Overpass query to use map precision
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Armin1392
9 # Author: BMRG14
10 # Author: Baqeri
11 # Author: Dalba
12 # Author: Danialbehzadi
13 # Author: Dr jackie
14 # Author: Ebraminio
15 # Author: FarsiNevis
16 # Author: Fatemi127
17 # Author: Grille chompa
18 # Author: Hooshmand.hasannia
19 # Author: Huji
20 # Author: Iriman
21 # Author: Jafari
22 # Author: Leyth
23 # Author: Mcuteangel
24 # Author: Mjbmr
25 # Author: Mobin2008
26 # Author: Movyn
27 # Author: Nbi
28 # Author: Omidh
29 # Author: Pirehelokan
30 # Author: Reza1615
31 # Author: Ruila
32 # Author: Sahim
33 # Author: Taha
34 # Author: Wayiran
35 # Author: ZxxZxxZ
36 # Author: جواد
37 # Author: فلورانس
38 ---
39 fa:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
45   helpers:
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: ذخیره
49       diary_entry:
50         create: انتشار
51         update: روزآمدسازی
52       issue_comment:
53         create: نظر دهید
54       message:
55         create: ارسال
56       client_application:
57         create: ثبت نام
58         update: ویرایش
59       redaction:
60         create: ایجاد پاک‌سازی
61         update: ذخیره ویرایش
62       trace:
63         create: بارگذاری
64         update: ذخیرهٔ تغییرات
65       user_block:
66         create: ایجاد مسدودی
67         update: روزآمدسازی مسدودی
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         invalid_email_address: ظاهراً ایمیل معتبری وارد نکرده‌اید
72         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
73     models:
74       acl: فهرست کنترل دسترسی
75       changeset: بستهٔ تغییر
76       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
77       country: کشور
78       diary_comment: نظر بر روزنوشت
79       diary_entry: روزنوشت
80       friend: دوست
81       language: زبان
82       message: پیام
83       node: گره
84       node_tag: برچسب گره
85       notifier: اطلاع رسان
86       old_node: گره قدیمی
87       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
88       old_relation: رابطهٔ قدیمی
89       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
90       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
91       old_way: راه قدیمی
92       old_way_node: گره قدیمی راه
93       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
94       relation: رابطه
95       relation_member: عضو رابطه
96       relation_tag: برچسپ رابطه
97       session: جلسه
98       trace: رد
99       tracepoint: نقطهٔ رد
100       tracetag: برچسب رد
101       user: کاربر
102       user_preference: ترجیحات کاربر
103       user_token: توکن کاربر
104       way: راه
105       way_node: گره راه
106       way_tag: برچسب راه
107     attributes:
108       diary_comment:
109         body: متن
110       diary_entry:
111         user: کاربر
112         title: عنوان
113         latitude: عرض جغرافیایی
114         longitude: طول جغرافیایی
115         language: زبان
116       friend:
117         user: کاربر
118         friend: دوست
119       trace:
120         user: کاربر
121         visible: نمایان
122         name: نام
123         size: اندازه
124         latitude: عرض جغرافیایی
125         longitude: طول جغرافیایی
126         public: عمومی
127         description: توضیح
128       message:
129         sender: فرستنده
130         title: عنوان
131         body: متن
132         recipient: گیرنده
133       user:
134         email: ایمیل
135         active: فعال
136         display_name: نام نمایشی
137         description: توضیحات
138         languages: زبان‌ها
139         pass_crypt: گذرواژه
140   datetime:
141     distance_in_words_ago:
142       about_x_hours:
143         one: حدود ۱ ساعت پیش
144         other: حدود %{count} ساعت پیش
145       about_x_months:
146         one: حدود ۱ ماه پیش
147         other: حدود %{count} ماه پیش
148       about_x_years:
149         one: حدود ۱ سال پیش
150         other: حدود %{count} سال پیش
151       almost_x_years:
152         one: نزدیک به ۱ سال پیش
153         other: نزدیک به %{count} سال پیش
154       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
155       less_than_x_seconds:
156         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
157         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
158       less_than_x_minutes:
159         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
160         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
161       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
162       x_seconds:
163         one: ۱ ثانیه پیش
164         other: '%{count} ثانیه پیش'
165       x_minutes:
166         one: ۱ دقیقه پیش
167         other: '%{count} دقیقه پیش'
168       x_days:
169         one: ۱ روز پیش
170         other: '%{count} روز پیش'
171       x_months:
172         one: ۱ ماه پیش
173         other: '%{count} ماه پیش'
174       x_years:
175         one: ۱ سال پیش
176         other: '%{count} سال پیش'
177   editor:
178     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
179     potlatch:
180       name: Potlatch 1
181       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
182     id:
183       name: iD
184       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
185     potlatch2:
186       name: Potlatch 2
187       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
188     remote:
189       name: کنترل از دور
190       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
191   api:
192     notes:
193       comment:
194         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
195         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
196         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
197         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
198         closed_at_html: '%{when} حل شد'
199         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
200         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
201         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
202       rss:
203         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
204         description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
205           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
206         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
207         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
208         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
209         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
210         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
211       entry:
212         comment: نظر
213         full: یادداشت کامل
214   browse:
215     created: 'تاریخ ایجاد:'
216     closed: 'تاریخ بستن:'
217     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
218     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
219     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
220     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
221     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
222     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
223     version: نسخه
224     in_changeset: بستهٔ تغییر
225     anonymous: ناشناس
226     no_comment: (بدون توضیح)
227     part_of: بخشی از
228     download_xml: دانلود XML
229     view_history: نمایش تاریخچه
230     view_details: نمایش جزئیات
231     location: 'مکان:'
232     changeset:
233       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
234       belongs_to: پدیدآور
235       node: گره‌ها (%{count})
236       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
237       way: راه‌ها (%{count})
238       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
239       relation: روابط (%{count})
240       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
241       comment: نظرها (%{count})
242       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
243         </abbr>
244       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
245       changesetxml: Changeset XML
246       osmchangexml: osmChange XML
247       feed:
248         title: بستهٔ تغییر %{id}
249         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
250       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
251       discussion: بحث
252       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
253     node:
254       title: 'گره: %{name}'
255       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
256     way:
257       title: 'راه: %{name}'
258       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
259       nodes: گره‌ها
260       also_part_of:
261         one: بخشی از راه %{related_ways}
262         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
263     relation:
264       title: 'رابطه: %{name}'
265       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
266       members: اعضا
267     relation_member:
268       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
269       type:
270         node: گره
271         way: راه
272         relation: رابطه
273     containing_relation:
274       entry: رابطهٔ %{relation_name}
275       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
276     not_found:
277       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
278       type:
279         node: گره
280         way: راه
281         relation: رابطه
282         changeset: بستهٔ تغییر
283         note: یادداشت
284     timeout:
285       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
286         شد.
287       type:
288         node: گره
289         way: راه
290         relation: رابطه
291         changeset: بستهٔ تغییر
292         note: یادداشت
293     redacted:
294       redaction: پاک‌سازی %{id}
295       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
296         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
297       type:
298         node: گره
299         way: راه
300         relation: رابطه
301     start_rjs:
302       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
303         را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
304       load_data: بارگیری داده‌ها
305       loading: در حال بارگیری...
306     tag_details:
307       tags: برچسب‌ها
308       wiki_link:
309         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
310         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
311       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
312       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
313       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
314     note:
315       title: 'یادداشت: %{id}'
316       new_note: یادداشت تازه
317       description: 'توصیف:'
318       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
319       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
320       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
321       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
322       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس آن
323         را ایجاد کرد.
324       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل کرد
327       closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس آن
328         را حل کرد
329       reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره آن را
330         فعال کرد
331       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس
332         دوباره آن را فعال کرد
333       hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی کرد
334       report: گزارش این یادداشت
335     query:
336       title: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
337       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را پیدا کنید
338       nearby: عارضه‌های نزدیک
339       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
340   changesets:
341     changeset_paging_nav:
342       showing_page: صفحهٔ %{page}
343       next: بعدی »
344       previous: « قبلی
345     changeset:
346       anonymous: ناشناس
347       no_edits: (بدون ویرایش)
348       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
349     changesets:
350       id: شناسه
351       saved_at: ذخیره شده در
352       user: کاربر
353       comment: نظر
354       area: منطقه
355     index:
356       title: بسته‌های تغییر
357       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
358       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
359       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
360       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
361       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
362       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
363       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
364       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری برای این ناحیه یافت نشد.
365       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
366       load_more: بارگیری بیشتر
367     timeout:
368       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
369   changeset_comments:
370     comment:
371       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
372       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
373     comments:
374       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
375     index:
376       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
377       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
378     timeout:
379       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
380   diary_entries:
381     new:
382       title: روزنوشت جدید
383     form:
384       subject: 'موضوع:'
385       body: 'متن:'
386       language: 'زبان:'
387       location: 'مکان:'
388       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
389       longitude: 'طول جغرافیایی:'
390       use_map_link: استفاده از نقشه
391     index:
392       title: روزنوشت‌های کاربران
393       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
394       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
395       user_title: روزنوشت‌های %{user}
396       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
397       new: روزنوشت جدید
398       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
399       no_entries: روزنوشتی نیست
400       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
401       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
402       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
403     edit:
404       title: ویرایش روزنوشت
405       marker_text: مکان روزنوشت
406     show:
407       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
408       user_title: روزنوشت‌های %{user}
409       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
410       login_to_leave_a_comment: برای نظردادن %{login_link}
411       login: وارد شوید
412     no_such_entry:
413       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
414       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
415       body: با عرض پوزش، با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است.
416         لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه
417         باشد.
418     diary_entry:
419       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
420       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
421       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
422       comment_count:
423         one: '%{count} نظر'
424         zero: بدون نظر
425         other: '%{count} نظر'
426       edit_link: ویرایش این روزنوشت
427       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
428       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
429       confirm: تأیید
430       report: گزارش این روزنوشت
431     diary_comment:
432       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
433       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
434       unhide_link: آشکارسازی این نظر
435       confirm: تأیید
436       report: گزارش این نظر
437     location:
438       location: 'مکان:'
439       view: نمایش
440       edit: ویرایش
441     feed:
442       user:
443         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
444         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
445       language:
446         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
447         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
448       all:
449         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
450         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
451     comments:
452       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
453       post: روزنوشت
454       when: زمان
455       comment: نظر
456       newer_comments: نظرات جدیدتر
457       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
458   geocoder:
459     search:
460       title:
461         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
462         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
463         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
464           Nominatim</a>
465         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
466         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
467           Nominatim</a>
468         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
469     search_osm_nominatim:
470       prefix:
471         aerialway:
472           cable_car: ماشین کابلی
473           chair_lift: صندلی بالابر
474           drag_lift: بالابر کشیدنی
475           gondola: تلهکابین
476           platter: بلند شو!
477           pylon: ستون
478           station: ایستگاه راه هوایی
479         aeroway:
480           aerodrome: فرودگاه هواپیما
481           apron: پیشگاه
482           gate: ورودی
483           helipad: محل فرود هلی کوپتر
484           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
485           runway: باند فرودگاه
486           taxiway: خزش‌راه
487           terminal: پایانه
488         amenity:
489           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
490           arts_centre: مرکز هنری
491           atm: خودپرداز
492           bank: بانک
493           bar: بار
494           bbq: BBQ
495           bench: نیمکت
496           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
497           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
498           biergarten: باغ آبجو
499           boat_rental: کرایه قایق
500           brothel: فاحشه‌خانه
501           bureau_de_change: دفتر ارز
502           bus_station: ایستگاه اتوبوس
503           cafe: کافه
504           car_rental: اجارهٔ خودرو
505           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
506           car_wash: کارواش
507           casino: کازینو
508           charging_station: ایستگاه شارژ
509           childcare: نگهداری کودکان
510           cinema: سینما
511           clinic: درمانگاه
512           clock: ساعت
513           college: کالج
514           community_centre: مرکز اجتماع
515           courthouse: دادگاه
516           crematorium: کوره
517           dentist: دندانپزشکی
518           doctors: پزشکان
519           drinking_water: آب آشامیدنی
520           driving_school: آموزشگاه رانندگی
521           embassy: سفارت
522           fast_food: غذای آماده
523           ferry_terminal: پایانه کشتی
524           fire_station: آتش‌نشانی
525           food_court: پذيرايي
526           fountain: فواره
527           fuel: پمپ بنزین
528           gambling: قمار
529           grave_yard: محوطهٔ گورستان
530           hospital: بیمارستان
531           hunting_stand: شکارگاه
532           ice_cream: بستنی فروشی
533           kindergarten: کودکستان
534           library: کتابخانه
535           marketplace: بازار
536           monastery: صومعه
537           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
538           nightclub: باشگاه شبانه
539           nursing_home: خانه سالمندان
540           office: دفتر
541           parking: پارکینگ
542           parking_entrance: ورودی پارکینگ
543           parking_space: فضای پارک‌کردن
544           pharmacy: داروخانه
545           place_of_worship: عبادتگاه
546           police: پلیس
547           post_box: صندوق پست
548           post_office: ادارهٔ پست
549           preschool: پیش‌دبستانی
550           prison: زندان
551           pub: میخانه
552           public_building: ساختمان عمومی
553           recycling: نقطه بازیافت
554           restaurant: رستوران
555           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
556           sauna: سونا
557           school: مدرسه
558           shelter: پناهگاه
559           shop: فروشگاه
560           shower: دوش
561           social_centre: مرکز اجتماعی
562           social_club: باشگاه اجتماعی
563           social_facility: تسهیلات اجتماعی
564           studio: استودیو
565           swimming_pool: استخر شنا
566           taxi: تاکسی
567           telephone: تلفن عمومی
568           theatre: تئاتر
569           toilets: سرویس های بهداشتی
570           townhall: شهرداری
571           university: دانشگاه
572           vending_machine: دستگاه فروش
573           veterinary: جراح دامپزشک
574           village_hall: دهیاری
575           waste_basket: سطل زباله
576           waste_disposal: دفع زباله
577           youth_centre: مرکز جوانان
578         boundary:
579           administrative: مرز اداری
580           census: مرز آماری
581           national_park: پارک ملی
582           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
583         bridge:
584           aqueduct: قنات
585           suspension: پل معلق
586           swing: پل نوسان
587           viaduct: پل راه آهن روی دره
588           "yes": پل
589         building:
590           "yes": ساختمان
591         craft:
592           brewery: ابجوسازی
593           carpenter: نجار
594           electrician: متخصص برق
595           gardener: باغبان
596           painter: نقاش
597           photographer: عکاس
598           plumber: لوله کش
599           shoemaker: کفاش
600           tailor: خیاط
601           "yes": فروشگاه قایق
602         emergency:
603           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
604           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
605           landing_site: محوطه فرود اضطراری
606           phone: تلفن اضطراری
607         highway:
608           abandoned: راه متروکه
609           bridleway: راه حیوان رو
610           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
611           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
612           construction: راه در دست ساخت
613           corridor: راهرو
614           cycleway: مسیر دوچرخه
615           elevator: آسانسور
616           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
617           footway: راه پیاده
618           ford: معبر کنار رود
619           give_way: نمایش نشان مسیر
620           living_street: خیابان محل سکونت
621           milestone: سنگ فرسخ شمار
622           motorway: آزادراه
623           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
624           motorway_link: آزادراه
625           path: مسیر
626           pedestrian: پیاده‌راه
627           platform: پلت‌فرم
628           primary: راه درجه یک
629           primary_link: راه درجه یک
630           proposed: راه پیشنهادی
631           raceway: مسیر مسابقه
632           residential: راه مسکونی
633           rest_area: استراحتگاه
634           road: جاده
635           secondary: راه درجه دو
636           secondary_link: راه درجه دو
637           service: جاده خدماتی
638           services: خدمات آزادراهی
639           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
640           steps: پله
641           stop: علامت توقف
642           street_lamp: چراغ خیابانی
643           tertiary: راه درجه سه
644           tertiary_link: راه درجه سه
645           track: رد
646           traffic_signals: چراغ راهنمایی
647           trail: دنباله
648           trunk: بزرگراه
649           trunk_link: بزرگراه
650           unclassified: جادهٔ فرعی
651           "yes": جاده
652         historic:
653           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
654           battlefield: میدان جنگ
655           boundary_stone: سنگ مرزی
656           building: ساختمان تاریخی
657           bunker: پناهگاه
658           castle: قلعه
659           church: کلیسا
660           city_gate: دروازه شهر
661           citywalls: دیوارهای شهر
662           fort: دژ
663           heritage: محوطه میراث فرهنگی
664           house: خانه
665           icon: نماد
666           manor: ملک اربابی
667           memorial: یادبود
668           mine: معدن
669           monument: بنای یادبود
670           roman_road: جاده رومی
671           ruins: خرابه‌ها
672           stone: سنگ
673           tomb: مقبره
674           tower: برج
675           wayside_cross: صلیب کنار جاده
676           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
677           wreck: لاشه
678         junction:
679           "yes": تقاطع
680         landuse:
681           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
682           basin: حوض
683           brownfield: زمین جهت ساخت
684           cemetery: قبرستان
685           commercial: منطقهٔ تجاری
686           conservation: حفاظت شده
687           construction: در دست ساخت
688           farm: مزرعه
689           farmland: زمین های کشاورزی
690           farmyard: محوطه مزرعه
691           forest: جنگل
692           garages: گاراژ
693           grass: چمن
694           greenfield: زمین سرسبز
695           industrial: ناحیهٔ صنعتی
696           landfill: محل دفن زباله
697           meadow: علفزار
698           military: منطقهٔ نظامی
699           mine: معدن
700           orchard: باغستان
701           quarry: معدن
702           railway: راه‌آهن
703           recreation_ground: زمین تفریحی
704           reservoir: مخزن
705           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
706           residential: منطقهٔ مسکونی
707           retail: خرده‌فروشی
708           road: جاده منطقه
709           village_green: روستای سبز
710           vineyard: تاکستان
711           "yes": کاربری زمین
712         leisure:
713           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
714           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
715           common: سرزمین مشترک
716           dog_park: پارک سگ
717           firepit: مشعل آتش
718           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
719           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
720           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
721           garden: باغ
722           golf_course: زمین گلف
723           horse_riding: اسب سواری
724           ice_rink: رینک یخ
725           marina: لنگرگاه
726           miniature_golf: گلف کوچک
727           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
728           park: پارک
729           pitch: زمین ورزشی
730           playground: زمین بازی
731           recreation_ground: زمین تفریحی
732           resort: تفرجگاه
733           sauna: سونا
734           slipway: تعميرگاه دريايي
735           sports_centre: مجتمع ورزشی
736           stadium: ورزشگاه
737           swimming_pool: استخر شنا
738           track: مسیر دو میدانی
739           water_park: پارک آبی
740           "yes": فراغت
741         man_made:
742           beacon: نشانهٔ دریایی
743           beehive: کندو عسل
744           breakwater: موج‌شکن
745           bridge: پل
746           bunker_silo: پناهگاه
747           chimney: دودکش
748           crane: جرثقیل
749           groyne: آبشکن
750           lighthouse: فانوس دریایی
751           monitoring_station: ایستگاه نظارت
752           pier: اسکله کوچک
753           pipeline: خط لوله
754           silo: سیلو
755           storage_tank: مخازن سیال
756           surveillance: نظارت
757           tower: برج
758           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
759           watermill: آسیاب آبی
760           water_tower: برج آب
761           water_well: خوب
762           windmill: آسیاب بادی
763           works: کارخانه
764           "yes": ساخت بشر
765         military:
766           airfield: فرودگاه نظامی
767           barracks: پادگان
768           bunker: پناهگاه
769           "yes": نظامی
770         mountain_pass:
771           "yes": گردنه
772         natural:
773           bay: خور
774           beach: ساحل
775           cape: دماغه
776           cave_entrance: ورودی غار
777           cliff: صخره
778           crater: دهانه آتش فشان
779           dune: تل شنی
780           fell: سقوط گاه
781           fjord: فیورد
782           forest: جنگل
783           geyser: چشمه آب گرم
784           glacier: یخچال طبیعی
785           grassland: سبزه‌زار
786           heath: خارزار
787           hill: تپه
788           island: جزیره
789           land: زمین
790           marsh: مرداب
791           moor: دشت
792           mud: لجن زار
793           peak: قله
794           point: نقطه
795           reef: جزیره نما
796           ridge: خط‌الرأس
797           rock: صخره
798           saddle: زین
799           sand: شن
800           scree: ریگ زار
801           scrub: خارزار غیر قابل عبور
802           spring: سرچشمه
803           stone: سنگ
804           strait: تنگه
805           tree: درخت
806           valley: دره
807           volcano: آتشفشان
808           water: اب
809           wetland: تالاب
810           wood: جنگل
811         office:
812           accountant: حسابدار
813           administrative: مدیریت
814           architect: معمار
815           association: اتحادیه
816           company: شرکت
817           educational_institution: موسسه آموزشی
818           employment_agency: آژانس کاریابی
819           estate_agent: بنگاه املاک
820           government: اداره دولتی
821           insurance: دفتر بیمه
822           it: دفتر آی‌تی
823           lawyer: وکیل
824           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
825           telecommunication: دفتر مخابرات
826           travel_agent: آژانس مسافرتی
827           "yes": دفتر
828         place:
829           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
830           city: شهر
831           city_block: بلوک شهری
832           country: کشور
833           county: شهرستان
834           farm: مزرعه
835           hamlet: دهکده کوچک
836           house: خانه
837           houses: خانه‌ها
838           island: جزیره
839           islet: جزیره کوچک
840           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
841           locality: محل
842           municipality: شهرداری
843           neighbourhood: محله
844           postcode: کدپستی
845           quarter: چهارک
846           region: منطقه
847           sea: دریا
848           square: مربع
849           state: ایالت
850           subdivision: زیربخش
851           suburb: حومه شهر
852           town: شهرستان
853           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
854           village: دهکده
855           "yes": Siedlung
856         railway:
857           abandoned: راه‌آهن رهاشده
858           construction: راه‌آهن در دست ساخت
859           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
860           funicular: راه‌آهن کابلی
861           halt: ایستگاه قطار
862           junction: اتصال راه‌آهن
863           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
864           light_rail: ریل سبک
865           miniature: راه آهن کوچک
866           monorail: مونوریل
867           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
868           platform: بستر راه‌آهن
869           preserved: راه آهن محفوظ شده
870           proposed: راه آهن پیشنهادی
871           spur: خار راه آهن
872           station: ایستگاه راه‌آهن
873           stop: ایستگاه راه آهن
874           subway: ایستگاه مترو
875           subway_entrance: ورودی مترو
876           switch: جدا کننده راه آهن
877           tram: واگن برقی
878           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
879         shop:
880           alcohol: Off License
881           antiques: عتیقه جات
882           art: فروشگاه لوازم هنری
883           bakery: نانوایی
884           beauty: فروشگاه زیبایی
885           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
886           bicycle: فروشگاه دوچرخه
887           bookmaker: دلال شرط‌بندی
888           books: فروشگاه کتاب
889           boutique: بوتیک
890           butcher: قصابی
891           car: فروشگاه خودرو
892           car_parts: قطعات خودرو
893           car_repair: تعمیرگاه خودرو
894           carpet: فروشگاه فرش
895           charity: فروشگاه خیریه
896           chemist: شیمی‌دان
897           clothes: فروشگاه پوشاک
898           computer: فروشگاه رایانه
899           confectionery: فروشگاه قنادی
900           convenience: فروشگاه زنجیره ای
901           copyshop: مغازه فتوکپی
902           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
903           deli: اغذیه فروشی
904           department_store: فروشگاه بزرگ
905           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
906           doityourself: خودتان انجامش دهید
907           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
908           electronics: فروشگاه الکترونیکی
909           estate_agent: بنگاه املاک
910           farm: فروشگاه مزرعه
911           fashion: فروشگاه مد
912           fish: فروشگاه ماهی
913           florist: گلفروشی
914           food: فروشگاه مواد غذایی
915           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
916           furniture: مبلمان
917           gallery: گالری
918           garden_centre: مرکز باغ
919           general: فروشگاه عمومی
920           gift: هدیه فروشی
921           greengrocer: سبزی فروش
922           grocery: فروشگاه خواروبار
923           hairdresser: سلمانی
924           hardware: فروشگاه سخت افزار
925           hifi: Hi-Fi
926           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
927           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
928           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
929           kiosk: فروشگاه کیوسک
930           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
931           laundry: خشکشویی
932           lottery: بخت آزمایی
933           mall: بازار
934           market: بازار
935           massage: ماساژ
936           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
937           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
938           music: فروشگاه موسیقی
939           newsagent: دکه روزنامه
940           optician: عینک سازی
941           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
942           outdoor: فروشگاه رو باز
943           paint: رنگ‌فروشی
944           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
945           pharmacy: داروخانه
946           photo: فروشگاه عکس
947           seafood: غذای دریایی
948           second_hand: سمساری
949           shoes: فروشگاه کفش
950           sports: فروشگاه ورزشی
951           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
952           supermarket: سوپرمارکت
953           tailor: خیاطی
954           ticket: فروشگاه بلیط
955           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
956           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
957           travel_agency: آژانس مسافرتی
958           vacant: فروشگاه خالی
959           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
960           video: فروشگاه فیلم
961           wine: فروشگاه شراب
962           "yes": فروشگاه
963         tourism:
964           alpine_hut: کلبه بالای تپه
965           apartment: آپارتمان تعطیلات
966           artwork: آثار هنری
967           attraction: جاذبه
968           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
969           cabin: کابین
970           camp_site: محل اردوگاه
971           caravan_site: مکان خودرو کاروان
972           chalet: کلبه ییلاقی
973           gallery: گالری
974           guest_house: مهمانخانه
975           hostel: شبانه روزی
976           hotel: هتل
977           information: اطلاعات
978           motel: متل
979           museum: موزه
980           picnic_site: مکان پیک نیک
981           theme_park: پارک تفریحی
982           viewpoint: نقطه دید
983           zoo: باغ وحش
984         tunnel:
985           building_passage: Building Passage
986           culvert: مجرای آب زیر جاده
987           "yes": تونل
988         waterway:
989           artificial: آبراه مصنوعی
990           boatyard: محوطه قایق
991           canal: کانال
992           dam: سد
993           derelict_canal: کانال متروک
994           ditch: نهر آب
995           dock: لنگر گاه
996           drain: زه کشی
997           lock: قفل
998           lock_gate: ورودی قفل
999           mooring: مکان لنگر انداختن
1000           rapids: سریع السیر
1001           river: رود
1002           stream: جوی آب
1003           wadi: Wadi
1004           waterfall: ابشار
1005           weir: آب بند
1006           "yes": راه آبی
1007       admin_levels:
1008         level2: مرز کشور
1009         level4: مرز ایالت
1010         level5: مرز منطقه
1011         level6: مرز شهرستان
1012         level8: مرز شهری
1013         level9: مرز روستایی
1014         level10: مرز حومه
1015     description:
1016       title:
1017         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1018           Nominatim</a>
1019         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1020       types:
1021         cities: شهرها
1022         towns: شهرستانها
1023         places: مکان‌ها
1024     results:
1025       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
1026       more_results: نتایج بیشتر
1027   issues:
1028     index:
1029       title: موضوع‌ها
1030       select_status: انتخاب وضعیت
1031       select_type: انتخاب نوع
1032       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدسازی توسط
1033       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1034       not_updated: روزآمد نشد
1035       search: جستجو
1036       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
1037       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1038       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
1039       status: وضعیت
1040       reports: گزارش‌ها
1041       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1042       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1043       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> توسط %{user}
1044       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
1045       reports_count:
1046         one: 1 گزارش
1047         other: '%{count} گزارش'
1048       reported_item: گزارش‌ها
1049       states:
1050         ignored: نادیده گرفتن
1051         open: باز کردن
1052         resolved: حل شده
1053     update:
1054       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1055       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1056       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1057     show:
1058       reports:
1059         zero: گزارشی نیست
1060         one: ۱ گزارش
1061         other: '%{count} گزارش'
1062       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1063       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1064       last_updated_at: آخرین بار %{displayname} در %{datetime} به‌روزش کرد.
1065       resolve: حل شد
1066       ignore: نادیده گرفتن
1067       reopen: بازگشایی
1068       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
1069       read_reports: خواندن گزارش‌ها
1070       new_reports: گزارش‌های تازه
1071       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌ها بر ضدّ این کاربر
1072       no_other_issues: بر ضدّ این کاربر مسئلهٔ دیگری وجود ندارد.
1073       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1074     resolve:
1075       resolved: وضعیت مسئله به «حل‌شده» تغییر کرده است
1076     ignore:
1077       ignored: وضعیت مسئله به «نادیده گرفته شد» تغییر کرده است
1078     reopen:
1079       reopened: وضعیت مسئله به «باز» تغییر داده کرده است
1080     comments:
1081       created_at: در %{datetime}
1082     reports:
1083       updated_at: در %{datetime}
1084       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
1085     helper:
1086       reportable_title:
1087         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1088         note: یادداشت %{note_id}
1089   issue_comments:
1090     create:
1091       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1092   reports:
1093     new:
1094       title_html: گزارش %{link}
1095       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
1096       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
1097       select: 'دلیل گزارش شما:'
1098       disclaimer:
1099         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1100           که:'
1101         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1102         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1103           حل کنید
1104         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1105       categories:
1106         diary_entry:
1107           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1108           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1109           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1110           other_label: سایر
1111         diary_comment:
1112           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1113           offensive_label: این نظر (بر روزنوشت) مستهجن/زشت است
1114           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1115           other_label: سایر
1116         user:
1117           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1118           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1119           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1120           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1121           other_label: سایر
1122         note:
1123           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1124           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1125           abusive_label: این یادداشت زشت است
1126           other_label: سایر
1127     create:
1128       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1129       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1130   layouts:
1131     project_name:
1132       title: OpenStreetMap
1133     logo:
1134       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1135     home: رفتن به محل خانه
1136     logout: خروج
1137     log_in: ورود
1138     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1139     sign_up: ثبت نام
1140     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1141     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1142     edit: ویرایش
1143     history: تاریخچه
1144     export: برون‌بُرد
1145     issues: موضوع‌ها
1146     data: داده‌ها
1147     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
1148     gps_traces: ردهای GPS
1149     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1150     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1151     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1152     edit_with: ویرایش با %{editor}
1153     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1154     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1155     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1156       و آزادید آن را تحت یک پروانهٔ آزاد استفاده کنید.
1157     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1158     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1159       می‌کنند.
1160     partners_ucl: UCL
1161     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1162     partners_partners: شرکای تجاری
1163     tou: شرایط استفاده
1164     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1165       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1166     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1167       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1168     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1169       شوند.
1170     help: راهنما
1171     about: درباره
1172     copyright: حق‌نشر
1173     community: جامعه
1174     community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
1175     community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1176     foundation: بنیاد
1177     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1178     make_a_donation:
1179       title: OpenStreetMap را با کمک‌های مالی حمایت کنید
1180       text: کمک مالی کنید
1181     learn_more: اطلاعات بیشتر
1182     more: بیشتر
1183   notifier:
1184     diary_comment_notification:
1185       subject: ‏%{user} دربارهٔ یک روزنوشت نظر داد [OpenStreetMap]
1186       hi: سلام %{to_user}،
1187       header: '‏%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با این موضوع نظر داد: %{subject}'
1188       footer: 'همچنین می‌توانید این نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}، در اینجا
1189         به آن نظر دهید: %{commenturl}، یا در اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1190     message_notification:
1191       subject_header: '%{subject} [OpenStreetMap]'
1192       hi: سلام %{to_user}،
1193       header: '‏%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با این موضوع برای شما فرستاده
1194         است: %{subject}'
1195       footer_html: 'همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و در
1196         اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1197     friend_notification:
1198       hi: سلام %{to_user}،
1199       subject: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد [OpenStreetMap]
1200       had_added_you: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست در OpenStreetMap اضافه کرد.
1201       see_their_profile: 'می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}'
1202       befriend_them: 'همچنین می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید: %{befriendurl}'
1203     gpx_notification:
1204       greeting: سلام،
1205       your_gpx_file: به‌نظر می‌رسد فایل جی‌پی‌اکس شما
1206       with_description: 'با این توضیحات:'
1207       and_the_tags: 'و برچسب‌های زیر:'
1208       and_no_tags: و بدون برچسب.
1209       failure:
1210         subject: درون‌برد ناموفق GPX‏ [OpenStreetMap]
1211         failed_to_import: 'درون‌برد با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:'
1212         more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و چگونگی پیشگیری از
1213         more_info_2: 'آن را در اینجا خواهید یافت:'
1214         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1215       success:
1216         subject: درون‌برد موفق GPX‏ [OpenStreetMap]
1217         loaded_successfully: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points}
1218           نقطهٔ ممکن روی وبسایت قرار گرفته است.
1219     signup_confirm:
1220       subject: به OpenStreetMap خوش آمدید [OpenStreetMap]
1221       greeting: ‎سلام بر شما!
1222       created: کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} یک حساب کاربری ساخت.
1223       confirm: 'قبل از اینکه کار دیگری بکنیم، باید مطمئن شویم که این درخواست از جانب
1224         شماست. اگر همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود
1225         را تأیید کنید:'
1226       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1227         تا بتوانید شروع کنید.
1228     email_confirm:
1229       subject: ایمیلتان را تأیید کنید [OpenStreetMap]
1230     email_confirm_plain:
1231       greeting: سلام،
1232       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1233         را به %{new_address} تغییر دهد.
1234       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر کلیک
1235         کنید.
1236     email_confirm_html:
1237       greeting: سلام،
1238       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1239         را به %{new_address} تغییر دهد.
1240       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک
1241         کنید.
1242     lost_password:
1243       subject: درخواست بازنشانی رمز عبور [OpenStreetMap]
1244     lost_password_plain:
1245       greeting: سلام،
1246       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1247         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1248       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً
1249         روی پیوند زیر کلیک کنید.
1250     lost_password_html:
1251       greeting: سلام،
1252       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1253         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1254       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند
1255         زیر کلیک کنید.
1256     note_comment_notification:
1257       anonymous: یک کاربر ناشناس
1258       greeting: ‎سلام،
1259       commented:
1260         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر داد [OpenStreetMap]
1261         subject_other: ‏%{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر داد [OpenStreetMap]
1262         your_note: '‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این
1263           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1264         commented_note: '‏%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1265           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1266       closed:
1267         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1268         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1269         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
1270           نزدیک اینجاست: %{place}'
1271         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1272           را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1273       reopened:
1274         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره فعال کرد [OpenStreetMap]
1275         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را دوباره فعال
1276           کرد [OpenStreetMap]
1277         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1278           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1279         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1280           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1281       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}'
1282     changeset_comment_notification:
1283       hi: سلام %{to_user}،
1284       greeting: سلام،
1285       commented:
1286         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما نظر داد [OpenStreetMap]
1287         subject_other: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردعلاقه‌تان نظر داد
1288           [OpenStreetMap]
1289         your_changeset: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1290           ایجاد کردید، نظر داد
1291         commented_changeset: ‏%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1292           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، یک نظر نوشت
1293         partial_changeset_with_comment: دارای نظر «%{changeset_comment}»
1294         partial_changeset_without_comment: بدون توضیح
1295       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}'
1296       unsubscribe: برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1297         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.
1298   messages:
1299     inbox:
1300       title: صندوق دریافت
1301       my_inbox: صندوق دریافت
1302       outbox: صندوق ارسال
1303       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1304       new_messages:
1305         one: '%{count} پیام تازه'
1306         other: '%{count} پیام تازه'
1307       old_messages:
1308         one: '%{count} پیام قدیمی'
1309         other: '%{count} پیام قدیمی'
1310       from: از
1311       subject: عنوان
1312       date: تاریخ
1313       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1314         ارتباط برقرار کنید.
1315       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1316     message_summary:
1317       unread_button: نشان بزن نخواندم
1318       read_button: نشان بزن که خواندم
1319       reply_button: پاسخ
1320       destroy_button: حذف
1321     new:
1322       title: فرستادن پیام
1323       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1324       subject: عنوان
1325       body: متن
1326       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1327     create:
1328       message_sent: پیام فرستاده شد
1329       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام ارسال کرده‌اید. لطفاً قبل از تلاش
1330         برای ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1331     no_such_message:
1332       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1333       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1334       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1335     outbox:
1336       title: صندوق ارسال
1337       my_inbox: '%{inbox_link}'
1338       inbox: صندوق دریافت
1339       outbox: صندوق ارسال
1340       messages:
1341         one: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1342         other: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1343       to: به
1344       subject: موضوع
1345       date: تاریخ
1346       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1347         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1348       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1349     reply:
1350       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1351         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1352         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1353     show:
1354       title: خواندن پیام
1355       from: از
1356       subject: عنوان
1357       date: تاریخ
1358       reply_button: پاسخ
1359       unread_button: نشان بزن نخواندم
1360       destroy_button: حذف
1361       back: برگشت
1362       to: به
1363       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1364         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1365         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1366     sent_message_summary:
1367       destroy_button: حذف
1368     mark:
1369       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1370       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1371     destroy:
1372       destroyed: پیام حذف شد
1373   site:
1374     about:
1375       next: بعدی
1376       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1377       used_by: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های %{name}
1378         نیرو گرفته‌اند.
1379       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1380         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1381         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1382       local_knowledge_title: دانش محلی
1383       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1384         از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
1385         دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند.
1386       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1387       community_driven_html: |-
1388         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1389         افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1390         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
1391         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1392         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1393         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1394         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1395       open_data_title: داده‌های آزاد
1396       open_data_html: 'داده‌های OpenStreetMap <i>آزاد</i> است: آزادید آن را در هر
1397         کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید.
1398         اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج
1399         را تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1400         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1401       legal_title: قانونی
1402       legal_html: |-
1403         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1404         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1405         <br>
1406         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1407         <br>
1408         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1409       partners_title: شرکای تجاری
1410     copyright:
1411       foreign:
1412         title: دربارهٔ این ترجمه
1413         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1414           انگلیسی برتری دارد
1415         english_link: اصل انگلیسی
1416       native:
1417         title: درباره این صفحه
1418         text: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1419           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1420           کنید.
1421         native_link: نسخهٔ فارسی
1422         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1423       legal_babble:
1424         title_html: حق‌نشر و پروانه
1425         intro_1_html: |-
1426           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>داده باز</i> است و از سوی  <a
1427           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1428           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1429           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1430         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1431           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1432           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1433           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1434           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1435         intro_3_html: |-
1436           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1437           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA) هستند.
1438         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1439         credit_1_html: |-
1440           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1441           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1442         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1443           (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1444           باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار
1445           را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این
1446           صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1447           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1448           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1449           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1450           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1451           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1452         credit_3_html: |-
1453           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1454           برای مثال:
1455         attribution_example:
1456           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1457           title: مثال انتساب
1458         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1459         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1460           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1461           را بخوانید.
1462         more_2_html: اگرچه داده‌های اوپن‌استریت‌مپ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1463           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1464           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1465           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1466           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1467         contributors_title_html: همکاران ما
1468         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1469           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1470           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1471         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1472           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1473           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1474           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1475           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1476         contributors_au_html: |-
1477           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1478           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1479           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1480         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1481           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1482           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1483           Canada)."
1484         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1485           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1486           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1487           NLSFI</a>."
1488         contributors_fr_html: |-
1489           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1490           Direction Générale des Impôts.
1491         contributors_nl_html: |-
1492           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1493           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1494         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1495           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1496           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1497           برای استفادهٔ مجدد."
1498         contributors_si_html: |-
1499           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1500           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1501           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1502         contributors_es_html: |-
1503           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1504           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1505         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1506           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1507           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1508         contributors_gb_html: |-
1509           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1510           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1511         contributors_footer_1_html: |-
1512           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1513           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1514         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1515           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1516           یا مسئولیتی می‌پذیرد.
1517         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1518         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز داده‌ای
1519           را از منابع دارای حق‌نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)،
1520           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1521         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1522           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1523           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1524           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1525           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1526         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1527         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1528           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1529           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1530           نشان تجاری</a> را ببینید.
1531     index:
1532       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند
1533         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1534       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1535         استفاده می‌کند.
1536       permalink: پیوند پایدار
1537       shortlink: پیوند کوتاه
1538       createnote: افزودن یادداشت
1539       license:
1540         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1541       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1542         کنترل از دور فعال است
1543     edit:
1544       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1545       not_public_description: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این کار
1546         را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان عمومی
1547         تنظیم کنید.
1548       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1549       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1550       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1551         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1552         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1553         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1554       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1555         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1556         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1557       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1558         را ببینید.
1559       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1560         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1561       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1562       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1563         پشتیبانی نمی‌کند.
1564     export:
1565       title: برون‌بُرد
1566       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1567       manually_select: به‌صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1568       format_to_export: قالب برون‌برد
1569       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1570       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1571       embeddable_html: HTML توکار
1572       licence: پروانه
1573       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1574         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1575       too_large:
1576         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1577           کنید:'
1578         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1579           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1580           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1581         planet:
1582           title: سیارهٔ OSM
1583           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1584             می‌شود
1585         overpass:
1586           title: Overpass API
1587           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1588         geofabrik:
1589           title: دانلودهای Geofabrik
1590           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1591             روزآمد می‌شود
1592         metro:
1593           title: خلاصه های مترو
1594           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1595         other:
1596           title: سایر منابع
1597           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1598       options: گزینه‌ها
1599       format: قالب
1600       scale: مقیاس
1601       max: حداکثر
1602       image_size: اندازهٔ تصویر
1603       zoom: بزگ‌نمایی
1604       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1605       latitude: 'عرض:'
1606       longitude: 'طول:'
1607       output: خروجی
1608       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML را کپی و درج کنید
1609       export_button: برون‌بُرد
1610     fixthemap:
1611       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1612       how_to_help:
1613         title: چگونه کمک کنم
1614         join_the_community:
1615           title: به جامعه بپیوندید
1616           explanation_html: اگر در داده‌های نقشه مشکلی یافتید، مثلاً یک جاده یا نشانی
1617             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1618             بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید.
1619         add_a_note:
1620           instructions_html: |-
1621             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1622             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1623       other_concerns:
1624         title: نگرانی‌های دیگر
1625         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از داده‌های ما یا دربارهٔ محتوا
1626           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1627           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1628           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1629     help:
1630       title: کمک بگیرید
1631       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1632         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1633       welcome:
1634         url: /welcome
1635         title: به اون استریت مپ خوش آمدید
1636         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1637           است آغاز کنید.
1638       beginners_guide:
1639         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1640         title: راهنمای مبتدیان
1641         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1642       help:
1643         url: https://help.openstreetmap.org/
1644         title: help.openstreetmap.org
1645         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1646       mailing_lists:
1647         title: فهرست‌های پستی
1648         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1649           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1650       forums:
1651         title: انجمن‌ها
1652         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1653       irc:
1654         title: IRC
1655         description: چت به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
1656       switch2osm:
1657         title: کوچ به OSM
1658         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1659           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1660       welcomemat:
1661         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1662         title: برای سازمان‌ها
1663         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1664           را ببینید.
1665       wiki:
1666         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1667         title: wiki.openstreetmap.org
1668         description: مستندات عمیق OSM را در ویکی مرور کنید.
1669     sidebar:
1670       search_results: نتایج جستجو
1671       close: بستن
1672     search:
1673       search: جستجو
1674       get_directions: دریافت مسیر
1675       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1676       from: از
1677       to: به
1678       where_am_i: اینجا کجاست؟
1679       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1680       submit_text: برو
1681       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1682     key:
1683       table:
1684         entry:
1685           motorway: آزادراه
1686           main_road: جاده اصلی
1687           trunk: بزرگراه
1688           primary: جادهٔ اصلی
1689           secondary: جاده درجه دو
1690           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1691           track: رد
1692           bridleway: راه حیوان رو
1693           cycleway: راه دوچرخه
1694           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1695           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1696           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1697           footway: راه پیاده
1698           rail: راه‌آهن
1699           subway: مترو
1700           tram:
1701           - راه آهن سبک
1702           - قطار برقی
1703           cable:
1704           - ماشین کابلی
1705           - صندلی بالابر
1706           runway:
1707           - باند فرودگاه
1708           - خزش‌راه
1709           apron:
1710           - پیشگاه فرودگاه
1711           - پایانه
1712           admin: مرز اداری
1713           forest: جنگل
1714           wood: چوب
1715           golf: زمین گلف
1716           park: پارک
1717           resident: منطقه مسکونی
1718           common:
1719           - عمومی
1720           - علفزار
1721           retail: منطقه خرده فروشی
1722           industrial: منطقه صنعتی
1723           commercial: منطقه تجاری
1724           heathland: Heathland
1725           lake:
1726           - دریاچه
1727           - مخزن
1728           farm: مزرعه
1729           brownfield: سایت قهوه‌ای
1730           cemetery: گورستان
1731           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1732           pitch: زمین ورزشی
1733           centre: مرکز ورزشی
1734           reserve: طبیعت حفاظت شده
1735           military: منطقه نظامی
1736           school:
1737           - مدرسه
1738           - دانشگاه
1739           building: ساختمان مهم
1740           station: ایستگاه راه آهن
1741           summit:
1742           - چکاد
1743           - قله
1744           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1745           bridge: پوشش سیاه = پل
1746           private: دسترسی شخصی
1747           destination: دسترسی مقصد
1748           construction: جاده در دست ساخت
1749           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1750           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1751           toilets: سرویس های بهداشتی
1752     richtext_area:
1753       edit: ویرایش
1754       preview: پیش‌نمایش
1755     markdown_help:
1756       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1757       headings: عنوان‌‌بندی
1758       heading: عنوان
1759       subheading: عنوان فرعی
1760       unordered: لیست نامرتب
1761       ordered: لیست مرتب
1762       first: اولین مورد
1763       second: دومین مورد
1764       link: پیوند
1765       text: متن
1766       image: تصویر
1767       alt: متن جایگزین
1768       url: نشانی اینترنتی
1769     welcome:
1770       title: خوش آمدید!
1771       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش از جهان.
1772         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. اینجا
1773         یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1774       whats_on_the_map:
1775         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1776         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1777           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکان‌هاست.
1778           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1779           کنید.
1780         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از داده‌های سلیقه‌ای
1781           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌هایی که از منابع دارای
1782           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1783           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1784       basic_terms:
1785         title: اصطلاحات پایه برای نقشه‌کشی
1786         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1787           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1788         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> یک نرم‌افزار
1789           یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1790         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> یک نقطه روی نقشه
1791           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1792         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1793           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1794         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1795           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1796       rules:
1797         title: قوانین!
1798         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1799           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1800           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1801           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌بُرد
1802           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1803           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1804       questions:
1805         title: سؤالی هست؟
1806         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1807           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1808           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1809           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1810           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1811       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1812       add_a_note:
1813         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1814         paragraph_1_html: |-
1815           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1816           یک یادداشت بنویسید.
1817         paragraph_2_html: |-
1818           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1819           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1820   traces:
1821     visibility:
1822       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1823       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1824       trackable: قابل ردیابی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1825         مهر زمان)
1826       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1827         با مهر زمان)
1828     new:
1829       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1830       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1831       description: 'توضیحات:'
1832       tags: 'برچسب‌ها:'
1833       tags_help: جداشده با کاما (,)
1834       visibility: 'پدیداری:'
1835       visibility_help: این چیست؟
1836       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1837       help: کمک
1838       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
1839     create:
1840       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1841       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1842         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1843         شما فرستاده می‌شود.
1844       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
1845         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
1846       traces_waiting:
1847         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1848           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1849         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1850           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1851     edit:
1852       title: ویرایش رد %{name}
1853       heading: ویرایش رد %{name}
1854       filename: 'نام فایل:'
1855       download: دریافت
1856       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1857       points: 'نقاط:'
1858       start_coord: 'مختصات شروع:'
1859       map: نقشه
1860       edit: ویرایش
1861       owner: 'مالک:'
1862       description: 'شرح:'
1863       tags: 'برچسب‌ها:'
1864       tags_help: جداشده با کاما (,)
1865       visibility: 'پدیداری:'
1866       visibility_help: این چیست؟
1867       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1868     update:
1869       updated: رد روزآمد شد
1870     trace_optionals:
1871       tags: برچسب‌ها
1872     show:
1873       title: در حال دیدن رد %{name}
1874       heading: در حال دیدن رد %{name}
1875       pending: در انتظار
1876       filename: 'نام فایل:'
1877       download: دریافت
1878       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1879       points: 'نقاط:'
1880       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1881       map: نقشه
1882       edit: ویرایش
1883       owner: 'مالک:'
1884       description: 'شرح:'
1885       tags: 'برچسب‌ها:'
1886       none: هیچ
1887       edit_trace: ویرایش این رد
1888       delete_trace: حذف این رد
1889       trace_not_found: رد یافت نشد!
1890       visibility: 'پدیداری:'
1891       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1892     trace_paging_nav:
1893       showing_page: صفحه %{page}
1894       older: ردهای کهنه‌تر
1895       newer: ردهای تازه‌تر
1896     trace:
1897       pending: در انتظار
1898       count_points: ‏%{count} نقطه
1899       more: بیشتر
1900       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1901       view_map: نمایش نقشه
1902       edit: ویرایش
1903       edit_map: ویرایش نقشه
1904       public: عمومی
1905       identifiable: قابل شناسایی
1906       private: خصوصی
1907       trackable: قابل ردیابی
1908       by: توسط
1909       in: در
1910       map: نقشه
1911     index:
1912       public_traces: ردهای GPS عمومی
1913       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1914       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1915       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1916       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
1917       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1918         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
1919         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1920       upload_trace: بارگذاری یک رد
1921       see_all_traces: دیدن همه ردها
1922       see_my_traces: ردهای من
1923     delete:
1924       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
1925     make_public:
1926       made_public: رد عمومی شد
1927     offline_warning:
1928       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1929     offline:
1930       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1931       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1932     georss:
1933       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1934     description:
1935       description_with_count:
1936         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1937         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1938       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1939   application:
1940     permission_denied: شما مجوز دسترسی به آن کار را ندارید.
1941     require_cookies:
1942       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از
1943         ادامه کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1944     require_admin:
1945       not_an_admin: برای انجام آن کار باید مدیر باشید.
1946     setup_user_auth:
1947       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1948         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1949       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1950         کاربری وب وارد شوید.
1951       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
1952         کاربری وب وارد شوید تا شرایط شرکت‌کننده را ببینید. لازم نیست با آن‌ها موافقت
1953         کنید، ولی باید حتماً آن‌ها را ببینید.
1954   oauth:
1955     authorize:
1956       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1957       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1958         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1959         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1960         کنید.
1961       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
1962       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1963       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1964       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1965       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1966       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1967       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1968       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1969       grant_access: دسترسی می‌دهم
1970     authorize_success:
1971       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1972       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1973       verification: کد تأیید %{code} است.
1974     authorize_failure:
1975       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1976       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1977       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1978     revoke:
1979       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کردید
1980   oauth_clients:
1981     new:
1982       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1983     edit:
1984       title: ویرایش برنامه تان
1985     show:
1986       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1987       key: 'کلید مصرف کننده:'
1988       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1989       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1990       access_url: 'Access Token URL:'
1991       authorize_url: 'Authorise URL:'
1992       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1993         کنیم.
1994       edit: ویرایش جزئیات
1995       delete: حذف کارخواه
1996       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1997       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
1998       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1999       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
2000       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2001       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2002       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
2003       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2004       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2005     index:
2006       title: جزئیات OAuth من
2007       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
2008       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
2009       application: نام برنامه
2010       issued_at: تاریخ صدور
2011       revoke: باطل شود!
2012       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
2013       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
2014         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2015         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2016       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2017       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
2018     form:
2019       name: نام
2020       required: لازم
2021       url: نشانی وب برنامه اصلی
2022       callback_url: Callback URL
2023       support_url: نشانی وب پشتیبانی
2024       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2025       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
2026       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
2027       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2028       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2029       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
2030       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2031       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2032     not_found:
2033       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2034     create:
2035       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2036     update:
2037       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2038     destroy:
2039       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
2040   users:
2041     login:
2042       title: ورود
2043       heading: ورود
2044       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2045       password: 'کلمهٔ عبور:'
2046       openid: '%{logo} OpenID:'
2047       remember: مرا به خاطر بسپار
2048       lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2049       login_button: ورود
2050       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2051       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
2052         وارد شوید:'
2053       with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2054       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2055       to make changes: برای ویرایش داده‌های OpenStreetMap، باید یک حساب کاربری داشته
2056         باشید.
2057       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2058       no account: حساب کاربری ندارید؟
2059       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2060         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2061         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
2062       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2063         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2064         سایت</a> تماس بگیرید.
2065       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2066       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2067       auth_providers:
2068         openid:
2069           title: ورود با OpenID
2070           alt: ورود با نشانی OpenID
2071         google:
2072           title: ورود با گوگل
2073           alt: ورود با OpenID گوگل
2074         facebook:
2075           title: ورود با فیسبوک
2076           alt: با یک حساب فیسبوک وارد شوید
2077         windowslive:
2078           title: ورود با Windows Live
2079           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
2080         github:
2081           title: ورود با GitHub
2082           alt: با یک حساب GitHub وارد شوید
2083         wikipedia:
2084           title: ورود با ویکی‌پدیا
2085           alt: ورود با حساب کاربری ویکی‌پدیا
2086         yahoo:
2087           title: ورود با یاهو
2088           alt: ورود با OpenID یاهو
2089         wordpress:
2090           title: ورود با وردپرس
2091           alt: ورود با OpenID وردپرس
2092         aol:
2093           title: ورود با AOL
2094           alt: ورود با AOL OpenID
2095     logout:
2096       title: خروج
2097       heading: خروج از OpenStreetMap
2098       logout_button: خروج
2099     lost_password:
2100       title: فراموشی کلمه عبور
2101       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2102       email address: 'نشانی ایمیل:'
2103       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
2104       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2105         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید.
2106       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
2107         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
2108       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2109     reset_password:
2110       title: بازنشانی کلمهٔ عبور
2111       heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user}
2112       password: 'کلمهٔ عبور:'
2113       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2114       reset: بازنشانی کلمهٔ عبور
2115       flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد.
2116       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
2117     new:
2118       title: ثبت نام
2119       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر این امکان را نداریم که به‌صورت
2120         خودکار برای شما حساب کاربری بسازیم.
2121       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2122         تا برای ساختن حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2123         پاسخ دهیم.
2124       about:
2125         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2126         html: |-
2127           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روزآوری، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2128           <p>برای شروع همکاری ثبت‌نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2129       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2130         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2131       email address: 'نشانی ایمیل:'
2132       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2133       not displayed publicly: نشانی شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2134         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2135         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2136       display name: 'نام نمایشی:'
2137       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2138         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2139       external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:'
2140       password: 'کلمهٔ عبور:'
2141       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2142       use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2143       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2144         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2145       continue: ثبت نام
2146       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2147       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
2148         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
2149       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2150     terms:
2151       title: شرایط
2152       heading: شرایط
2153       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2154       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2155         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2156       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را خواندم و با آن موافق هستم
2157       read_tou: شرایط استفاده را خواندم و با آن موافق هستم
2158       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2159       consider_pd_why: این چیست؟
2160       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2161       guidance: 'اطلاعاتی برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">خلاصهٔ خوانا
2162         برای انسان</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2163       continue: ادامه
2164       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2165       decline: نمی‌پذیرم
2166       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2167         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2168       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2169       legale_names:
2170         france: فرانسه
2171         italy: ایتالیا
2172         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2173     no_such_user:
2174       title: چنین کاربری وجود ندارد
2175       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2176       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2177         بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2178       deleted: حذف‌شده
2179     show:
2180       my diary: روزنوشت‌های من
2181       new diary entry: روزنوشت تازه
2182       my edits: ویرایش‌های من
2183       my traces: ردهای من
2184       my notes: یادداشت‌های من
2185       my messages: پیام‌های من
2186       my profile: نمایهٔ من
2187       my settings: تنظیمات من
2188       my comments: نظرات من
2189       oauth settings: تنظیمات oauth
2190       blocks on me: مسدودی‌های من
2191       blocks by me: بوک های توسط من
2192       send message: ارسال پیام
2193       diary: روزنوشت
2194       edits: ویرایش‌ها
2195       traces: ردها
2196       notes: یادداشت‌های نقشه
2197       remove as friend: لغو دوستی
2198       add as friend: افزودن دوست
2199       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2200       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2201       ct undecided: بلاتکلیف
2202       ct declined: رد شده
2203       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2204       email address: 'نشانی ایمیل:'
2205       created from: 'ایجادشده از:'
2206       status: 'وضعیت:'
2207       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2208       description: شرح
2209       user location: موقعبت کاربر
2210       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2211         نزدیکتان را ببینید.
2212       settings_link_text: تنظیمات
2213       my friends: دوستان من
2214       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2215       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2216       m away: ‏%{count} متر فاصله
2217       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2218       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2219       role:
2220         administrator: این کاربر سرپرست است
2221         moderator: این کاربر مدیر است
2222         grant:
2223           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2224           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2225         revoke:
2226           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2227           moderator: لغو دسترسی مدیر
2228       block_history: مسدودی‌های فعال
2229       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2230       comments: نظرات
2231       create_block: این کاربر مسدود شود
2232       activate_user: فعال کردن این کاربر
2233       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2234       confirm_user: تأیید این کاربر
2235       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2236       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2237       delete_user: حذف این کاربر
2238       confirm: تأیید
2239       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2240       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2241       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2242       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2243       report: گزارش این کاربر
2244     popup:
2245       your location: مکان شما
2246       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2247       friend: دوست
2248     account:
2249       title: ویرایش حساب
2250       my settings: تنظیمات من
2251       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2252       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2253       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود)
2254       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2255       openid:
2256         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2257         link text: این چیست؟
2258       public editing:
2259         heading: 'ویرایش عمومی:'
2260         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2261         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2262         enabled link text: این چیست؟
2263         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده‌ها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2264           ناشناس هستند.
2265         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2266       public editing note:
2267         heading: ویرایش عمومی
2268         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2269           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2270           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2271           زمان روی کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2272           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2273           <ul><li>آدرس ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2274           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2275       contributor terms:
2276         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2277         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2278         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2279         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2280           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2281         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2282         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2283         link text: این چیست؟
2284       profile description: 'شرح نمایه:'
2285       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2286       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2287       image: 'تصویر :'
2288       gravatar:
2289         gravatar: استفاده از Gravatar
2290         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2291         link text: این چیست؟
2292         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2293         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2294       new image: افزودن تصویر
2295       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2296       delete image: حذف تصویر فعلی
2297       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2298       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2299       home location: 'موقعیت خانه:'
2300       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2301       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2302       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2303       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2304         شود.
2305       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2306       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2307       return to profile: بازگشت به نمایه
2308       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای
2309         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیلتان را بررسی کنید.
2310       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد.
2311     confirm:
2312       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2313       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردیم.
2314       introduction_2: با کلیک‌کردن روی پیوندی که در ایمیلتان هست حساب خود را تأیید
2315         کنید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2316       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2317       button: تأیید
2318       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2319       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2320       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2321       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2322         کلیک کنید</a>.
2323     confirm_resend:
2324       success: پیام تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2325         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از یک سیتم ضدهرزنامه
2326         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2327         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2328       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2329     confirm_email:
2330       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2331       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2332       button: تأیید
2333       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2334       failure: یک نشانی ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2335       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2336     set_home:
2337       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2338     go_public:
2339       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2340     make_friend:
2341       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
2342       button: افزودن به‌عنوان دوست
2343       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
2344       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2345       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2346     remove_friend:
2347       heading: لغو دوستی %{user}؟
2348       button: لغو دوستی
2349       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
2350       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2351     index:
2352       title: کاربران
2353       heading: کاربران
2354       showing:
2355         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2356         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2357       summary: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2358       summary_no_ip: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2359       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2360       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2361       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2362     suspended:
2363       title: حساب کاربری معلق شده است
2364       heading: حساب کاربری معلق
2365       webmaster: مدیر سایت
2366       body: |-
2367         <p>
2368         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌صورت خودکار معلق شده است.
2369         </p>
2370         <p>
2371         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2372         </p>
2373     auth_failure:
2374       connection_failed: با سرویس‌دهندهٔ اعتبارسنجی اتصال برقرار نشد
2375       invalid_credentials: اطلاعات اعتبارسنجی نامعتبر است
2376       no_authorization_code: بدون کد اعتبارسنجی
2377       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2378       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2379     auth_association:
2380       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری در OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2381       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2382         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2383       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبور
2384         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2385         خود متصل کنید.
2386   user_role:
2387     filter:
2388       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2389       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2390       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2391       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2392     grant:
2393       title: تأیید اعطای نقش
2394       heading: تأیید اعطای نقش
2395       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2396         اعطا  کنید؟
2397       confirm: تأیید
2398       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2399         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2400     revoke:
2401       title: تأیید ابطال نقش
2402       heading: تأیید ابطال نقش
2403       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2404         لغو  نمایید؟
2405       confirm: تأیید
2406       fail: نمی‌توان نقش %{role} را از کاربر %{name} سلب کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2407         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2408   user_blocks:
2409     model:
2410       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزامدسازیِ یک مسدودی باید مدیر باشید.
2411       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2412     not_found:
2413       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2414       back: بازگشت به فهرست
2415     new:
2416       title: در حال مسدودکردن %{name}
2417       heading: مسدودکردن %{name}
2418       reason: |-
2419         این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2420         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2421       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2422       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2423       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2424       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2425       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2426     edit:
2427       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2428       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2429       reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه
2430         می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
2431         اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید
2432         غیرتخصصی باشد.
2433       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2434       show: مشاهده این مسدودی
2435       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2436       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2437     filter:
2438       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2439       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2440     create:
2441       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2442         بدهید تا پاسخگو باشد.
2443       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2444         باشد.
2445       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2446     update:
2447       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2448         ویرایش کند.
2449       success: مسدودی روزآمد شد.
2450     index:
2451       title: مسدودی‌های کاربر
2452       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2453       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2454     revoke:
2455       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2456       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2457       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2458       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌لغو نیست.
2459       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2460       revoke: باطل شود!
2461       flash: این مسدودی لغو شد.
2462     helper:
2463       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2464       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2465       time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2466         می‌یابد.'
2467       time_past: '%{time} پایان یافت.'
2468       block_duration:
2469         hours:
2470           one: 1 ساعت
2471           other: '%{count} ساعت'
2472         days: '%{count} روز'
2473         weeks: '%{count} هفته'
2474         months: '%{count} ماه'
2475         years: '%{count} سال'
2476     blocks_on:
2477       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2478       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2479       empty: '%{name} تاکنون مسدود نشده است.'
2480     blocks_by:
2481       title: مسدودسازی‌های %{name}
2482       heading: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2483       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2484     show:
2485       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2486       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2487       created: زمان ایجاد
2488       status: وضعیت
2489       show: نمایش
2490       edit: ویرایش
2491       revoke: باطل شود!
2492       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2493       reason: 'دلیل مسدودی:'
2494       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2495       revoker: 'باطل کننده:'
2496       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2497     block:
2498       not_revoked: (باطل نشده)
2499       show: نمایش
2500       edit: ویرایش
2501       revoke: باطل شود!
2502     blocks:
2503       display_name: کاربر مسدود
2504       creator_name: ایجادکننده
2505       reason: دلیل مسدودی
2506       status: وضعیت
2507       revoker_name: باطل‌کننده
2508       showing_page: صفحهٔ %{page}
2509       next: بعدی »
2510       previous: « قبلی
2511   notes:
2512     mine:
2513       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2514       heading: یادداشت‌های %{user}
2515       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2516       id: شناسه
2517       creator: ایجادکننده
2518       description: شرح
2519       created_at: ایجاد شده در
2520       last_changed: آخرین تغییر
2521   javascripts:
2522     close: بستن
2523     share:
2524       title: هم‌رسانی
2525       cancel: لغو
2526       image: تصویر
2527       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2528       long_link: پیوند
2529       short_link: پیوند کوتاه
2530       geo_uri: لینک ژئو
2531       embed: HTML
2532       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2533       format: 'قالب:'
2534       scale: 'مقیاس: ‪'
2535       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2536       download: دریافت
2537       short_url: نشانی کوتاه
2538       include_marker: شامل نشانگر
2539       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2540       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2541       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2542       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2543     embed:
2544       report_problem: گزارش مشکل
2545     key:
2546       title: کلید نقشه
2547       tooltip: کلید نقشه
2548       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2549     map:
2550       zoom:
2551         in: بزرگنمایی
2552         out: کوچک‌نمایی
2553       locate:
2554         title: نمایش مکان من
2555         popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید
2556       base:
2557         standard: استاندارد
2558         cycle_map: نقشه دوچرخه
2559         transport_map: نقشه حمل و نقل
2560         hot: بشردوستانه
2561       layers:
2562         header: لایه‌های نقشه
2563         notes: یادداشت‌های نقشه
2564         data: داده های نقشه
2565         gps: ردهای GPS عمومی
2566         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2567         title: لایه‌ها
2568       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2569       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2570       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2571     site:
2572       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2573       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2574       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2575       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2576       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2577       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2578       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2579       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2580     changesets:
2581       show:
2582         comment: نظر
2583         subscribe: اشتراک
2584         unsubscribe: لغو اشتراک
2585         hide_comment: نهفتن
2586         unhide_comment: نمایش
2587     notes:
2588       new:
2589         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2590           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2591           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2592         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2593           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2594         add: افزودن یادداشت
2595       show:
2596         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران ناشناس است و باید به‌طور مستقل
2597           راستی‌آزمایی شوند.
2598         hide: نهفتن
2599         resolve: حل شد
2600         reactivate: فعال سازی مجدد
2601         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2602         comment: نظر
2603     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2604       سپس اینجا کلیک کنید.
2605     directions:
2606       ascend: فراز
2607       engines:
2608         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2609         fossgis_osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2610         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2611         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2612         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2613         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2614       descend: فرود
2615       directions: راهنمای مسیر
2616       distance: مسافت
2617       errors:
2618         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2619         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2620       instructions:
2621         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2622         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2623         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2624         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2625         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2626           بروید
2627         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2628           بروید، به‌سمت %{directions}
2629         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2630         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2631           %{directions}
2632         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2633         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2634         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2635         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2636         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2637         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2638         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2639         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2640         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2641         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2642         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2643         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2644         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2645         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2646         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2647         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2648         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2649         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2650         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2651         via_point_without_exit: (از نقطه)
2652         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2653         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2654         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2655         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2656         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2657         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2658         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2659         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2660         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2661         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2662         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2663         unnamed: بی نام
2664         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2665         exit_counts:
2666           first: اول
2667           second: دوم
2668           third: سوم
2669           fourth: چهارم
2670           fifth: پنجم
2671           sixth: ششم
2672           seventh: هفتم
2673           eighth: هشتم
2674           ninth: نهم
2675           tenth: دهم
2676       time: مدت
2677     query:
2678       node: گره
2679       way: راه
2680       relation: رابطه
2681       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2682       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2683       timeout: اتمام زمان %{server}
2684     context:
2685       directions_from: مسیریابی از اینجا
2686       directions_to: مسیریابی به اینجا
2687       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2688       show_address: نمایش نشانی
2689       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2690       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2691   redactions:
2692     edit:
2693       description: شرح
2694       heading: ویرایش پاک‌سازی
2695       title: ویرایش پاک‌سازی
2696     index:
2697       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2698       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2699       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2700     new:
2701       description: شرح
2702       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2703       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2704     show:
2705       description: 'شرح:'
2706       heading: نمایش پاک‌سازی %{title}
2707       title: نمایش دادن ویرایش
2708       user: 'ایجادکننده:'
2709       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2710       destroy: حذف این ویرایش
2711       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2712     create:
2713       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2714     update:
2715       flash: تغییرات ذخیره شد.
2716     destroy:
2717       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2718         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2719       flash: ویرایش از بین رفت.
2720       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2721   validations:
2722     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2723     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2724     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2725 ...