1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: TheChampionMan1234
10 friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
16 update: Апликаря модификэрилор
19 acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20 changeset: Сет де модификэрь
21 changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
23 diary_comment: Коментариу ла журнал
24 diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
31 old_node_tag: Таг нод векь
32 old_relation: Релацие веке
33 old_relation_member: Мембру ал релацией векь
34 old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
37 relation_member: Мембру ал релацией
49 longitude: Лонӂитудине
60 longitude: Лонӂитудине
62 description: Дескриере
69 email: Пошта електроникэ
70 new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
72 display_name: Нумеле афишат
73 description: Дескриере
74 home_lat: 'Латитудине:'
75 home_lon: 'Лонӂитудине:'
80 new_email: (ну се афишязэ публик)
83 my settings: Реглажеле меле
84 current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
85 external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
87 link text: че май есте ши аста?
89 enabled link text: че май есте ши аста?
91 link text: че май есте ши аста?
92 save changes button: Апликаря модификэрилор
94 heading: 'Редактаря публикэ:'
100 no_comment: (фэрэ коментариу)
101 part_of: Партичипэ ын
102 download_xml: Дескэркаря XML
103 view_history: Екзаминаря историкулуй
104 view_details: Май деталият
108 node: Пункте (%{count})
109 node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
111 way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
112 relation: Релаций (%{count})
113 relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
114 join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
117 title_html: 'Пункт: %{name}'
119 title_html: 'Кале: %{name}'
122 title_html: 'Релацие: %{name}'
123 history_title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
126 entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
132 entry_html: Релация %{relation_name}
133 entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
145 loading: Се ынкаркэ...
149 changeset_paging_nav:
150 showing_page: Паӂина %{page}
152 previous: ← Пречедента
155 no_edits: (фэрэ модификэрь)
161 my friends: Приетений мей
166 login: Ынтраря ын конт
178 search_osm_nominatim:
187 animal_shelter: Адэпост пентру анимале
189 bank: Институцие банкарэ
193 bus_station: Стацие де аутобусе
195 car_wash: Спэлэторие Ауто
201 courthouse: Жудекэторие
202 crematorium: Крематориу
203 dentist: Стоматолоӂие
205 drinking_water: Апэ потабилэ
206 driving_school: Шкоала ауто
211 kindergarten: Грэдиницэ де копий
214 motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
218 post_box: Кутие пошталэ
219 post_office: Офичиу поштал
221 public_building: Клэдире публикэ
222 restaurant: Рестаурант
227 swimming_pool: Базин де ынот
229 telephone: Телефон публик
231 toilets: Тоалетэ/Вичеу
232 university: Университате
233 veterinary: Ветеринар
234 waste_basket: Ладэ де гуной
236 administrative: Граница административэ
237 national_park: Парк национал
241 suspension: Под суспендат
247 brewery: Фабрикэ де бере
249 electrician: Електричиан
251 painter: Пиктор/Пикторицэ
252 photographer: Фотограф
254 shoemaker: Чизмар/Чуботар
255 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
258 phone: Телефон де урӂенцэ
260 bus_stop: Оприря аутобусулуй
261 construction: Репарация/Конструкция друмулуй
262 elevator: Асченсор/Лифт
264 give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
265 living_street: Страда пиетоналэ
267 motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
269 pedestrian: Кале пиетоналэ
270 primary: Друм принчипал
271 primary_link: Друм принчипал
272 raceway: Чиркуит де курсе
273 rest_area: Зонэ де одихнэ
275 secondary: Друм секундар
276 secondary_link: Друм секундар
278 stop: Индикатор «Оприре»
279 street_lamp: Фелинар де страдэ
281 traffic_signals: Семафор
284 archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
285 battlefield: Кымп де луптэ
286 building: Клэдире историкэ
288 castle: Четате/Фортэряцэ
290 city_gate: Порциле орашулуй
291 citywalls: Зидуриле орашулуй
297 roman_road: Друмул роман
302 wayside_cross: Троицэ
308 allotments: Грэдинэрит
309 basin: Базин/Резервор де апэ
310 cemetery: Чимитир/Цинтирим
311 construction: Конструкцие/Шантиер
312 forest: Господэрие силвикэ
315 industrial: Реӂиуне индустриалэ
316 landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
320 reservoir: Резервор де апэ
321 vineyard: Вицэ-де-вие
322 "yes": Фолосиря пэмынтулуй
326 golf_course: Терен де голф
327 horse_riding: Кэлэрие
329 miniature_golf: Мини-голф
330 nature_reserve: Резервацие натуралэ
332 pitch: Терен де спорт
333 playground: Терен де жок
337 swimming_pool: Базин де ынот
338 track: Пистэ де алергэрь
339 water_park: Парк акватик
344 breakwater: Спарӂевал
348 flagpole: Бэцул стягулуй
352 petroleum_well: Сондэ де петрол
354 surveillance: Систем де суправегере
356 watermill: Моарэ де апэ
357 water_tower: Кастел де апэ
360 airfield: Аеродромул милитар
365 "yes": Трекэтоаре ын мунць
368 cape: Кап/Промонториу
369 cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
380 peak: Кряста мунтелуй
392 wetland: Терен млэштинос
396 administrative: Администрацие
398 association: Асочиацие
400 educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
401 employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
402 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
403 government: Институцие де стат
405 telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
406 travel_agent: Аӂенцие де туризм
409 allotments: Грэдинэрит
424 abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
425 construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
426 halt: Стацие де кале фератэ
427 narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
428 platform: Платформэ де кале фератэ
430 subway_entrance: Ынтраря ын метроу
434 beauty: Салон де фрумусеце
435 bicycle: Магазин де бичиклете
438 car: Вынзаря аутовехикулелор
439 car_parts: Пьесе ауто
440 car_repair: Репараря аутовехикулелор
441 carpet: Магазин де ковоаре
442 clothes: Магазин де хайне
443 computer: Магазин де компутатоаре
444 confectionery: Кофетэрие
445 convenience: Алиментарэ
446 cosmetics: Магазин де косметикэ
447 department_store: Магазин универсал
448 dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
449 estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
450 fashion: Магазин де модэ
452 furniture: Магазин де мобилэ
454 gift: Магазин де кадоурь
455 greengrocer: Магазин де легуме
456 grocery: Магазин де продусе алиментаре
457 hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
458 jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
463 mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
464 motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
465 music: Магазин де музикэ
466 newsagent: Кьоск де зиаре
468 shoes: Магазин де ынкэлцэминте
469 sports: Магазин де мэрфурь спортиве
470 stationery: Папетэрие
471 supermarket: Супермаркет
472 tailor: Кроитор/Кроиторясэ
473 ticket: Касэ де билете
474 toys: Магазин де жукэрий
475 travel_agency: Аӂенцие де туризм
476 tyres: Анвелопе де аутомобил
477 wine: Магазин де винурь
480 apartment: Апартамент ын кирие
481 artwork: Оперэ де артэ
482 attraction: Обьектив туристик
486 information: Информацие
489 zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
498 lock_gate: Поартэ де еклузэ
507 no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
508 more_results: Май мулте резултате
512 select_status: Алеӂець статутул
513 select_type: Алеӂець типул
517 alt_text: Логотипул OpenStreetMap
518 logout: Ынкееря сесиуний
519 log_in: Ынтраря ын конт
520 sign_up: Креаря контулуй
521 start_mapping: Ынчепець картографиеря
527 export_data: Експортаря дателор
528 gps_traces: Трасаре-GPS
529 user_diaries: Журналеле утилизаторилор
530 edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
531 intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
532 intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
533 ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
534 intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
535 partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
536 partners_bytemark: Хостингул Bytemark
537 partners_partners: партенерь
540 copyright: Дрепт де аутор
541 community: Комунитате
542 community_blogs: Блогуриле комунитэций
544 text: Фачець о донацие
545 learn_more: Афлаць май мулте
549 title: Рестабилиря паролей
550 heading: Аць уйтат парола?
551 email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
552 new password button: Рестабилиря паролей
557 gravatar: Фолосиря Граватарулуй
558 new image: Адэугаря имаӂиний
559 home location: 'Локул де решединцэ:'
563 heading: Презентаци-вэ
564 email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
566 remember: Пэстраря сесиуний
567 lost password link: Аць уйтат парола?
568 login_button: Ынтраря ын конт
569 register now: Ынреӂистраци-вэ акум
570 no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
571 openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
574 title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
575 alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
577 title: Ынтраря ку ажуторул Google
578 alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
580 title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
581 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
583 title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
584 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
586 title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
587 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
589 title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
590 alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
592 title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
593 alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
595 title: Ынтраря ку ажуторул AOL
596 alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
598 title: Ынкееря сесиуний
599 heading: Ешире дин OpenStreetMap
600 logout_button: Ынкееря сесиуний
606 my diary: Журналул меу
607 my messages: Месажеле меле
608 my profile: Профилул меу
609 my settings: Реглажеле меле
610 my comments: Коментарииле меле
614 description: Дескриере
615 open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
616 closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
617 hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'