]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge branch 'master' into HEAD
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Mikini
29 # Author: Mjjzf
30 # Author: Nemo bis
31 # Author: OleLaursen
32 # Author: Peter Alberti
33 # Author: Ruila
34 # Author: Saederup92
35 # Author: The real emj
36 # Author: Winbladh
37 ---
38 da:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Vælg fil
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Gem
48       diary_entry:
49         create: Offentliggør
50         update: Opdater
51       issue_comment:
52         create: Tilføj kommentar
53       message:
54         create: Send
55       client_application:
56         create: Registrér
57         update: Opdater
58       doorkeeper_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdatér
61       redaction:
62         create: Opret omarbejdelse
63         update: Gem omarbejdelse
64       trace:
65         create: Overfør
66         update: Gem ændringer
67       user_block:
68         create: Opret blokering
69         update: Opdater blokering
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
74         email_address_not_routable: kan ikke rutes
75     models:
76       acl: Adgangskontrolliste
77       changeset: Ændringssæt
78       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
79       country: Land
80       diary_comment: Blogkommentar
81       diary_entry: Blogindlæg
82       friend: Ven
83       issue: Problem
84       language: Sprog
85       message: Meddelelse
86       node: Punkt
87       node_tag: Punktegenskab
88       notifier: Underret
89       old_node: Tidligere punkt
90       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
91       old_relation: Tidligere relation
92       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
93       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
94       old_way: Tidligere vej
95       old_way_node: Tidligere vejpunkt
96       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
97       relation: Relation
98       relation_member: Relationsmedlem
99       relation_tag: Relationsegenskab
100       report: Rapporter
101       session: Session
102       trace: Spor
103       tracepoint: Sporpunkt
104       tracetag: Sporegenskab
105       user: Bruger
106       user_preference: Brugeralternativ
107       user_token: Brugernøgle
108       way: Vej
109       way_node: Vejpunkt
110       way_tag: Vejegenskab
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Navn (Påkrævet)
114         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
115         callback_url: Callback URL
116         support_url: Support URL
117         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
118         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
119         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
120         allow_write_api: ændre kortet
121         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
122         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
123         allow_write_notes: ændre bemærkninger
124       diary_comment:
125         body: Brødtekst
126       diary_entry:
127         user: Bruger
128         title: Emne
129         latitude: Breddegrad
130         longitude: Længdegrad
131         language: Sprog
132       doorkeeper/application:
133         name: Navn
134         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
135         confidential: Konfidentiell applikation?
136         scopes: Tilladelser
137       friend:
138         user: Bruger
139         friend: Ven
140       trace:
141         user: Bruger
142         visible: Synlig
143         name: Filnavn
144         size: Størrelse
145         latitude: Breddegrad
146         longitude: Længdegrad
147         public: Offentlig
148         description: Beskrivelse
149         gpx_file: Overfør GPX-fil
150         visibility: Synlighed
151         tagstring: Egenskaber
152       message:
153         sender: Afsender
154         title: Emne
155         body: Brødtekst
156         recipient: Modtager
157       redaction:
158         title: Titel
159         description: Beskrivelse
160       report:
161         category: Vælg årsagen til din rapportering
162         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
163       user:
164         auth_provider: Autentificeringsleverandør
165         auth_uid: Autentificerings-UID
166         email: E-mail
167         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
168         new_email: Ny e-mailadresse
169         active: Aktiv
170         display_name: offentligt synlige brugernavn
171         description: Profilbeskrivelse
172         home_lat: Breddegrad
173         home_lon: Længdegrad
174         languages: Foretrukne sprog
175         preferred_editor: Foretrukken editor
176         pass_crypt: Adgangskode
177         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
178     help:
179       doorkeeper/application:
180         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
181           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
182           ikke dette)
183         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
184       trace:
185         tagstring: kommasepareret
186       user_block:
187         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
188           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
189           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
190           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
191           muligt.
192         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
193       user:
194         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
195           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
196           for yderligere information.
197         new_email: (vises aldrig offentligt)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: omkring 1 time siden
202         other: omkring %{count} timer siden
203       about_x_months:
204         one: omkring 1 måned siden
205         other: omkring %{count} måneder siden
206       about_x_years:
207         one: omkring 1 år siden
208         other: omkring %{count} år siden
209       almost_x_years:
210         one: næsten 1 år siden
211         other: næsten %{count} år siden
212       half_a_minute: for et halvt minut siden
213       less_than_x_seconds:
214         one: mindre end 1 sekund siden
215         other: mindre end %{count} sekunder siden
216       less_than_x_minutes:
217         one: mindre end et minut siden
218         other: mindre end %{count} minutter siden
219       over_x_years:
220         one: over 1 år siden
221         other: over %{count} år siden
222       x_seconds:
223         one: 1 sekund siden
224         other: '%{count} sekunder siden'
225       x_minutes:
226         one: 1 minut siden
227         other: '%{count} minutter siden'
228       x_days:
229         one: 1 dag siden
230         other: '%{count} dage siden'
231       x_months:
232         one: 1 måned siden
233         other: '%{count} måneder siden'
234       x_years:
235         one: 1 år siden
236         other: '%{count} år siden'
237   editor:
238     default: Standard (nuværende %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (redigér i browseren)
242     remote:
243       name: Fjernbetjening
244       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Ingen
248       openid: OpenID
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       windowslive: Windows Live
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Oprettet den %{when}
258         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
259         commented_at_html: Opdateret den %{when}
260         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
261         closed_at_html: Løst %{when}
262         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
263         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
264         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
265       rss:
266         title: OpenStreetMap-bemærkninger
267         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
268           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
270         opened: ny bemærkning (nær %{place})
271         commented: ny kommentar (nær %{place})
272         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
273         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
274       entry:
275         comment: Kommentar
276         full: Fuld bemærkning
277   account:
278     deletions:
279       show:
280         title: Slet min konto
281         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
282         delete_account: Slet konto
283         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
284           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
285         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
286           hjemmeposition vil blive slettet.
287         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
288           kan herefter blive brugt af andre konti.
289         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
290           selv efter din konto er blevet slettet:'
291         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
292           blive gemt.
293         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
294         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
295           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
296         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
297           ikke længere blive vist.
298         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
299           rettesæt, vil disse blive gemt.
300         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
301         confirm_delete: Er du sikker?
302         cancel: Annullér
303   accounts:
304     edit:
305       title: Rediger konto
306       my settings: Mine indstillinger
307       current email address: Nuværende e-mailadresse
308       external auth: Ekstern godkendelse
309       openid:
310         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
311         link text: hvad er dette?
312       public editing:
313         heading: Offentlig redigering
314         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
315         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
316         enabled link text: hvad er dette?
317         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
318           anonyme.
319         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
320       public editing note:
321         heading: Offentlig redigering
322         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
323           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
324           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
325           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
326           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
327           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
328           nu offentlige som standard.</li></ul>
329       contributor terms:
330         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
331         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
332         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
333         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
334           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
335         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
336           fælleseje/uden ophavsret.
337         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
338         link text: hvad er dette?
339       save changes button: Gem ændringer
340       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
341       delete_account: Slet konto
342     update:
343       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
344         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
345       success: Brugerinformation opdateret.
346     destroy:
347       success: Kontoen er bleget slettet.
348   browse:
349     created: Oprettet
350     closed: Lukket
351     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
352     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
353     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
354     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
355     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
356     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
357     version: Version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: 1 relation
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: 1 vej
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_details: Se detaljer
371     location: 'Sted:'
372     changeset:
373       title: 'Ændringssæt: %{id}'
374       belongs_to: Forfatter
375       node: Punkter (%{count})
376       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
377       way: Veje (%{count})
378       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
379       relation: Relationer (%{count})
380       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
381       comment: Kommentarer (%{count})
382       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
384         siden</abbr>
385       changesetxml: XML for ændringssæt
386       osmchangexml: XML for osmChange
387       feed:
388         title: Ændringssæt %{id}
389         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
390       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
391       discussion: Diskussion
392       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
393         lukkes.
394     node:
395       title_html: 'Punkt: %{name}'
396       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
397     way:
398       title_html: 'Vej: %{name}'
399       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
400       nodes: Punkter
401       nodes_count:
402         one: 1 punkt
403         other: '%{count} punkter'
404       also_part_of_html:
405         one: del af vejen %{related_ways}
406         other: del af vejene %{related_ways}
407     relation:
408       title_html: 'Relation: %{name}'
409       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
410       members: Medlemmer
411       members_count:
412         one: 1 medlem
413         other: '%{count} medlemmer'
414     relation_member:
415       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
416       type:
417         node: Punkt
418         way: Vej
419         relation: Relation
420     containing_relation:
421       entry_html: Relation %{relation_name}
422       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
423     not_found:
424       title: Ikke fundet
425       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430         changeset: ændringssæt
431         note: bemærkning
432     timeout:
433       title: Timeoutfejl
434       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
435       type:
436         node: punkt
437         way: vej
438         relation: relation
439         changeset: ændringssæt
440         note: bemærk
441     redacted:
442       redaction: Omarbejdelse %{id}
443       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
444         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
445       type:
446         node: punkt
447         way: vej
448         relation: relation
449     start_rjs:
450       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
451         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
452         vist disse data?
453       load_data: Indlæs data
454       loading: Indlæser...
455     tag_details:
456       tags: Egenskaber
457       wiki_link:
458         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
459         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
460       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
461       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
462       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
463       telephone_link: Ring til %{phone_number}
464       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
465     note:
466       title: 'Bemærkning: %{id}'
467       new_note: Ny bemærkning
468       description: Beskrivelse
469       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
470       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
471       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
472       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
480       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
481       report: Rapporter denne bemærkning
482     query:
483       title: Find kortobjekter
484       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
485       nearby: Kortobjekter i nærheden
486       enclosing: Omgivende kortobjekter
487   changesets:
488     changeset_paging_nav:
489       showing_page: Side %{page}
490       next: Næste »
491       previous: « Forrige
492     changeset:
493       anonymous: Anonym
494       no_edits: (ingen ændringer)
495       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
496     changesets:
497       id: Id
498       saved_at: Gemt
499       user: Bruger
500       comment: Kommentar
501       area: Område
502     index:
503       title: Ændringssæt
504       title_user: Ændringssæt af %{user}
505       title_friend: Ændringssæt af mine venner
506       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
507       empty: Ingen ændringssæt fundet.
508       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
509       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
510       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
511       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
512       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
513       load_more: Indlæs mere
514     timeout:
515       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
516         har bedt om.
517   changeset_comments:
518     comment:
519       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
520       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
521     comments:
522       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
523     index:
524       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
525       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
526     timeout:
527       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
528         du har bedt om.
529   dashboards:
530     contact:
531       km away: '%{count}km væk'
532       m away: '%{count}m væk'
533     popup:
534       your location: Din position
535       nearby mapper: Bruger i nærheden
536       friend: Ven
537     show:
538       title: Min kontrolpanel
539       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
540         brugere i nærheden.'
541       edit_your_profile: Rediger din profil
542       my friends: Mine venner
543       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
544       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
545       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
546         i nærheden.
547       friends_changesets: venners ændringssæt
548       friends_diaries: venners blogindlæg
549       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
550       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
551   diary_entries:
552     new:
553       title: Nyt blogindlæg
554     form:
555       location: Position
556       use_map_link: Brug kort
557     index:
558       title: Brugerblogs
559       title_friends: Venners blogs
560       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
561       user_title: Blog for %{user}
562       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
563       new: Nyt blogindlæg
564       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
565       my_diary: Min blog
566       no_entries: Ingen blogindlæg
567       recent_entries: Seneste blogindlæg
568       older_entries: Ældre indlæg
569       newer_entries: Nyere indlæg
570     edit:
571       title: Rediger blogindlæg
572       marker_text: Placering for blogindlæg
573     show:
574       title: Blog for %{user} | %{title}
575       user_title: Blog for %{user}
576       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
577       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
578       login: Log på
579     no_such_entry:
580       title: Intet blogindlæg fundet
581       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
582       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
583         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
584     diary_entry:
585       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
586       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
587       comment_link: Kommentér dette indlæg
588       reply_link: Send en besked til forfatteren
589       comment_count:
590         one: '%{count} kommentar'
591         zero: Ingen kommentarer
592         other: '%{count} kommentarer'
593       edit_link: Rediger dette indlæg
594       hide_link: Skjul dette indlæg
595       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
596       confirm: Bekræft
597       report: Rapporter dette indlæg
598     diary_comment:
599       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
600       hide_link: Skjul denne kommentar
601       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
602       confirm: Bekræft
603       report: Rapporter denne kommentar
604     location:
605       location: 'Sted:'
606       view: Vis
607       edit: Rediger
608     feed:
609       user:
610         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
611         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
612       language:
613         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
614         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
615       all:
616         title: OpenStreetMap-blogindlæg
617         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
618     comments:
619       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
620       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
621       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
622       no_comments: Ingen blogkommentarer
623       post: Indsend
624       when: Hvornår
625       comment: Kommentar
626       newer_comments: Nyere kommentarer
627       older_comments: Ældre kommentarer
628   doorkeeper:
629     flash:
630       applications:
631         create:
632           notice: Applikation registrerad.
633   friendships:
634     make_friend:
635       heading: Tilføj %{user} som en ven?
636       button: Tilføj som en ven
637       success: '%{name} er nu din ven!'
638       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
639       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
640       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
641         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
642     remove_friend:
643       heading: Fjern %{user} som ven?
644       button: Fjern som ven
645       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
646       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
647   geocoder:
648     search:
649       title:
650         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
651         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
652         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
653           Nominatim</a>
654         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
655         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
656           Nominatim</a>
657         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
658     search_osm_nominatim:
659       prefix:
660         aerialway:
661           cable_car: Svævebane
662           chair_lift: Stolelift
663           drag_lift: Træklift
664           gondola: Gondolbane
665           magic_carpet: Trækkende skilift
666           platter: Tallerkenlift
667           pylon: Pylon
668           station: Svævebanestation
669           t-bar: Ankerlift
670           "yes": Svævebane
671         aeroway:
672           aerodrome: Flyveplads
673           airstrip: Landingsbane
674           apron: Forstykke
675           gate: Gate
676           hangar: Hangar
677           helipad: Helikopterplads
678           holding_position: Venteposition
679           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
680           parking_position: Parkeringsposition
681           runway: Landingsbane
682           taxilane: Taxibane
683           taxiway: Rullevej
684           terminal: Terminal
685           windsock: Vindpose
686         amenity:
687           animal_boarding: Dyrepension
688           animal_shelter: Dyreinternat
689           arts_centre: Kunstcenter
690           atm: Pengeautomat
691           bank: Bank
692           bar: Bar
693           bbq: Grill
694           bench: Bænk
695           bicycle_parking: Cykelparkering
696           bicycle_rental: Cykeludlejning
697           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
698           biergarten: Udendørs øludskænkning
699           blood_bank: Blodbank
700           boat_rental: Bådudlejning
701           brothel: Bordel
702           bureau_de_change: Vekselkontor
703           bus_station: Busstation
704           cafe: Café
705           car_rental: Biludlejning
706           car_sharing: Delebiler
707           car_wash: Bilvask
708           casino: Kasino
709           charging_station: Ladestation
710           childcare: Børnepasning
711           cinema: Biograf
712           clinic: Klinik
713           clock: Ur
714           college: Videregående uddannelsesinstitution
715           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
716           conference_centre: Konferencecenter
717           courthouse: Retsbygning
718           crematorium: Krematorium
719           dentist: Tandlæge
720           doctors: Læger
721           drinking_water: Drikkevand
722           driving_school: Køreskole
723           embassy: Ambassade
724           events_venue: Begivenhedsarena
725           fast_food: Fastfood
726           ferry_terminal: Færgeterminal
727           fire_station: Brandstation
728           food_court: Food Court
729           fountain: Springvand
730           fuel: Benzinstation
731           gambling: Spil
732           grave_yard: Kirkegård
733           grit_bin: Saltkasse
734           hospital: Sygehus
735           hunting_stand: Jagtplatform
736           ice_cream: Is
737           internet_cafe: Internetcafe
738           kindergarten: Børnehave
739           language_school: Sprogskole
740           library: Bibliotek
741           loading_dock: Læsserampe
742           love_hotel: Kærlighedshotel
743           marketplace: Markedsplads
744           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
745           monastery: Kloster
746           money_transfer: Valutaoverførsel
747           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
748           music_school: Musikskole
749           nightclub: Natklub
750           nursing_home: Plejehjem
751           parking: Parkering
752           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
753           parking_space: Parkeringsplads
754           payment_terminal: Betalingsterminal
755           pharmacy: Apotek
756           place_of_worship: Sted for gudstjenester
757           police: Politi
758           post_box: Postkasse
759           post_office: Postkontor
760           prison: Fængsel
761           pub: Pub
762           public_bath: Offentligt bad
763           public_bookcase: Offentlig bogkasse
764           public_building: Offentlig bygning
765           ranger_station: Skovridderbolig
766           recycling: Genbrugsstation
767           restaurant: Restaurant
768           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
769           school: Skole
770           shelter: Shelter
771           shower: Brusebad
772           social_centre: Socialcenter
773           social_facility: Socialforsogsfacilitet
774           studio: Studie
775           swimming_pool: Swimmingpool
776           taxi: Taxa
777           telephone: Offentlig telefon
778           theatre: Teater
779           toilets: Toiletter
780           townhall: Rådhus
781           training: Træningsfacilitet
782           university: Universitet
783           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
784           vending_machine: Automat
785           veterinary: Dyrlæge
786           village_hall: Forsamlingshus
787           waste_basket: Skraldespand
788           waste_disposal: Skraldecontainer
789           waste_dump_site: Affaldsdeponi
790           watering_place: Dyrevandtrug
791           water_point: Vandpunkt
792           weighbridge: Brovægt
793           "yes": Facilitet
794         boundary:
795           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
796           administrative: Administrativ grænse
797           census: Folketællingsgrænse
798           national_park: Nationalpark
799           political: Valggrænse
800           protected_area: Beskyttet område
801           "yes": Afgrænsning
802         bridge:
803           aqueduct: Akvædukt
804           boardwalk: Strandbro
805           suspension: Hængebro
806           swing: Drejebro
807           viaduct: Viadukt
808           "yes": Bro
809         building:
810           apartment: Lejlighed
811           apartments: Lejligheder
812           barn: Lade
813           bungalow: Bungalow
814           cabin: Hytte
815           chapel: Kapel
816           church: Kirkebygning
817           civic: Offentlig bygning
818           college: Universitetsbygning
819           commercial: Erhvervsbygning
820           construction: Bygning under opførsel
821           detached: Parcelhus
822           dormitory: Kollegium
823           duplex: Dobbelthus
824           farm: Gård
825           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
826           garage: Garage
827           garages: Garager
828           greenhouse: Drivhus
829           hangar: Hangar
830           hospital: Sygehusbygning
831           hotel: Hotelbygning
832           house: Hus
833           houseboat: Husbåd
834           hut: Hytte
835           industrial: Industribygning
836           kindergarten: Børnehavebygning
837           manufacture: Fabrikationsbygning
838           office: Kontorbygning
839           public: Offentlig bygning
840           residential: Beboelsesbygning
841           retail: Detailhandelbygning
842           roof: Halvtag
843           ruins: Bygningsruin
844           school: Skolebygning
845           semidetached_house: Rækkehus
846           service: Servicebygning
847           shed: Skur
848           stable: Stald
849           static_caravan: Husvogn
850           temple: Tempelbygning
851           terrace: Rækkehus
852           train_station: Jernbanestation
853           university: Universitetsbygning
854           warehouse: Lagerhal
855           "yes": Bygning
856         club:
857           scout: Spejderklubhus
858           sport: Sportsklub
859           "yes": Klub
860         craft:
861           beekeeper: Biavler
862           blacksmith: Grovsmed
863           brewery: Bryggeri
864           carpenter: Tømrer
865           caterer: Diner transportable
866           confectionery: Slikbutik
867           dressmaker: Kjolesyerske
868           electrician: Elektriker
869           electronics_repair: Elektronikmekaniker
870           gardener: Gartner
871           glaziery: Glarmester
872           handicraft: Kunsthåndværker
873           hvac: Varme og ventilationsværksted
874           metal_construction: Metalværksted
875           painter: Maler
876           photographer: Fotograf
877           plumber: Blikkenslager
878           roofer: Taglægger
879           sawmill: Savværk
880           shoemaker: Skomager
881           stonemason: Stenhugger
882           tailor: Skrædder
883           window_construction: Vinduessnedker
884           winery: Vingård
885           "yes": Håndsværksbutik
886         crossing: Fodgængerfelt
887         emergency:
888           access_point: Redningspunkt
889           ambulance_station: Ambulancestation
890           assembly_point: Mødested
891           defibrillator: Hjertestarter
892           fire_extinguisher: Brandslukker
893           fire_water_pond: Branddam
894           landing_site: Nødlandingsplads
895           life_ring: Redningskrans
896           phone: Nødtelefon
897           siren: Varslingssirene
898           suction_point: Beredskabssugepunkt
899           water_tank: Nødvandtank
900         highway:
901           abandoned: Forladt motorvej
902           bridleway: Ridesti
903           bus_guideway: Styret busspor
904           bus_stop: Busstoppested
905           construction: Vej under konstruktion
906           corridor: Korridor
907           cycleway: Cykelsti
908           elevator: Elevator
909           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
910           emergency_bay: Nødvigespor
911           footway: Gangsti
912           ford: Vadested
913           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
914           living_street: Vej med legende børn
915           milestone: Milepæl
916           motorway: Motorvej
917           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
918           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
919           passing_place: Overgang
920           path: Sti
921           pedestrian: Gågade
922           platform: Perron
923           primary: Hovedvej (primærrute)
924           primary_link: Hovedvej (primærrute)
925           proposed: Foreslået vej
926           raceway: Racerbane
927           residential: Vej i byområder
928           rest_area: Rasteplads
929           road: Vej
930           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
931           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
932           service: Adgangsvej
933           services: Motorvejsserviceområde
934           speed_camera: Fartkamera
935           steps: Trappe
936           stop: Stopskilt
937           street_lamp: Gadelygte
938           tertiary: Hovedvej
939           tertiary_link: Hovedvej
940           track: Hjulspor
941           traffic_mirror: Trafikspejl
942           traffic_signals: Trafiklys
943           trailhead: Vandrerutestartpunkt
944           trunk: Motortrafikvej
945           trunk_link: Motortrafikvej
946           turning_circle: Vendeplads
947           turning_loop: Vendesløjfe
948           unclassified: Anden vej
949           "yes": Vej
950         historic:
951           aircraft: Historisk flyvemaskine
952           archaeological_site: Arkæologisk sted
953           bomb_crater: Historisk bombekrater
954           battlefield: Slagmark
955           boundary_stone: Grænsesten
956           building: Historisk Bygning
957           bunker: Bunker
958           cannon: Historisk kanon
959           castle: Slot
960           charcoal_pile: Historisk kulbunke
961           church: Kirke
962           city_gate: Byport
963           citywalls: Bymure
964           fort: Skanse
965           heritage: Kulturarvssted
966           hollow_way: Hulvej
967           house: Hus
968           manor: Herregård
969           memorial: Mindesmærke
970           milestone: Historisk milesten
971           mine: Mine
972           mine_shaft: Mineskakt
973           monument: Monument
974           railway: Historisk jernbane
975           roman_road: Romersk vej
976           ruins: Ruin
977           rune_stone: Runesten
978           stone: Sten
979           tomb: Grav
980           tower: Tårn
981           wayside_chapel: Vejkirke
982           wayside_cross: Vejkors
983           wayside_shrine: Vejside helligdom
984           wreck: Vrag
985           "yes": Historisk plads
986         junction:
987           "yes": Kryds
988         landuse:
989           allotments: Kolonihaver
990           aquaculture: Akvakultur
991           basin: Bassin
992           brownfield: Tidligere industriområde
993           cemetery: Begravelsesplads
994           commercial: Erhvervsområde
995           conservation: Fredet
996           construction: Byggeri
997           farm: Gård
998           farmland: Landbrugsjord
999           farmyard: Gårdsplads
1000           forest: Skov
1001           garages: Garager
1002           grass: Græs
1003           greenfield: Ikke-udviklet område
1004           industrial: Industriområde
1005           landfill: Losseplads
1006           meadow: Eng
1007           military: Militært område
1008           mine: Mine
1009           orchard: Plantage
1010           plant_nursery: Planteskole
1011           quarry: Stenbrud/grusgrav
1012           railway: Jernbane
1013           recreation_ground: Rekreativt område
1014           religious: Religiøs jordsstykke
1015           reservoir: Reservoir
1016           reservoir_watershed: Vandreservoir
1017           residential: Boligområde
1018           retail: Detailhandel
1019           village_green: Forte
1020           vineyard: Vingård
1021           "yes": Arealanvendelse
1022         leisure:
1023           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1024           amusement_arcade: Spillehal
1025           bandstand: Orkesterpavillon
1026           beach_resort: Badestrand
1027           bird_hide: Fugleskjul
1028           bleachers: Lægtepladser
1029           bowling_alley: Bowlinghal
1030           common: Fælles arealer
1031           dance: Dansested
1032           dog_park: Hundepark
1033           firepit: Bålplads
1034           fishing: Fiskeriområde
1035           fitness_centre: Motionscenter
1036           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1037           garden: Have
1038           golf_course: Golfbane
1039           horse_riding: Ridning
1040           ice_rink: Skøjtebane
1041           marina: Bådehavn
1042           miniature_golf: Minigolf
1043           nature_reserve: Naturreservat
1044           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1045           park: Park
1046           picnic_table: Madpakkebord
1047           pitch: Sportsarena
1048           playground: Legeplads
1049           recreation_ground: Rekreativt område
1050           resort: Feriested
1051           sauna: Sauna
1052           slipway: Bedding
1053           sports_centre: Sportscenter
1054           stadium: Stadion
1055           swimming_pool: Svømmebasin
1056           track: Løbebane
1057           water_park: Vandland
1058           "yes": Fritid
1059         man_made:
1060           adit: Stoll
1061           advertising: Reklame
1062           antenna: Antenne
1063           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1064           beacon: Fyr
1065           beam: Bjælke
1066           beehive: Bikube
1067           breakwater: Mole
1068           bridge: Bro
1069           bunker_silo: Bunker
1070           cairn: Varde
1071           chimney: Skorsten
1072           clearcut: Renafdriftsområde
1073           communications_tower: Kommunikationstårn
1074           crane: Kran
1075           cross: Kors
1076           dolphin: Fortøjningspæl
1077           dyke: Grøft
1078           embankment: Dige
1079           flagpole: Flagstang
1080           gasometer: Gasometer
1081           groyne: Høfde
1082           kiln: Kalkovn
1083           lighthouse: Fyr
1084           manhole: Brønddæksel
1085           mast: Mast
1086           mine: Mine
1087           mineshaft: Mineskakt
1088           monitoring_station: Overvågningsstation
1089           petroleum_well: Oliebrønd
1090           pier: Mole
1091           pipeline: Rørledning
1092           pumping_station: Pumpestation
1093           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1094           silo: Silo
1095           snow_cannon: Snekanon
1096           snow_fence: Snehegn
1097           storage_tank: Lagertank
1098           street_cabinet: Gadeskab
1099           surveillance: Overvågning
1100           telescope: Teleskop
1101           tower: Tårn
1102           utility_pole: Elmast
1103           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1104           watermill: Vandmølle
1105           water_tap: Vandaftapning
1106           water_tower: Vandtårn
1107           water_well: Brønd
1108           water_works: Vandværk
1109           windmill: Vindmølle
1110           works: Fabrik
1111           "yes": Menneskeskabt
1112         military:
1113           airfield: Militær flyveplads
1114           barracks: Kaserne
1115           bunker: Bunker
1116           checkpoint: Kontrolpost
1117           trench: Skyttegrav
1118           "yes": Militær
1119         mountain_pass:
1120           "yes": Bjergpas
1121         natural:
1122           atoll: Atol
1123           bare_rock: Blottet klippe
1124           bay: Bugt
1125           beach: Strand
1126           cape: Odde
1127           cave_entrance: Huleindgang
1128           cliff: Forbjerg
1129           coastline: Kystlinje
1130           crater: Krater
1131           dune: Klit
1132           fell: Fjeld
1133           fjord: Fjord
1134           forest: Skov
1135           geyser: Gejser
1136           glacier: Gletsjer
1137           grassland: Græsslette
1138           heath: Hede
1139           hill: Bakke
1140           hot_spring: Varm kilde
1141           island: Ø
1142           isthmus: Landtange
1143           land: Land
1144           marsh: Marsk
1145           moor: Bjerghede
1146           mud: Mudder
1147           peak: Top
1148           peninsula: Halvø
1149           point: Punkt
1150           reef: Rev
1151           ridge: Bjergkam
1152           rock: Klippe
1153           saddle: Saddel
1154           sand: Sand
1155           scree: Klint
1156           scrub: Krat
1157           shingle: Stenstrand
1158           spring: Kilde
1159           stone: Sten
1160           strait: Sund
1161           tree: Træ
1162           tree_row: Trærække
1163           tundra: Tundra
1164           valley: Dal
1165           volcano: Vulkan
1166           water: Vand
1167           wetland: Vådområde
1168           wood: Skov
1169           "yes": Naturseværdighed
1170         office:
1171           accountant: Revisor
1172           administrative: Administration
1173           advertising_agency: Reklamebureau
1174           architect: Arkitekt
1175           association: Forening
1176           company: Firma
1177           diplomatic: Diplomatkontor
1178           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1179           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1180           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1181           estate_agent: Ejendomsmægler
1182           financial: Finanskontor
1183           government: Statsligt kontor
1184           insurance: Forsikringskontor
1185           it: IT-kontor
1186           lawyer: Advokat
1187           logistics: Logistikkontor
1188           newspaper: Avisredaktion
1189           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1190           notary: Notar
1191           religion: Trossamfundsadministration
1192           research: Udviklingskontor
1193           tax_advisor: Skatterådgiver
1194           telecommunication: Telekommunikationskontor
1195           travel_agent: Rejsebureau
1196           "yes": Kontor
1197         place:
1198           allotments: Kolonihaver
1199           archipelago: Øgruppe
1200           city: Storby
1201           city_block: Bykvarter
1202           country: Land
1203           county: Amt
1204           farm: Gård
1205           hamlet: Bebyggelse
1206           house: Hus
1207           houses: Huse
1208           island: Ø
1209           islet: Holm
1210           isolated_dwelling: Enlig bolig
1211           locality: Sted
1212           municipality: Kommune
1213           neighbourhood: Kvarter
1214           plot: Byggegrund
1215           postcode: Postnummer
1216           quarter: Kvarter
1217           region: Region
1218           sea: Hav
1219           square: Plads
1220           state: Stat
1221           subdivision: Bydel
1222           suburb: Forstad
1223           town: By
1224           village: Landsby
1225           "yes": Sted
1226         railway:
1227           abandoned: Nedlagt jernbane
1228           buffer_stop: sporstopper
1229           construction: Jernbane under konstruktion
1230           disused: Nedlagt jernbane
1231           funicular: Kabelbane
1232           halt: Togstoppested
1233           junction: Jernbaneovergang
1234           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1235           light_rail: Bybane
1236           miniature: Miniature jernbane
1237           monorail: Monorail
1238           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1239           platform: Jernbaneperron
1240           preserved: Bevaret jernbane
1241           proposed: Foreslået jernbane
1242           rail: Jernbane
1243           spur: Jernbanesidespor
1244           station: Jernbanestation
1245           stop: Jernbanestation
1246           subway: Undergrundsbane
1247           subway_entrance: Undergrundsindgang
1248           switch: Sporskifte
1249           tram: Sporvej
1250           tram_stop: Sporvognsstoppested
1251           turntable: Drejeskive
1252           yard: Jernbaneterræn
1253         shop:
1254           agrarian: Grovvareforretning
1255           alcohol: Spiritusforretning
1256           antiques: Antikviteter
1257           appliance: Hvidevareforretning
1258           art: Kunstbutik
1259           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1260           bag: Taskeforretning
1261           bakery: Bager
1262           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1263           beauty: Skønhedssalon
1264           bed: Sengeforretning
1265           beverages: Drikkevareforretning
1266           bicycle: Cykelhandel
1267           bookmaker: Boghandler
1268           books: Boghandel
1269           boutique: Boutique
1270           butcher: Slagter
1271           car: Bilforhandler
1272           car_parts: Bilreservedele
1273           car_repair: Bilværksted
1274           carpet: Tæppebutik
1275           charity: Velgørenhedsbutik
1276           cheese: Osteforhandler
1277           chemist: Apotek
1278           chocolate: Chokolade
1279           clothes: Tøjbutik
1280           coffee: Kaffeforhandler
1281           computer: Computerforretning
1282           confectionery: Slikbutik
1283           convenience: Kiosk
1284           copyshop: Kopibutik
1285           cosmetics: Kosmetikforretning
1286           craft: Hobbyforhandler
1287           curtain: Gardinforretning
1288           dairy: Mejriudsalg
1289           deli: Delikatessebutik
1290           department_store: Varehus
1291           discount: Tilbudsbutik
1292           doityourself: Gør-det-selv
1293           dry_cleaning: Renseri
1294           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1295           electronics: Elektronikforretning
1296           erotic: Sexkiosk
1297           estate_agent: Ejendomsmægler
1298           fabric: Stofforretning
1299           farm: Gårdbutik
1300           fashion: Modebutik
1301           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1302           florist: Blomsterhandler
1303           food: Fødevarehandel
1304           frame: Rammeforhanlder
1305           funeral_directors: Begravelsesforretning
1306           furniture: Møbler
1307           garden_centre: Havecenter
1308           gas: Gasudsalg
1309           general: Landhandel
1310           gift: Souvenirbutik
1311           greengrocer: Grønthandler
1312           grocery: Købmand
1313           hairdresser: Frisør
1314           hardware: Byggemarked
1315           health_food: Helskostforetning
1316           hearing_aids: Høreapparater
1317           herbalist: Urteforretning
1318           hifi: Hi-Fi
1319           houseware: Køkkenudstyr
1320           ice_cream: Isbutik
1321           interior_decoration: Indretning
1322           jewelry: Guldsmed
1323           kiosk: Kiosk
1324           kitchen: Køkkenbutik
1325           laundry: Vaskeri
1326           locksmith: Låsesmed
1327           lottery: Lotteri
1328           mall: Indkøbscenter
1329           massage: Massage
1330           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1331           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1332           money_lender: Pengeudlåner
1333           motorcycle: Motorcykelbutik
1334           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1335           music: Musikforretning
1336           musical_instrument: Musikforretning
1337           newsagent: Bladkiosk
1338           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1339           optician: Optiker
1340           organic: Økologisk fødevarebutik
1341           outdoor: Udendørs butik
1342           paint: Malerbutik
1343           pastry: Wienerbrødsbager
1344           pawnbroker: Pantelåner
1345           perfumery: Parfumeri
1346           pet: Dyrehandel
1347           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1348           photo: Fotobutik
1349           seafood: Fisk og skaldyr
1350           second_hand: Genbrugsbutik
1351           sewing: Syforretning
1352           shoes: Skobutik
1353           sports: Sportsforretning
1354           stationery: Papirvarehandel
1355           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1356           supermarket: Supermarked
1357           tailor: Skrædder
1358           tattoo: Tattovør
1359           tea: Teforhandler
1360           ticket: Billetbutik
1361           tobacco: Tobaksbutik
1362           toys: Legetøjsbutik
1363           travel_agency: Rejsebureau
1364           tyres: Dækbutik
1365           vacant: Ledig butik
1366           variety_store: Stormagasin
1367           video: Videoforretning
1368           video_games: Videospilsforhandler
1369           wholesale: Engrosforretning
1370           wine: Vinforretning
1371           "yes": Forretning
1372         tourism:
1373           alpine_hut: Bjerghytte
1374           apartment: Ferielejlighed
1375           artwork: Kunst
1376           attraction: Seværdighed
1377           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1378           cabin: Hytte
1379           camp_pitch: Teltplads
1380           camp_site: Lejrplads
1381           caravan_site: Campingplads
1382           chalet: Chalet
1383           gallery: Galleri
1384           guest_house: Guesthouse (hotel)
1385           hostel: Vandrerhjem
1386           hotel: Hotel
1387           information: Turistinformation
1388           motel: Motel
1389           museum: Museum
1390           picnic_site: Picnicsted
1391           theme_park: Forlystelsespark
1392           viewpoint: Udsigtspunkt
1393           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1394           zoo: Zoologisk have
1395         tunnel:
1396           building_passage: Bygningspassage
1397           culvert: Gennemløb
1398           "yes": Tunnel
1399         waterway:
1400           artificial: Kunstig vandvej
1401           boatyard: Bådeværft
1402           canal: Kanal
1403           dam: Dæmning
1404           derelict_canal: Nedlagt kanal
1405           ditch: Grøft
1406           dock: Dok
1407           drain: Afløb
1408           lock: Sluse
1409           lock_gate: Sluseport
1410           mooring: Fortøjning
1411           rapids: Stryg
1412           river: Flod
1413           stream: Bæk
1414           wadi: Flodseng
1415           waterfall: Vandfald
1416           weir: Overløbsdæmning
1417           "yes": Vandløb
1418       admin_levels:
1419         level2: Landegrænse
1420         level3: Regionsgrænse
1421         level4: Regionsgrænse
1422         level5: Regionsgrænse
1423         level6: Kommunegrænse
1424         level7: Kommunegrænse
1425         level8: Bygrænse
1426         level9: Bydelsgrænse
1427         level10: Sognegrænse
1428         level11: Nabolagsgrænse
1429       types:
1430         cities: Storbyer
1431         towns: Byer
1432         places: Steder
1433     results:
1434       no_results: Ingen resultater fundet
1435       more_results: Flere resultater
1436   issues:
1437     index:
1438       title: Problemer
1439       select_status: Vælg status
1440       select_type: Vælg type
1441       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1442       reported_user: Rapporteret bruger
1443       not_updated: Ikke opdateret
1444       search: Søg
1445       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1446       user_not_found: Brugeren findes ikke
1447       issues_not_found: Sag ikke fundet
1448       status: Status
1449       reports: Rapporter
1450       last_updated: Sidst opdateret
1451       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1452       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1453       link_to_reports: Vis rapporter
1454       reports_count:
1455         one: 1 rapport
1456         other: '%{count} rapporter'
1457       reported_item: Rapporteret element
1458       states:
1459         ignored: Ignoréret
1460         open: Åbn
1461         resolved: Løst
1462     update:
1463       new_report: Din rapport blev registreret
1464       successful_update: Din rapport er opdateret
1465       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1466     show:
1467       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1468       reports:
1469         zero: Ingen rapporter
1470         one: 1 rapport
1471         other: '%{count} rapporter'
1472       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1473       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1474       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1475       resolve: Løs
1476       ignore: Ignorér
1477       reopen: Genåbn
1478       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1479       read_reports: Læse rapporter
1480       new_reports: Nye rapporter
1481       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1482       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1483       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1484     resolve:
1485       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1486     ignore:
1487       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1488     reopen:
1489       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1490     comments:
1491       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1492       reassign_param: Tildel sagen igen?
1493     reports:
1494       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1495     helper:
1496       reportable_title:
1497         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1498         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1499   issue_comments:
1500     create:
1501       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1502   reports:
1503     new:
1504       title_html: Rapport %{link}
1505       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1506       disclaimer:
1507         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1508         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1509         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1510           fra andre af fællesskabets medlemmer
1511         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1512           bruger det vedrører
1513       categories:
1514         diary_entry:
1515           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1516           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1517           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1518           other_label: Andet
1519         diary_comment:
1520           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1521           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1522           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1523           other_label: Andet
1524         user:
1525           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1526           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1527           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1528           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1529           other_label: Andet
1530         note:
1531           spam_label: Denne bemærkning er spam
1532           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1533           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1534           other_label: Andet
1535     create:
1536       successful_report: Din rapport blev registreret
1537       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1538   layouts:
1539     logo:
1540       alt_text: OpenStreetMap-logo
1541     home: Gå til hjemmeposition
1542     logout: Log af
1543     log_in: Log på
1544     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1545     sign_up: Opret konto
1546     start_mapping: Begynd kortlægningen
1547     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1548     edit: Redigér
1549     history: Historik
1550     export: Eksportér
1551     issues: Problemer
1552     data: Data
1553     export_data: Eksporter data
1554     gps_traces: GPS-spor
1555     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1556     user_diaries: Brugerblogs
1557     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1558     edit_with: Redigér med %{editor}
1559     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1560     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1561     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1562       at bruge under en åben licens.
1563     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1564     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1565       %{partners}.
1566     partners_ucl: University College London
1567     partners_fastly: Fastly
1568     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1569     partners_partners: partnere
1570     tou: Vilkår for anvendelse
1571     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1572       databasevedligeholdelse.
1573     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1574       af database vedligeholdelse.
1575     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1576     help: Hjælp
1577     about: Om
1578     copyright: Ophavsret
1579     community: Fællesskabet
1580     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1581     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1582     foundation: Fond
1583     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1584     make_a_donation:
1585       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1586       text: Donér
1587     learn_more: Lær mere
1588     more: Mere
1589   user_mailer:
1590     diary_comment_notification:
1591       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1592       hi: Hej %{to_user},
1593       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1594         %{subject}:'
1595       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1596         emnet %{subject}:'
1597       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1598         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1599       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1600         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1601     message_notification:
1602       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1603       hi: Hej %{to_user},
1604       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1605         %{subject}:'
1606       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1607         emnet %{subject}:'
1608       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1609         forfatteren på %{replyurl}
1610       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1611         til forfatteren på %{replyurl}
1612     friendship_notification:
1613       hi: Hej %{to_user},
1614       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1615       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1616       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1617       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1618       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1619       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1620     gpx_description:
1621       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1622         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1623       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1624         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1625     gpx_failure:
1626       hi: Hej %{to_user},
1627       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1628       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1629         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1630       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1631     gpx_success:
1632       hi: Hej %{to_user},
1633       loaded_successfully:
1634         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1635         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1636       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1637     signup_confirm:
1638       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1639       greeting: Halløj!
1640       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1641       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1642         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1643         link for at bekræfte din konto:'
1644       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1645         så du kan komme godt i gang.
1646     email_confirm:
1647       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1648       greeting: Hej,
1649       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1650         på %{server_url} til %{new_address}.
1651       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1652         ændringen.
1653     lost_password:
1654       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1655       greeting: Hej,
1656       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1657         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1658       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1659         din adgangskode.
1660     note_comment_notification:
1661       anonymous: En anonym bruger
1662       greeting: Hej,
1663       commented:
1664         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1665         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1666           du er interesseret i'
1667         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1668           nær %{place}.'
1669         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1670           nær %{place}.'
1671         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1672           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1673         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1674           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1675       closed:
1676         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1677         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1678           interesseret i'
1679         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1680         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1681           af %{place}.'
1682         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1683           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1684         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1685           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1686       reopened:
1687         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1688         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1689           du er interesseret i'
1690         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1691           %{place}.'
1692         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1693           i nærheden af %{place}.'
1694         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1695           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1696         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1697           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1698       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1699       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1700     changeset_comment_notification:
1701       hi: Hej %{to_user},
1702       greeting: Hej,
1703       commented:
1704         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1705         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1706           du er interesseret i'
1707         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1708           %{time}'
1709         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1710           ændringssæt'
1711         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1712           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1713         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1714           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1715         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1716         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1717         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1718       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1719       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1720       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1721         %{url} og klikke "Afmeld".
1722       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1723         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1724   confirmations:
1725     confirm:
1726       heading: Tjek din e-mail!
1727       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1728       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1729         vil kunne starte kortlægningen.
1730       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1731         konto.
1732       button: Bekræft
1733       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1734       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1735       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1736       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1737         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1738     confirm_resend:
1739       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1740     confirm_email:
1741       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1742       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1743         e-mailadresse.
1744       button: Bekræft
1745       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1746       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1747       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1748     resend_success_flash:
1749       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1750         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1751       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1752         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1753         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1754   messages:
1755     inbox:
1756       title: Indbakke
1757       my_inbox: Min indbakke
1758       my_outbox: Min udbakke
1759       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1760       new_messages:
1761         one: '%{count} nye besked'
1762         other: '%{count} nye beskeder'
1763       old_messages:
1764         one: '%{count} gammel besked'
1765         other: '%{count} gamle beskeder'
1766       from: Fra
1767       subject: Emne
1768       date: Dato
1769       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1770         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1771       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1772     message_summary:
1773       unread_button: Marker som ulæst
1774       read_button: Marker som læst
1775       reply_button: Svar
1776       destroy_button: Slet
1777     new:
1778       title: Send besked
1779       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1780       subject: Emne
1781       body: Brødtekst
1782       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1783     create:
1784       message_sent: Besked sendt
1785       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1786         før du forsøger at sende flere.
1787     no_such_message:
1788       title: Ingen besked fundet
1789       heading: Ingen besked fundet
1790       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1791     outbox:
1792       title: Udbakke
1793       my_inbox: Min indbakke
1794       my_outbox: Min udbakke
1795       messages:
1796         one: Du har %{count} sendt besked
1797         other: Du har %{count} sendte beskeder
1798       to: Til
1799       subject: Emne
1800       date: Dato
1801       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1802         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1803       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1804     reply:
1805       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1806         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1807         bruger for at svare.
1808     show:
1809       title: Læse besked
1810       from: Fra
1811       subject: Emne
1812       date: Dato
1813       reply_button: Svar
1814       unread_button: Marker som ulæst
1815       destroy_button: Slet
1816       back: Tilbage
1817       to: Til
1818       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1819         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1820         den korrekte bruger for at svare.
1821     sent_message_summary:
1822       destroy_button: Slet
1823     mark:
1824       as_read: Besked markeret som læst
1825       as_unread: Besked markeret som ulæst
1826     destroy:
1827       destroyed: Besked slettet
1828   passwords:
1829     lost_password:
1830       title: Glemt adgangskode
1831       heading: Glemt adgangskode?
1832       email address: 'E-mailadresse:'
1833       new password button: Nulstil adgangskode
1834       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1835         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1836       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1837         snart indstille en ny.
1838       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1839     reset_password:
1840       title: Nulstil adgangskode
1841       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1842       reset: Nulstil adgangskode
1843       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1844       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1845   preferences:
1846     show:
1847       title: Mine alternativer
1848       preferred_editor: Foretrukken editor
1849       preferred_languages: Foretrukne sprog
1850       edit_preferences: Rediger alternativer
1851     edit:
1852       title: Rediger alternativer
1853       save: Opdater alternativer
1854       cancel: Annuller
1855     update:
1856       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1857     update_success_flash:
1858       message: Alternativer opdateret.
1859   profiles:
1860     edit:
1861       title: Rediger profil
1862       save: Opdater profil
1863       cancel: Annuller
1864       image: Billede
1865       gravatar:
1866         gravatar: Brug Gravatar
1867         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1868         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1869         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1870         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1871       new image: Tilføj et billede
1872       keep image: Behold det nuværende billede
1873       delete image: Fjern det nuværende billede
1874       replace image: Erstat det aktuelle billede
1875       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1876       home location: Hjemmeposition
1877       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1878       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1879     update:
1880       success: Profil opdateret.
1881       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1882   sessions:
1883     new:
1884       title: Log på
1885       heading: Log på
1886       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1887       password: 'Adgangskode:'
1888       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1889       remember: Husk mig
1890       lost password link: Glemt din adgangskode?
1891       login_button: Log på
1892       register now: Registrér nu
1893       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1894         og din adgangskode:'
1895       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1896       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1897       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1898       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1899       no account: Har du ingen konto?
1900       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1901         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1902         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1903       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1904         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">support</a> , hvis du ønsker
1905         at drøfte dette.
1906       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1907       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1908       auth_providers:
1909         openid:
1910           title: Log på med OpenID
1911           alt: Log på med en OpenID-URL
1912         google:
1913           title: Log på med Google
1914           alt: Log på med et Google OpenID
1915         facebook:
1916           title: Log på med Facebook
1917           alt: Log på med en Facebook-konto
1918         windowslive:
1919           title: Log på med Windows Live
1920           alt: Log på med en Windows Live-konto
1921         github:
1922           title: Log ind med GitHub
1923           alt: Log ind med en GitHub-konto
1924         wikipedia:
1925           title: Log ind med Wikipedia
1926           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1927         wordpress:
1928           title: Log på med Wordpress
1929           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1930         aol:
1931           title: Log på med AOL
1932           alt: Log på med et AOL OpenID
1933     destroy:
1934       title: Log af
1935       heading: Log af fra OpenStreetMap
1936       logout_button: Log af
1937   shared:
1938     markdown_help:
1939       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1940       headings: Overskrifter
1941       heading: Overskrift
1942       subheading: Underoverskrift
1943       unordered: Usorteret liste
1944       ordered: Sorteret liste
1945       first: Første punkt
1946       second: Andet punkt
1947       link: Link
1948       text: Tekst
1949       image: Billede
1950       alt: Alt-tekst
1951       url: URL
1952     richtext_field:
1953       edit: Rediger
1954       preview: Forhåndsvisning
1955   site:
1956     about:
1957       next: Næste
1958       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1959       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1960         og hardware-enheder'
1961       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1962         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1963         over hele verden.
1964       local_knowledge_title: Lokal viden
1965       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1966         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1967         at OSM er præcist og ajourført.
1968       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1969       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1970         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1971         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1972         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1973         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1974         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1975         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1976       open_data_title: Åbne Data
1977       open_data_html: |-
1978         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1979         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1980         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1981         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1982       legal_title: Juridisk
1983       legal_1_html: |-
1984         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1985         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1986       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1987         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1988         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1989         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1990         registreret af OSMF</a>."
1991       partners_title: Partnere
1992     copyright:
1993       foreign:
1994         title: Om denne oversættelse
1995         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1996           har den engelske tekst forrang.
1997         english_link: den engelske originaltekst
1998       native:
1999         title: Om denne side
2000         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2001           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2002           og %{mapping_link}.
2003         native_link: den danske udgave
2004         mapping_link: begynde kortlægningen
2005       legal_babble:
2006         title_html: Ophavsret og licens
2007         intro_1_html: |-
2008           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
2009           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2010           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
2011           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2012         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
2013           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
2014           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
2015           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
2016           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
2017         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
2018           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2019         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2020         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
2021           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
2022         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
2023           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
2024           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
2025           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
2026           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
2027           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
2028           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
2029         credit_3_1_html: Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
2030           er et produceret værk ("Produced Work") af OpenStreetMap Foundation ved
2031           brug af OpenStreetMap-data licenseret under Open Database License. Hvis
2032           du anvender disse fliser kræves den samme kreditering som for kortdata.
2033         credit_4_html: |-
2034           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
2035           For eksempel:
2036         attribution_example:
2037           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2038           title: Eksempel på kildeangivelse
2039         more_title_html: Læs mere
2040         more_1_html: |-
2041           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
2042           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
2043         more_2_html: |-
2044           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
2045           gratis kort-API til tredjeparter.
2046
2047           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
2048           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
2049           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
2050         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2051         contributors_intro_html: |-
2052           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2053           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2054           og andre kilder, blandt dem:
2055         contributors_at_html: |-
2056           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
2057           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
2058           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2059           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
2060           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
2061         contributors_au_html: |-
2062           <strong>Australien</strong>: Indeholder eller er udviklet med administrative grænser ("Administrative Boundaries") &copy;
2063           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2064           licenseret af Commonwealth of Australia under
2065           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.da">Creative Commons Kreditering 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
2066         contributors_ca_html: |-
2067           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
2068           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2069           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2070           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
2071           Statistics Canada).
2072         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
2073           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
2074           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
2075         contributors_fr_html: |-
2076           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
2077           Direction Générale des Impôts.
2078         contributors_nl_html: |-
2079           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
2080           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2081         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
2082           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
2083           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
2084           BY 4.0</a>."
2085         contributors_si_html: |-
2086           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
2087           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
2088           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
2089           (offentlig information Slovenien).
2090         contributors_es_html: |-
2091           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2092           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2093           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2094         contributors_za_html: |-
2095           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
2096           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2097           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
2098         contributors_gb_html: |-
2099           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
2100           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2101           2010-19.
2102         contributors_footer_1_html: |-
2103           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
2104           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
2105         contributors_footer_2_html: |-
2106           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2107           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2108           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2109         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2110         infringement_1_html: |-
2111           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2112           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2113           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2114         infringement_2_html: |-
2115           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2116            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2117            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2118           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2119         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2120         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2121           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2122           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2123     index:
2124       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2125         har deaktiveret Javascript.
2126       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2127       permalink: Permalink
2128       shortlink: Kort link
2129       createnote: Tilføj en bemærkning
2130       license:
2131         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2132           licens
2133       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2134         og fjernbetjening er aktiveret
2135     edit:
2136       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2137       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2138         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2139       user_page_link: brugerside
2140       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2141       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2142       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2143         for denne funktion.
2144     export:
2145       title: Eksportér
2146       area_to_export: Område som skal eksporteres
2147       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2148       format_to_export: Format for eksport
2149       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2150       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2151       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2152       licence: Licens
2153       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2154         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2155       too_large:
2156         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2157           de kilder, der er anført nedenfor:'
2158         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2159           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2160           kilder til bulk data-downloads:'
2161         planet:
2162           title: Planet OSM
2163           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2164             database
2165         overpass:
2166           title: Overpass API
2167           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2168         geofabrik:
2169           title: Geofabrik Downloads
2170           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2171             byer
2172         metro:
2173           title: Metro uddrag
2174           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2175         other:
2176           title: Andre kilder
2177           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2178       options: Indstillinger
2179       format: Format
2180       scale: Skala
2181       max: maks
2182       image_size: Billedstørrelse
2183       zoom: Zoom
2184       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2185       latitude: 'Bredde:'
2186       longitude: 'Længde:'
2187       output: Output
2188       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2189       export_button: Eksportér
2190     fixthemap:
2191       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2192       how_to_help:
2193         title: Hvordan man kan hjælpe
2194         join_the_community:
2195           title: Deltag i fællesskabet
2196           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2197             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2198             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2199             reparere data selv.
2200         add_a_note:
2201           instructions_html: |-
2202             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2203             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2204       other_concerns:
2205         title: Andre bekymringer
2206         explanation_html: |-
2207           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2208           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2209           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2210     help:
2211       title: Få hjælp
2212       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2213         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2214         kortlægning.
2215       welcome:
2216         url: /welcome
2217         title: Velkommen til OpenStreetMap
2218         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2219           OpenStreetMap.
2220       beginners_guide:
2221         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2222         title: Hjælp for nybegyndere
2223         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2224       help:
2225         url: https://help.openstreetmap.org/
2226         title: Hjælpeforum
2227         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2228           og svar side.
2229       mailing_lists:
2230         title: Mailinglister
2231         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2232           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2233       forums:
2234         title: Fora
2235         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2236           interface.
2237       irc:
2238         title: IRC
2239         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2240       switch2osm:
2241         title: switch2osm
2242         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2243           baserede kort og andre tjenester.
2244       welcomemat:
2245         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2246         title: Til organisationer
2247         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2248           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2249       wiki:
2250         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2251         title: OpenStreetMap Wiki
2252         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2253     potlatch:
2254       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2255         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2256       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2257         applikationen til Mac og Windows</a>.
2258       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor, denne afvikles
2259         i din browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Ændr dine
2260         alternativer her</a>.
2261     sidebar:
2262       search_results: Søgeresultater
2263       close: Luk
2264     search:
2265       search: Søg
2266       get_directions: Få rutevejledninger
2267       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2268       from: Fra
2269       to: Til
2270       where_am_i: Hvor er dette?
2271       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2272       submit_text: Søg
2273       reverse_directions_text: Vend retningen om
2274     key:
2275       table:
2276         entry:
2277           motorway: Motorvej
2278           main_road: Hovedvej
2279           trunk: Motortrafikvej
2280           primary: Hovedvej (primærrute)
2281           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2282           unclassified: Anden vej
2283           track: Hjulspor
2284           bridleway: Ridesti
2285           cycleway: Cykelsti
2286           cycleway_national: National cykelsti
2287           cycleway_regional: Regional cykelsti
2288           cycleway_local: Lokal cykelsti
2289           footway: Gangsti
2290           rail: Jernbane
2291           subway: Undergrundsbane
2292           tram:
2293           - Letbane
2294           - sporvogn
2295           cable:
2296           - Kabelvogn
2297           - stolelift
2298           runway:
2299           - Landingsbane
2300           - taxibane
2301           apron:
2302           - Lufthavnsforplads
2303           - terminal
2304           admin: Administrativ grænse
2305           forest: Skov
2306           wood: Skov
2307           golf: Golfbane
2308           park: Park
2309           resident: Boligområde
2310           common:
2311           - Fælled
2312           - eng
2313           retail: Detailhandelsområde
2314           industrial: Industriområde
2315           commercial: Erhvervsområde
2316           heathland: Hede
2317           lake:
2318           - Sø
2319           - reservoir
2320           farm: Gård
2321           brownfield: Tidligere industriområde
2322           cemetery: Begravelsesplads
2323           allotments: Kolonihaver
2324           pitch: Sportsbane
2325           centre: Sportscenter
2326           reserve: Naturreservat
2327           military: Militært område
2328           school:
2329           - Skole
2330           - universitet
2331           building: Vigtig bygning
2332           station: Togstation
2333           summit:
2334           - Bjergtop
2335           - højdepunkt
2336           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2337           bridge: Sort kant = bro
2338           private: Privat adgang
2339           destination: Ærindekørsel tilladt
2340           construction: Veje under konstruktion
2341           bicycle_shop: Cykelhandler
2342           bicycle_parking: Cykelparkering
2343           toilets: Toiletter
2344     welcome:
2345       title: Velkommen!
2346       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2347         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2348         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2349       whats_on_the_map:
2350         title: Hvad kortet indholder
2351         on_html: |-
2352           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2353           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2354           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2355         off_html: |-
2356           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2357           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2358           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2359           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2360       basic_terms:
2361         title: Grundlæggende begreber
2362         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2363           bidrage til OpenStreetMap.
2364         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2365           der kan bruges til at redigere kortet.
2366         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2367           restaurant eller et træ.
2368         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2369           vej, en å eller en bygning.
2370         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2371           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2372           på en vej.
2373       rules:
2374         title: Regler!
2375         paragraph_1_html: |-
2376           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at alle deltagere vil samarbejde
2377           med, og kommunikere med fællesskabet. Hvis du overvejer
2378           andre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du læse og følge retningslinjerne på
2379           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> og
2380           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserede Redigeringer</a>.
2381       questions:
2382         title: Spørgsmål?
2383         paragraph_1_html: |-
2384           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2385           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2386       start_mapping: Editér kortet
2387       add_a_note:
2388         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2389         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2390           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2391           bemærkning.
2392         paragraph_2_html: |-
2393           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2394           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2395           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2396   traces:
2397     visibility:
2398       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2399       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2400       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2401       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2402         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2403     new:
2404       upload_trace: Overfør GPS-spor
2405       visibility_help: hvad betyder det her?
2406       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2407       help: Hjælp
2408       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2409     create:
2410       upload_trace: Overfør GPS-spor
2411       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2412         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2413         når det er færdiggjort.
2414       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2415         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2416       traces_waiting:
2417         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2418           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2419         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2420           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2421           brugere.
2422     edit:
2423       cancel: Annuller
2424       title: Redigerer spor %{name}
2425       heading: Redigerer spor %{name}
2426       visibility_help: hvad betyder det her?
2427     update:
2428       updated: Spor opdateret
2429     trace_optionals:
2430       tags: Egenskaber
2431     show:
2432       title: Viser spor %{name}
2433       heading: Viser spor %{name}
2434       pending: VENTENDE
2435       filename: 'Filnavn:'
2436       download: hent
2437       uploaded: 'Overført:'
2438       points: 'Punkter:'
2439       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2440       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2441       map: kort
2442       edit: redigér
2443       owner: 'Ejer:'
2444       description: 'Beskrivelse:'
2445       tags: 'Egenskaber:'
2446       none: Ingen
2447       edit_trace: Redigér dette spor
2448       delete_trace: Slet dette spor
2449       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2450       visibility: 'Synlighed:'
2451       confirm_delete: Slet dette spor?
2452     trace_paging_nav:
2453       showing_page: Side %{page}
2454       older: Ældre spor
2455       newer: Nyere spor
2456     trace:
2457       pending: VENTENDE
2458       count_points:
2459         one: 1 punkt
2460         other: '%{count} punkter'
2461       more: detaljer
2462       trace_details: Vis spordetaljer
2463       view_map: Vis kort
2464       edit_map: Redigér kort
2465       public: OFFENTLIG
2466       identifiable: IDENTIFICERBAR
2467       private: PRIVAT
2468       trackable: SPORBAR
2469       by: af
2470       in: i
2471     index:
2472       public_traces: Offentlige GPS-spor
2473       my_traces: Mine spor
2474       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2475       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2476       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2477       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2478         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2479       upload_trace: Overfør et spor
2480       all_traces: Alle GPS-spor
2481       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2482       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2483     destroy:
2484       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2485     make_public:
2486       made_public: Spor gjort offentlig
2487     offline_warning:
2488       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2489         ikke tilgængeligt
2490     offline:
2491       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2492       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2493         tidspunkt ikke tilgængeligt
2494     georss:
2495       title: OpenStreetMap GPS-spor
2496     description:
2497       description_with_count:
2498         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2499         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2500       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2501   application:
2502     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2503     require_cookies:
2504       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2505         cookies før du fortsætter.
2506     require_admin:
2507       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2508     setup_user_auth:
2509       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2510         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2511       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2512         ud mere.
2513       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2514         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2515         men du skal læse dem.
2516     settings_menu:
2517       account_settings: Kontoindstillinger
2518       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2519       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2520       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2521   oauth:
2522     authorize:
2523       title: Tillad adgang til din konto
2524       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2525         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2526         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2527       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2528       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2529       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2530       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2531       allow_write_api: ændre kortet.
2532       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2533       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2534       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2535       grant_access: Tillad adgang
2536     authorize_success:
2537       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2538       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2539       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2540     authorize_failure:
2541       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2542       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2543       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2544     revoke:
2545       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2546     permissions:
2547       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2548     scopes:
2549       read_prefs: Læse brugeralternativer
2550       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2551       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2552       write_api: Ændre kortet
2553       read_gpx: Læse private GPS-spor
2554       write_gpx: Overføre GPS-spor
2555       write_notes: Ændre bemærkninger
2556       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2557       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2558   oauth_clients:
2559     new:
2560       title: Registrere en ny applikation
2561     edit:
2562       title: Redigere din applikation
2563     show:
2564       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2565       key: 'Forbrugernøgle:'
2566       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2567       url: 'Request Token URL:'
2568       access_url: 'Access Token URL:'
2569       authorize_url: 'Godkend URL:'
2570       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2571       edit: Redigér detaljer
2572       delete: Slet klient
2573       confirm: Er du sikker?
2574       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2575     index:
2576       title: Mine OAuth detaljer
2577       my_tokens: Mine godkendte programmer
2578       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2579       application: Programnavn
2580       issued_at: Udstedt
2581       revoke: Tilbagekald!
2582       my_apps: Mine klientprogrammer
2583       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2584         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2585         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2586       oauth: OAuth
2587       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2588       register_new: Registrer dit program
2589     form:
2590       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2591     not_found:
2592       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2593     create:
2594       flash: Registrering af informationen lykkedes
2595     update:
2596       flash: Opdateret klientoplysninger
2597     destroy:
2598       flash: Annulerede klient programmets registrering
2599   oauth2_applications:
2600     index:
2601       title: Mine klient-applikationer
2602       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2603         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2604         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2605       new: Registrer ny applikation
2606       name: Navn
2607       permissions: Tilladelser
2608     application:
2609       edit: Rediger
2610       delete: Slet
2611       confirm_delete: Slete denne applikation?
2612     new:
2613       title: Registrere en ny applikation
2614     edit:
2615       title: Rediger din applikation
2616     show:
2617       edit: Rediger
2618       delete: Slet
2619       confirm_delete: Slet denne applikation?
2620       client_id: Klient-ID
2621       client_secret: Klient-hemmelighed
2622       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2623         tilgængelig senere
2624       permissions: Tilladelser
2625       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2626     not_found:
2627       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2628   oauth2_authorizations:
2629     new:
2630       title: Autorisation påkrævet
2631       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2632         tilladelser?
2633       authorize: Autoriser
2634       deny: Nægt
2635     error:
2636       title: Der opstod en fejl
2637     show:
2638       title: Autoriseringskode
2639   oauth2_authorized_applications:
2640     index:
2641       title: Mine autoriserede applikationer
2642       application: Applikation
2643       permissions: Tilladelser
2644       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2645     application:
2646       revoke: Fjern adgang
2647       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2648   users:
2649     new:
2650       title: Opret konto
2651       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2652         dig pt.
2653       contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">support</a> for
2654         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2655         som muligt.
2656       about:
2657         header: Fri og redigerbar
2658         html: |-
2659           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2660           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2661       email address: 'E-mailadresse:'
2662       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2663       display name: 'Vist navn:'
2664       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2665         senere i indstillingerne.
2666       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2667       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2668       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2669         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2670       continue: Opret konto
2671       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2672     terms:
2673       title: Vilkår
2674       heading: Vilkår
2675       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2676       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2677         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2678       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2679         og fremtidige bidrag.
2680       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2681       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2682         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2683         læs og samtyk med vilkårene.
2684       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2685       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2686         for ophavsret (public domain)
2687       consider_pd_why: hvad er dette?
2688       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2689       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2690         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2691         oversættelser</a>'
2692       continue: Fortsæt
2693       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2694       decline: Afslå
2695       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2696         bidragsydere for at fortsætte.
2697       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2698       legale_names:
2699         france: Frankrig
2700         italy: Italien
2701         rest_of_world: Resten af verden
2702     terms_declined_flash:
2703       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2704         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2705       terms_declined_link: denne wiki-side
2706       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2707     no_such_user:
2708       title: Ingen sådan bruger
2709       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2710       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2711         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2712       deleted: slettet
2713     show:
2714       my diary: Min blog
2715       new diary entry: nyt blogindlæg
2716       my edits: Mine redigeringer
2717       my traces: Mine GPS-spor
2718       my notes: Mine bemærkninger
2719       my messages: Mine meddelelser
2720       my profile: Min profil
2721       my settings: Mine indstillinger
2722       my comments: Mine kommentarer
2723       my_preferences: Mine alternativer
2724       my_dashboard: Min kontrolpanel
2725       blocks on me: Mine blokeringer
2726       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2727       edit_profile: Rediger profil
2728       send message: Send besked
2729       diary: Blog
2730       edits: Redigeringer
2731       traces: GPS-spor
2732       notes: Kortbemærkninger
2733       remove as friend: Fjern som ven
2734       add as friend: Tilføj som ven
2735       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2736       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2737       ct undecided: Uafklaret
2738       ct declined: Afslået
2739       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2740       email address: 'E-mailadresse:'
2741       created from: 'Oprettet fra:'
2742       status: 'Status:'
2743       spam score: 'Spambedømmelse:'
2744       description: Beskrivelse
2745       user location: Brugerposition
2746       role:
2747         administrator: Denne bruger er en administrator
2748         moderator: Denne bruger er en moderator
2749         grant:
2750           administrator: Giv administrator-adgang
2751           moderator: Giv moderator-adgang
2752         revoke:
2753           administrator: Fjern administrator-adgang
2754           moderator: Fjern moderator-adgang
2755       block_history: Aktive blokeringer
2756       moderator_history: Uddelte blokeringer
2757       comments: Kommentarer
2758       create_block: Blokér denne bruger
2759       activate_user: Aktivér denne bruger
2760       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2761       confirm_user: Bekræft denne bruger
2762       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2763       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2764       hide_user: Skjul denne bruger
2765       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2766       delete_user: Slet denne bruger
2767       confirm: Bekræft
2768       report: Rapporter denne bruger
2769     set_home:
2770       flash success: Hjemmeposition gemt
2771     go_public:
2772       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2773         redigere.
2774     index:
2775       title: Brugere
2776       heading: Brugere
2777       showing:
2778         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2779         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2780       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2781       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2782       confirm: Bekræft valgte brugere
2783       hide: Skjul valgte brugere
2784       empty: Ingen brugere fundet
2785     suspended:
2786       title: Konto suspenderet
2787       heading: Konto suspenderet
2788       support: support
2789       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2790         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2791         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2792         at drøfte det.\n</p>"
2793     auth_failure:
2794       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2795       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2796       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2797       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2798       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2799       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2800     auth_association:
2801       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2802       option_1: |-
2803         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2804         ved hjælp af formularen nedenfor.
2805       option_2: |-
2806         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2807         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2808         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2809   user_role:
2810     filter:
2811       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2812       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2813       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2814       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2815         nuværende bruger.
2816     grant:
2817       title: Bekræft rolletildeling
2818       heading: Bekræft rolletildeling
2819       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2820       confirm: Bekræft
2821       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2822         brugeren og rollen begge er gyldige.
2823     revoke:
2824       title: Bekræft fratagelse af rolle
2825       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2826       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2827       confirm: Bekræft
2828       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2829         brugeren og rollen begge er gyldige.
2830   user_blocks:
2831     model:
2832       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2833         blokering.
2834       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2835     not_found:
2836       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2837       back: Tilbage til indeks
2838     new:
2839       title: Opretter blokering af %{name}
2840       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2841       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2842       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2843       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2844         på disse meddelelser.
2845       back: Vis alle blokeringer
2846     edit:
2847       title: Redigerer blokering af %{name}
2848       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2849       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2850       show: Vis denne blokering
2851       back: Vis alle blokeringer
2852     filter:
2853       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2854       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2855         listen over værdier.
2856     create:
2857       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2858         frist til at reagere.
2859       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2860         dem.
2861       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2862     update:
2863       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2864         den.
2865       success: Blokering opdateret.
2866     index:
2867       title: Brugerblokeringer
2868       heading: Liste over brugerblokeringer
2869       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2870     revoke:
2871       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2872       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2873       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2874       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2875       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2876       revoke: Tilbagekald!
2877       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2878     helper:
2879       time_future_html: Slutter om %{time}.
2880       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2881       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2882         ind.
2883       time_past_html: Sluttede %{time}.
2884       block_duration:
2885         hours:
2886           one: 1 time
2887           other: '%{count} timer'
2888         days:
2889           one: 1 dag
2890           other: '%{count} dage'
2891         weeks:
2892           one: 1 uge
2893           other: '%{count} uger'
2894         months:
2895           one: 1 måned
2896           other: '%{count} måneder'
2897         years:
2898           one: 1 år
2899           other: '%{count} år'
2900     blocks_on:
2901       title: Blokeringer af %{name}
2902       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2903       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2904     blocks_by:
2905       title: Blokeringer af %{name}
2906       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2907       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2908     show:
2909       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2910       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2911       created: 'Oprettet:'
2912       duration: 'Varighed:'
2913       status: 'Status:'
2914       show: Vis
2915       edit: Redigér
2916       revoke: Tilbagekald!
2917       confirm: Er du sikker?
2918       reason: 'Årsag til blokering:'
2919       back: Vis alle blokeringer
2920       revoker: 'Tilbagekalder:'
2921       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2922     block:
2923       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2924       show: Vis
2925       edit: Redigér
2926       revoke: Tilbagekald!
2927     blocks:
2928       display_name: Blokkeret bruger
2929       creator_name: Oprettet af
2930       reason: Årsag til blokering
2931       status: Status
2932       revoker_name: Tilbagekaldt af
2933       showing_page: Side %{page}
2934       next: Næste »
2935       previous: « Forrige
2936   notes:
2937     index:
2938       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2939       heading: '%{user}s bemærkninger'
2940       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2941       no_notes: Ingen bemærkninger
2942       id: Id
2943       creator: Oprettet af
2944       description: Beskrivelse
2945       created_at: Oprettet den
2946       last_changed: Sidst ændret
2947   javascripts:
2948     close: Luk
2949     share:
2950       title: Del
2951       cancel: Annuller
2952       image: Billede
2953       link: Link eller HTML
2954       long_link: Link
2955       short_link: Kort link
2956       geo_uri: Geo-URI
2957       embed: HTML
2958       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2959       format: 'Format:'
2960       scale: 'Skala:'
2961       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2962       download: Hent
2963       short_url: Kort URL
2964       include_marker: Tilføj markør
2965       center_marker: Centrér kortet på markøren
2966       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2967       view_larger_map: Vis større kort
2968       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2969     embed:
2970       report_problem: Rapporter et problem
2971     key:
2972       title: Kortsymboler
2973       tooltip: Kortsymboler
2974       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2975     map:
2976       zoom:
2977         in: Zoom ind
2978         out: Zoom ud
2979       locate:
2980         title: Vis min placering
2981         metersPopup:
2982           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2983           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2984         feetPopup:
2985           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2986           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2987       base:
2988         standard: Standard
2989         cyclosm: CyclOSM
2990         cycle_map: Cykelkort
2991         transport_map: Transportkort
2992         hot: Humanitær
2993         opnvkarte: Offentlig transport
2994       layers:
2995         header: Kortlag
2996         notes: Kortbemærkninger
2997         data: Kortdata
2998         gps: Offentlige GPS-spor
2999         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3000         title: Lag
3001       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
3002       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
3003       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
3004       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3005         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
3006       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3007         Allan</a>
3008       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3009       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
3010         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3011         Frankrig</a>
3012     site:
3013       edit_tooltip: Rediger kortet
3014       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3015       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3016       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3017       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3018       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3019       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3020       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3021     changesets:
3022       show:
3023         comment: Kommenter
3024         subscribe: Abonnér
3025         unsubscribe: Afmeld
3026         hide_comment: skjul
3027         unhide_comment: fjern skjul
3028     notes:
3029       new:
3030         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
3031           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
3032           en bemærkning for at forklare problemet.
3033         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3034           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3035           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3036         add: Tilføj bemærkning
3037       show:
3038         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3039           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3040         hide: Skjul
3041         resolve: Løs
3042         reactivate: Genaktiver
3043         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3044         comment: Kommenter
3045     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3046     directions:
3047       ascend: Stigning
3048       engines:
3049         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3050         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3051         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3052         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3053         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3054         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3055       descend: Fald
3056       directions: Rutevejledning
3057       distance: Afstand
3058       errors:
3059         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3060         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3061       instructions:
3062         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3063         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3064         offramp_right: Tag rampen til højre
3065         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3066         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3067         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3068         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3069           på %{name}, mod %{directions}
3070         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3071         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3072         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3073           imod %{directions}
3074         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3075         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3076         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3077           retning imod %{directions}
3078         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3079         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3080         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3081           %{name}
3082         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3083         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3084         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3085         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3086         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3087         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3088         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3089         offramp_left: Tag rampen til venstre
3090         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3091         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3092         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3093         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3094           på %{name}, mod %{directions}
3095         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3096         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3097         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3098           imod %{directions}
3099         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3100         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3101           %{directions}
3102         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3103           retning imod %{directions}
3104         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3105         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3106         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3107           %{name}
3108         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3109         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3110         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3111         via_point_without_exit: (via punkt)
3112         follow_without_exit: Følg %{name}
3113         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3114         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3115         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3116         start_without_exit: Start på %{name}
3117         destination_without_exit: Nå målet
3118         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3119         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3120         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3121         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3122         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3123         unnamed: unavngiven vej
3124         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3125         exit_counts:
3126           first: "1."
3127           second: "2."
3128           third: "3."
3129           fourth: "4."
3130           fifth: "5."
3131           sixth: "6."
3132           seventh: "7."
3133           eighth: "8."
3134           ninth: "9."
3135           tenth: "10."
3136       time: Tid
3137     query:
3138       node: Punkt
3139       way: Vej
3140       relation: Relation
3141       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3142       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3143       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3144     context:
3145       directions_from: Rutevejledning herfra
3146       directions_to: Rutevejledning hertil
3147       add_note: Tilføj bemærkning her
3148       show_address: Vis adresse
3149       query_features: Find kortobjekter
3150       centre_map: Centrer kort her
3151   redactions:
3152     edit:
3153       heading: Rediger omarbejdelse
3154       title: Rediger omarbejdelse
3155     index:
3156       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3157       heading: Liste over omarbejdelser
3158       title: Liste over omarbejdelser
3159     new:
3160       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3161       title: Opretter ny omarbejdelse
3162     show:
3163       description: 'Beskrivelse:'
3164       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3165       title: Viser omarbejdelse
3166       user: 'Oprettet af:'
3167       edit: Rediger denne omarbejdelse
3168       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3169       confirm: Er du sikker?
3170     create:
3171       flash: Omarbejdelse oprettet.
3172     update:
3173       flash: Ændringer gemt.
3174     destroy:
3175       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3176         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3177       flash: Omarbejdelse slettet.
3178       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3179   validations:
3180     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3181     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3182     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3183     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3184 ...