]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Merge branch 'master' into HEAD
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Danieldegroot2
11 # Author: Dr. Mohammed
12 # Author: Fahad
13 # Author: Faris knight
14 # Author: FiberAhmed
15 # Author: Grille chompa
16 # Author: HitomiAkane
17 # Author: Houcinee1
18 # Author: Hubaishan
19 # Author: Kassem7899
20 # Author: Kuwaity26
21 # Author: Majid Al-Dharrab
22 # Author: McDutchie
23 # Author: Meno25
24 # Author: Mido
25 # Author: Mohammed Qubati
26 # Author: Mutarjem horr
27 # Author: NEHAOUA
28 # Author: Omda4wady
29 # Author: OsamaK
30 # Author: Ruila
31 # Author: TTMTT
32 # Author: Yahya Sakhnini
33 # Author: Zaher kadour
34 # Author: Zpizza
35 # Author: بدارين
36 # Author: ترجمان05
37 # Author: حبيشان
38 # Author: ديفيد
39 # Author: زكريا
40 # Author: عباد ديرانية
41 # Author: عبد الرحمان أيمن
42 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
43 ---
44 ar:
45   html:
46     dir: rtl
47   time:
48     formats:
49       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
50       blog: '%e %B %Y'
51   helpers:
52     file:
53       prompt: اختر الملف
54     submit:
55       diary_comment:
56         create: حفظ
57       diary_entry:
58         create: نشر
59         update: تحديث
60       issue_comment:
61         create: إضافة تعليق
62       message:
63         create: أرسل
64       client_application:
65         create: سجِّل
66         update: تحديث
67       doorkeeper_application:
68         create: سجِّل
69         update: تحديث
70       redaction:
71         create: إنشاء تنقيح
72         update: حفظ التنقيح
73       trace:
74         create: رفع
75         update: حفظ التغييرات
76       user_block:
77         create: إنشاء العرقلة
78         update: تحديث المنع
79   activerecord:
80     errors:
81       messages:
82         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
83         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
84     models:
85       acl: لائحة التحكم بالوصول
86       changeset: حزمة التغييرات
87       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
88       country: الدولة
89       diary_comment: تعليق يومية
90       diary_entry: مدخلة يومية
91       friend: صديق
92       issue: قضية
93       language: اللغة
94       message: الرسالة
95       node: عقدة
96       node_tag: وسم عقدة
97       notifier: المخطر
98       old_node: عقدة قديمة
99       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
100       old_relation: علاقة قديمة
101       old_relation_member: عضو علاقة قديم
102       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
103       old_way: طريق قديمة
104       old_way_node: عقدة طريق قديمة
105       old_way_tag: وسم طريق قديم
106       relation: علاقة
107       relation_member: عضو علاقة
108       relation_tag: وسم علاقة
109       report: تقرير
110       session: جلسة
111       trace: أثر
112       tracepoint: نقطة أثر
113       tracetag: سمة الأثر
114       user: المستخدم
115       user_preference: تفضيل المستخدم
116       user_token: رمز المستخدم
117       way: طريق
118       way_node: عقدة طريق
119       way_tag: سمة طريق
120     attributes:
121       client_application:
122         name: الاسم (مطلوب)
123         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
124         callback_url: رابط الرد
125         support_url: رابط الدعم
126         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
127         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
128         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
129         allow_write_api: تعديل الخريطة.
130         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
131         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
132         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
133       diary_comment:
134         body: الجسم
135       diary_entry:
136         user: المستخدم
137         title: الموضوع
138         latitude: خط العرض
139         longitude: خط الطول
140         language: اللغة
141       doorkeeper/application:
142         name: الاسم
143         scopes: الصلاحيات
144       friend:
145         user: المستخدم
146         friend: صديق
147       trace:
148         user: المستخدم
149         visible: ظاهر
150         name: اسم الملف
151         size: الحجم
152         latitude: خط العرض
153         longitude: خط الطول
154         public: عام
155         description: الوصف
156         gpx_file: رفع ملف GPX
157         visibility: الرؤية
158         tagstring: الوسوم
159       message:
160         sender: المرسل
161         title: الموضوع
162         body: نص الرسالة
163         recipient: المستلم
164       redaction:
165         title: العنوان
166         description: الوصف
167       report:
168         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
169         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
170       user:
171         auth_provider: مزود التوثيق
172         auth_uid: معرف التوثيق UID
173         email: البريد الإلكتروني
174         email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني
175         new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
176         active: نشط
177         display_name: عرض الاسم
178         description: وصف الملف الشخصي
179         home_lat: خط العرض
180         home_lon: خط الطول
181         languages: اللغات المفضلة
182         preferred_editor: المحرر المفضل
183         pass_crypt: كلمة السر
184         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
185     help:
186       trace:
187         tagstring: محدد بفواصل
188       user_block:
189         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
190       user:
191         new_email: (لا يظهر علنًا)
192   datetime:
193     distance_in_words_ago:
194       about_x_hours:
195         one: منذ حوالي ساعة واحدة
196         other: منذ حوالي %{count} ساعات
197       about_x_months:
198         one: منذ حوالي شهر واحد
199         other: منذ حوالي %{count} شهور
200       about_x_years:
201         one: منذ حوالي سنة واحدة
202         other: منذ حوالي %{count} سنوات
203       almost_x_years:
204         one: منذ سنة واحدة تقريبا
205         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
206       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
207       less_than_x_seconds:
208         one: منذ أقل من ثانية واحدة
209         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
210       less_than_x_minutes:
211         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
212         other: منذ أقل من %{count} دقائق
213       over_x_years:
214         one: منذ أكثر من سنة واحدة
215         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
216       x_seconds:
217         one: منذ ثانية واحدة
218         other: منذ %{count} ثوانٍ
219       x_minutes:
220         one: منذ دقيقة واحدة
221         other: منذ %{count} دقائق
222       x_days:
223         one: منذ يوم واحد
224         other: منذ %{count} أيام
225       x_months:
226         one: منذ شهر واحد
227         other: منذ %{count} أشهر
228       x_years:
229         one: منذ سنة واحدة
230         other: منذ %{count} سنوات
231   printable_name:
232     with_version: '%{id}، v%{version}'
233     with_name_html: '%{name} (%{id})'
234   editor:
235     default: الافتراضي (حالياً %{name})
236     id:
237       name: آي دي
238       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
239     remote:
240       name: تحكم عن بعد
241       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
242   auth:
243     providers:
244       none: لا شيء
245       openid: هوية مفتوحة
246       google: جوجل
247       facebook: فيسبوك
248       windowslive: ويندوز لايف
249       github: جيت هب
250       wikipedia: ويكيبيديا
251   api:
252     notes:
253       comment:
254         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
255         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
256         commented_at_html: تم التحديث %{when}
257         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
258         closed_at_html: تم الحل %{when}
259         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
260         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
261         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
262       rss:
263         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
264         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
265           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
266         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
267         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
268         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
269         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
270         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
271       entry:
272         comment: التعليق
273         full: ملاحظة كاملة
274   account:
275     deletions:
276       show:
277         delete_account: حذف الحساب
278         confirm_delete: هل أنت متأكد؟
279         cancel: إلغاء
280   accounts:
281     edit:
282       title: عدل الحساب
283       my settings: إعداداتي
284       current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي
285       external auth: مصادقة خارجية
286       openid:
287         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
288         link text: ما هذا؟
289       public editing:
290         heading: تعديل عام
291         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
292         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
293         enabled link text: ما هذا؟
294         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
295         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
296       public editing note:
297         heading: تعديل عام
298         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
299           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
300           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
301           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
302           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
303           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
304       contributor terms:
305         heading: شروط المساهم
306         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
307         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
308         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
309           شروط المساهمة الجديدة.
310         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
311         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
312         link text: ما هذا؟
313       save changes button: حفظ التغييرات
314       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
315     update:
316       success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني
317         لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
318       success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
319     destroy:
320       success: تم حذف الحساب.
321   browse:
322     created: تم الإنشاء
323     closed: تم الإغلاق
324     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
325     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
326     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
327     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
328     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
329     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
330     version: الإصدار
331     in_changeset: مجموعة التغييرات
332     anonymous: مجهول
333     no_comment: (لا تعليق)
334     part_of: جزء من
335     part_of_ways:
336       zero: ""
337       one: طريق واحد
338       two: طريقين
339       few: '%{count} طرق'
340       many: '%{count} طريقًا'
341       other: '%{count} طريقٍ'
342     download_xml: تنزيل XML
343     view_history: عرض السجل
344     view_details: شاهد التفاصيل
345     location: 'الموقع:'
346     changeset:
347       title: حزمة التغييرات %{id}
348       belongs_to: الصانع
349       node: العقد (%{count})
350       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
351       way: الطرق (%{count})
352       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
353       relation: الصلات (%{count})
354       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
355       comment: التعليقات (%{count})
356       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358       changesetxml: حزمة التغييرات XML
359       osmchangexml: osmChange XML
360       feed:
361         title: حزمة التغييرات %{id}
362         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
363       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
364       discussion: مناقشة
365       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
366         مجموعة التغييرات.
367     node:
368       title_html: 'عقدة: %{name}'
369       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
370     way:
371       title_html: 'طريق: %{name}'
372       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
373       nodes: العقد
374       also_part_of_html:
375         one: جزء من طريق %{related_ways}
376         other: جزء من طرق %{related_ways}
377     relation:
378       title_html: 'صلة: %{name}'
379       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
380       members: الأعضاء
381     relation_member:
382       entry_html: '%{type} %{name}'
383       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
384       type:
385         node: عقدة
386         way: طريق
387         relation: علاقة
388     containing_relation:
389       entry_html: العلاقة %{relation_name}
390       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
391     not_found:
392       title: لم يتم العثور عليه
393       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
394       type:
395         node: عقدة
396         way: طريق
397         relation: علاقة
398         changeset: حزمة التغييرات
399         note: ملحوظة
400     timeout:
401       title: خطأ انتهاء الوقت
402       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
403       type:
404         node: العقدة
405         way: الطريق
406         relation: العلاقة
407         changeset: حزمة التغييرات
408         note: ملحوظة
409     redacted:
410       redaction: التنقيح %{id}
411       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
412         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
413       type:
414         node: العقدة
415         way: طريق
416         relation: علاقة
417     start_rjs:
418       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
419         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
420       load_data: تحميل البيانات
421       loading: جارٍ التحميل...
422     tag_details:
423       tags: الوسوم
424       wiki_link:
425         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
426         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
427       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
428       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
429       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
430       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
431       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
432     note:
433       title: 'ملاحظة: %{id}'
434       new_note: ملاحظة جديدة
435       description: الوصف
436       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
437       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
438       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
439       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
440       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
441         </abbr>
442       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
443       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
444         </abbr>
445       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
446       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
447         </abbr>
448       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
449       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
450         </abbr>
451       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
452       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
453     query:
454       title: ميزات الاستفهام
455       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
456       nearby: نقاط قريبة
457       enclosing: نقاط مرافقة
458   changesets:
459     changeset_paging_nav:
460       showing_page: الصفحة %{page}
461       next: التالي »
462       previous: «السابق
463     changeset:
464       anonymous: مجهول
465       no_edits: (لا تعديلات)
466       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
467     changesets:
468       id: المعرف
469       saved_at: حُفِظ في
470       user: المستخدم
471       comment: التعليق
472       area: منطقة
473     index:
474       title: حزم التغييرات
475       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
476       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
477       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
478       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
479       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
480       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
481       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
482       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
483       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
484       load_more: تحميل المزيد؟
485     timeout:
486       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
487   changeset_comments:
488     comment:
489       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
490       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
491     comments:
492       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
493     index:
494       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
495       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
496     timeout:
497       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
498         لاستردادها.
499   dashboards:
500     contact:
501       km away: على بعد %{count}كم
502       m away: على بعد %{count}متر
503     popup:
504       your location: مكانك
505       nearby mapper: مخطط بالجوار
506       friend: صديق
507     show:
508       my friends: أصدقائي
509       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
510       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
511       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
512       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
513       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
514       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
515       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
516   diary_entries:
517     new:
518       title: مدخلة يومية جديدة
519     form:
520       location: الموقع
521       use_map_link: استخدم الخريطة
522     index:
523       title: يوميات المستخدمين
524       title_friends: يوميات الأصدقاء
525       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
526       user_title: يومية %{user}
527       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
528       new: مدخلة يومية جديدة
529       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
530       my_diary: يومياتي
531       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
532       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
533       older_entries: المدخلات الأقدم
534       newer_entries: المدخلات الأحدث
535     edit:
536       title: عدل مدخلة يومية
537       marker_text: موقع مدخلة اليومية
538     show:
539       title: يوميات %{user} | %{title}
540       user_title: يومية %{user}
541       leave_a_comment: اترك تعليقًا
542       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
543       login: تسجيل الدخول
544     no_such_entry:
545       title: لا توجد مثل هذه اليومية
546       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
547       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
548         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
549     diary_entry:
550       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
551       updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
552       comment_link: علق على هذه المدخلة
553       reply_link: أرسل رسالة للكاتب
554       comment_count:
555         zero: لا تعليق
556         one: '%{count} تعليق'
557         other: '%{count} تعليقات'
558       edit_link: عدل هذه المدخلة
559       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
560       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
561       confirm: تأكيد
562       report: أبلغ عن هذه المدخلة
563     diary_comment:
564       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
565       hide_link: اخفِ هذا التعليق
566       unhide_link: إظهار هذا التعليق
567       confirm: تأكيد
568       report: أبلغ عن هذا التعليق
569     location:
570       location: 'الموقع:'
571       view: اعرض
572       edit: تعديل
573     feed:
574       user:
575         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
576         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
577       language:
578         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
579         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
580       all:
581         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
582         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
583     comments:
584       post: إرسال
585       when: متى
586       comment: التعليق
587       newer_comments: التعليقات الأحدث
588       older_comments: التعليقات الأقدم
589   friendships:
590     make_friend:
591       heading: إضافة %{user} كصديق؟
592       button: أضف كصديق
593       success: '%{name} الآن صديقك.'
594       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
595       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
596     remove_friend:
597       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
598       button: إلغاء الصداقة
599       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
600       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
601   geocoder:
602     search:
603       title:
604         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
605         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
606         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
607           خريطة الشارع المفتوحة</a>
608         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
609         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
610           خريطة الشارع المفتوحة</a>
611         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
612     search_osm_nominatim:
613       prefix_format: '%{name}'
614       prefix:
615         aerialway:
616           cable_car: عربة قطار هوائي
617           chair_lift: كرسي تلفريك
618           drag_lift: اسحب لليسار
619           gondola: تلفريك
620           platter: مصعد تزلج
621           pylon: نقطة تعليق
622           station: محطة قطار هوائي
623           t-bar: مصعد تزلج
624           "yes": طريق جوي
625         aeroway:
626           aerodrome: المطار
627           airstrip: مهبط طائرات
628           apron: موقف طائرات
629           gate: البوابة
630           hangar: حظيرة طائرات
631           helipad: منصة مروحية
632           holding_position: موقع الهبوط
633           parking_position: موقف سيارات
634           runway: مدرج إقلاع
635           taxiway: مدرج المناورات
636           terminal: صالة مطار
637         amenity:
638           animal_shelter: مأوى للحيوانات
639           arts_centre: مركز فني/ثقافي
640           atm: صراف آلي
641           bank: مصرف
642           bar: حانة
643           bbq: مشوى
644           bench: مقعد
645           bicycle_parking: موقف دراجات
646           bicycle_rental: تأجير دراجة
647           biergarten: حديقة البيرة
648           blood_bank: بنك الدم
649           boat_rental: تأجير قوارب
650           brothel: بيت دعارة
651           bureau_de_change: مكتب صرافة
652           bus_station: محطة حافلات
653           cafe: مقهى
654           car_rental: تأجير سيارات
655           car_sharing: مشاركة سيارات
656           car_wash: غسيل سيارات
657           casino: نادي قمار
658           charging_station: محطة شحن
659           childcare: رعاية الأطفال
660           cinema: سينما
661           clinic: عيادة
662           clock: الساعة
663           college: كلّية
664           community_centre: مركز اجتماع
665           courthouse: محكمة
666           crematorium: محرقة جثث
667           dentist: طبيب أسنان
668           doctors: أطباء
669           drinking_water: مياه عذبة
670           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
671           embassy: سفارة
672           events_venue: قاعة مناسبات
673           fast_food: وجبات سريعة
674           ferry_terminal: مرسى عبّارة
675           fire_station: محطة إطفاء
676           food_court: مطعم وجبات سريعة
677           fountain: نافورة
678           fuel: وقود
679           gambling: مقامرة
680           grave_yard: مقبرة
681           grit_bin: سلة حصى
682           hospital: مستشفى
683           hunting_stand: مربط للصيد
684           ice_cream: مثلجات
685           internet_cafe: مقهى إنترنت
686           kindergarten: حضانة أطفال
687           language_school: مدرسة لغات
688           library: مكتبة
689           marketplace: سوق
690           monastery: دير
691           money_transfer: تحويل أموال
692           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
693           music_school: مدرسة موسيقى
694           nightclub: نادي ليلي
695           nursing_home: دار رعاية
696           parking: موقف سيارات
697           parking_entrance: مدخل مرآب
698           parking_space: مكان وقوف سيارات
699           pharmacy: صيدلية
700           place_of_worship: معبد
701           police: شرطة
702           post_box: صندوق بريد
703           post_office: مكتب بريد
704           prison: سجن
705           pub: حانة
706           public_bath: حمام عام
707           public_building: مبنى عام
708           recycling: نقطة إعادة تصنيع
709           restaurant: مطعم
710           school: مدرسة
711           shelter: ملجأ
712           shower: غسيل بالدش
713           social_centre: مركز اجتماعي
714           social_facility: مرفق اجتماعي
715           studio: ستوديو
716           swimming_pool: مسبح
717           taxi: سيارة أجرة
718           telephone: هاتف عمومي
719           theatre: مسرح
720           toilets: مراحيض
721           townhall: مبنى بلدية
722           training: منشأة تدريب
723           university: جامعة
724           vending_machine: آلة بيع
725           veterinary: جراحة بيطرية
726           village_hall: قاعة قرية
727           waste_basket: سلة نفايات
728           waste_disposal: التخلص من النفايات
729           water_point: موقع مياه
730         boundary:
731           administrative: حدود إدارية
732           census: حدود تعدادية
733           national_park: محمية وطنية
734           protected_area: منطقة محمية
735           "yes": حدود
736         bridge:
737           aqueduct: قنطرة
738           boardwalk: ممر
739           suspension: جسر معلق
740           swing: جسر متحرك
741           viaduct: جسر
742           "yes": جسر
743         building:
744           apartment: شقة
745           apartments: شقق
746           chapel: معبد/مصلى
747           church: مبنى كنيسة
748           college: مبنى كُلِيَّة
749           commercial: مبنى تجاري
750           construction: مبنى تحت الإنشاء
751           dormitory: عنبر نوم
752           farm: مبنى مزرعة
753           garage: مرآب
754           hospital: مبنى مستشفى
755           hotel: مبنى فندق
756           house: منزل
757           industrial: مبنى صناعي
758           office: مبنى مكتب
759           public: مبنى عام
760           residential: مبنى سكني
761           retail: مبنى بيع بالمفرق
762           school: مبنى مدرسة
763           stable: إصطبل
764           terrace: صف منازل
765           train_station: مبنى محطة قطار
766           university: مبنى جامعة
767           "yes": مبنى
768         club:
769           "yes": نادي
770         craft:
771           brewery: مصنع الجعة
772           carpenter: نجار
773           confectionery: محل حلوى
774           electrician: كهربائي
775           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
776           gardener: بستاني
777           painter: رسام
778           photographer: مصور
779           plumber: سباك
780           shoemaker: صانع أحذية
781           tailor: خياط
782           "yes": محل بيع الحرفيات
783         emergency:
784           ambulance_station: محطة إسعاف
785           assembly_point: ملتقى
786           defibrillator: رجفان
787           landing_site: موقع هبوط طوارئ
788           phone: هاتف طوارئ
789           water_tank: خزان مياه الطوارئ
790         highway:
791           abandoned: طريق سريع مهجور
792           bridleway: مسلك خيول
793           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
794           bus_stop: موقف حافلات
795           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
796           corridor: ممر
797           cycleway: مسار دراجات
798           elevator: مصعد
799           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
800           footway: ممر للمشاة
801           ford: مخاضة
802           give_way: إشارة إفساح الطريق
803           living_street: شارع سكني
804           milestone: معلم
805           motorway: طريق سريع
806           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
807           motorway_link: طريق سريع
808           passing_place: مكان عبور
809           path: مسار
810           pedestrian: طريق للمشاة
811           platform: منصة
812           primary: طريق أولي
813           primary_link: طريق أولي
814           proposed: طريق مقترح
815           raceway: حلبة سباق
816           residential: طريق سكني
817           rest_area: منطقة استراحة
818           road: طريق
819           secondary: طريق ثانوي
820           secondary_link: طريق ثانوي
821           service: طريق خدمة
822           services: خدمات الطرق السريعة
823           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
824           steps: درج
825           stop: إشارة وقوف
826           street_lamp: مصباح شارع
827           tertiary: طريق فرعي
828           tertiary_link: طريق فرعي
829           track: مسار
830           traffic_signals: إشارات مرور
831           trunk: طريق رئيسي
832           trunk_link: طريق رئيسي
833           turning_loop: جولة
834           unclassified: طريق غير مصنف
835           "yes": طريق
836         historic:
837           archaeological_site: موقع أثري
838           battlefield: ساحة معركة
839           boundary_stone: صخرة حدود
840           building: مبنى تاريخي
841           bunker: برج دفاعي
842           castle: قلعة
843           church: كنيسة
844           city_gate: بوابة مدينة
845           citywalls: أسوار المدينة
846           fort: حصن
847           heritage: موقع تراثي
848           house: منزل
849           manor: عزبة
850           memorial: نصب تذكاري
851           mine: منجم
852           mine_shaft: فتحة منجم
853           monument: أثر
854           roman_road: طريق روماني
855           ruins: أطلال
856           stone: حجر
857           tomb: قبر
858           tower: برج
859           wayside_cross: صليب جانب طريق
860           wayside_shrine: مزار جانب طريق
861           wreck: حطام
862           "yes": موقع تاريخي
863         junction:
864           "yes": تقاطع
865         landuse:
866           allotments: حصص سكنية
867           basin: حوض
868           brownfield: أرض مخلفات
869           cemetery: مقبرة
870           commercial: منطقة تجارية
871           conservation: محمية طبيعية
872           construction: ورشة بناء
873           farm: مزرعة
874           farmland: أرض زراعية
875           farmyard: فناء مزرعة
876           forest: غابة
877           garages: مرائب
878           grass: عشب
879           greenfield: حقول خضراء
880           industrial: منطقة صناعية
881           landfill: مكب نفايات
882           meadow: مرج
883           military: منطقة عسكرية
884           mine: منجم
885           orchard: بستان
886           quarry: كسّارة
887           railway: سكة حديدية
888           recreation_ground: ميدان ألعاب
889           reservoir: خزان
890           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
891           residential: منطقة سكنية
892           retail: بيع بالتجزئة
893           village_green: أرض خضراء
894           vineyard: حقل عنب
895           "yes": استخدام الأرض
896         leisure:
897           beach_resort: شاطئ منتجع
898           bird_hide: مخبئ طيور
899           common: أرض مشاع
900           dog_park: حديقة كلاب
901           firepit: مكان حرائق
902           fishing: منطقة صيد سمك
903           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
904           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
905           garden: حديقة
906           golf_course: ملعب غولف
907           horse_riding: ركوب الخيل
908           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
909           marina: مارينا
910           miniature_golf: جولف مصغر
911           nature_reserve: محمية طبيعية
912           park: منتزه
913           pitch: ملعب رياضي
914           playground: ملعب
915           recreation_ground: ميدان ألعاب
916           resort: منتجع
917           sauna: حمّام بخاري حار
918           slipway: مزلقة
919           sports_centre: مركز رياضي
920           stadium: ستاد
921           swimming_pool: مسبح
922           track: مضمار سباق
923           water_park: منتزه ألعاب مائية
924           "yes": وقت الفراغ
925         man_made:
926           adit: مدخل منجم
927           beacon: منارة
928           beehive: خلية نحل
929           breakwater: مكسر أمواج
930           bridge: جسر
931           bunker_silo: مستودع
932           chimney: مدخنة
933           crane: رافعة
934           dolphin: مرسى
935           dyke: حاجز
936           embankment: سد
937           flagpole: سارية علم
938           gasometer: مقياس غاز
939           groyne: مصد أمواج
940           kiln: تنور
941           lighthouse: منارة
942           mast: سارية
943           mine: منجم
944           mineshaft: فتحة منجم
945           monitoring_station: محطة مراقبة
946           petroleum_well: بئر بترول
947           pier: رصيف بحري
948           pipeline: خط أنابيب
949           silo: صومعة
950           storage_tank: خزان
951           surveillance: مراقبة
952           tower: برج
953           wastewater_plant: محطة صرف صحي
954           watermill: طاحونة مائية
955           water_tower: برج ماء
956           water_well: بئر
957           water_works: محطة مياه
958           windmill: طاحونة هوائية
959           works: مصنع
960           "yes": من صنع الإنسان
961         military:
962           airfield: منطقة عسكرية
963           barracks: ثكنات
964           bunker: دشمة
965           "yes": عسكري
966         mountain_pass:
967           "yes": ممر جبلي
968         natural:
969           bay: خليج
970           beach: شاطئ
971           cape: خليج
972           cave_entrance: مدخل كهف
973           cliff: جرف
974           coastline: ساحل
975           crater: فوهة بركان
976           dune: كثيب
977           fell: منحدر
978           fjord: مضيق بحري
979           forest: غابة
980           geyser: نافورة ماء حار
981           glacier: نهر جليدي
982           grassland: أرض عشبية
983           heath: أرض بور
984           hill: تلة
985           hot_spring: نبع حار
986           island: جزيرة
987           land: أرض
988           marsh: سبخة
989           moor: أرض جرداء
990           mud: وحل
991           peak: ذروة
992           peninsula: شبه جزيرة
993           point: نقطة
994           reef: شعاب
995           ridge: أرض مرتفعة
996           rock: صخرة
997           saddle: سرج
998           sand: رمل
999           scree: أرض حصاة
1000           scrub: أشجار منخفضة
1001           spring: نبع
1002           stone: حجر
1003           strait: مضيق جبلي
1004           tree: شجرة
1005           valley: وادي
1006           volcano: بركان
1007           water: ماء
1008           wetland: أرض رطبة
1009           wood: غابة
1010         office:
1011           accountant: محاسب
1012           administrative: إدارة
1013           architect: مهندس معماري
1014           association: جمعية
1015           company: شركة
1016           diplomatic: مكتب دبلوماسي
1017           educational_institution: معهد تعليمي
1018           employment_agency: وكالة توظيف
1019           estate_agent: سمسار مباني
1020           government: دائرة حكومية
1021           insurance: مكتب شركة تأمين
1022           it: مكتب تقنية معلومات
1023           lawyer: محامي
1024           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
1025           telecommunication: مكتب اتصالات
1026           travel_agent: وكيل سفريات
1027           "yes": مكتب
1028         place:
1029           allotments: المخصصات
1030           city: مدينة كبيرة
1031           city_block: منطقة سكنية
1032           country: دولة
1033           county: مقاطعة
1034           farm: مزرعة
1035           hamlet: محلة
1036           house: منزل
1037           houses: منازل
1038           island: جزيرة
1039           islet: جزيرة صغيرة
1040           isolated_dwelling: سكن منعزل
1041           locality: موقع
1042           municipality: البلدية
1043           neighbourhood: حي
1044           postcode: الرمز البريدي
1045           quarter: حارة
1046           region: المنطقة
1047           sea: بحر
1048           square: ميدان
1049           state: ولاية
1050           subdivision: التقسيم الفرعي
1051           suburb: ضاحية
1052           town: مدينة
1053           village: قرية
1054           "yes": مكان
1055         railway:
1056           abandoned: سكة حديد مهجورة
1057           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
1058           disused: سكة حديد مهجورة
1059           funicular: سكة حديدية معلقة
1060           halt: موقف قطار
1061           junction: تقاطع سكك حديدية
1062           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
1063           light_rail: قطار خفيف
1064           miniature: سكة حديدية مصغرة
1065           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
1066           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
1067           platform: رصيف محطة قطار
1068           preserved: سكة حديدية تراثية
1069           proposed: سكك حديدية مقترحة
1070           spur: خط تفرع سكة حديدية
1071           station: محطة قطار
1072           stop: محطة سكك حديدية
1073           subway: مترو الأنفاق
1074           subway_entrance: مدخل مترو
1075           switch: مبدل السكة الحديدية
1076           tram: سكة ترام
1077           tram_stop: موقف ترام
1078           yard: فناء سكة حديد
1079         shop:
1080           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
1081           antiques: تحف
1082           art: متجر فن
1083           bakery: مخبز
1084           beauty: صالون تجميل
1085           beverages: متجر مشروبات
1086           bicycle: متجر دراجات
1087           bookmaker: ناشر
1088           books: متجر كتب
1089           boutique: دكان
1090           butcher: جزار
1091           car: متجر سيارات
1092           car_parts: قطع غيار سيارات
1093           car_repair: مرآب سيارات
1094           carpet: معرض سجاد
1095           charity: متجر جمعية خيرية
1096           chemist: صيدلي
1097           clothes: متجر ألبسة
1098           computer: متجر كمبيوتر
1099           confectionery: متجر الحلويات
1100           convenience: متجر للأغراض اليومية
1101           copyshop: محل تصوير مستندات
1102           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1103           deli: دكان أطعمة شهية
1104           department_store: متجر متعدد الأقسام
1105           discount: محل عناصر خصم
1106           doityourself: براعة منزلية
1107           dry_cleaning: تنظيف جاف
1108           electronics: متجر إلكترونيات
1109           estate_agent: وكيل عقاري
1110           farm: متجر منتوجات زراعية
1111           fashion: متجر أزياء
1112           florist: بائع زهور
1113           food: دكان مأكولات
1114           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1115           furniture: أثاث
1116           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1117           general: متجر عام
1118           gift: متجر هدايا
1119           greengrocer: محل خضروات
1120           grocery: بقالة
1121           hairdresser: حلاق
1122           hardware: متجر عتاد
1123           hifi: متجر هاي فاي
1124           houseware: متجر أدوات منزلية
1125           interior_decoration: ديكور داخلي
1126           jewelry: متجر مجوهرات
1127           kiosk: كشك
1128           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1129           laundry: مصبغة
1130           lottery: محل يانصيب
1131           mall: مركز تسوق
1132           massage: محل تدليك
1133           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1134           motorcycle: متجر دراجات نارية
1135           music: متجر موسيقى
1136           newsagent: وكالة أنباء
1137           optician: نظاراتي
1138           organic: متجر أغذية عضوية
1139           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1140           paint: متجر طلاء
1141           pawnbroker: مكتب رهن
1142           pet: متجر حيوانات أليفة
1143           photo: متجر صور
1144           seafood: أكلات بحرية
1145           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1146           shoes: متجر أحذية
1147           sports: متجر رياضة
1148           stationery: محل قرطاسية
1149           supermarket: سوبرماركت
1150           tailor: خياط
1151           ticket: محل تذاكر
1152           tobacco: متجر تبغ
1153           toys: متجر ألعاب
1154           travel_agency: وكالة سفر
1155           tyres: متجر إطارات
1156           vacant: متجر شاغر
1157           variety_store: متجر شامل
1158           video: متجر فيديو
1159           wine: متجر نبيذ
1160           "yes": متجر
1161         tourism:
1162           alpine_hut: كوخ جبلي
1163           apartment: شقة عطل
1164           artwork: عمل فني
1165           attraction: معلم سياحي
1166           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1167           cabin: حُجرة أو مقصورة
1168           camp_site: موقع تخييم
1169           caravan_site: موقع قافلة
1170           chalet: شاليه
1171           gallery: معرض
1172           guest_house: بيت ضيافة
1173           hostel: سكن شباب
1174           hotel: فندق
1175           information: معلومات
1176           motel: نُزل
1177           museum: متحف
1178           picnic_site: موقع تنزه
1179           theme_park: حديقة ملاهي
1180           viewpoint: موقع كاشف
1181           zoo: حديقة حيوانات
1182         tunnel:
1183           building_passage: ممر بناء
1184           culvert: مجرى مائي
1185           "yes": نفق
1186         waterway:
1187           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1188           boatyard: حوض سفن
1189           canal: قناة
1190           dam: سدّ
1191           derelict_canal: قناة مهجورة
1192           ditch: خندق
1193           dock: مرسى
1194           drain: مسرب
1195           lock: قفل
1196           lock_gate: هويس
1197           mooring: مرسى
1198           rapids: منحدرات نهرية
1199           river: نهر
1200           stream: جدول
1201           wadi: وادي
1202           waterfall: شلال
1203           weir: سياج
1204           "yes": معبر مائي
1205       admin_levels:
1206         level2: حدود قطرية
1207         level4: حدود الدولة
1208         level5: حدود المنطقة
1209         level6: حدود قطرية
1210         level8: حدود المدينة
1211         level9: حدود قرية
1212         level10: حدود الضاحية
1213       types:
1214         cities: مدن
1215         towns: مدن
1216         places: أماكن
1217     results:
1218       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1219       more_results: المزيد من النتائج
1220   issues:
1221     index:
1222       title: مشاكل
1223       select_status: حدد الحالة
1224       select_type: حدد النوع
1225       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1226       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1227       not_updated: لم يتم تحديثه
1228       search: البحث
1229       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1230       user_not_found: المستخدم غير موجود
1231       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1232       status: الحالة
1233       reports: بلاغات
1234       last_updated: آخر تحديث
1235       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1236       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1237       link_to_reports: عرض البلاغات
1238       reports_count:
1239         one: 1 بلاغ
1240         other: '%{count} بلاغات'
1241       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1242       states:
1243         ignored: تم تجاهله
1244         open: فتح
1245         resolved: تم حله
1246     update:
1247       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1248       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1249       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1250     show:
1251       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1252       reports:
1253         zero: لا توجد بلاغات
1254         one: 1 بلاغ
1255         other: '%{count} بلاغات'
1256       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1257       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1258       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1259       resolve: حل
1260       ignore: تجاهل
1261       reopen: إعادة فتح
1262       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1263       read_reports: اقرأ البلاغات
1264       new_reports: بلاغات جديدة
1265       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1266       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1267       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1268     resolve:
1269       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1270     ignore:
1271       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1272     reopen:
1273       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1274     comments:
1275       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1276       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1277     reports:
1278       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1279     helper:
1280       reportable_title:
1281         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1282         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1283   issue_comments:
1284     create:
1285       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1286   reports:
1287     new:
1288       title_html: بلاغ %{link}
1289       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1290       disclaimer:
1291         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1292         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1293         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1294           المجتمع
1295         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1296       categories:
1297         diary_entry:
1298           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1299           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1300           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1301           other_label: أخرى
1302         diary_comment:
1303           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1304           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1305           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1306           other_label: أخرى
1307         user:
1308           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1309           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1310           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1311           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1312           other_label: أخرى
1313         note:
1314           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1315           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1316           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1317           other_label: أخرى
1318     create:
1319       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1320       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1321   layouts:
1322     project_name:
1323       title: خريطة الشارع المفتوحة
1324       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1325     logo:
1326       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1327     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1328     logout: سجل خروج
1329     log_in: تسجيل الدخول
1330     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1331     sign_up: أنشئ حسابًا
1332     start_mapping: ابدأ التخطيط
1333     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1334     edit: تعديل
1335     history: تاريخ
1336     export: صدِّر
1337     issues: المشاكل
1338     data: البيانات
1339     export_data: تصدير البيانات
1340     gps_traces: آثار جي بي أس
1341     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1342     user_diaries: يوميات المستخدمين
1343     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1344     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1345     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1346     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1347     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1348       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1349     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1350     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{fastly} و%{bytemark}
1351       و%{partners} آخرين.
1352     partners_ucl: UCL
1353     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1354     partners_partners: الشركاء
1355     tou: شروط الاستخدام
1356     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1357       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1358     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1359       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1360     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1361     help: مساعدة
1362     about: حول
1363     copyright: حقوق النسخ
1364     community: مجتمع
1365     community_blogs: مدونات المجتمع
1366     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1367     foundation: المؤسسة
1368     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1369     make_a_donation:
1370       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1371       text: تبرع
1372     learn_more: التعرف على المزيد
1373     more: المزيد
1374   user_mailer:
1375     diary_comment_notification:
1376       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1377       hi: مرحبًا %{to_user}،
1378       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1379       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1380         أو الرد على %{replyurl}
1381     message_notification:
1382       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
1383       hi: مرحبًا %{to_user}،
1384       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1385         %{subject}:'
1386       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1387     friendship_notification:
1388       hi: مرحبًا %{to_user}،
1389       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1390       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1391       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1392       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1393     gpx_failure:
1394       hi: مرحبًا %{to_user}،
1395       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1396       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1397       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1398     gpx_success:
1399       hi: مرحبًا %{to_user}،
1400       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1401         نقطة ممكنة.
1402       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1403     signup_confirm:
1404       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1405       greeting: مرحبا هناك!
1406       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1407       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1408         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1409       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1410     email_confirm:
1411       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1412       greeting: تحياتي،
1413       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1414         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1415       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1416     lost_password:
1417       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1418       greeting: مرحبًا،
1419       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1420         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1421       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1422         كلمة المرور.
1423     note_comment_notification:
1424       anonymous: مستخدم مجهول
1425       greeting: مرحبا،
1426       commented:
1427         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1428         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
1429           بها'
1430         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1431         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1432           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1433       closed:
1434         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1435         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1436         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1437         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1438           من %{place}.
1439       reopened:
1440         subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1441         subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
1442           كنت مهتما بها
1443         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1444         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1445           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1446       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1447     changeset_comment_notification:
1448       hi: أهلا %{to_user}،
1449       greeting: مرحبا،
1450       commented:
1451         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات
1452           تغييراتك'
1453         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
1454           تهتم بها'
1455         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1456         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1457           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1458         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1459         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1460       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1461       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1462         على "إلغاء الاشتراك".
1463   confirmations:
1464     confirm:
1465       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1466       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1467       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1468         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1469       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1470       button: تأكيد
1471       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1472       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1473       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1474       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
1475         هنا</a>.
1476     confirm_resend:
1477       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1478     confirm_email:
1479       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1480       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1481         الجديد.
1482       button: تأكيد
1483       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
1484       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
1485       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1486   messages:
1487     inbox:
1488       title: الوارد
1489       my_inbox: الوارد
1490       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1491       new_messages:
1492         one: '%{count} رسالة جديدة'
1493         other: '%{count} رسائل جديدة'
1494       old_messages:
1495         one: '%{count} رسالة قديمة'
1496         other: '%{count} رسائل قديمة'
1497       from: من
1498       subject: الموضوع
1499       date: التاريخ
1500       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1501       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1502     message_summary:
1503       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1504       read_button: التعليم كمقروءة
1505       reply_button: رد
1506       destroy_button: حذف
1507     new:
1508       title: أرسل رسالة
1509       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1510       subject: الموضوع
1511       body: نص الرسالة
1512       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1513     create:
1514       message_sent: تم إرسال الرسالة
1515       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1516         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1517     no_such_message:
1518       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1519       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1520       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1521     outbox:
1522       title: صندوق الصادر
1523       messages:
1524         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1525         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1526       to: إلى
1527       subject: الموضوع
1528       date: التاريخ
1529       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1530         %{people_mapping_nearby_link}؟
1531       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1532     reply:
1533       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1534         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1535     show:
1536       title: اقرأ الرسالة
1537       from: من
1538       subject: الموضوع
1539       date: التاريخ
1540       reply_button: رد
1541       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1542       destroy_button: احذف
1543       back: رجوع
1544       to: إلى
1545       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1546         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1547     sent_message_summary:
1548       destroy_button: حذف
1549     mark:
1550       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1551       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1552     destroy:
1553       destroyed: حُذِفت الرسالة
1554   passwords:
1555     lost_password:
1556       title: نسيان كلمة السر
1557       heading: أنسيت كلمة السر؟
1558       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1559       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1560       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
1561         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1562       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1563         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1564       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
1565     reset_password:
1566       title: إعادة ضبط كلمة السر
1567       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
1568       reset: أعد ضبط كلمة السر
1569       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
1570       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
1571   preferences:
1572     show:
1573       preferred_languages: اللغات المفضلة
1574     edit:
1575       title: تفضيلات التحرير
1576       cancel: إلغاء
1577   profiles:
1578     edit:
1579       title: عدل الملف
1580       cancel: إلغاء
1581       image: "\uFEFFالصورة"
1582       gravatar:
1583         gravatar: استخدام Gravatar
1584         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1585         disabled: تم تعطيل Gravatar .
1586         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
1587       new image: أضف صورة
1588       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1589       delete image: أزل الصورة الحالية
1590       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1591       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1592       home location: موقع المنزل
1593       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1594       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1595   sessions:
1596     new:
1597       title: تسجيل الدخول
1598       heading: تسجيل الدخول
1599       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1600       password: 'كلمة السر:'
1601       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
1602       remember: تذكرني
1603       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1604       login_button: تسجيل الدخول
1605       register now: سجل حسابًا الآن
1606       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1607         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1608       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1609       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1610       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1611         لديك حساب.
1612       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1613       no account: ليس لديك حسابا؟
1614       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1615         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1616         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1617       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1618         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1619       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1620       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1621       auth_providers:
1622         openid:
1623           title: تسجيل الدخول بOpenID
1624           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1625         google:
1626           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1627           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1628         facebook:
1629           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1630           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1631         windowslive:
1632           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1633           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1634         github:
1635           title: تسجيل الدخول بجيثب
1636           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1637         wikipedia:
1638           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1639           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1640         wordpress:
1641           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1642           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
1643         aol:
1644           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1645           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
1646     destroy:
1647       title: تسجيل الخروج
1648       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1649       logout_button: تسجيل الخروج
1650   shared:
1651     markdown_help:
1652       unordered: قائمة غير مرتبة
1653       ordered: قائمة مرتبة
1654       link: وصلة
1655       image: الصورة
1656       alt: كل النص
1657       url: المسار
1658     richtext_field:
1659       edit: تعديل
1660       preview: معاينة
1661   site:
1662     about:
1663       next: التالي
1664       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1665       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1666         والأجهزة'
1667       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1668         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1669         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1670       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1671       local_knowledge_html: |-
1672         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1673         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1674         دقيقة وحديثة.
1675       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1676       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1677         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1678         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1679         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1680         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1681         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1682         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1683         الشارع المفتوحة</a>."
1684       open_data_title: البيانات المفتوحة
1685       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1686         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1687         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1688         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1689         للتفاصيل."
1690       legal_title: قانوني
1691       legal_1_html: |-
1692         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1693         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1694         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1695         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1696         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1697       legal_2_html: |-
1698         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1699         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1700         <br>
1701         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1702       partners_title: الشركاء
1703     copyright:
1704       foreign:
1705         title: حول هذه الترجمة
1706         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1707           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1708         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1709       native:
1710         title: حول هذه الصفحة
1711         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1712           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1713           و%{mapping_link}
1714         native_link: النسخة العربية
1715         mapping_link: ابدأ التخطيط
1716       legal_babble:
1717         title_html: حقوق النشر والترخيص
1718         intro_1_html: |-
1719           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1720           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1721           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1722         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1723           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1724           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1725           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1726         intro_3_1_html: |-
1727           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1728           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1729         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1730         credit_1_html: |-
1731           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1732           contributors&rdquo;.
1733         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1734           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1735           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1736           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1737           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1738           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1739           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1740           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1741           إلى creativecommons.org."
1742         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1743           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1744         attribution_example:
1745           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1746           title: مثال الإسناد
1747         more_title_html: معرفة المزيد
1748         more_1_html: |-
1749           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1750           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1751         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1752           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1753           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1754           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1755           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1756           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1757         contributors_title_html: المساهمين
1758         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1759           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1760         contributors_at_html: |-
1761           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1762           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1763           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1764           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1765           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1766         contributors_au_html: |-
1767           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1768           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1769           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1770           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1771         contributors_ca_html: |-
1772           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1773           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1774           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1775           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1776           إحصائيات كندا).
1777         contributors_fi_html: |-
1778           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1779           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1780           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1781           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1782         contributors_fr_html: |-
1783           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1784           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1785         contributors_nl_html: |-
1786           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1787           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1788         contributors_nz_html: |-
1789           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1790           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1791           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1792           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1793         contributors_si_html: |-
1794           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1795           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1796           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1797           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1798         contributors_es_html: |-
1799           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1800           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1801           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1802           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1803         contributors_za_html: |-
1804           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1805           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1806           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1807         contributors_gb_html: |-
1808           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1809           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1810           2010-19.
1811         contributors_footer_1_html: |-
1812           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1813           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1814           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1815           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1816         contributors_footer_2_html: |-
1817           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1818           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1819           يقبل أي مسؤولية.
1820         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1821         infringement_1_html: |-
1822           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1823           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1824           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1825         infringement_2_html: |-
1826           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1827           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1828           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1829           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1830           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1831         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1832         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1833           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1834           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1835           سياسة العلامات التجارية </a>.
1836     index:
1837       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1838       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1839       permalink: وصلة دائمة
1840       shortlink: وصلة قصيرة
1841       createnote: أضف ملاحظة
1842       license:
1843         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1844       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1845         عن بعد
1846     edit:
1847       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1848       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1849         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1850       user_page_link: صفحة مستخدم
1851       anon_edits_html: (%{link})
1852       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1853       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1854       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1855         الميزة.
1856     export:
1857       title: صدِّر
1858       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1859       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1860       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1861       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1862       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1863       embeddable_html: HTML مضمن
1864       licence: الرخصة
1865       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1866         قاعدة بيانات حرة</a>.
1867       too_large:
1868         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1869           أدناه:'
1870         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1871           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1872           البيانات الضخمة:'
1873         planet:
1874           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1875           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1876         overpass:
1877           title: تجاوز API
1878           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1879         geofabrik:
1880           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1881           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1882         metro:
1883           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1884           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1885         other:
1886           title: مصادر أخرى
1887           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1888       options: خيارات
1889       format: الصيغة
1890       scale: القياس
1891       max: الأقصى
1892       image_size: حجم الصورة
1893       zoom: تكبير
1894       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1895       latitude: 'خط العرض:'
1896       longitude: 'خط الطول:'
1897       output: الإخراج
1898       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1899       export_button: صدِّر
1900     fixthemap:
1901       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1902       how_to_help:
1903         title: كيف تساعد
1904         join_the_community:
1905           title: انضم للمجتمع
1906           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1907             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1908             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1909         add_a_note:
1910           instructions_html: |-
1911             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1912             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1913             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1914       other_concerns:
1915         title: اهتمامات أخرى
1916         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1917           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1918           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1919           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1920     help:
1921       title: الحصول على مساعدة
1922       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1923         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1924         تعاوني."
1925       welcome:
1926         url: أهلا بك.
1927         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1928         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1929       beginners_guide:
1930         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1931         title: دليل المبتدئين
1932         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1933       help:
1934         url: https://help.openstreetmap.org/
1935         title: منتدى المساعدة
1936         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1937           خريطة الشارع المفتوحة
1938       mailing_lists:
1939         title: القوائم البريدية
1940         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1941           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1942       forums:
1943         title: المنتديات
1944         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1945       irc:
1946         title: آي آر سي
1947         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1948       switch2osm:
1949         title: switch2osm
1950         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1951           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1952       welcomemat:
1953         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1954         title: للمنظمات
1955         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1956           في سجادة الترحيب.
1957       wiki:
1958         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1959         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1960         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1961     sidebar:
1962       search_results: نتائج البحث
1963       close: أغلق
1964     search:
1965       search: بحث
1966       get_directions: احصل على الاتجاهات
1967       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1968       from: من
1969       to: إلى
1970       where_am_i: أين هذا؟
1971       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1972       submit_text: اذهب
1973       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1974     key:
1975       table:
1976         entry:
1977           motorway: طريق سريع
1978           main_road: طريق رئيسي
1979           trunk: طريق رئيسي
1980           primary: طريق رئيسي
1981           secondary: طريق ثانوي
1982           unclassified: طريق غير مصنّف
1983           track: مسار
1984           bridleway: مسلك خيول
1985           cycleway: طريق دراجات
1986           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1987           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1988           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1989           footway: طريق مشاة
1990           rail: سكة حديدية
1991           subway: قطار الأنفاق
1992           tram:
1993           - قطار خفيف
1994           - ترام
1995           cable:
1996           - عربة أسلاك
1997           - تلفريك
1998           runway:
1999           - مدرج مطار
2000           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
2001           apron:
2002           - ساحة مطار
2003           - صالة مطار
2004           admin: حدود إدارية
2005           forest: غابة
2006           wood: غابة
2007           golf: ملعب غولف
2008           park: منتزه
2009           resident: منطقة سكنية
2010           common:
2011           - شائع
2012           - مرج
2013           retail: منطقة بيع بالمفرق
2014           industrial: منطقة صناعية
2015           commercial: منطقة تجارية
2016           heathland: أرض بور
2017           lake:
2018           - بحيرة
2019           - خزان
2020           farm: مزرعة
2021           brownfield: موقع مخلفات
2022           cemetery: مقبرة
2023           allotments: حصص سكنية
2024           pitch: ملعب رياضي
2025           centre: مركز رياضي
2026           reserve: محمية طبيعية
2027           military: منطقة عسكرية
2028           school:
2029           - مدرسة
2030           - جامعة
2031           building: مبنى كبير
2032           station: محطة قطار
2033           summit:
2034           - قمة
2035           - ذروة
2036           tunnel: غطاء متقطع = نفق
2037           bridge: غطاء أسود = جسر
2038           private: وصول خصوصي
2039           destination: وجهة الوصول
2040           construction: الطرق تحت الإنشاء
2041           bicycle_shop: متجر دراجات
2042           bicycle_parking: مرآب دراجات
2043           toilets: مرحاض
2044     welcome:
2045       title: مرحبا!
2046       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
2047         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
2048         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
2049       whats_on_the_map:
2050         title: ما على الخريطة
2051         on_html: |-
2052           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
2053           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
2054           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
2055         off_html: |-
2056           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
2057           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
2058           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
2059       basic_terms:
2060         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
2061         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
2062           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
2063         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
2064           الخريطة.
2065         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
2066           واحدة.
2067         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
2068           أو بناء.
2069         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
2070           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
2071       rules:
2072         title: قواعد!
2073         paragraph_1_html: |-
2074           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
2075           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
2076           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
2077           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
2078           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
2079       questions:
2080         title: هل هناك أسئلة؟
2081         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
2082           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
2083           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
2084           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
2085           من سجادة الترحيب</a>."
2086       start_mapping: ابدأ التخطيط
2087       add_a_note:
2088         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
2089         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
2090           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
2091         paragraph_2_html: |-
2092           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
2093           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
2094           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
2095   traces:
2096     visibility:
2097       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2098       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2099       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
2100       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
2101     new:
2102       upload_trace: رفع أثر GPS
2103       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2104       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2105       help: مساعدة
2106       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2107     create:
2108       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
2109       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
2110         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
2111       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
2112       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
2113         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
2114     edit:
2115       cancel: إلغاء
2116       title: تعديل الأثر %{name}
2117       heading: تعديل الأثر %{name}
2118       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2119       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2120     update:
2121       updated: تم تحديث التتبع
2122     trace_optionals:
2123       tags: الوسوم
2124     show:
2125       title: عرض الأثر %{name}
2126       heading: عرض الأثر %{name}
2127       pending: في الانتظار
2128       filename: 'اسم الملف:'
2129       download: نزّل
2130       uploaded: 'تم الرفع في:'
2131       points: 'النقاط:'
2132       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
2133       map: خريطة
2134       edit: تعديل
2135       owner: 'المالك:'
2136       description: 'الوصف:'
2137       tags: 'الوسوم:'
2138       none: لا يوجد
2139       edit_trace: عدل هذا الأثر
2140       delete_trace: احذف هذا الأثر
2141       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
2142       visibility: 'الرؤية:'
2143       confirm_delete: احذف هذا الأثر
2144     trace_paging_nav:
2145       showing_page: الصفحة %{page}
2146       older: الآثار القديمة
2147       newer: الآثار الحديثة
2148     trace:
2149       pending: في الانتظار
2150       count_points:
2151         one: 1 نقطة
2152         other: '%{count} نقاط'
2153       more: المزيد
2154       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
2155       view_map: اعرض الخريطة
2156       edit_map: عدّل الخريطة
2157       public: عام
2158       identifiable: محدد الهوية
2159       private: خاص
2160       trackable: تعقبي
2161       by: مِن قِبَل
2162       in: في
2163     index:
2164       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
2165       my_traces: أثري في GPS
2166       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
2167       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
2168       tagged_with: بالوسم %{tags}
2169       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
2170         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2171         page</a>.
2172       upload_trace: حمل أثر
2173     destroy:
2174       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
2175     make_public:
2176       made_public: تم جعل الأثر عمومي
2177     offline_warning:
2178       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
2179     offline:
2180       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
2181       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
2182     georss:
2183       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
2184     description:
2185       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
2186       description_without_count: ملف GPX من %{user}
2187   application:
2188     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2189     require_cookies:
2190       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2191         المتابعة.
2192     require_admin:
2193       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2194     setup_user_auth:
2195       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2196         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2197       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2198         المزيد.
2199       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2200         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2201     settings_menu:
2202       account_settings: إعدادات الحساب
2203   oauth:
2204     authorize:
2205       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2206       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2207         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2208       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2209       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2210       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2211       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2212       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2213       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2214       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2215       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2216       grant_access: منح حق الوصول
2217     authorize_success:
2218       title: طلب الترخيص مسموح
2219       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2220       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2221     authorize_failure:
2222       title: فشل طلب الترخيص
2223       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2224       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2225     revoke:
2226       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2227     permissions:
2228       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2229   oauth_clients:
2230     new:
2231       title: سجِّل طلبا جديد
2232     edit:
2233       title: عدل طلبك
2234     show:
2235       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2236       key: 'مفتاح المستهلك:'
2237       secret: 'سر المستهلك:'
2238       url: 'رابط طلب النموذج:'
2239       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2240       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2241       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2242       edit: عدّل التفاصيل
2243       delete: أمحي الزبون
2244       confirm: هل أنت متأكد؟
2245       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2246     index:
2247       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2248       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2249       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2250       application: اسم التطبيق
2251       issued_at: أُصدِر في
2252       revoke: ابطل!
2253       my_apps: تطبيقاتي
2254       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2255         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2256         الخدمة.
2257       oauth: أوث
2258       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2259       register_new: سجِّل تطبيقك
2260     form:
2261       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2262     not_found:
2263       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2264     create:
2265       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2266     update:
2267       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2268     destroy:
2269       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2270   oauth2_applications:
2271     index:
2272       name: الاسم
2273       permissions: الصلاحيات
2274     application:
2275       edit: تعديل
2276       delete: حذف
2277     show:
2278       edit: عدل
2279       delete: حذف
2280       permissions: الصلاحيات
2281   oauth2_authorizations:
2282     new:
2283       deny: رفض
2284   oauth2_authorized_applications:
2285     index:
2286       permissions: الصلاحيات
2287   users:
2288     new:
2289       title: أنشئ حسابًا
2290       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2291         لك تلقائيًا.
2292       contact_support_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{support}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2293         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2294       about:
2295         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2296         html: |-
2297           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2298           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2299       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2300       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2301       display name: 'اسم العرض:'
2302       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2303         في التفضيلات في وقت لاحق.
2304       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2305       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2306       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2307         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2308       continue: أنشئ حسابًا
2309       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2310     terms:
2311       title: شروط
2312       heading: شروط
2313       heading_ct: شروط المساهمة
2314       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2315         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2316       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2317       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2318       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2319         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2320         والموافقة على النص.
2321       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2322       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2323         عامة.
2324       consider_pd_why: ما هذا؟
2325       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2326       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2327         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2328         رسمية</a>'
2329       continue: استمر
2330       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2331       decline: أرفض
2332       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2333         الجديدة للمتابعة.
2334       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2335       legale_names:
2336         france: فرنسا
2337         italy: إيطاليا
2338         rest_of_world: بقية العالم
2339     terms_declined_flash:
2340       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2341     no_such_user:
2342       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2343       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2344       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2345         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2346       deleted: تم حذفه
2347     show:
2348       my diary: اليوميات
2349       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2350       my edits: تعديلاتي
2351       my traces: آثاري
2352       my notes: ملاحظاتي
2353       my messages: رسائلي
2354       my profile: ملفي الشخصي
2355       my settings: إعداداتي
2356       my comments: تعليقاتي
2357       blocks on me: عمليات منعي
2358       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2359       edit_profile: عدل الملف
2360       send message: إرسل رسالة
2361       diary: يومية
2362       edits: مساهمات
2363       traces: آثار
2364       notes: ملاحظات الخريطة
2365       remove as friend: إلغاء الصداقة
2366       add as friend: أضف كصديق
2367       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2368       ct status: 'شروط المساهم:'
2369       ct undecided: متردد
2370       ct declined: مرفوض
2371       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2372       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2373       created from: 'أُنشِئ من:'
2374       status: 'الحالة:'
2375       spam score: 'نتيجة السخام:'
2376       description: الوصف
2377       user location: موقع المستخدم
2378       role:
2379         administrator: هذا المستخدم إداري
2380         moderator: هذا المستخدم مشرف
2381         grant:
2382           administrator: منح وصول إداري
2383           moderator: منح وصول مشرف
2384         revoke:
2385           administrator: إبطال وصول إداري
2386           moderator: إبطال وصول مشرف
2387       block_history: عمليات المنع المفعلة
2388       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2389       comments: التعليقات
2390       create_block: منع هذا المستخدم
2391       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2392       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2393       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2394       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2395       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2396       delete_user: احذف هذا المستخدم
2397       confirm: تأكيد
2398       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2399     set_home:
2400       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2401     go_public:
2402       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2403     index:
2404       title: المستخدمون
2405       heading: المستخدمون
2406       showing:
2407         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2408         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2409       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2410       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2411       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2412       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2413       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2414     suspended:
2415       title: حساب معلق
2416       heading: حساب معلق
2417       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2418         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2419         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2420         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2421     auth_failure:
2422       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2423       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2424       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2425       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2426       invalid_scope: نطاق غير صالح
2427     auth_association:
2428       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2429       option_1: |-
2430         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2431         باستخدام النموذج أدناه.
2432       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2433         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2434         الخاصة بك."
2435   user_role:
2436     filter:
2437       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2438       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2439       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2440       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2441     grant:
2442       title: تأكيد منح الدور
2443       heading: تأكيد منح الدور
2444       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2445       confirm: أكّد
2446       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2447         والدور كلاهما صحيحين.
2448     revoke:
2449       title: تأكيد إلغاء الدور
2450       heading: تأكيد إلغاء الدور
2451       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2452       confirm: أكّد
2453       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2454         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2455   user_blocks:
2456     model:
2457       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2458       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2459     not_found:
2460       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2461       back: العودة إلى الفهرس
2462     new:
2463       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2464       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2465       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2466       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2467       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2468       back: اعرض كل العرقلات
2469     edit:
2470       title: تعديل العرقلة على %{name}
2471       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2472       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2473       show: اعرض هذه العرقلة
2474       back: اعرض كل العرقلات
2475     filter:
2476       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2477       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2478         المنسدلة.
2479     create:
2480       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2481         للرد.
2482       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2483       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2484     update:
2485       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2486       success: تم تحديث العرقلة.
2487     index:
2488       title: عرقلات المستخدم
2489       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2490       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2491     revoke:
2492       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2493       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2494       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2495       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2496       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2497       revoke: ابطل!
2498       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2499     helper:
2500       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2501       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2502       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2503       time_past_html: انتهى %{time}.
2504       block_duration:
2505         hours:
2506           few: '%{count} ساعات'
2507           one: ساعة واحد
2508           two: ساعتين
2509           other: '%{count} ساعة'
2510         days:
2511           one: يوم واحد
2512           other: '%{count} أيام'
2513         weeks:
2514           one: أسبوع واحد
2515           other: '%{count} أسابيع'
2516         months:
2517           one: شهر واحد
2518           other: '%{count} أشهر'
2519         years:
2520           one: سنة واحدة
2521           other: '%{count} سنوات'
2522     blocks_on:
2523       title: العرقلات على %{name}
2524       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2525       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2526     blocks_by:
2527       title: العرقلات بواسطة %{name}
2528       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2529       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2530     show:
2531       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2532       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2533       created: 'تم الإنشاء:'
2534       duration: 'المدة:'
2535       status: 'الحالة:'
2536       show: اعرض
2537       edit: تعديل
2538       revoke: ابطل!
2539       confirm: هل أنت متأكد؟
2540       reason: 'سبب العرقلة:'
2541       back: اعرض كل العرقلات
2542       revoker: 'المبطل:'
2543       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2544     block:
2545       not_revoked: (لم تلغ)
2546       show: اعرض
2547       edit: تعديل
2548       revoke: ابطل!
2549     blocks:
2550       display_name: مستخدم مُعرقل
2551       creator_name: المنشئ
2552       reason: السبب العرقلة
2553       status: الحالة
2554       revoker_name: مُبطل بواسطة
2555       showing_page: الصفحة %{page}
2556       next: التالي »
2557       previous: « السابق
2558   notes:
2559     index:
2560       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2561       heading: ملاحظات %{user}
2562       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2563       id: معرف
2564       creator: منشئ
2565       description: الوصف
2566       created_at: أنشأ في
2567       last_changed: أحدث تغيير
2568   javascripts:
2569     close: أغلق
2570     share:
2571       title: شارك
2572       cancel: ألغ
2573       image: صورة
2574       link: وصلة أو HTML
2575       long_link: وصلة
2576       short_link: رابط قصير
2577       geo_uri: رابط جغرافي
2578       embed: HTML
2579       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2580       format: 'التنسيق:'
2581       scale: 'المقياس:'
2582       download: نزل
2583       short_url: مسار قصير
2584       include_marker: تتضمن علامة
2585       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2586       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2587       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2588       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2589     embed:
2590       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2591     key:
2592       title: مفتاح الخريطة
2593       tooltip: مفتاح الخريطة
2594       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2595     map:
2596       zoom:
2597         in: تقريب
2598         out: بَعِّدْ
2599       locate:
2600         title: أظهر موقعي
2601         metersPopup:
2602           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2603           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2604           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2605           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2606           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2607           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2608         feetPopup:
2609           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2610           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2611           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2612           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2613           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2614           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2615       base:
2616         standard: قياسي
2617         cyclosm: CyclOSM
2618         cycle_map: خريطة الدراجات
2619         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2620         hot: الخريطة الإنسانية
2621       layers:
2622         header: طبقات الخريطة
2623         notes: ملاحظات الخريطة
2624         data: بيانات الخريطة
2625         gps: آثار جي بي أس العمومية
2626         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2627         title: الطَبقات
2628       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2629       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2630       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2631       cyclosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'></a> المستضاف
2632         بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'></a>
2633       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2634         Allan</a>
2635       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2636         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2637         France</a>
2638     site:
2639       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2640       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2641       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2642       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2643       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2644       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2645       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2646       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2647     changesets:
2648       show:
2649         comment: التعليق
2650         subscribe: اشترك
2651         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2652         hide_comment: إخفاء
2653         unhide_comment: أظهر
2654     notes:
2655       new:
2656         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2657           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2658         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2659           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2660         add: أضف ملاحظة
2661       show:
2662         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2663           التحقق منها بشكل مستقل.
2664         hide: إخفاء
2665         resolve: حل
2666         reactivate: نشط
2667         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2668         comment: تعليق
2669     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2670     directions:
2671       ascend: رفع
2672       engines:
2673         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2674         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2675         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2676         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2677         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2678         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2679       descend: منحدر
2680       directions: الاتجاهات
2681       distance: المسافات
2682       errors:
2683         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2684         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2685       instructions:
2686         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2687         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2688         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2689         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2690         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2691         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2692         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2693           %{name}، نحو %{directions}
2694         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2695         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2696         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2697           نحو %{directions}
2698         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2699         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2700         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2701           نحو %{directions}
2702         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2703         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2704         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2705         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2706         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2707         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2708         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2709         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2710         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2711         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2712         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2713         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2714         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2715         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2716         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2717           %{name}، نحو %{directions}
2718         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2719         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2720         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2721           نحو %{directions}
2722         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2723         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2724         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2725           %{directions}
2726         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2727         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2728         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2729         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2730         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2731         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2732         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2733         follow_without_exit: اتبع %{name}
2734         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2735         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2736         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2737         start_without_exit: البدء من %{name}
2738         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2739         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2740         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2741         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2742         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2743         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2744         unnamed: طريق غير مسمى
2745         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2746         exit_counts:
2747           first: الأول
2748           second: الثاني
2749           third: الثالث
2750           fourth: الرابع
2751           fifth: الخامس
2752           sixth: السادس
2753           seventh: السابع
2754           eighth: الثامن
2755           ninth: التاسع
2756           tenth: العاشر
2757       time: الوقت
2758     query:
2759       node: عُقدة
2760       way: طريق
2761       relation: علاقة
2762       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2763       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2764       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2765     context:
2766       directions_from: الاتجاهات من هنا
2767       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2768       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2769       show_address: أظهر العنوان
2770       query_features: ميزات الاستعلام
2771       centre_map: مركز الخريطة هنا
2772   redactions:
2773     edit:
2774       heading: تحرير التنقيح
2775       title: تحرير التنقيح
2776     index:
2777       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2778       heading: قائمة التنقيحات
2779       title: قائمة التنقيحات
2780     new:
2781       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2782       title: إنشاء تنقيح جديد
2783     show:
2784       description: 'الوصف:'
2785       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2786       title: عرض التنقيح
2787       user: 'المنشئ:'
2788       edit: تعديل هذا التنقيح
2789       destroy: إزالة هذا التنقيح
2790       confirm: هل أنت متأكد؟
2791     create:
2792       flash: تم إنشاء التنقيح.
2793     update:
2794       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2795     destroy:
2796       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2797         هذا التنقيح قبل تدميره.
2798       flash: التنقيح تم تدميره.
2799       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2800   validations:
2801     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2802     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2803     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2804     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2805 ...