1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
28 acl: قائمه تحكم الوصول
29 changeset: حزمه التغييرات
30 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
32 diary_comment: تعليق يومية
33 diary_entry: مدخله يومية
41 old_node_tag: سمه عقده قديمة
42 old_relation: علاقه قديمة
43 old_relation_member: عضو علاقه قديم
44 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
46 old_way_node: عقده طريق قديمة
47 old_way_tag: سمه طريق قديمة
49 relation_member: عضو علاقة
50 relation_tag: سمه علاقة
56 user_preference: تفضيل المستخدم
57 user_token: معلومات مستخدم
63 callback_url: رابط الرد
64 support_url: رابط الدعم
85 gpx_file: 'ابلود فايل GPX:'
94 email: البريد الإلكتروني
96 display_name: الاسم الظاهر
101 pass_crypt: كلمه المرور
104 tagstring: محدد بفواصل
106 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
108 new_email: (لا يظهر علنًا)
112 my settings: إعداداتي
115 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
116 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
117 enabled link text: ما هذا؟
118 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
119 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
121 heading: 'تعديل عام:'
122 html: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
123 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
124 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
125 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
126 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
127 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
128 save changes button: حفظ التغييرات
129 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
131 success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى
132 لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
133 success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
136 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
137 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
138 osmchangexml: osmChange XML
140 title: حزمه التغييرات %{id}
141 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
143 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
149 entry_html: العلاقه %{relation_name}
150 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
152 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
157 changeset: حزمه التغييرات
159 load_data: تحميل البيانات
164 changeset_paging_nav:
165 showing_page: الصفحه %{page}
170 no_edits: (لا تعديلات)
171 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
180 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
183 km away: على بعد %{count}كم
184 m away: على بعد %{count}متر
187 nearby mapper: مخطط بالجوار
189 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
190 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
191 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
194 title: مدخله يوميه جديدة
197 use_map_link: استخدم الخريطة
199 title: يوميات المستخدمين
200 user_title: يوميه %{user}
201 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
202 new: مدخله يوميه جديدة
203 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
204 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
205 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
206 older_entries: المدخلات الأقدم
207 newer_entries: المدخلات الأحدث
209 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
210 marker_text: موقع مدخله اليومية
212 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
213 user_title: يوميه %{user}
214 leave_a_comment: اترك تعليقًا
215 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
218 title: مدخله يوميه غير موجودة
219 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
220 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
221 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
223 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
224 comment_link: علّق على هذه المدخلة
225 reply_link: رد على هذه المدخلة
227 few: '%{count} تعليقات'
231 other: '%{count} تعليق'
232 edit_link: عدّل هذه المدخلة
233 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
236 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
237 hide_link: اخفِ هذا التعليق
241 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
242 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
245 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
246 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
249 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
250 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
253 success: '%{name} الآن صديقك!'
254 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
255 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
257 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
258 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
262 latlon_html: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
263 ca_postcode_html: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
264 osm_nominatim_html: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
266 geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
267 search_osm_nominatim:
270 arts_centre: مركز فني/ثقافي
275 bicycle_parking: موقف دراجات
276 bicycle_rental: تأجير دراجة
278 bureau_de_change: مكتب صرافة
279 bus_station: محطه حافلات
281 car_rental: تأجير سيارات
282 car_sharing: مشاركه سيارات
283 car_wash: غسيل سيارات
288 community_centre: مركز اجتماع
290 crematorium: محرقه جثث
293 drinking_water: مياه عذبة
294 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
296 fast_food: وجبات سريعة
297 ferry_terminal: مرسى عبّارة
298 fire_station: فوج إطفاء
303 hunting_stand: مربط للصيد
305 kindergarten: حضانه أطفال
309 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
312 place_of_worship: معبد
315 post_office: مكتب بريد
318 public_building: مبنى عام
319 recycling: نقطه إعاده تصنيع
325 telephone: هاتف عمومي
330 vending_machine: آله بيع
331 veterinary: جراحه بيطرية
332 waste_basket: سله نفايات
334 administrative: حدود إدارية
336 apartments: مجموعه شقق
339 commercial: مبنى تجاري
343 hospital: مبنى مستشفى
346 industrial: مبنى صناعي
349 residential: مبنى سكني
352 train_station: محطه قطار
353 university: مبنى جامعة
357 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
358 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
359 cycleway: مسار دراجات
360 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
362 living_street: شارع سكني
364 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
365 motorway_link: طريق سريع
367 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
370 primary_link: طريق أولي
372 residential: طريق سكني
374 secondary: طريق ثانوي
375 secondary_link: طريق ثانوي
377 services: خدمات الطرق السريعة
382 trunk_link: طريق رئيسي
383 unclassified: طريق غير مصنّف
385 archaeological_site: موقع أثري
386 battlefield: ساحه معركة
387 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
398 wayside_shrine: مزار جانب طريق
401 allotments: حصص سكنية
404 commercial: منطقه تجارية
405 construction: ورشه بناء
411 industrial: منطقه صناعية
414 military: منطقه عسكرية
418 recreation_ground: ميدان ألعاب
420 residential: منطقه سكنية
424 beach_resort: شاطئ منتجع
426 fishing: منطقه صيد سمك
428 golf_course: ملعب غولف
429 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
431 miniature_golf: جولف مصغر
432 nature_reserve: محميه طبيعية
436 recreation_ground: ميدان ألعاب
438 sports_centre: مركز رياضي
439 stadium: مدرج ألعاب رياضية
440 swimming_pool: بركه سباحة
442 water_park: منتزه ألعاب مائية
446 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
447 cave_entrance: مدخل كهف
453 geyser: نافوره ماء حار
454 glacier: نهر/بحر جليدي
463 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
487 postcode: الرمز البريدي
491 subdivision: التقسيم الفرعي
496 abandoned: سكه حديد مهجورة
497 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
498 disused: سكه حديد مهجورة
500 junction: تقاطع سكك حديدية
501 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
502 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
503 platform: رصيف محطه قطار
505 subway: محطه مترو الأنفاق
506 subway_entrance: مدخل مترو
513 beverages: متجر مشروبات
518 car_parts: قطع غيار سيارات
519 car_repair: مرآب سيارات
521 charity: متجر جمعيه خيرية
524 computer: متجر كمبيوتر
525 confectionery: متجر الحلويات
526 convenience: متجر للأغراض اليومية
527 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
528 department_store: متجر متعدد الأقسام
529 doityourself: براعه منزلية
530 dry_cleaning: تنظيف جاف
531 electronics: متجر إلكترونيات
532 estate_agent: وكيل عقاري
533 farm: متجر منتوجات زراعية
537 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
542 hairdresser: مزين/مصفف شعر
544 jewelry: متجر مجوهرات
548 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
549 motorcycle: متجر دراجات نارية
551 newsagent: وكاله أنباء
553 organic: متجر أغذيه عضوية
554 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
555 pet: متجر حيوانات أليفة
559 stationery: محل قرطاسية
560 supermarket: سوبرماركت
562 travel_agency: وكاله سفر
567 attraction: معلم سياحي
568 bed_and_breakfast: سرير وفطار
569 cabin: حُجره أو مقصورة
570 camp_site: موقع تخييم
571 caravan_site: موقع قافلة
573 guest_house: بيت ضيافة
579 picnic_site: موقع بيك نيك
580 theme_park: حديقه ملاهي
591 rapids: منحدرات نهرية
601 no_results: لم يتم العثور على نتائج
604 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
605 home: روح للصفحه الرئيسيه
608 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
610 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
611 edit: عدّل هذه الخريطة
614 gps_traces: آثار جى بى أس
615 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
616 user_diaries: يوميات المستخدمين
617 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
618 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
619 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
620 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
621 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
622 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
623 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
625 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
628 diary_comment_notification:
629 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
630 hi: مرحبًا %{to_user}،
631 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
632 بالعنوان %{subject}:'
633 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
634 أو الرد على %{replyurl}
635 message_notification:
636 hi: مرحبًا %{to_user}،
637 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
639 friendship_notification:
640 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
641 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
642 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
645 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
646 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
648 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
650 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
652 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
654 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
656 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
658 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
660 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
664 heading: راجع ايميلك!
665 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
667 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
669 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
670 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
673 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
674 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
682 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
683 %{people_mapping_nearby_link}؟
684 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
686 unread_button: علّم كغير مقروءة
687 read_button: علّم كمقروءة
692 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
695 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
697 message_sent: تم إرسال الرسالة
698 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
699 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
705 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
706 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
707 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
714 unread_button: علّم كغير مقروءة
716 sent_message_summary:
719 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
720 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
722 destroyed: حُذفت الرسالة
725 title: نسيان كلمه المرور
726 heading: أنسيت كلمه المرور؟
727 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
728 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
729 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
730 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
731 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
732 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
733 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
735 title: إعاده ضبط كلمه المرور
736 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
737 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
738 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
739 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
742 home location: 'موقع المنزل:'
743 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
744 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
749 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
750 password: 'كلمه المرور:'
751 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
753 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
754 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
755 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
758 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
759 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
760 permalink: وصله دائمة
761 shortlink: وصله قصيرة
763 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
764 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
765 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
766 user_page_link: صفحه مستخدم
767 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
769 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
770 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
771 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
772 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
773 embeddable_html: HTML مضمن
775 export_details_html: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
776 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
781 image_size: حجم الصورة
783 add_marker: أضف علامه على الخريطة
784 latitude: 'خط العرض:'
785 longitude: 'خط الطول:'
787 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
790 search_results: نتائج البحث
795 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
803 secondary: طريق ثانوي
804 unclassified: طريق غير مصنّف
807 cycleway: طريق دراجات
815 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
816 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
825 resident: منطقه سكنية
829 retail: منطقه بيع بالمفرق
830 industrial: منطقه صناعية
831 commercial: منطقه تجارية
837 allotments: حصص سكنية
840 reserve: محميه طبيعية
841 military: منطقه عسكرية
850 private: استخدام خصوصي
851 construction: الطرق تحت الإنشاء
854 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
855 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
856 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
857 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
859 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
862 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
863 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
864 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
865 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
866 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
868 title: تعديل الأثر %{name}
869 heading: تعديل الأثر %{name}
870 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
874 title: عرض الأثر %{name}
875 heading: عرض الأثر %{name}
877 filename: 'اسم الملف:'
879 uploaded: 'تم الرفع في:'
881 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
885 description: 'الوصف:'
888 edit_trace: عدّل هذا الأثر
889 delete_trace: احذف هذا الأثر
890 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
891 visibility: 'الرؤية:'
894 count_points: '%{count} نقطة'
896 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
897 view_map: اعرض الخريطة
898 edit_map: عدّل الخريطة
904 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
905 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
906 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
908 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
910 made_public: تم جعل الأثر عمومي
912 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
914 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
915 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
918 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
921 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
925 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
926 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
927 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
928 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
929 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
930 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
931 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
932 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
933 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
936 title: سجِّل تطبيق جديد
940 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
942 authorize_url: 'رابط التصريح:'
943 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
945 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
947 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
948 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
949 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
950 application: اسم التطبيق
954 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
955 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
957 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
958 register_new: سجِّل تطبيقك
960 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
962 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
964 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
966 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
968 flash: دمّر تسجيل التطبيق
972 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
974 contact_support_html: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
975 الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
977 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
978 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
979 display name: 'اسم المستخدم:'
980 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
981 التفضيلات فى وقت لاحق.
983 title: مستخدم غير موجود
984 heading: المستخدم %{user} غير موجود
985 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
986 الذى تم النقر عليه خاطئ.
989 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
992 my settings: إعداداتي
993 blocks on me: العرقلات علي
994 blocks by me: العرقلات بواسطتي
995 send message: أرسل رسالة
999 remove as friend: أزل كصديق
1000 add as friend: أضف كصديق
1001 mapper since: 'مُخطط منذ:'
1002 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1003 created from: 'أُنشىء من:'
1005 user location: الموقع
1007 administrator: هذا المستخدم إداري
1008 moderator: هذا المستخدم وسيط
1010 administrator: منح وصول إداري
1011 moderator: منح وصول وسيط
1013 administrator: ابطل وصول إداري
1014 moderator: ابطل وصول وسيط
1015 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1016 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1017 create_block: منع هذا المستخدم
1018 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1019 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1020 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1021 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1022 delete_user: احذف هذا المستخدم
1025 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1027 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1030 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1031 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1032 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1034 title: تأكيد منح الدور
1035 heading: تأكيد منح الدور
1036 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1038 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1039 والدور كلاهما صحيحين.
1041 title: تأكيد إلغاء الدور
1042 heading: تأكيد إلغاء الدور
1043 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1045 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1046 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1049 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1050 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1052 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1053 back: العوده إلى الفهرس
1055 title: إنشاء عرقله على %{name}
1056 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
1057 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1058 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1059 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1060 back: اعرض كل العرقلات
1062 title: تعديل العرقله على %{name}
1063 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
1064 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1065 show: اعرض هذه العرقلة
1066 back: اعرض كل العرقلات
1068 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1069 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1072 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1074 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1075 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1077 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1078 success: تم تحديث العرقله.
1080 title: عرقلات المستخدم
1081 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1082 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1084 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1085 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1086 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1087 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1088 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1090 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1092 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
1093 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1094 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
1097 few: '%{count} ساعات'
1100 other: '%{count} ساعة'
1102 title: العرقلات على %{name}
1103 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1104 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1106 title: العرقلات بواسطه %{name}
1107 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1108 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1110 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1111 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1116 confirm: هل أنت متأكد؟
1117 reason: 'سبب العرقلة:'
1118 back: اعرض كل العرقلات
1120 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1122 not_revoked: (لم تلغ)
1127 display_name: مستخدم معرقل
1128 creator_name: المنشئ
1129 reason: السبب للعرقلة
1131 revoker_name: مُبطل بواسطة
1135 cycle_map: خريطه للدراجات