1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
21 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
34 create: Napraviti redakciju
35 update: Spremiti redakciju
38 update: Sačuvati promjene
40 create: Napraviti blokadu
41 update: Osvježiti blokadu
44 acl: Kontrole pristupa
45 changeset: Set promjena
46 changeset_tag: Oznaka seta promjena
48 diary_comment: Komentar dnevnika
49 diary_entry: Unos dnevnika
54 node_tag: Oznaka čvora
57 old_node_tag: Oznaka starog čvora
58 old_relation: Stara relacija
59 old_relation_member: Stari član relacije
60 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61 old_way: Stara putanja
62 old_way_node: Čvor stare putanje
63 old_way_tag: Oznaka stare putanje
65 relation_member: Član relacije
66 relation_tag: Oznaka relacije
69 tracepoint: Tačka trase
70 tracetag: Oznaka trase
72 user_preference: Korisničke postavke
73 user_token: Korisnička značka
75 way_node: Čvor putanje
76 way_tag: Oznaka putanje
79 callback_url: URL za povratni poziv
80 support_url: URL podrške
86 latitude: Geografska širina (Latitude)
87 longitude: Geografska dužina (Longitude)
97 latitude: Geografska širina (Latitude)
98 longitude: Geografska dužina (Longitude)
101 gpx_file: Poslati GPX datoteku
102 visibility: 'Vidljivost:'
113 new_email: 'Nova e-mail adresa:'
115 display_name: Ime za prikaz
117 home_lat: Geografska širina (Latitude)
118 home_lon: Geografska dužina (Longitude)
123 tagstring: odvojeno zarezima
125 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
127 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
129 default: Zadano (currently %{name})
132 description: iD (uređivač u pregledniku)
134 name: Udaljena kontrola
135 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
139 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
142 title: Urediti korisnički račun
143 my settings: Moja podešavanja
144 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
146 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
147 link text: Šta je ovo?
149 heading: 'Javno uređivanje:'
150 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
151 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
152 enabled link text: Šta je ovo?
153 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
155 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
157 heading: 'Javno uređivanje:'
158 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
159 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
160 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
161 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
162 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
163 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
164 postavljeni kao javni.</li> </ul>
166 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
167 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
168 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
169 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
170 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
171 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
172 link text: Šta je ovo?
173 save changes button: Sačuvati promjene
174 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
176 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
177 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
178 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
182 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
183 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
184 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
186 in_changeset: Skup izmjena
188 no_comment: (bez komentara)
190 download_xml: Preuzmi XML
191 view_history: Historija
192 view_details: Prikaži detalje
193 location: 'Lokacija:'
195 title: 'Skup promjena: %{id}'
197 node: Čvorovi (%{count})
198 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
199 way: Putevi (%{count})
200 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
201 relation: Relacije (%{count})
202 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
203 comment: Komentari (%{count})
204 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208 changesetxml: XML seta promjena
209 osmchangexml: osmChange XML
211 title: Set promjena %{id}
212 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
213 discussion: Diskusija
215 title_html: 'Čvor: %{name}'
221 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
227 entry_html: Relacija %{relation_name}
228 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
230 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
235 changeset: Set promjena
237 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
243 changeset: Set promjena
245 redaction: Redakcija %{id}
246 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
247 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
253 load_data: Učitati podatke
254 loading: Učitavanje...
258 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
259 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
260 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
262 new_note: Nova bilješka
265 title: Informacije o objektima
266 nearby: Obližnje značajke
267 enclosing: Značajke okruženja
269 changeset_paging_nav:
270 showing_page: Stranica %{page}
272 previous: « Prethodna
275 no_edits: (nema uređivanja)
276 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
284 title: Setovi promjena
285 title_user: Setovi promjena od %{user}
286 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
287 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
288 load_more: Učitaj više
290 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
294 km away: korisnik udaljen %{count}km
295 m away: '%{count}m daleko'
297 your location: Vaša lokacija
298 nearby mapper: Obližnji maper
301 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
302 nearby users: Drugi obližnji korisnici
303 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
305 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
306 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
307 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
308 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
311 title: Novi unos u dnevnik
313 location: 'Lokacija:'
314 use_map_link: korisititi kartu
316 title: Dnevnici korisnika
317 title_friends: Dnevnici prijatelja
318 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
319 user_title: Dnevnik od %{user}
320 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
321 new: Novi unos u dnevnik
322 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
323 no_entries: Nema unosa u dnevniku
324 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
325 older_entries: Stariji unosi
326 newer_entries: Noviji unosi
328 title: Uredi unos u dnevniku
329 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
331 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
332 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
333 leave_a_comment: Ostaviti komentar
334 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
337 title: Nema takvog unosa u dnevnik
338 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
339 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
340 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
342 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
343 comment_link: Komentirati ovaj zapis
344 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
346 one: '%{count} komentar'
348 other: '%{count} komentara'
349 edit_link: Uredi ovaj unos
350 hide_link: Sakriti ovaj unos
353 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
354 hide_link: Sakriti ovaj komentar
357 location: 'Lokacija:'
362 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
363 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
365 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
366 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
368 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
369 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
374 newer_comments: Noviji komentari
375 older_comments: Stariji komentari
378 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
379 button: Dodati kao prijatelja
380 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
381 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
382 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
384 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
385 button: Ukloniti prijatelja
386 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
387 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
391 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
392 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397 search_osm_nominatim:
401 chair_lift: Žičara sa sjedištima
403 gondola: Kabinska žičara
404 station: Stanica žičare
407 apron: Dio piste (područje za parking)
409 helipad: Sletište za helikopter
414 animal_shelter: Azil za životinje
415 arts_centre: Centar umjetnosti
421 bicycle_parking: Biciklistički parking
422 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
423 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
425 bureau_de_change: Mjenjačnica
426 bus_station: Autobuska stanica
428 car_rental: Rent-a-car
429 car_sharing: Carsharing
430 car_wash: Autopraonica
432 charging_station: Stanica za punjenje
437 community_centre: Društveni centar
439 crematorium: Krematorij
442 drinking_water: Voda za piće
443 driving_school: Autoškola
446 ferry_terminal: Trajektni terminal
447 fire_station: Vatrogasna stanica
448 food_court: Dvorište restorana
450 fuel: Benzinska pumpa
454 hunting_stand: Lovačka čeka
456 kindergarten: Dječiji vrtić
460 motorcycle_parking: Parking za motore
461 nightclub: Noćni klub
462 nursing_home: Starački dom
464 parking_entrance: Ulaz u parking
466 place_of_worship: Bogomolja
468 post_box: Poštanski sandučić
472 public_building: Ustanova
473 recycling: Reciklažna stanica
478 social_centre: Društveni centar
479 social_facility: Socialne ustanove
483 telephone: Telefonska govornica
486 townhall: Gradska Vijećnica
487 university: Univerzitet
488 vending_machine: Automat
489 veterinary: Veterinar
490 village_hall: Seoski Dom
491 waste_basket: Kanta za otpatke
492 waste_disposal: Odlaganje otpada
494 administrative: Administrativna granica
495 census: Popisna granica
496 national_park: Nacionalni park
497 protected_area: Zaštićeno područje
500 suspension: Viseći most
509 electrician: Električar
512 photographer: Fotograf
513 plumber: Vodoinstalater
516 "yes": Zanatska radnja
518 ambulance_station: Hitna pomoć
519 defibrillator: Defibrilator
520 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
521 phone: S.O.S. Telefon
523 abandoned: Napušteni autoput
524 bridleway: Konjička staza
525 bus_guideway: Autobuska traka
526 bus_stop: Autobusko stajalište
527 construction: Autoput u izgradnji
528 cycleway: Biciklistička staza
530 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
531 footway: Pješačka staza
533 living_street: Ulica smirenog prometa
536 motorway_junction: Čvor (autoputa)
537 motorway_link: Priključni put
539 pedestrian: Pješački put
541 primary: Državna cesta
542 primary_link: Državna cesta
543 proposed: Predložena cesta
545 residential: Stambena ulica
546 rest_area: Područje za odmor
548 secondary: Sekundarna cesta
549 secondary_link: Sekundarna cesta
550 service: Servisna cesta
551 services: Usluge na autoputu
552 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
554 street_lamp: Ulična svjetiljka
555 tertiary: Lokalna cesta
556 tertiary_link: Lokalna cesta
558 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
560 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
561 unclassified: Neklasificirana cesta
564 archaeological_site: Arheološko nalazište
565 battlefield: Bojno polje
566 boundary_stone: Granični kamen
567 building: Historijska građevina
571 citywalls: Gradski zidovi
582 wayside_cross: Krajputaš
583 wayside_shrine: Usputni hram
590 brownfield: Zemljište za prenamjenu
592 commercial: Poslovno područje
593 conservation: Zaštićeno područje
594 construction: Gradilište
601 greenfield: Greenfield zemljište
602 industrial: Industrijsko područje
605 military: Vojno područje
610 recreation_ground: Rekreacijsko područje
612 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
613 residential: Stambeno područje
615 village_green: Seoski travnjak
618 beach_resort: Odmaralište - plaža
619 bird_hide: Posmatračnica ptica
620 common: Općinsko zemljište
621 dog_park: Park za pse
622 fishing: Ribolovno područje
623 fitness_station: Fitnes centar
625 golf_course: Golf igralište
628 miniature_golf: Minigolf
629 nature_reserve: Rezervat prirode
631 pitch: Sportski teren
632 playground: Igralište
633 recreation_ground: Teren za rekreaciju
637 sports_centre: Sportski centar
640 track: Staza za trčanje
641 water_park: Vodeni park
643 airfield: Vojni aerodrom
647 "yes": Planinski prolaz
652 cave_entrance: Pećina (ulaz)
685 accountant: Računovođa
688 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
689 estate_agent: Agent za nekretnine
690 government: Vladin ured
691 insurance: Ured za osiguranje
694 telecommunication: Ured telekomunikacija
695 travel_agent: Putnička agencija
707 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
710 postcode: Poštanski broj
713 state: Pokrajina/ Entitet
714 subdivision: Podgrupa
715 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
719 abandoned: Napuštena pruga
720 construction: Pruga u izgradnji
721 disused: Napuštena pruga
723 halt: Željeznička stanica
724 junction: Željeznički čvor
725 level_crossing: Pružni prelaz
726 light_rail: Lahka željeznica
727 miniature: Minijaturna željeznica
728 monorail: Jednotračna pruga
729 narrow_gauge: Uskotračna pruga
730 platform: Željeznička platforma
731 preserved: Sačuvana pruga
733 station: Željeznička stanica
734 stop: Željezničko stajalište
735 subway: Podzemna željeznica
736 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
739 tram_stop: Tramvajska stanica
740 yard: Ranžirni kolodvor
742 alcohol: Trgovina pićem
743 antiques: Antikviteti
747 beverages: Trgovina pićem
748 bicycle: Trgovina biciklima
752 car_parts: Autodijelovi
753 car_repair: Autoservis
754 carpet: Trgovina tepisima
755 charity: Dobrotvorna trgovina
758 computer: Trgovina kompjutera
759 confectionery: Delikatesa
760 convenience: Prodavnica
762 cosmetics: Parfumerija
763 department_store: Robna kuća
765 doityourself: Uradi sam
766 dry_cleaning: Hemijska čistionica
767 electronics: Trgovina elektronikom
768 estate_agent: Agent za nekretnine
770 fashion: Modna trgovina
772 food: Trgovina prehranom
773 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
775 garden_centre: Vrtni centar
776 general: Trgovina mješovitom robom
777 gift: Poklon trgovina
778 greengrocer: Voćarnica
779 grocery: Trgovina prehranom
781 hardware: Željezarija
783 jewelry: Trgovina nakitom
785 laundry: Praonica rublja
786 mall: Trgovački centar
787 mobile_phone: Trgovina mobitelima
788 motorcycle: Moto Shop
789 music: Trgovina muzikom
792 organic: Trgovina zdrave hrane
793 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
794 pet: Trgovina za kućne ljubimce
796 shoes: Trgovina obućom
797 sports: Trgovina sportskom opremom
798 stationery: Papirnica
799 supermarket: Supermarket
800 toys: Trgovina igračkama
801 travel_agency: Putnička agencija
806 alpine_hut: Alpska kuća
809 attraction: Atrakcija
810 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
813 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
814 chalet: Planinska kuća
816 guest_house: Apartman
819 information: Informacije
822 picnic_site: Piknik-mjesto
823 theme_park: Tematski park
829 artificial: Vještački vodotok
830 boatyard: Brodogradilište
833 derelict_canal: Zanemaren kanal
838 lock_gate: Ustava (vrata)
843 wadi: Suho korito rijeke
847 level2: Granica države
848 level4: Granice pokrajine
849 level5: Granica regije
850 level6: Granica okruga
851 level8: Granica grada
853 level10: Granica predgrađa
859 no_results: Nema pronađenih rezultata
860 more_results: Više rezultata
863 alt_text: OpenStreetMap logotip
864 home: Idi na početnu lokaciju
867 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
868 sign_up: Otvorite račun
869 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
874 export_data: Izvoz podataka
875 gps_traces: GPS trase
876 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
877 user_diaries: Dnevnici korisnika
878 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
879 edit_with: Uredi sa %{editor}
880 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
881 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
882 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
883 što ste vi i može se besplatno koristiti.
884 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
886 partners_bytemark: Bytemark Hosting
887 partners_partners: partnera
888 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
889 važni radovi na održavanju.
890 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
891 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
892 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
895 copyright: Autorska prava i dozvola
897 community_blogs: Blogovi zajednice
898 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
899 foundation: Fondacija
900 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
902 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
904 learn_more: Saznaj više
906 diary_comment_notification:
907 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
908 hi: Zdravo %{to_user},
909 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
910 sa predmetom %{subject}:'
911 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
912 ili odgovoriti na %{replyurl}
913 message_notification:
914 hi: Zdravo %{to_user},
915 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
917 friendship_notification:
918 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
919 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
920 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
921 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
923 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
924 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
926 loaded_successfully: |-
927 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
928 %{possible_points} tačaka.
929 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
931 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
933 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
934 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
935 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
936 potvrdite Vaš račun:'
937 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
940 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
942 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
945 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
947 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
949 note_comment_notification:
952 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
954 changeset_comment_notification:
958 heading: Provjerite vaš email!
959 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
961 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
962 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
963 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
965 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
967 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
968 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
971 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
972 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
976 my_inbox: Moja dolazna pošta
977 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
979 one: '%{count} nova poruka'
980 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
982 one: '%{count} stara poruka'
983 other: '%{count} stare poruke'
987 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
988 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
989 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
991 unread_button: Označiti kao nepročitano
992 read_button: Označiti kao pročitano
993 reply_button: Odgovoriti
994 destroy_button: Izbrisati
996 title: Poslati poruku
997 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
1000 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1002 message_sent: Poruka poslana
1003 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1006 title: Nema takve poruke
1007 heading: Nema takve poruke
1008 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1010 title: Odlazna pošta
1012 one: Poslali ste %{count} poruku
1013 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1017 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
1018 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1019 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1021 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1022 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1023 korisnik kako bi odgovorili.'
1025 title: Pročitati poruku
1029 reply_button: Odgovoriti
1030 unread_button: Označiti kao nepročitano
1033 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1034 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1035 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1036 sent_message_summary:
1037 destroy_button: Izbrisati
1039 as_read: Poruka označena kao pročitana
1040 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1042 destroyed: Poruka izbrisana
1045 title: Izgubljena lozinka
1046 heading: Zaboravljena lozinka?
1047 email address: 'Adresa e-pošte:'
1048 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1049 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1050 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1051 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1052 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1053 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1055 title: Ponovno postavljanje lozinke
1056 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1057 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1058 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1059 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1064 gravatar: Koristiti Gravatar
1065 new image: Dodati sliku
1066 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1067 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1068 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1069 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1070 home location: 'Matična lokacija:'
1071 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1072 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1077 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1078 password: 'Lozinka:'
1079 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1080 remember: Zapamti me
1081 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1082 login_button: Prijava
1083 register now: Registrirajte se sada
1084 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1085 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1086 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1087 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1089 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1090 no account: Nemate korisničko ime?
1091 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1092 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1093 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1094 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1095 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1096 da diskutujete o ovome.
1097 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1098 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1101 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1102 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1105 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1106 logout_button: Odjava
1110 open_data_title: Open Data
1113 title: O ovom prevodu
1114 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1115 Engleska stranica ima prednost
1116 english_link: Engleski original
1118 title: O ovoj stranici
1119 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1120 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1121 pravima i %{mapping_link}.
1122 native_link: bosansko izdanje
1123 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1125 title_html: Autorska prava i dozvola
1127 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1128 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1129 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1130 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1131 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1132 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1133 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1134 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1136 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1137 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1138 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1140 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1141 contributors”.
1142 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1143 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1144 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1145 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1146 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1147 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1148 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1149 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1150 attribution_example:
1151 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1152 title: Primjer navođenja zasluge
1153 more_title_html: Više o
1154 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1157 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1158 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1159 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1160 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1161 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1162 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1163 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1164 izvora, među njima:'
1165 contributors_at_html: |-
1166 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1167 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1168 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1169 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1170 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1171 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1172 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1173 Statistics Canada).'
1174 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1175 Générale des Impôts.'
1176 contributors_nl_html: |-
1177 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1178 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1179 contributors_nz_html: |-
1180 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1181 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1182 contributors_za_html: |-
1183 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1184 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1185 contributors_gb_html: |-
1186 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1187 Survey data © Crown copyright and database right
1189 contributors_footer_1_html: |-
1190 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1191 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1192 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1193 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1194 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1195 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1196 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1197 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1198 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1199 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1200 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1201 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1202 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1204 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1206 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1207 permalink: Trajni link
1208 shortlink: Kratki link
1209 createnote: Dodaj bilješku
1211 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1212 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1213 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1215 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1216 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1217 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1218 user_page_link: korisnička stranica
1219 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1220 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1224 area_to_export: Područje za izvoz
1225 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1226 format_to_export: Format za izvoz
1227 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1228 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1229 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1231 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1232 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1234 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1235 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1236 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1239 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1244 image_size: Veličina slike
1246 add_marker: Dodati marker na kartu
1250 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1251 export_button: Izvoz
1256 title: Pridružite se zajednici
1261 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1265 search_results: Rezultati pretrage
1271 where_am_i: Gdje sam?
1272 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1278 main_road: Glavni put
1280 primary: Državna cesta
1281 secondary: Sekundarna cesta
1282 unclassified: Neklasificirana cesta
1284 bridleway: Konjička staza
1285 cycleway: Biciklistička staza
1286 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1287 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1288 footway: Pješačka staza
1290 subway: Podzemna željeznica
1296 - Uspinjača sa naslonjačem
1299 - Aerodromska rulna staza
1303 admin: Administrativna granica
1304 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1305 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1308 resident: Stambeno područje
1312 retail: Maloprodajno područje
1313 industrial: Industrijsko područje
1314 commercial: Poslovno područje
1319 farm: Polja, farme, njive
1320 brownfield: Gradilište
1323 pitch: Sportski teren
1324 centre: Sportski centar
1325 reserve: Rezervat prirode
1326 military: Vojno područje
1330 building: Značajna zgrada
1331 station: Željeznička stanica
1335 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1336 bridge: Crni rubovi = most
1337 private: Privatni pristup
1338 destination: Pristup odredištu
1339 construction: Ceste u izgradnji
1340 bicycle_parking: Biciklistički parking
1344 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1345 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1346 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1348 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1353 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1354 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1355 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1357 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1358 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1360 visibility_help: Šta ovo znači?
1363 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1364 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1365 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1366 obavijest o završetku.
1368 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1369 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1371 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1372 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1374 title: Uređivanje trase %{name}
1375 heading: Uređivanje trase %{name}
1376 visibility_help: Šta ovo znači?
1380 title: Prikaz trase %{name}
1381 heading: Prikaz trase %{name}
1383 filename: 'Ime datoteke:'
1384 download: preuzimanje
1385 uploaded: 'Postavljeno:'
1387 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1391 description: 'Opis:'
1394 edit_trace: Uredite ovu trasu
1395 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1396 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1397 visibility: 'Vidljivost:'
1399 showing_page: Stranica %{page}
1400 older: Starije trase
1404 count_points: '%{count} tačaka'
1406 trace_details: Pogledati detalje trase
1407 view_map: Pogledati kartu
1408 edit_map: Urediti kartu
1410 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1412 trackable: MOŽE SE PRATITI
1416 public_traces: Javne GPS trase
1417 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1418 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1419 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1420 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1421 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1423 upload_trace: Poslati GPS trasu
1425 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1427 made_public: Trasa za javnost
1429 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1431 heading: GPX spremište je offline
1432 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1435 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1436 u vašem pregledniku prije nastavka.
1438 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1440 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1441 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1442 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1445 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1446 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1447 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1448 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1449 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1450 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1451 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1452 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1453 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1454 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1456 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1459 title: Registrirajte novu aplikaciju
1461 title: Uredite Vašu aplikaciju
1463 title: OAuth detalji za %{app_name}
1464 key: 'Ključ korisnika:'
1465 secret: 'Tajna korisnika:'
1466 url: 'URL za zahtjev značke:'
1467 access_url: 'URL pristupa znački:'
1468 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1469 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1470 edit: Urediti detalje
1471 delete: Izbrisati klijenta
1472 confirm: Da li ste sigurni?
1473 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1475 title: Moji OAuth detalji
1476 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1477 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1478 application: Ime aplikacije
1481 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1482 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1483 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1484 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1485 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1486 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1488 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1490 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1492 flash: Informacije su uspješno registrirane
1494 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1496 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1499 title: Otvorite račun
1500 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1502 contact_support_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{support}">webmasterom</a>
1503 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1504 u najkraćem mogućem vremenu.
1505 email address: 'Adresa e-pošte:'
1506 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1507 display name: 'Ime za prikaz:'
1508 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1509 kasnije u postavkama.
1510 continue: Otvorite račun
1511 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1513 title: Uslovi za doprinosioce
1514 heading: Uslovi za doprinosioce
1515 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1516 vlasništvu (Public Domain)
1517 consider_pd_why: Šta je ovo?
1518 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1519 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1521 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1522 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1523 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1527 rest_of_world: Ostatak svijeta
1529 title: Taj korisnik ne postoji.
1530 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1531 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1532 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1534 my diary: Moj dnevnik
1535 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1536 my edits: Moje promjene
1537 my traces: Moje trase
1538 my profile: Moj profil
1539 my settings: Moja podešavanja
1540 my comments: Moji komentari
1541 blocks on me: Blokade na mene
1542 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1543 send message: Poslati poruku
1547 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1548 add as friend: dodati prijatelja
1549 mapper since: 'Maper od:'
1550 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1551 ct undecided: Neodlučen
1552 ct declined: Odbijeno
1553 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1554 email address: 'Adresa e-pošte:'
1555 created from: 'Napravljeno iz:'
1557 spam score: 'Spam ocjena:'
1559 user location: Lokacija boravišta korisnika
1561 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1562 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1564 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1565 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1567 administrator: Opozvati pristup za administatora
1568 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1569 block_history: Aktivne blokade
1570 moderator_history: Date blokade
1572 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1573 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1574 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1575 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1576 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1577 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1578 delete_user: Obriši ovog korisnika
1581 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1583 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1588 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1589 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1590 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1591 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1592 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1593 hide: Sakriti odabrane korisnike
1594 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1596 title: Račun suspendiran
1597 heading: Račun suspendiran
1598 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1599 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1600 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1604 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1605 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1606 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1608 title: Potvrditi dodjelu uloge
1609 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1610 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1613 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1614 ispravnost i korisnika i uloge.
1616 title: Potvrditi opoziv uloge
1617 heading: Potvrditi opoziv uloge
1618 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1621 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1622 ispravnost i korisnika i uloge.
1625 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1626 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1628 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1629 back: Nazad na index
1631 title: Pravljenje blokade na %{name}
1632 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1633 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1634 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1635 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1636 back: Pogledati sve blokade
1638 title: Uređivanje blokade na %{name}
1639 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1640 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1641 show: Pogledati ovu blokadu
1642 back: Pogledati sve blokade
1644 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1645 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1647 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1648 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1649 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1651 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1653 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1654 success: Blokada osvježena
1656 title: Blokade korisnika
1657 heading: Lista blokada korisnika
1658 empty: Blokade još nisu napravljene
1660 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1661 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1662 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1663 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1664 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1666 flash: Ova blokada je opozvana.
1668 time_future_html: Završava u %{time}.
1669 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1670 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1674 other: '%{count} sata/i'
1676 title: Blokade na %{name}
1677 heading_html: Lista blokada na %{name}
1678 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1680 title: Blokade od %{name}
1681 heading_html: Lista blokada od %{name}
1682 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1684 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1685 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1686 created: Napravljeno
1691 confirm: Da li ste sigurni?
1692 reason: Razlog za blokadu
1693 back: Pogledati sve blokade
1694 revoker: 'Opozivalac:'
1695 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1697 not_revoked: (nije opozvano)
1702 display_name: Blokirani korisnik
1703 creator_name: Kreator
1704 reason: Razlog za blokadu
1706 revoker_name: Opozvano od strane
1707 showing_page: Stranica %{page}
1709 previous: « Prethodna
1715 created_at: 'Napravljeno:'
1716 last_changed: Posljednja izmjena
1725 short_link: Kratki link
1728 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1732 short_url: Kratki URL
1733 include_marker: Uključi oznaku
1734 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1735 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1736 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1739 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1745 title: Prikaži moju lokaciju
1747 standard: Standardni
1748 cycle_map: Biciklistička karta
1749 transport_map: Transportna karta
1751 header: Slojevi karte
1753 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1755 edit_tooltip: Urediti kartu
1756 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1757 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1758 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1763 reactivate: Reaktiviraj
1764 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1767 directions_from: Uputstva odavde
1768 directions_to: Uputstva dovde
1769 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1770 show_address: Prikaži adresu
1771 query_features: Informacije o objektima
1772 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1775 heading: Urediti redakciju
1776 title: Urediti redakciju
1778 empty: Nema redakcija za prikaz.
1779 heading: Spisak redakcija
1780 title: Spisak redakcija
1782 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1783 title: Pravljenje nove redakcije
1785 description: 'Opis:'
1786 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1787 title: Prikaz redakcije
1789 edit: Urediti ovu redakciju
1790 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1791 confirm: Da li ste sigurni?
1793 flash: Redakcija napravljena.
1795 flash: Promjene sačuvane.
1797 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1798 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1799 flash: Redakcija uništena.
1800 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.