1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
49 update: 'Snimi promjene:'
51 create: Napravi blokadu
52 update: Ažuriraj blokadu
56 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
58 acl: Kontrole pristupa
59 changeset: Set promjena
60 changeset_tag: Oznaka seta promjena
62 diary_comment: Komentar dnevnika
63 diary_entry: Unos dnevnika
68 node_tag: Oznaka točke
70 old_node_tag: Oznaka stare točke
71 old_relation: Stara relacija
72 old_relation_member: Stari član relacije
73 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
75 old_way_node: Točka starog puta
76 old_way_tag: Oznaka starog puta
78 relation_member: Član relacije
79 relation_tag: Oznaka relacije
83 tracepoint: Točka traga
84 tracetag: Oznaka traga
86 user_preference: Korisničke postavke
87 user_token: korisnički token
94 callback_url: Callback URL
95 support_url: Podrška URL
96 allow_write_api: uredi kartu
97 allow_write_notes: izmijeni bilješke
103 latitude: Geografska širina (Latitude)
104 longitude: Geografska dužina (Longitude)
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
131 email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
132 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
134 display_name: Prikaži ime
135 description: 'Opis profila:'
136 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
137 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
138 languages: 'Željeni jezici:'
139 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
141 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
144 tagstring: odvojeno zarezom
146 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
148 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
150 distance_in_words_ago:
152 one: prije otprilike 1 sat
153 few: prije otprilike %{count} sata
154 other: prije otprilike %{count} sati
156 one: prije otprilike 1 mjesec
157 few: prije otprilike %{count} mjeseca
158 other: prije otprilike %{count} mjeseci
160 one: prije otprilike 1 godine
161 few: prije otprilike %{count} godine
162 other: prije otprilike %{count} godina
164 one: prije skoro 1 godine
165 few: prije skoro %{count} godine
166 other: prije skoro %{count} godina
167 half_a_minute: prije pola minute
169 one: prije manje od sekunde
170 few: prije manje od %{count} sekunde
171 other: prije manje od %{count} sekundi
173 one: prije manje od minute
174 few: prije manje od %{count} minute
175 other: prije manje od %{count} minuta
177 one: prije preko 1 godine
178 few: prije preko %{count} godine
179 other: prije preko %{count} godina
182 few: prije %{count} sekunde
183 other: prije %{count} sekundi
186 few: prije %{count} minute
187 other: prije %{count} minuta
190 few: prije %{count} dana
191 other: prije %{count} dana
194 few: prije %{count} mjeseca
195 other: prije %{count} mjeseci
198 few: prije %{count} godine
199 other: prije %{count} godina
201 default: Zadano (trenutno %{name})
204 description: iD (uređivač u pregledniku)
207 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
218 opened_at_html: Stvorena %{when}
219 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
220 commented_at_html: Osvježena %{when}
221 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
222 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
223 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
224 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
225 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
227 title: Bilješke OpenStreetMap-a
228 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
229 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
230 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
231 opened: nova bilješka (blizu %{place})
232 commented: novi komentar (blizu %{place})
233 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
234 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
237 full: Cijela bilješka
240 title: Uredi korisnički račun
241 my settings: Moje postavke
242 current email address: Trenutna adresa e-pošte
244 link text: što je ovo?
246 heading: Javno uređivanje
247 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
248 enabled link text: što je ovo?
249 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
251 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
253 heading: Uvjeti doprinositelja
254 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
255 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
256 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
257 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
258 agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
259 link text: što je ovo?
260 save changes button: Snimi promjene
262 heading: Javno uređivanje
263 make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
265 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
266 email za poruku potvrde nove email adrese.
267 success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
272 in_changeset: Set promjena
274 no_comment: (bez komentara)
278 few: '%{count} relacije'
279 other: '%{count} relacija'
283 other: '%{count} putova'
284 download_xml: Preuzmi XML
285 view_history: Prikaži povijest
286 view_details: Prikaži detalje
287 location: 'Lokacija:'
289 title: 'Set promjena: %{id}'
291 node: Točaka (%{count})
292 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
293 way: Putovi (%{count})
294 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
295 relation: Relacije (%{count})
296 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
297 changesetxml: XLM Set promjena
298 osmchangexml: osmChange XML
299 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
302 title_html: 'Točka: %{name}'
303 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
305 title_html: 'Put: %{name}'
306 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
310 few: '%{count} točke'
311 other: '%{count} točaka'
313 one: dio puta %{related_ways}
314 other: dio putova %{related_ways}
316 title_html: 'Relacija: %{name}'
317 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
321 few: '%{count} člana'
322 other: '%{count} članova'
324 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
330 entry_html: Relacija %{relation_name}
331 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
333 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
338 changeset: set promjena
341 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
346 changeset: set promjena
349 redaction: Redakcija %{id}
350 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
351 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
357 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
358 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
359 load_data: Učitaj podatke
360 loading: Učitavanje...
364 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
365 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
366 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
367 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
368 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
369 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
371 title: Provjeri elemente karte
372 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
373 nearby: Obližnji elementi karte
374 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
376 changeset_paging_nav:
377 showing_page: Stranica %{page}
379 previous: « Prethodna
382 no_edits: (nema promjena)
383 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
391 title: Setovi promjena
392 title_user: Setovi promjena od %{user}
393 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
394 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
395 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
396 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
397 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
398 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
399 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
400 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
401 load_more: Učitaj više
403 title: Set promjena %{id}
404 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
406 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
409 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
410 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
412 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
414 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
415 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
418 km away: udaljen %{count}km
419 m away: '%{count}m daleko'
420 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
422 your location: Vaša lokacija
423 nearby mapper: Obližnji maper
426 my friends: Moji prijatelji
427 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
428 nearby users: Drugi korisnici u blizini
429 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
431 friends_changesets: changesetovi prijatelja
434 title: Novi zapis u dnevnik
437 use_map_link: Koristi kartu
439 title: Dnevnici korisnika
440 title_friends: Dnevnici prijatelja
441 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
442 user_title: '%{user}ov dnevnik'
443 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
444 new: Novi zapis u dnevnik
445 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
446 my_diary: Moj dnevnik
447 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
448 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
449 older_entries: Stariji zapisi
450 newer_entries: Noviji zapisi
452 title: Uredi Zapis u Dnevniku
453 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
455 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
456 user_title: '%{user}ov dnevnik'
457 leave_a_comment: Napiši komentar
458 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
461 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
462 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
463 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
464 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
466 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
467 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
468 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
469 reply_link: Pošalji poruku autoru
472 one: '%{count} komentar'
473 other: '%{count} komentara'
474 edit_link: Uredi ovaj zapis
475 hide_link: Sakrij ovaj unos
478 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
479 hide_link: Sakrij ovaj komentar
482 location: 'Lokacija:'
487 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
488 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
490 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
491 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
494 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
495 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
500 newer_comments: Noviji komentari
501 older_comments: Stariji komentari
504 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
505 button: Dodaj u prijatelje
506 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
507 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
508 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
510 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
511 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
513 search_osm_nominatim:
516 cable_car: Kabinska žičara
517 chair_lift: Sedežnica
518 drag_lift: Sidro/tanjurić
520 station: Stanica žičare
524 aerodrome: Zračna luka
525 airstrip: Uzletno/sletna pista
526 apron: Pristanišna platforma
534 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
535 animal_shelter: Sklonište za životinje
536 arts_centre: Umjetnički centar
542 bicycle_parking: Biciklistički parking
543 bicycle_rental: Rent a bicikl
544 biergarten: Vrtna pivnica
545 boat_rental: Najam brodova
547 bureau_de_change: Mjenjačnica
548 bus_station: Autobusni kolodvor
550 car_rental: Rent-a-car
551 car_sharing: Carsharing
552 car_wash: Autopraonica
554 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
560 community_centre: Društveni centar
562 crematorium: Krematorij
565 drinking_water: Pitka voda
566 driving_school: Autoškola
567 embassy: Veleposlanstvo
569 ferry_terminal: Trajektni terminal
570 fire_station: Vatrogasna postaja
571 food_court: Blagovaonski kutak
578 ice_cream: Slastičarna
579 kindergarten: Dječji vrtić
583 motorcycle_parking: Parking za motocikle
584 music_school: Muzička škola
585 nightclub: Noćni klub
586 nursing_home: Starački dom
588 parking_entrance: Ulaz na parking
590 place_of_worship: Crkva
592 post_box: Poštanski sandučić
596 public_building: Ustanova
597 recycling: Reciklažna točka
602 social_centre: Društveni centar
603 social_facility: Društvena ustanova
607 telephone: Telefonska govornica
610 townhall: Gradsko poglavarstvo
611 university: Sveučilište
612 vending_machine: Automat
613 veterinary: Veterinar
614 village_hall: Seoski Dom
615 waste_basket: Kanta za otpatke
616 waste_disposal: Kontejner za smeće
618 administrative: Administrativna granica
619 census: Statističke granice
620 national_park: Nacionalni park
621 protected_area: Zaštićeno područje
624 suspension: Viseći most
629 apartments: Stambena zgrada
631 church: Crkvena zgrada
632 commercial: Poslovna zgrada
633 construction: Zgrada u izgradnji
634 dormitory: Studentski dom
638 greenhouse: Plastenik/staklenik
642 industrial: Industrijska zgrada
643 manufacture: Tvornička zgrada
644 office: Uredska zgrada
646 residential: Stambena zgrada
647 retail: Maloprodajna zgrada
649 school: Školska zgrada
651 terrace: Kućica u nizu
652 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
653 university: Zgrada Sveučilišta
659 electrician: Električar
662 photographer: Fotograf
663 plumber: Vodoinstalater
669 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
670 defibrillator: Defibrilator
671 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
672 phone: Telefon za hitne službe
674 abandoned: Napuštena cesta
675 bridleway: Konjička staza
676 bus_guideway: Autobusna traka
677 bus_stop: Autobusno stajalište
678 construction: Autocesta u izgradnji
679 cycleway: Biciklistička staza
681 emergency_access_point: S.O.S. točka
682 footway: Pješačka staza
684 living_street: Ulica smirenog prometa
685 milestone: Kilometarski stup
687 motorway_junction: Čvor (autoputa)
688 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
690 pedestrian: Pješački put
692 primary: Državna cesta
693 primary_link: Državna cesta
694 proposed: Planirana cesta
696 residential: Ulica stanovanja
699 secondary: Županijska cesta
700 secondary_link: Županijska cesta
701 service: Servisna cesta
702 services: Autocesta - usluge
703 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
705 street_lamp: Ulična rasvjeta
706 tertiary: Lokalna cesta
707 tertiary_link: Lokalna cesta
708 track: Poljski ili šumski put
709 traffic_signals: Semafori
710 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
711 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
712 unclassified: Nerazvrstana cesta
715 archaeological_site: Arheološko nalazište
716 battlefield: Bojno polje
717 boundary_stone: Granični kamen
718 building: Povijesna zgrada
722 city_gate: Gradska vrata
723 citywalls: Gradske zidine
730 railway: Povijesna željeznica
731 roman_road: Rimska cesta
736 wayside_cross: Krajputaš
737 wayside_shrine: Usputno svetište
744 brownfield: Zemljište za prenamjenu
746 commercial: Poslovno područje
747 conservation: Zaštićeno područje
748 construction: Gradilište
754 greenfield: Greenfield zemljište
755 industrial: Industrijsko područje
758 military: Vojno područje
763 recreation_ground: Rekreacijsko područje
765 residential: Stambeno područje
767 village_green: Seoski travnjak
771 common: Općinsko zemljište
772 dog_park: Park za pse
773 fishing: Ribičko područje
774 fitness_centre: Fitness centar
776 golf_course: Golf igralište
779 miniature_golf: Minigolf
780 nature_reserve: Rezervat prirode
782 pitch: Sportski teren
783 playground: Igralište
784 recreation_ground: Rekreacijski teren
787 sports_centre: Sportski centar
790 track: Staza za trčanje
791 water_park: Vodeni park
793 lighthouse: Svjetionik
797 "yes": Ljudska građevina
802 "yes": Planinski prijevoj
807 cave_entrance: Pećina (ulaz)
843 accountant: Računovođa
844 administrative: Administracija
847 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
849 ngo: Ured nedržavne organizacije
863 postcode: Poštanski broj
866 state: Pokrajina / država (USA)
867 subdivision: Podgrupa
873 abandoned: Napuštena pruga
874 construction: Pruga u izgradnji
875 disused: Napuštena pruga
877 halt: Željeznička stanica
878 junction: Željeznički čvor
879 level_crossing: Pružni prijelaz
880 light_rail: Laka željeznica
881 miniature: Maketa željeznice
882 monorail: Jednotračna pruga
883 narrow_gauge: Uskotračna pruga
884 platform: Željeznička platforma
885 preserved: Sačuvana pruga
886 proposed: Predložena trasa željeznice
888 station: Željeznički kolodvor
889 stop: Željezničko stajalište
890 subway: Podzemna željeznica
891 subway_entrance: Podzemna - ulaz
894 tram_stop: Tramvajska stanica
895 yard: Ranžirni kolodvor
897 alcohol: Trgovina pićem
898 antiques: Antikviteti
902 beverages: Trgovina pićem
903 bicycle: Trgovina biciklima
908 car_parts: Autodijelovi
909 car_repair: Autoservis
910 carpet: Trgovina tepisima
911 charity: Dobrotvorna trgovina
914 computer: Computer Shop
915 confectionery: Delikatesa
916 convenience: Minimarket
918 cosmetics: Parfumerija
919 deli: Delikatesni dućan
920 department_store: Robna kuća
922 doityourself: Uradi sam
923 dry_cleaning: Kemijska čistionica
924 electronics: Trgovina elektronikom
925 erotic: Erotska trgovina
926 estate_agent: Agencija za nekretnine
927 fabric: Trgovina tkaninama
929 fashion: Modna trgovina
931 food: Trgovina prehranom
932 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
934 garden_centre: Vrtni centar
935 general: Trgovina mješovitom robom
936 gift: Poklon trgovina
938 grocery: Trgovina prehranom
944 laundry: Praonica rublja
945 mall: Trgovački centar
946 mobile_phone: Trgovina mobitelima
947 motorcycle: Moto Shop
948 music: Trgovina glazbom
951 organic: Trgovina zdrave hrane
952 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
953 pet: Trgovina za kućne ljubimce
955 shoes: Trgovina obućom
956 sports: Trgovina sportskom opremom
957 stationery: Papirnica
958 supermarket: Supermarket
961 toys: Trgovina igračkama
962 travel_agency: Putnička agencija
967 alpine_hut: Alpska kuća
969 artwork: Umjetničko djelo
970 attraction: Atrakcija
971 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
974 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
975 chalet: Planinska kuća
977 guest_house: Apartman
980 information: Informacije
983 picnic_site: Piknik-mjesto
984 theme_park: Tematski park
990 boatyard: Brodogradilište
993 derelict_canal: Zanemaren kanal
1003 wadi: Suho korito rijeke
1008 level2: Državna granica
1009 level3: Granica regije
1010 level5: Granica regije
1011 level6: Granica županije
1012 level7: Granica općine/grada
1013 level8: Granica naselja
1014 level9: Granica sela
1015 level10: Granica predgrađa
1018 towns: Manji gradovi
1021 no_results: Nisu nađeni rezultati
1022 more_results: Više rezultata
1025 alt_text: OpenStreetMap logotip
1026 home: Pokaži moj dom
1029 sign_up: Otvori račun
1030 start_mapping: Počni kartirati
1035 export_data: Izvezi podatke
1036 gps_traces: GNSS tragovi
1037 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1038 user_diaries: Dnevnik
1039 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1040 edit_with: Uredi s %{editor}
1041 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1042 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1043 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1044 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1045 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1046 hosting_partners_html: Hosting podržavaju %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} i drugi
1048 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1049 važni radovi na održavanju.
1050 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1051 nije moguće mijenjati.
1052 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1055 copyright: Autorska prava
1056 community_blogs: Blogovi zajednice
1057 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1059 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1061 learn_more: Saznaj više
1064 diary_comment_notification:
1065 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1067 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1068 s predmetom %{subject}:'
1069 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1070 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1071 message_notification:
1073 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1074 friendship_notification:
1075 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1076 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1077 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1078 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1080 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1081 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1083 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1085 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1088 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1090 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1092 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1094 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1095 note_comment_notification:
1096 anonymous: Anonimni korisnik
1099 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1101 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1103 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1104 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1106 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1108 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1109 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1111 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1113 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1114 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1115 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1118 heading: Provjeri svoj email!
1119 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1120 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1122 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1123 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1124 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1126 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1128 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1129 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1131 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1132 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1135 title: Dolazna pošta
1136 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1138 one: '%{count} nova poruka'
1139 other: '%{count} nove poruke'
1141 one: '%{count} stara poruka'
1142 other: '%{count} stare poruke'
1143 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1144 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1145 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1152 unread_button: Označi kao nepročitano
1153 read_button: Označi kao pročitano
1154 reply_button: Odgovori
1155 destroy_button: Obriši
1157 title: Pošalji poruku
1158 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1159 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1161 message_sent: Poruka poslana
1162 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1165 title: Nema takve poruke
1166 heading: Nema takve poruke
1167 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1169 title: Odlazna pošta
1171 one: Imate %{count} poslanu poruku
1172 other: Imate %{count} poslane poruke
1173 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1174 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1175 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1177 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1178 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1179 korisnik kako bi se odgovorili.'
1181 title: Pročitaj poruku
1182 reply_button: Odgovori
1183 unread_button: Označi kao nepročitano
1184 destroy_button: Obriši
1186 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1187 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1188 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1189 sent_message_summary:
1190 destroy_button: Obriši
1192 my_inbox: Dolazna pošta
1194 as_read: Poruka označena pročitanom
1195 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1197 destroyed: Poruka obrisana
1200 title: Izgubljena zaporka
1201 heading: Zaboravljena zaporka?
1202 email address: 'Email adresa:'
1203 new password button: Reset lozinke
1204 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1205 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1207 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1208 tako da je možete resetirati uskoro.
1209 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1211 title: Reset lozinke
1212 heading: Reset lozinke za %{user}
1213 reset: Reset lozinke
1214 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1216 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1221 gravatar: Koristi Gravatar
1222 new image: Dodajte sliku
1223 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1224 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1225 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1226 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1227 home location: 'Dom:'
1228 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1229 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1234 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1235 password: 'Lozinka:'
1236 remember: Zapamti me
1237 lost password link: Izgubljena zaporka?
1238 login_button: Prijava
1239 register now: Registrirajte se sada
1240 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1241 no account: Nemate račun?
1242 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1243 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1246 title: Prijavi se sa OpenID-om
1247 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1249 title: Prijavi se sa Google-om
1250 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1252 title: Prijavi se sa Facebook-om
1253 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1255 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1256 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1258 title: Prijavi se sa Github-om
1259 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1261 title: Prijavi se preko Wikipedije
1262 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1264 title: Prijavi se sa Wordpressom
1265 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1267 title: Prijavi se sa AOL-om
1268 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1271 heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1272 logout_button: Odjava
1276 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1277 mobilnih aplikacija i uređaja'
1278 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1279 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1280 drugom diljem cijelog svijeta.
1281 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1282 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1283 Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1284 za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1285 community_driven_title: Vođen zajednicom
1286 open_data_title: Otvoreni podaci
1288 partners_title: Partneri
1291 title: O ovom prijevodu
1292 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1293 Engleske stranice imaju prednost
1294 english_link: Engleski izvornik
1296 title: O ovoj stranici
1297 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1298 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1299 pravima i %{mapping_link}.
1300 native_link: hrvatsko izdanje
1301 mapping_link: počnite kartirati
1303 title_html: Autorska prava i Dozvola
1304 credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1305 credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1306 sljedeće dvije stvari:'
1307 attribution_example:
1308 alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1309 title: Primjer atribucije
1310 more_title_html: Saznaj više
1311 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1312 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1313 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1314 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1315 contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1316 da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1317 ili prihvaća bilo kakve obveze.
1318 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1319 infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1320 iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1321 tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1323 js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1325 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1326 permalink: Permalink
1327 shortlink: Kratki link
1328 createnote: Dodaj bilješku
1330 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1331 otvorenom licencijom
1332 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1333 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1335 not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1336 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1337 Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1338 user_page_link: korisnička stranica
1339 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1340 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1341 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1345 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1348 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1350 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1351 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1352 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1355 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1358 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1359 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1361 title: Geofabrik Downloads
1362 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1366 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1367 export_button: Export
1370 title: Dobrodošao/la na OSM
1372 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1374 title: wiki.openstreetmap.org
1376 title: Ima li pitanja?
1378 search_results: Rezultati pretraživanja
1382 get_directions: Nabavi upute
1383 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1386 where_am_i: Gdje sam?
1387 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1393 main_road: Glavna cesta
1395 primary: Primarna cesta
1396 secondary: Sekundarna cesta
1397 unclassified: Nerazvrstana cesta
1398 track: Poljski ili šumski put
1399 bridleway: Staza za konje
1400 cycleway: Biciklistička staza
1401 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1402 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1403 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1404 footway: Pješačka staza
1406 subway: Podzemna željeznica
1407 cable_car: Kabinska žičara
1408 chair_lift: sedežnica
1409 runway: Aerodromska pista
1410 taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1411 apron: Parking za avione (apron)
1412 admin: Administrativna granica
1413 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1414 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1418 resident: Stambeno područje
1419 retail: Maloprodajno područje
1420 industrial: Industrijsko područje
1421 commercial: Poslovno područje
1422 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1424 reservoir: rezervoar
1425 farm: Polja, farme, njive
1426 brownfield: Gradilište
1429 pitch: Sportski teren
1430 centre: Sportski centar
1431 reserve: Rezervat prirode
1432 military: Vojno područje
1434 university: Sveučilište
1436 station: Željeznički kolodvor
1439 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1440 bridge: Crni rubovi = most
1441 private: Privatni pristup
1442 destination: Pristup odredištu
1443 construction: Ceste u izgradnji
1444 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1445 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1450 title: Što ova karta sadrži
1451 start_mapping: Počni kartirati
1453 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1454 para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1455 i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1458 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1459 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1460 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1461 sa vremenskom oznakom)
1462 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1463 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1465 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1466 visibility_help: što ovo znači?
1469 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1470 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1471 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1472 obavijest o završetku.
1474 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1475 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1476 tragova drugih korisnika.
1477 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1478 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1482 title: Uređivanje traga %{name}
1483 heading: Uređivanje trase %{name}
1484 visibility_help: Što ovo znači?
1488 title: Prikaz traga %{name}
1489 heading: Prikaz trase %{name}
1491 filename: 'Ime datoteke:'
1493 uploaded: 'Poslano:'
1495 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1499 description: 'Opis:'
1502 edit_trace: Uredi ovaj trag
1503 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1504 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1505 visibility: 'Vidljivost:'
1507 older: Stariji tragovi
1508 newer: Noviji tragovi
1511 count_points: '%{count} točaka'
1513 trace_details: Vidi detalje traga
1514 view_map: Prikaži kartu
1515 edit_map: Uredi kartu
1517 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1519 trackable: TRACKABLE
1523 public_traces: Javni GNSS tragovi
1524 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1525 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1526 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1527 upload_trace: Postavi GNSS trag
1528 my_traces: Moji GNSS tragovi
1530 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1532 made_public: Trag je postao javan
1534 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1536 heading: GPX spremište Offline
1537 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1539 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1541 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1544 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1545 u vašem pregledniku prije nastavka.
1547 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1551 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1552 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1553 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1554 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1555 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1556 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1557 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1558 allow_write_api: izmijeni kartu
1559 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1560 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1561 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1563 flash: Opozvali ste token za %{application}
1566 title: Registriraj novu aplikaciju
1568 title: Uredi svoju aplikaciju
1570 title: OAuth detalji za %{app_name}
1571 key: 'Consumer Key:'
1572 secret: 'Consumer Secret:'
1573 url: 'Request Token URL:'
1574 access_url: 'Access Token URL:'
1575 authorize_url: 'Authorise URL:'
1576 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1578 confirm: Jesi li siguran/na?
1579 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1581 title: Moji OAuth detalji
1582 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1583 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1584 application: Ime aplikacije
1587 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1588 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1589 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1590 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1591 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1592 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1594 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1596 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1598 flash: Informacije su uspješno registrirane
1600 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1602 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1606 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1609 header: Slobodna i svatko je može uređivati
1610 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1611 i kasnije u postavkama.
1612 external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1613 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1614 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1615 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1616 continue: Otvori račun
1617 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1619 title: Uvjeti doprinositelja
1621 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1622 vlasništvu (Public Domain)
1623 consider_pd_why: što je ovo?
1626 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1627 nove Uvjete doprinošenja.
1628 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1632 rest_of_world: Ostatak svijeta
1634 title: Nema takvog korisnika
1635 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1636 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1637 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1640 my diary: Moj dnevnik
1641 my edits: Moje promjene
1642 my traces: Moji tragovi
1643 my notes: Moje bilješke
1644 my messages: Moje poruke
1645 my profile: Moj profil
1646 my settings: Moje postavke
1647 my comments: Moji komentari
1648 blocks on me: Osobne blokade
1649 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1650 send message: Pošalji poruku
1654 notes: Bilješke karte
1655 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1656 add as friend: Dodaj prijatelja
1657 mapper since: 'Maper od:'
1658 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1659 ct undecided: Neopredjeljen
1661 email address: 'Email adresa:'
1662 created from: 'Napravljeno iz:'
1664 spam score: 'Spam ocjena:'
1666 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1667 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1669 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1670 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1672 administrator: Opozovi pristup administatora
1673 moderator: Opozovi pristup moderatora
1674 block_history: Aktivne blokade
1675 moderator_history: Prikaži dane blokade
1677 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1678 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1679 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1680 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1681 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1682 delete_user: Obriši ovog korisnika
1684 report: Prijavi ovog korisnika
1686 flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1691 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1692 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1693 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1694 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1695 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1696 hide: Sakrij odabrane korisnike
1697 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1699 title: Račun suspendiran
1700 heading: Račun suspendiran
1703 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1704 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1705 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1707 title: Potvrdi dodjelu uloge
1708 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1709 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1712 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1713 ispravnost korisnika i uloge.
1715 title: Potvrdi opoziv uloge
1716 heading: Potvrdi opoziv uloge
1717 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1720 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1721 jeli korisnik i uloga ispravno.
1724 non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate blokadu.
1725 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1727 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1728 back: Nazad na index
1730 title: Stvaranje blokade na %{name}
1731 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1732 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1733 back: Prikaži sve blokade
1735 title: Uređivanje blokade na %{name}
1736 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1737 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1738 show: Prikaži ovu blokadu
1739 back: Prikaži sve blokade
1741 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1742 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1744 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1746 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1747 success: Blokada ažurirana
1749 title: Korisnikove blokade
1750 heading: Lista korisničkih blokada
1751 empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1753 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1754 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1755 time_future_html: Blokada će završiti za %{time}.
1756 past_html: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1757 confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1759 flash: Ova blokada je opozvana.
1761 time_future_html: Završava u %{time}.
1762 until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1763 time_past_html: Završeno %{time}.
1767 other: '%{count} sati'
1770 few: '%{count} dana'
1771 other: '%{count} dana'
1774 few: '%{count} tjedna'
1775 other: '%{count} tjedana'
1778 few: '%{count} mjeseca'
1779 other: '%{count} mjeseci'
1782 few: '%{count} godine'
1783 other: '%{count} godina'
1785 title: Blokade na %{name}
1786 heading_html: Lista blokada na %{name}
1787 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1789 title: Blokade od %{name}
1790 heading_html: Lista blokada od %{name}
1791 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1793 title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1794 heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1800 confirm: Jeste li sigurni?
1801 reason: 'Razlog za blokadu:'
1802 back: Prikaži sve blokade
1803 revoker: 'Opozivatelj:'
1804 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1806 not_revoked: (nije opozvano)
1811 display_name: Blokirani korisnik
1812 creator_name: Tvorac
1813 reason: Razlog za blokadu
1815 revoker_name: Opozvao
1816 showing_page: Stranica %{page}
1818 previous: « Prethodna
1821 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1822 heading: Bilješke korisnika %{user}
1823 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1827 created_at: Napravljeno
1828 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1830 title: 'Bilješka: %{id}'
1832 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1833 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1834 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1835 report: prijavi ovu bilješku
1836 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1837 trebalo neovisno provjeriti.
1840 reactivate: Ponovno aktiviraj
1841 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1844 title: Nova bilješka
1845 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1846 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1847 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1848 koje su zaštićene autorskim pravima)
1849 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1850 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1859 link: Poveznica ili HTML
1860 long_link: Poveznica
1861 short_link: Kratka poveznica
1864 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1868 short_url: Kratki URL
1869 include_marker: Uključi oznaku
1870 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1871 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1872 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1874 report_problem: Prijavi problem
1878 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1884 title: Pokaži moju lokaciju
1886 standard: Standardni
1887 cycle_map: Biciklistička karta
1888 transport_map: Transportna karta
1891 header: Slojevi karte
1892 notes: Bilješke karte
1894 gps: Javni GNSS tragovi
1895 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1898 edit_tooltip: Uredi kartu
1899 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1900 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1901 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1902 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1903 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1904 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1905 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1909 subscribe: Pretplati se
1910 unsubscribe: Otkaži pretplatu
1911 hide_comment: sakrij
1912 unhide_comment: vrati sakriveno
1913 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1916 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1917 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1918 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1919 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1920 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1921 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1924 distance: Udaljenost
1926 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1927 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1929 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1930 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1931 offramp_right: Uđite na autocestu desno
1932 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1933 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1934 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1935 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1953 directions_from: Upute odavde
1954 directions_to: Upute do ovog mjesta
1955 add_note: Dodaj bilješku ovdje
1956 show_address: Prikaži adresu
1957 query_features: Provjeri elemente karte
1958 centre_map: Centriraj kartu ovdje
1961 description: 'Opis:'
1963 confirm: Jeste li sigurni?
1965 flash: Promjene su spremljene.