]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Chmee2
6 # Author: Jezevec
7 # Author: Jkjk
8 # Author: Kuvaly
9 # Author: Luk
10 # Author: Masox
11 # Author: Mormegil
12 # Author: Mr. Richard Bolla
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Reaperman
15 # Author: Tchoř
16 # Author: Veritaslibero
17 cs: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Text
22       diary_entry: 
23         language: Jazyk
24         latitude: Šířka
25         longitude: Délka
26         title: Nadpis
27         user: Uživatel
28       friend: 
29         friend: Přítel
30         user: Uživatel
31       message: 
32         body: Text
33         recipient: Příjemce
34         sender: Odesílatel
35         title: Předmět
36       trace: 
37         description: Popis
38         latitude: Šířka
39         longitude: Délka
40         name: Název
41         public: Veřejná
42         size: Velikost
43         user: Uživatel
44         visible: Viditelnost
45       user: 
46         active: Aktivní
47         description: Popis
48         display_name: Zobrazované jméno
49         email: E-mail
50         languages: Jazyky
51         pass_crypt: Heslo
52     models: 
53       acl: Seznam přístupových práv
54       changeset: Sada změn
55       changeset_tag: Tag sady změn
56       country: Země
57       diary_comment: Komentář k deníčku
58       diary_entry: Deníčkový záznam
59       friend: Přítel
60       language: Jazyk
61       message: Zpráva
62       node: Uzel
63       node_tag: Tag uzlu
64       notifier: Oznamovatel
65       old_node: Starý uzel
66       old_node_tag: Starý tag uzlu
67       old_relation: Stará relace
68       old_relation_member: Starý člen relace
69       old_relation_tag: Starý tag relace
70       old_way: Stará cesta
71       old_way_node: Starý uzel cesty
72       old_way_tag: Starý tag cesty
73       relation: Relace
74       relation_member: Člen relace
75       relation_tag: Tag relace
76       session: Relace
77       trace: Stopa
78       tracepoint: Bod stopy
79       tracetag: Značka stopy
80       user: Uživatel
81       user_preference: Uživatelské nastavení
82       user_token: Uživatelský token
83       way: Cesta
84       way_node: Uzel cesty
85       way_tag: Tag cesty
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
89     require_moderator: 
90       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
91     setup_user_auth: 
92       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
93       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
94   browse: 
95     changeset: 
96       changeset: "Sada změn: %{id}"
97       changesetxml: Soubor změn XML
98       feed: 
99         title: Sada změn %{id}
100         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
101       osmchangexml: osmChange XML
102       title: Sada změn
103     changeset_details: 
104       belongs_to: "Patří uživateli:"
105       bounding_box: "Rozsah:"
106       box: rám
107       closed_at: "Uzavřeno v:"
108       created_at: "Vytvořeno v:"
109       has_nodes: 
110         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
111         one: "Obsahuje následující uzel:"
112         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
113       has_relations: 
114         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
115         one: "Obsahuje následující relaci:"
116         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
117       has_ways: 
118         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
119         one: "Obsahuje následující cestu:"
120         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
121       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
122       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
123     common_details: 
124       changeset_comment: "Komentář:"
125       deleted_at: "Smazáno:"
126       deleted_by: "Smazal:"
127       edited_at: "Upraveno v:"
128       edited_by: "Upravil:"
129       in_changeset: "V sadě změn:"
130       version: "Verze:"
131     containing_relation: 
132       entry: Relace %{relation_name}
133       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
134     map: 
135       deleted: Smazáno
136       edit: 
137         area: Upravit oblast
138         node: Upravit uzel
139         relation: Upravit relaci
140         way: Upravit cestu
141       larger: 
142         area: Zobrazit oblast na větší mapě
143         node: Zobrazit uzel na větší mapě
144         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
145         way: Zobrazit cestu na větší mapě
146       loading: Načítá se…
147     navigation: 
148       all: 
149         next_changeset_tooltip: Další sada změn
150         next_node_tooltip: Následující uzel
151         next_relation_tooltip: Následující relace
152         next_way_tooltip: Následující cesta
153         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
154         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
155         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
156         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
159         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
160         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
161     node: 
162       download_xml: Stáhnout XML
163       edit: Upravit uzel
164       node: Uzel
165       node_title: "Uzel: %{node_name}"
166       view_history: Zobrazit historii
167     node_details: 
168       coordinates: "Souřadnice:"
169       part_of: "Součást:"
170     node_history: 
171       download_xml: Stáhnout XML
172       node_history: Historie uzlu
173       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
174       view_details: Zobrazit detaily
175     not_found: 
176       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
177       type: 
178         changeset: sada změn
179         node: uzel
180         relation: relace
181         way: cesta
182     paging_nav: 
183       of: z
184       showing_page: Zobrazuji stranu
185     redacted: 
186       message_html: Verze %{version} typu %{type} nelze zobrazit, jak byla upravena. Další informace dostupné na %{redaction_link}.
187       redaction: Oprava %{id}
188       type: 
189         node: uzel
190         relation: relace
191         way: cesta
192     relation: 
193       download_xml: Stáhnout XML
194       relation: Relace
195       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
196       view_history: Zobrazit historii
197     relation_details: 
198       members: "Členové:"
199       part_of: "Součást:"
200     relation_history: 
201       download_xml: Stáhnout XML
202       relation_history: Historie relace
203       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
204       view_details: Zobrazit detaily
205     relation_member: 
206       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
207       type: 
208         node: Uzel
209         relation: Relace
210         way: Cesta
211     start: 
212       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
213       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
214     start_rjs: 
215       data_frame_title: Data
216       data_layer_name: Procházet mapová data
217       details: Detaily
218       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
219       edited_by_user_at_timestamp: Upravil %{user} dne %{timestamp}
220       hide_areas: Schovat oblasti
221       history_for_feature: Historie pro %{feature}
222       load_data: Nahrát data
223       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
224       loading: Načítá se…
225       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
226       object_list: 
227         api: Získat tuto oblast pomocí API
228         back: Zobrazit seznam objektů
229         details: Detaily
230         heading: Seznam objektů
231         history: 
232           type: 
233             node: Uzel %{id}
234             way: Cesta %{id}
235         selected: 
236           type: 
237             node: Uzel %{id}
238             way: Cesta %{id}
239         type: 
240           node: Uzel
241           way: Cesta
242       private_user: anonym
243       show_areas: Zobrazit oblasti
244       show_history: Zobrazit historii
245       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
246       wait: Čekejte...
247       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
248     tag_details: 
249       tags: "Tagy:"
250       wiki_link: 
251         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
252         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
253       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
254     timeout: 
255       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
256       type: 
257         changeset: sady změn
258         node: uzlu
259         relation: relace
260         way: cesty
261     way: 
262       download_xml: Stáhnout XML
263       edit: Upravit cestu
264       view_history: Zobrazit historii
265       way: Cesta
266       way_title: "Cesta: %{way_name}"
267     way_details: 
268       also_part_of: 
269         one: patří také do cesty %{related_ways}
270         other: patří také do cest %{related_ways}
271       nodes: "Uzly:"
272       part_of: "Součást:"
273     way_history: 
274       download_xml: Stáhnout XML
275       view_details: Zobrazit detaily
276       way_history: Historie cesty
277       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
278   changeset: 
279     changeset: 
280       anonymous: Anonymní
281       big_area: (velká)
282       no_comment: (žádný)
283       no_edits: (žádné změny)
284       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
285       still_editing: (stále se upravuje)
286       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
287     changeset_paging_nav: 
288       next: Následující »
289       previous: « Předchozí
290       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
291     changesets: 
292       area: Oblast
293       comment: Komentář
294       id: ID
295       saved_at: Uloženo v
296       user: Uživatel
297     list: 
298       description: Poslední změny
299       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
300       description_friend: Sady změn vašich přátel
301       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
302       description_user: Sady změn uživatele %{user}
303       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
304       empty_anon_html: Zatím žádné editace
305       empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.3'>Příručky pro začátečníka</a>.
306       heading: Sady změn
307       heading_bbox: Sady změn
308       heading_friend: Sady změn
309       heading_nearby: Sady změn
310       heading_user: Sady změn
311       heading_user_bbox: Sady změn
312       title: Sady změn
313       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
314       title_friend: Sady změn vašich přátel
315       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
316       title_user: Sady změn uživatele %{user}
317       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
318     timeout: 
319       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
320   diary_entry: 
321     comments: 
322       ago: před %{ago}
323       comment: Komentář
324       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
325       newer_comments: Novější komentáře
326       older_comments: Starší komentáře
327       post: Záznam
328       when: Kdy
329     diary_comment: 
330       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
331       confirm: Potvrdit
332       hide_link: Skrýt tento komentář
333     diary_entry: 
334       comment_count: 
335         few: "%{count} komentáře"
336         one: 1 komentář
337         other: "%{count} komentářů"
338       comment_link: Okomentovat tento zápis
339       confirm: Potvrdit
340       edit_link: Upravit tento záznam
341       hide_link: Skrýt tento záznam
342       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
343       reply_link: Odpovědět na tento zápis
344     edit: 
345       body: "Text:"
346       language: "Jazyk:"
347       latitude: "Zeměpisná šířka:"
348       location: "Místo:"
349       longitude: "Zeměpisná délka:"
350       marker_text: Místo deníčkového záznamu
351       save_button: Uložit
352       subject: "Předmět:"
353       title: Upravit deníčkový záznam
354       use_map_link: použít mapu
355     feed: 
356       all: 
357         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
358         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
359       language: 
360         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
361         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
362       user: 
363         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
364         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
365     list: 
366       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
367       new: Nový záznam do deníčku
368       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
369       newer_entries: Novější záznamy
370       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
371       older_entries: Starší záznamy
372       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
373       title: Deníčky uživatelů
374       title_friends: Deníčky přátel
375       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
376       user_title: Deníček uživatele %{user}
377     location: 
378       edit: Upravovat
379       location: "Místo:"
380       view: Zobrazit
381     new: 
382       title: Nový záznam do deníčku
383     no_such_entry: 
384       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
385       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
386       title: Deníčkový záznam nenalezen
387     view: 
388       leave_a_comment: Zanechat komentář
389       login: Přihlaste se
390       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
391       save_button: Uložit
392       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
393       user_title: Deníček uživatele %{user}
394   editor: 
395     default: Výchozí (v současné době %{name})
396     potlatch: 
397       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
398       name: Potlatch 1
399     potlatch2: 
400       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
401       name: Potlatch 2
402     remote: 
403       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
404       name: Dálkové ovládání
405   export: 
406     start: 
407       add_marker: Přidat do mapy značku
408       area_to_export: Oblast k exportu
409       embeddable_html: Vkládatelné HTML
410       export_button: Export
411       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
412       format: Formát
413       format_to_export: Formát exportu
414       image_size: Velikost obrázku
415       latitude: "Šířka:"
416       licence: Licence
417       longitude: "Délka:"
418       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
419       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
420       max: max.
421       options: Nastavení
422       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
423       output: Výstup
424       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
425       scale: Měřítko
426       too_large: 
427         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
428         heading: Příliš velká oblast
429       zoom: Zoom
430     start_rjs: 
431       add_marker: Přidat do mapy značku
432       change_marker: Změnit umístění značky
433       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
434       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
435       export: Export
436       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
437       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
438   geocoder: 
439     description: 
440       title: 
441         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
442         osm_namefinder: "%{types} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
443         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
444       types: 
445         cities: Velkoměsta
446         places: Místa
447         towns: Města
448     description_osm_namefinder: 
449       prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
450     direction: 
451       east: východ
452       north: sever
453       north_east: severovýchod
454       north_west: severozápad
455       south: jih
456       south_east: jihovýchod
457       south_west: jihozápad
458       west: západ
459     distance: 
460       one: asi 1 km
461       other: asi %{count} km
462       zero: méně než 1 km
463     results: 
464       more_results: Další výsledky
465       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
466     search: 
467       title: 
468         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
469         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
470         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
471         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
472         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
473         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
474         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
475     search_osm_namefinder: 
476       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
477       suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
478       suffix_suburb: "%{parentname} - %{suffix}"
479     search_osm_nominatim: 
480       prefix: 
481         aeroway: 
482           aerodrome: Letiště
483           apron: Odbavovací plocha
484           gate: Letištní brána
485           helipad: Heliport
486           runway: Dráha
487           taxiway: Pojezdová dráha
488           terminal: Terminál
489         amenity: 
490           WLAN: Přístup k WiFi
491           airport: Letiště
492           arts_centre: Kulturní centrum
493           artwork: Umělecké dílo
494           atm: Bankomat
495           auditorium: Posluchárna
496           bank: Banka
497           bar: Bar
498           bbq: Místo na grilování
499           bench: Lavička
500           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
501           bicycle_rental: Půjčovna kol
502           biergarten: Zahradní hospoda
503           brothel: Nevěstinec
504           bureau_de_change: Směnárna
505           bus_station: Autobusové nádraží
506           cafe: Kavárna
507           car_rental: Půjčovna aut
508           car_sharing: Sdílení aut
509           car_wash: Automyčka
510           casino: Kasino
511           charging_station: Nabíjecí stanice
512           cinema: Kino
513           clinic: Klinika
514           club: Klub
515           college: Vysoká škola
516           community_centre: Komunitní centrum
517           courthouse: Soud
518           crematorium: Krematorium
519           dentist: Zubař
520           doctors: Lékař
521           dormitory: Kolej
522           drinking_water: Pitná voda
523           driving_school: Autoškola
524           embassy: Velvyslanectví
525           emergency_phone: Nouzový telefon
526           fast_food: Rychlé občerstvení
527           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
528           fire_hydrant: Požární hydrant
529           fire_station: Hasičská stanice
530           food_court: Občerstvení
531           fountain: Fontána
532           fuel: Čerpací stanice
533           grave_yard: Hřbitov
534           gym: Fitness centrum / tělocvična
535           hall: Sál
536           health_centre: Zdravotní středisko
537           hospital: Nemocnice
538           hotel: Hotel
539           hunting_stand: Posed
540           ice_cream: Zmrzlinárna
541           kindergarten: Mateřská škola
542           library: Knihovna
543           market: Obchod
544           marketplace: Tržiště
545           mountain_rescue: Horská služba
546           nightclub: 'Noční klub'
547           nursery: Jesle
548           nursing_home: Pečovatelský dům
549           office: Úřad
550           park: Park
551           parking: Parkoviště
552           pharmacy: Lékárna
553           place_of_worship: Náboženský objekt
554           police: Policie
555           post_box: Poštovní schránka
556           post_office: Pošta
557           preschool: Mateřská škola
558           prison: Věznice
559           pub: Hospoda
560           public_building: Veřejná budova
561           public_market: Veřejný trh
562           reception_area: Recepce
563           recycling: Tříděný odpad
564           restaurant: Restaurace
565           retirement_home: Domov důchodců
566           sauna: Sauna
567           school: Škola
568           shelter: Přístřeší
569           shop: Obchod
570           shopping: Nákupní centrum
571           shower: Sprchy
572           social_centre: Společenské centrum
573           social_club: Společenský klub
574           studio: Studio
575           supermarket: Supermarket
576           swimming_pool: Bazén
577           taxi: Taxi
578           telephone: Telefonní automat
579           theatre: Divadlo
580           toilets: Toalety
581           townhall: Radnice
582           university: Univerzita
583           vending_machine: Prodejní automat
584           veterinary: Veterinární ordinace
585           village_hall: Společenský sál
586           waste_basket: Odpadkový koš
587           wifi: Přístup k WiFi
588           youth_centre: Centrum pro mládež
589         boundary: 
590           administrative: Administrativní hranice
591           census: Hranice pro potřeby sčítání
592           national_park: Národní park
593           protected_area: Chráněná oblast
594         bridge: 
595           aqueduct: Akvadukt
596           suspension: Visutý most
597           swing: Otočný most
598           viaduct: Viadukt
599           "yes": Most
600         building: 
601           "yes": Budova
602         highway: 
603           bridleway: Koňská stezka
604           bus_guideway: Autobusová dráha
605           bus_stop: Autobusová zastávka
606           byway: Účelová komunikace
607           construction: Silnice ve výstavbě
608           cycleway: Cyklostezka
609           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
610           footway: Chodník
611           ford: Brod
612           living_street: Obytná zóna
613           milestone: Kilometrovník
614           minor: Vedlejší silnice
615           motorway: Dálnice
616           motorway_junction: Dálniční křižovatka
617           motorway_link: Dálnice
618           path: Pěšina
619           pedestrian: Pěší zóna
620           platform: Nástupiště
621           primary: Silnice první třídy
622           primary_link: Silnice první třídy
623           raceway: Závodní dráha
624           residential: Ulice
625           rest_area: Odpočívadlo
626           road: Cesta
627           secondary: Silnice druhé třídy
628           secondary_link: Silnice druhé třídy
629           service: Účelová komunikace
630           services: Dálniční odpočívadlo
631           speed_camera: Radar
632           steps: Schody
633           stile: Schůdky přes ohradu
634           tertiary: Silnice třetí třídy
635           tertiary_link: Silnice třetí třídy
636           track: Cesta
637           trail: Stezka
638           trunk: Významná silnice
639           trunk_link: Významná silnice
640           unclassified: Silnice
641           unsurfaced: Nezpevněná cesta
642         historic: 
643           archaeological_site: Archeologické naleziště
644           battlefield: Bojiště
645           boundary_stone: Hraniční kámen
646           building: Budova
647           castle: Hrad
648           church: Kostel
649           fort: Pevnost
650           house: Dům
651           icon: Ikona
652           manor: Panství
653           memorial: Památník
654           mine: Důl
655           monument: Pomník
656           museum: Muzeum
657           ruins: Zřícenina
658           tower: Věž
659           wayside_cross: Boží muka
660           wayside_shrine: Boží muka
661           wreck: Vrak
662         landuse: 
663           allotments: Zahrádkářská kolonie
664           basin: Vodní nádrž
665           brownfield: Brownfield
666           cemetery: Hřbitov
667           commercial: Komerční zóna
668           conservation: Chráněné území
669           construction: Staveniště
670           farm: Farma
671           farmland: Zemědělská půda
672           farmyard: Dvůr
673           forest: Les
674           garages: Garáže
675           grass: Trávník
676           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
677           industrial: Průmyslová zóna
678           landfill: Skládka
679           meadow: Louka
680           military: Vojenský prostor
681           mine: Důl
682           nature_reserve: Přírodní rezervace
683           orchard: Ovocný sad
684           park: Park
685           piste: Sjezdovka
686           quarry: Lom
687           railway: Železnice
688           recreation_ground: Rekreační oblast
689           reservoir: Zásobník na vodu
690           reservoir_watershed: Povodí nádrže
691           residential: Rezidenční oblast
692           retail: Maloobchody
693           road: Cesty
694           village_green: Náves
695           vineyard: Vinice
696           wetland: Mokřad
697           wood: Neudržovaný les
698         leisure: 
699           beach_resort: Pobřežní letovisko
700           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
701           common: Obecní půda
702           fishing: Rybářská oblast
703           fitness_station: Fitness
704           garden: Zahrada
705           golf_course: Golfové hřiště
706           ice_rink: Kluziště
707           marina: Přístav
708           miniature_golf: Minigolf
709           nature_reserve: Přírodní rezervace
710           park: Park
711           pitch: Hřiště
712           playground: Dětské hřiště
713           recreation_ground: Rekreační oblast
714           sauna: Sauna
715           slipway: Skluzavka
716           sports_centre: Sportovní centrum
717           stadium: Stadion
718           swimming_pool: Bazén
719           track: Běžecká dráha
720           water_park: Aquapark
721         military: 
722           airfield: Vojenské letiště
723           barracks: Kasárna
724           bunker: Bunkr
725         natural: 
726           bay: Záliv
727           beach: Pláž
728           cape: Mys
729           cave_entrance: Vstup do jeskyně
730           channel: Kanál
731           cliff: Útes
732           crater: Kráter
733           dune: Duna
734           feature: Prvek
735           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
736           fjord: Fjord
737           forest: Les
738           geyser: Gejzír
739           glacier: Ledovec
740           heath: Vřesoviště
741           hill: Kopec
742           island: Ostrov
743           land: Země
744           marsh: Mokřina
745           moor: Vřesoviště
746           mud: Bahno
747           peak: Vrchol
748           point: Bod
749           reef: Útes
750           ridge: Hřeben
751           river: Řeka
752           rock: Skalisko
753           scree: Osyp
754           scrub: Rumiště
755           shoal: Mělčina
756           spring: Pramen
757           stone: Kámen
758           strait: Úžina
759           tree: Strom
760           valley: Údolí
761           volcano: Sopka
762           water: Vodní plocha
763           wetland: Mokřad
764           wetlands: Mokřad
765           wood: Neudržovaný les
766         office: 
767           accountant: Účetní
768           architect: Architekt
769           company: Firma
770           employment_agency: Pracovní agentura
771           estate_agent: Realitní kancelář
772           government: Vládní úřad
773           insurance: Pojišťovna
774           lawyer: Právnická kancelář
775           ngo: Úřad nevládní organizace
776           telecommunication: Telekomunikační úřad
777           travel_agent: Cestovní kancelář
778           "yes": Kancelář
779         place: 
780           airport: Letiště
781           city: Velkoměsto
782           country: Stát
783           county: Hrabství
784           farm: Farma
785           hamlet: Osada
786           house: Dům
787           houses: Budovy
788           island: Ostrov
789           islet: Ostrůvek
790           isolated_dwelling: Samota
791           locality: Oblast
792           moor: Bažina
793           municipality: Obecní úřad
794           postcode: PSČ
795           region: Region
796           sea: Moře
797           state: Stát
798           subdivision: Parcely
799           suburb: Městská část
800           town: Město
801           unincorporated_area: Nezařazená oblast
802           village: Vesnice
803         railway: 
804           abandoned: Zrušená železniční trať
805           construction: Železnice ve výstavbě
806           disused: Nepoužívaná železniční trať
807           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
808           funicular: Lanová dráha
809           halt: Železniční zastávka
810           historic_station: Nádraží historické železnice
811           junction: Kolejové rozvětvení
812           level_crossing: Železniční přejezd
813           light_rail: Rychlodráha
814           miniature: Zahradní železnice
815           monorail: Monorail
816           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
817           platform: Železniční nástupiště
818           preserved: Historická železnice
819           spur: Železniční vlečka
820           station: Železniční stanice
821           subway: Stanice metra
822           subway_entrance: Vstup do metra
823           switch: Výhybka
824           tram: Tramvajová trať
825           tram_stop: Tramvajová zastávka
826           yard: Přednádraží
827         shop: 
828           alcohol: Prodej alkoholu
829           antiques: Starožitnosti
830           art: Prodej umění
831           bakery: Pekařství
832           beauty: Salón krásy
833           beverages: Prodej nápojů
834           bicycle: Cykloobchod
835           books: Knihkupectví
836           butcher: Řeznictví
837           car: Prodej automobilů
838           car_parts: Prodej autodílů
839           car_repair: Autoservis
840           carpet: Obchod s koberci
841           charity: Charitativní obchod
842           chemist: Drogerie
843           clothes: Prodej oděvů
844           computer: Prodej počítačů
845           confectionery: Cukrárna
846           convenience: Smíšené zboží
847           copyshop: Copycentrum
848           cosmetics: Parfumerie
849           department_store: Obchodní dům
850           discount: Diskontní prodejna
851           doityourself: Obchod pro kutily
852           dry_cleaning: Chemická čistírna
853           electronics: Prodej elektroniky
854           estate_agent: Realitní kancelář
855           farm: Prodej zemědělských výrobků
856           fashion: Módní salón
857           fish: Rybárna
858           florist: Květinářství
859           food: Potraviny
860           funeral_directors: Pohřební služba
861           furniture: Prodej nábytku
862           gallery: Galerie
863           garden_centre: Zahradnictví
864           general: Smíšení zboží
865           gift: Dárkové zboží, suvenýry
866           greengrocer: Ovoce–zelenina
867           grocery: Prodej potravin
868           hairdresser: Kadeřnictví
869           hardware: Železářství
870           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
871           insurance: Pojišťovna
872           jewelry: Klenotnictví
873           kiosk: Kiosek
874           laundry: Prádelna
875           mall: Nákupní centrum
876           market: Obchod
877           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
878           motorcycle: Prodej motocyklů
879           music: Prodej hudby
880           newsagent: Novinový stánek
881           optician: Oční optika
882           organic: Prodej biopotravin
883           outdoor: Outdoorový obchod
884           pet: Prodejna pro chovatele
885           photo: Prodejna foto
886           salon: Salón
887           shoes: Obuvnictví
888           shopping_centre: Nákupní centrum
889           sports: Prodejna pro sportovce
890           stationery: Papírnictví
891           supermarket: Supermarket
892           toys: Hračkářství
893           travel_agency: Cestovní kancelář
894           video: Videopůjčovna, prodej DVD
895           wine: Vinárna
896         tourism: 
897           alpine_hut: Vysokohorská chata
898           artwork: Umělecké dílo
899           attraction: Turistická atrakce
900           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
901           cabin: Chatka
902           camp_site: Tábořiště, kemp
903           caravan_site: Autokemping
904           chalet: Chalupa
905           guest_house: Penzion
906           hostel: Hostel
907           hotel: Hotel
908           information: Turistické informace
909           lean_to: Přístřešek
910           motel: Motel
911           museum: Muzeum
912           picnic_site: Piknikové místo
913           theme_park: Zábavní park
914           valley: Údolí
915           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
916           zoo: Zoo
917         tunnel: 
918           "yes": Tunel
919         waterway: 
920           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
921           boatyard: Loděnice
922           canal: Kanál
923           connector: Propojení vodních cest
924           dam: Přehrada
925           derelict_canal: Opuštěný kanál
926           ditch: Meliorační kanál
927           dock: Dok
928           drain: Odvodňovací kanál
929           lock: Zdymadlo
930           lock_gate: Vrata plavební komory
931           mineral_spring: Minerální pramen
932           mooring: Kotviště
933           rapids: Peřeje
934           river: Řeka
935           riverbank: Břeh řeky
936           stream: Potok
937           wadi: Vádí
938           water_point: Vodní bod
939           waterfall: Vodopád
940           weir: Jez
941   javascripts: 
942     map: 
943       base: 
944         cycle_map: Cyklomapa
945         mapquest: MapQuest Open
946         standard: Standardní
947         transport_map: Dopravní mapa
948     site: 
949       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
950       edit_tooltip: Upravit mapu
951       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
952       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
953       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
954       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
955   layouts: 
956     community: Komunita
957     community_blogs: Komunitní blogy
958     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
959     copyright: Copyright & licence
960     documentation: Dokumentace
961     documentation_title: Dokumentace k projektu
962     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
963     donate_link_text: příspěvkem
964     edit: Upravit
965     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
966     export: Export
967     export_tooltip: Exportovat mapová data
968     foundation: Nadace
969     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
970     gps_traces: GPS stopy
971     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
972     help: Nápověda
973     help_centre: Centrum nápovědy
974     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
975     history: Historie
976     home: domů
977     home_tooltip: Přejít na polohu domova
978     inbox_html: pošta %{count}
979     inbox_tooltip: 
980       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
981       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
982       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
983       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
984     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
985     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
986     intro_2_download: stáhnout
987     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
988     intro_2_license: svobodnou licencí
989     intro_2_use: používat
990     license: 
991       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
992     log_in: přihlásit se
993     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
994     logo: 
995       alt_text: Logo OpenStreetMap
996     logout: odhlásit
997     logout_tooltip: Odhlásit
998     make_a_donation: 
999       text: Pošlete příspěvek
1000       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
1001     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
1002     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
1003     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1004     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
1005     partners_ic: Imperial College London
1006     partners_partners: partneři
1007     partners_ucl: středisko VR UCL
1008     sign_up: zaregistrovat se
1009     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
1010     sotm2012: Přijeďte na letošní konferenci OpenStreetMap, The State of the Map, 6.–8. září v Tokiu!
1011     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1012     user_diaries: Deníčky
1013     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
1014     view: Zobrazit
1015     view_tooltip: Zobrazit mapu
1016     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
1017     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1018     wiki: wiki
1019     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1020     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1021   license_page: 
1022     foreign: 
1023       english_link: anglickým originálem
1024       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1025       title: O tomto překladu
1026     legal_babble: 
1027       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
1028       contributors_au_html: "<strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu."
1029       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1030       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
1031       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
1032       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
1033       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010."
1034       contributors_intro_html: Naše licence CC BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.
1035       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1036       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1037       contributors_pl_html: "<strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Více o využití dat UMP na OSM</a>"
1038       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
1039       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1040       credit_1_html: Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“.
1041       credit_2_html: Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA na <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.
1042       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
1043       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC BY-SA).
1044       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">licenčním ujednání</a>.
1045       more_1_html: O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
1046       more_2_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
1047       more_3_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
1048       more_title_html: Další informace
1049       title_html: Autorská práva a licence
1050     native: 
1051       mapping_link: začít mapovat
1052       native_link: českou verzi
1053       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1054       title: O této stránce
1055   message: 
1056     delete: 
1057       deleted: Zpráva smazána
1058     inbox: 
1059       date: Datum
1060       from: Od
1061       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1062       my_inbox: Má doručená pošta
1063       new_messages: 
1064         few: "%{count} nové zprávy"
1065         one: "%{count} novou zprávu"
1066         other: "%{count} nových zpráv"
1067       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1068       old_messages: 
1069         few: "%{count} staré zprávy"
1070         one: "%{count} starou zprávu"
1071         other: "%{count} starých zpráv"
1072       outbox: odeslaná pošta
1073       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1074       subject: Předmět
1075       title: Doručená pošta
1076     mark: 
1077       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1078       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1079     message_summary: 
1080       delete_button: Smazat
1081       read_button: Označit jako přečtené
1082       reply_button: Odpovědět
1083       unread_button: Označit jako nepřečtené
1084     new: 
1085       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1086       body: Text
1087       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1088       message_sent: Zpráva odeslána
1089       send_button: Odeslat
1090       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1091       subject: Předmět
1092       title: Odeslat zprávu
1093     no_such_message: 
1094       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1095       heading: Zpráva neexistuje
1096       title: Zpráva neexistuje
1097     outbox: 
1098       date: Datum
1099       inbox: doručená pošta
1100       messages: 
1101         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1102         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1103         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1104       my_inbox: Má %{inbox_link}
1105       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1106       outbox: odeslaná pošta
1107       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1108       subject: Předmět
1109       title: Odeslaná pošta
1110       to: Komu
1111     read: 
1112       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1113       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1114       date: Datum
1115       from: Od
1116       reading_your_messages: Čtení zpráv
1117       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1118       reply_button: Odpovědět
1119       subject: Předmět
1120       title: Čtení zprávy
1121       to: Komu
1122       unread_button: Označit jako nepřečtené
1123       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1124     reply: 
1125       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1126     sent_message_summary: 
1127       delete_button: Smazat
1128   notifier: 
1129     diary_comment_notification: 
1130       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1131       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1132       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1133       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1134     email_confirm: 
1135       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1136     email_confirm_html: 
1137       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1138       greeting: Ahoj,
1139       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1140     email_confirm_plain: 
1141       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1142       greeting: Ahoj,
1143       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1144       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1145     friend_notification: 
1146       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1147       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1148       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1149       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1150     gpx_notification: 
1151       and_no_tags: a bez štítků
1152       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1153       failure: 
1154         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1155         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1156         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1157         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1158       greeting: Ahoj,
1159       success: 
1160         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1161         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1162       with_description: s popisem
1163       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1164     lost_password: 
1165       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1166     lost_password_html: 
1167       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1168       greeting: Ahoj,
1169       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1170     lost_password_plain: 
1171       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1172       greeting: Ahoj,
1173       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1174       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1175     message_notification: 
1176       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1177       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1178       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1179       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1180     signup_confirm: 
1181       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1182     signup_confirm_html: 
1183       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1184       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1185       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1186       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1187       greeting: Ahoj!
1188       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1189       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1190       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1191       more_videos_here: další videa
1192       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1193       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1194       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1195     signup_confirm_plain: 
1196       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1197       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1198       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
1199       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1200       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
1201       current_user_2: "je dostupný na:"
1202       greeting: Ahoj!
1203       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1204       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1205       more_videos: "Další videa najdete na:"
1206       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1207       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1208       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1209       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
1210       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1211       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1212       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1213   oauth: 
1214     oauthorize: 
1215       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1216       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1217       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1218       allow_write_api: upravovat mapu.
1219       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1220       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1221       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1222       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1223     revoke: 
1224       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1225   oauth_clients: 
1226     create: 
1227       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1228     destroy: 
1229       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1230     edit: 
1231       submit: Upravit
1232       title: Upravit aplikaci
1233     form: 
1234       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1235       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1236       allow_write_api: upravovat mapu.
1237       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1238       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1239       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1240       callback_url: URL pro zpětné volání
1241       name: Název
1242       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1243       required: Vyžadováno
1244       support_url: URL s podporou
1245       url: Hlavní URL aplikace
1246     index: 
1247       application: Název aplikace
1248       issued_at: Vydáno
1249       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1250       my_apps: Mé klientské aplikace
1251       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1252       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1253       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1254       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1255       revoke: Odvolat!
1256       title: Moje nastavení OAuth
1257     new: 
1258       submit: Zaregistrovat
1259       title: Registrace nové aplikace
1260     not_found: 
1261       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1262     show: 
1263       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1264       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1265       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1266       allow_write_api: upravovat mapu.
1267       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1268       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1269       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1270       authorize_url: "Autorizační URL:"
1271       confirm: Opravdu?
1272       delete: Smazat klienta
1273       edit: Upravit podrobnosti
1274       key: "Uživatelský klíč:"
1275       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1276       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1277       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1278       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1279       url: "URL tokenu požadavku:"
1280     update: 
1281       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1282   redaction: 
1283     create: 
1284       flash: Oprava vytvořena.
1285     destroy: 
1286       error: Došlo k chybě při ničení této opravy.
1287       flash: Oprava zničena.
1288       not_empty: Úprava není prázdná. Odstraňte všechny verze této úpravy dříve, než je zrušíte.
1289     edit: 
1290       description: Popis
1291       heading: Upravit relaci
1292       submit: Uložit úpravy
1293       title: Upravit relaci
1294     index: 
1295       empty: Žádné opravy k ukázání.
1296       heading: Seznam oprav
1297       title: Seznam oprav
1298     new: 
1299       description: Popis
1300       heading: Zadejte informace o nové opravě
1301       submit: Vytvořte opravu
1302       title: Vytváření nových oprav
1303     show: 
1304       confirm: Opravdu?
1305       description: "Popis:"
1306       destroy: Odstranit tuto opravu
1307       edit: Upravit tuto opravu
1308       heading: Zobrazit opravy "%{title}"
1309       title: Zobrazení oprav
1310       user: "Autor:"
1311     update: 
1312       flash: Změny uloženy.
1313   site: 
1314     edit: 
1315       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1316       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1317       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1318       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1319       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1320       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1321       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1322       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1323       user_page_link: uživatelské stránce
1324     index: 
1325       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1326       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1327       license: 
1328         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1329         notice: Nabízeno pod licencí %{license_name}, vytvořeno přispěvateli %{project_name}.
1330         project_name: projektu OpenStreetMap
1331       permalink: Trvalý odkaz
1332       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1333       shortlink: Krátký odkaz
1334     key: 
1335       map_key: Legenda
1336       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1337       table: 
1338         entry: 
1339           admin: Administrativní hranice
1340           allotments: Zahrádkářská kolonie
1341           apron: 
1342             - Letištní odbavovací plocha
1343             - terminál
1344           bridge: Černé obrysy = most
1345           bridleway: Koňská stezka
1346           brownfield: Zbořeniště
1347           building: Významná budova
1348           byway: Cesta
1349           cable: 
1350             - Lanovka
1351             - sedačková lanovka
1352           cemetery: Hřbitov
1353           centre: Sportovní centrum
1354           commercial: Kancelářská oblast
1355           common: 
1356             - Pastvina
1357             - louka
1358           construction: Cesta ve výstavbě
1359           cycleway: Cyklostezka
1360           destination: Průjezd zakázán
1361           farm: Farma
1362           footway: Pěší cesta
1363           forest: Les
1364           golf: Golfové hřiště
1365           heathland: Vřesoviště
1366           industrial: Průmyslová oblast
1367           lake: 
1368             - Jezero
1369             - nádrž
1370           military: Vojenský prostor
1371           motorway: Dálnice
1372           park: Park
1373           permissive: Přístup tolerován
1374           pitch: Sportovní hřiště
1375           primary: Silnice první třídy
1376           private: Soukromý pozemek
1377           rail: Železnice
1378           reserve: Přírodní rezervace
1379           resident: Obytná oblast
1380           retail: Nákupní oblast
1381           runway: 
1382             - Vzletová a přistávací dráha
1383             - pojezdová dráha
1384           school: 
1385             - Škola
1386             - univerzita
1387           secondary: Silnice druhé třídy
1388           station: Nádraží
1389           subway: Metro
1390           summit: 
1391             - Vrchol
1392             - hora
1393           tourist: Turistická atrakce
1394           track: Lesní a polní cesta
1395           tram: 
1396             - Rychlodráha
1397             - tramvaj
1398           trunk: Významná silnice
1399           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1400           unclassified: Silnice
1401           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1402           wood: Les
1403     markdown_help: 
1404       alt: Alternativní text
1405       first: První položka
1406       heading: Nadpis
1407       headings: Nadpisy
1408       image: Obrázek
1409       link: Odkaz
1410       ordered: Číslovaný seznam
1411       second: Druhá položka
1412       subheading: Podnadpis
1413       text: Text
1414       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1415       unordered: Neseřazený seznam
1416       url: URL
1417     richtext_area: 
1418       edit: Upravit
1419       preview: Náhled
1420     search: 
1421       search: Hledat
1422       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1423       submit_text: Hledat
1424       where_am_i: Kde se nacházím?
1425       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1426     sidebar: 
1427       close: Zavřít
1428       search_results: Výsledky vyhledávání
1429   time: 
1430     formats: 
1431       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1432   trace: 
1433     create: 
1434       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1435       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1436     delete: 
1437       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1438     edit: 
1439       description: "Popis:"
1440       download: stáhnout
1441       edit: upravit
1442       filename: "Název souboru:"
1443       heading: Úprava stopy %{name}
1444       map: mapa
1445       owner: "Vlastník:"
1446       points: "Body:"
1447       save_button: Uložit změny
1448       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1449       tags: "Štítky:"
1450       tags_help: oddělené čárkou
1451       title: Úprava stopy %{name}
1452       uploaded_at: "Nahráno v:"
1453       visibility: "Viditelnost:"
1454       visibility_help: co tohle znamená?
1455     list: 
1456       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1457       public_traces: Veřejné GPS stopy
1458       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1459       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1460       your_traces: Vaše GPS stopy
1461     make_public: 
1462       made_public: Stopa zveřejněna
1463     offline: 
1464       heading: GPX úložiště offline
1465       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1466     offline_warning: 
1467       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1468     trace: 
1469       ago: před %{time_in_words_ago}
1470       by: od
1471       count_points: "%{count} bodů"
1472       edit: upravit
1473       edit_map: Upravit mapu
1474       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1475       in: v
1476       map: mapa
1477       more: více
1478       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1479       private: SOUKROMÁ
1480       public: VEŘEJNÁ
1481       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1482       trackable: STOPOVATELNÁ
1483       view_map: Zobrazit mapu
1484     trace_form: 
1485       description: "Popis:"
1486       help: Nápověda
1487       tags: "Štítky:"
1488       tags_help: oddělené čárkou
1489       upload_button: Nahrát
1490       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1491       visibility: "Viditelnost:"
1492       visibility_help: co tohle znamená?
1493     trace_header: 
1494       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1495       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1496       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1497       upload_trace: Nahrát stopu
1498     trace_optionals: 
1499       tags: Štítky
1500     trace_paging_nav: 
1501       newer: Novější stopy
1502       older: Starší stopy
1503       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1504     view: 
1505       delete_track: Smazat tuto stopu
1506       description: "Popis:"
1507       download: stáhnout
1508       edit: upravit
1509       edit_track: Upravit tuto stopu
1510       filename: "Název souboru:"
1511       heading: Zobrazení stopy %{name}
1512       map: mapa
1513       none: Žádné
1514       owner: "Vlastník:"
1515       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1516       points: "Bodů:"
1517       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1518       tags: "Štítky:"
1519       title: Zobrazení stopy %{name}
1520       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1521       uploaded: "Nahráno v:"
1522       visibility: "Viditelnost:"
1523     visibility: 
1524       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1525       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1526       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1527       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1528   user: 
1529     account: 
1530       contributor terms: 
1531         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1532         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1533         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1534         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1535         link text: co to znamená?
1536         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1537         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1538       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1539       delete image: Odstranit stávající obrázek
1540       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1541       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1542       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1543       home location: "Poloha domova:"
1544       image: "Obrázek:"
1545       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1546       keep image: Zachovat stávající obrázek
1547       latitude: "Šířka:"
1548       longitude: "Délka:"
1549       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1550       my settings: Moje nastavení
1551       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1552       new image: Přidat obrázek
1553       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1554       openid: 
1555         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1556         link text: co to znamená?
1557         openid: "OpenID:"
1558       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1559       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1560       profile description: "Popis profilu:"
1561       public editing: 
1562         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1563         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1564         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1565         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1566         enabled link text: co tohle je?
1567         heading: "Veřejné editace:"
1568       public editing note: 
1569         heading: Veřejné editace
1570         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1571       replace image: Nahradit stávající obrázek
1572       return to profile: Zpět na profil
1573       save changes button: Uložit změny
1574       title: Upravit účet
1575       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1576     confirm: 
1577       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1578       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1579       button: Potvrdit
1580       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1581       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1582       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1583       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1584       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1585     confirm_email: 
1586       button: Potvrdit
1587       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1588       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1589       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1590       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1591     confirm_resend: 
1592       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1593       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1594     filter: 
1595       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1596     go_public: 
1597       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1598     list: 
1599       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1600       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1601       heading: Uživatelé
1602       hide: Skrýt vybrané uživatele
1603       showing: 
1604         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1605         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1606       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1607       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1608       title: Uživatelé
1609     login: 
1610       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1611       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1612       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1613       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1614       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1615       heading: Přihlášení
1616       login_button: Přihlásit
1617       lost password link: Ztratili jste heslo?
1618       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1619       no account: Nemáte účet?
1620       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1621       notice_terms: OpenStreetMap přechází 1. dubna 2012 na novou licenci. Je stejně otevřená jako ta stávající, ale právní řešení je pro naší mapovou databázi mnohem vhodnější. Velice rádi bychom v OpenStreetMap zachovali vaše příspěvky, to ale můžeme jen v případě, že svolíte k jejich šíření pod novou licencí. V opačném případě je budeme muset z databáze odstranit.<br /><br />Prosíme, přihlaste se a věnujte chvilku k přečtení a odsouhlasení nových podmínek. Děkujeme!
1622       openid: "%{logo} OpenID:"
1623       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1624       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1625       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1626       openid_providers: 
1627         aol: 
1628           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1629           title: Přihlášení pomocí AOL
1630         google: 
1631           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1632           title: Přihlášení pomocí Google
1633         myopenid: 
1634           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1635           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1636         openid: 
1637           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1638           title: Přihlášení pomocí OpenID
1639         wordpress: 
1640           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1641           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1642         yahoo: 
1643           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1644           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1645       password: "Heslo:"
1646       register now: Zaregistrujte se
1647       remember: Zapamatuj si mě
1648       title: Přihlásit se
1649       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1650       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1651       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1652     logout: 
1653       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1654       logout_button: Odhlásit se
1655       title: Odhlásit se
1656     lost_password: 
1657       email address: "E-mailová adresa:"
1658       heading: Zapomněli jste heslo?
1659       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1660       new password button: Znovu nastavit heslo
1661       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1662       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1663       title: Ztracené heslo
1664     make_friend: 
1665       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1666       button: Přidat jako přítele
1667       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1668       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
1669       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1670     new: 
1671       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1672       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1673       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1674       continue: Pokračovat
1675       display name: "Zobrazované jméno:"
1676       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1677       email address: "E-mailová adresa:"
1678       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1679       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1680       heading: Vytvořit uživatelský účet
1681       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1682       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1683       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1684       openid: "%{logo} OpenID:"
1685       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1686       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1687       password: "Heslo:"
1688       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1689       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1690       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1691       title: Vytvořit účet
1692       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1693     no_such_user: 
1694       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1695       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1696       title: Uživatel nenalezen
1697     popup: 
1698       friend: Přítel
1699       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1700       your location: Vaše poloha
1701     remove_friend: 
1702       button: Odebrat z přátel
1703       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
1704       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1705       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1706     reset_password: 
1707       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1708       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1709       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1710       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1711       password: "Heslo:"
1712       reset: Vyresetovat heslo
1713       title: Vyresetovat heslo
1714     set_home: 
1715       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1716     suspended: 
1717       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1718       heading: Účet pozastaven
1719       title: Účet pozastaven
1720       webmaster: webmastera
1721     terms: 
1722       agree: Souhlasím
1723       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1724       consider_pd_why: co to znamená?
1725       decline: Nesouhlasím
1726       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1727       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1728       heading: Podmínky pro přispěvatele
1729       legale_names: 
1730         france: Francie
1731         italy: Itálie
1732         rest_of_world: Zbytek světa
1733       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1734       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1735       title: Podmínky pro přispěvatele
1736       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1737     view: 
1738       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1739       add as friend: přidat jako přítele
1740       ago: (před %{time_in_words_ago})
1741       block_history: zablokování
1742       blocks by me: zablokování mnou
1743       blocks on me: moje zablokování
1744       comments: komentáře
1745       confirm: Potvrdit
1746       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1747       create_block: blokovat tohoto uživatele
1748       created from: "Vytvořeno od:"
1749       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1750       ct declined: Odmítnuty
1751       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1752       ct undecided: Nerozhodnuto
1753       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1754       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1755       description: Popis
1756       diary: deníček
1757       edits: editace
1758       email address: "E-mailová adresa:"
1759       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1760       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1761       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1762       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1763       km away: "%{count} km"
1764       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1765       m away: "%{count} m"
1766       mapper since: "Účastník projektu od:"
1767       moderator_history: udělená zablokování
1768       my comments: moje komentáře
1769       my diary: můj deníček
1770       my edits: moje editace
1771       my settings: moje nastavení
1772       my traces: moje stopy
1773       nearby users: Další uživatelé poblíž
1774       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1775       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1776       new diary entry: nový záznam do deníčku
1777       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1778       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1779       oauth settings: nastavení oauth
1780       remove as friend: odstranit jako přítele
1781       role: 
1782         administrator: Tento uživatel je správce
1783         grant: 
1784           administrator: Přidělit práva správce
1785           moderator: Přidělit práva moderátora
1786         moderator: Tento uživatel je moderátor
1787         revoke: 
1788           administrator: Odebrat práva správce
1789           moderator: Odebrat práva moderátora
1790       send message: poslat zprávu
1791       settings_link_text: nastavení
1792       spam score: "Spam skóre:"
1793       status: "Stav:"
1794       traces: stopy
1795       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1796       user location: Pozice uživatele
1797       your friends: Vaši přátelé
1798   user_block: 
1799     blocks_by: 
1800       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1801       heading: Seznam bloků od %{name}
1802       title: Bloky od %{name}
1803     blocks_on: 
1804       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1805       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1806       title: Zablokování uživatele %{name}
1807     create: 
1808       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1809       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1810       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1811     edit: 
1812       back: Zobrazit všechny bloky
1813       heading: Úprava bloku na %{name}
1814       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1815       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1816       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1817       show: Zobrazit tento blok
1818       submit: Aktualizovat blok
1819       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1820     filter: 
1821       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1822       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1823     helper: 
1824       time_future: Končí v %{time}.
1825       time_past: Ukončeno před %{time}.
1826       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1827     index: 
1828       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1829       heading: Seznam bloků uživatele
1830       title: Bloky uživatele
1831     model: 
1832       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1833       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1834     new: 
1835       back: Zobrazit všechny bloky
1836       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1837       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1838       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1839       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1840       submit: Vytvořit blok
1841       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1842       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1843       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1844     not_found: 
1845       back: Zpět na seznam
1846       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1847     partial: 
1848       confirm: Jste si jistý?
1849       creator_name: Autor
1850       display_name: Zablokovaný uživatel
1851       edit: Upravit
1852       next: Následující »
1853       not_revoked: (nezrušeno)
1854       previous: « Předchozí
1855       reason: Důvod pro blok
1856       revoke: Zrušit !
1857       revoker_name: Zrušno
1858       show: Zobrazit
1859       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1860       status: Stav
1861     period: 
1862       one: 1 hodina
1863       other: "%{count} hodiny"
1864     revoke: 
1865       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1866       flash: Tento blok byl zrušen.
1867       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1868       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1869       revoke: Zrušit !
1870       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1871       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1872     show: 
1873       back: Zobrazit všechny bloky
1874       confirm: Jste si jistý?
1875       edit: Upravit
1876       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1877       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1878       reason: "Důvod bloku:"
1879       revoke: Zrušit !
1880       revoker: "Zrušil:"
1881       show: Zobrazit
1882       status: Stav
1883       time_future: Končí v %{time}.
1884       time_past: Ukončeno před %{time}
1885       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1886     update: 
1887       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1888       success: Blok aktualizován.
1889   user_role: 
1890     filter: 
1891       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1892       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1893       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1894       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1895     grant: 
1896       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1897       confirm: Potvrdit
1898       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1899       heading: Potvrdit přidělení role
1900       title: Potvrdit přidělení role
1901     revoke: 
1902       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1903       confirm: Potvrdit
1904       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1905       heading: Potvrdit odebrání role
1906       title: Potvrdit odebrání role