]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Add nominatim translation for historic=tomb
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Nemo bis
6 ms: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Isi
11       diary_entry: 
12         language: Bahasa
13         latitude: Garis Lintang
14         longitude: Garis Bujur
15         title: Tajuk
16         user: Pengguna
17       friend: 
18         friend: Rakan
19         user: Pengguna
20       message: 
21         body: Isi
22         recipient: Penerima
23         sender: Pengirim
24         title: Tajuk
25       trace: 
26         description: Keterangan
27         latitude: Garis Lintang
28         longitude: Garis Bujur
29         name: Nama
30         public: Umum
31         size: Saiz
32         user: Pengguna
33         visible: Kelihatan
34       user: 
35         active: Aktif
36         description: Keterangan
37         display_name: Nama Paparan
38         email: E-mel
39         languages: Bahasa
40         pass_crypt: Kata laluan
41     models: 
42       acl: Senarai Kawalan Capaian
43       changeset: Set Ubah
44       changeset_tag: Tag Set Ubah
45       country: Negara
46       diary_comment: Ulasan Diari
47       diary_entry: Catatan Diari
48       friend: Rakan
49       language: Bahasa
50       message: Pesanan
51       node: Nod
52       node_tag: Tag Nod
53       notifier: Pemberitahu
54       old_node: Nod Lama
55       old_node_tag: Tag Nod Lama
56       old_relation: Hubungan Lama
57       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
58       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
59       old_way: Jalan Lama
60       old_way_node: Nod Jalan Lama
61       old_way_tag: Tag Jalan Lama
62       relation: Hubungan
63       relation_member: Anggota Hubungan
64       relation_tag: Tag Hubungan
65       session: Sesi
66       trace: Jejak
67       tracepoint: Titik Jejak
68       tracetag: Tag Jejak
69       user: Pengguna
70       user_preference: Keutamaan Pengguna
71       user_token: Token Pengguna
72       way: Jalan
73       way_node: Nod Jalan
74       way_tag: Tag Jalan
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
78     require_moderator: 
79       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
80     setup_user_auth: 
81       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
82       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: "Set Ubah: %{id}"
86       changesetxml: XML Set Ubah
87       feed: 
88         title: Set Ubah %{id}
89         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: XML osmChange
91       title: Set Ubah
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Milik:"
94       bounding_box: "Petak pembatasan:"
95       box: petak
96       closed_at: "Ditutup pada:"
97       created_at: "Dibuat pada:"
98       has_nodes: "Mempunyai %{count} nodus yang berikut:"
99       has_relations: "Mempunyai %{count} hubungan yang berikut:"
100       has_ways: "Mempunyai %{count} jalan yang berikut:"
101       no_bounding_box: Tiada petak pembatasan telah ditetapkan untuk set ubah ini.
102       show_area_box: Tunjukkan Petak Kawasan
103     common_details: 
104       changeset_comment: Komen
105       deleted_at: "Dihapuskan pada:"
106       deleted_by: "Dihapuskan oleh:"
107       edited_at: "Disunting pada:"
108       edited_by: "Disunting oleh:"
109       in_changeset: "Dalam set ubah:"
110       version: "Versi:"
111     containing_relation: 
112       entry: Hubungan %{relation_name}
113       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
114     map: 
115       deleted: Dihapuskan
116       edit: 
117         area: Sunting kawasan
118         node: Sunting nod
119         note: Sunting nota
120         relation: Sunting hubungan
121         way: Sunting jalan
122       larger: 
123         area: Lihat kawasan pada peta yang lebih besar
124         node: Lihat nod pada peta yang lebih besar
125         note: Baca nota pada peta yang lebih besar
126         relation: Lihat hubungan pada peta yang lebih besar
127         way: Lihat jalan pada peta yang lebih besar
128       loading: Memuatkan...
129     navigation: 
130       all: 
131         next_changeset_tooltip: Set ubah berikutnya
132         next_node_tooltip: Nod berikutnya
133         next_note_tooltip: Nota berikutnya
134         next_relation_tooltip: Hubungan berikutnya
135         next_way_tooltip: Jalan berikutnya
136         prev_changeset_tooltip: Set ubah sebelumnya
137         prev_node_tooltip: Nod sebelumnya
138         prev_note_tooltip: Nota sebelumnya
139         prev_relation_tooltip: Hubungan sebelumnya
140         prev_way_tooltip: Jalan sebelumnya
141       user: 
142         name_changeset_tooltip: Lihat suntingan oleh %{user}
143         next_changeset_tooltip: Suntingan berikutnya oleh %{user}
144         prev_changeset_tooltip: Suntingan sebelumnya oleh %{user}
145     node: 
146       download_xml: Muat Turun XML
147       edit: Sunting nod
148       node: Nod
149       node_title: "Nod: %{node_name}"
150       view_history: Lihat sejarah
151     node_details: 
152       coordinates: "Koordinat:"
153       part_of: "Sebahagian:"
154     node_history: 
155       download_xml: Muat Turun XML
156       node_history: Sejarah Nod
157       node_history_title: "Sejarah Nod: %{node_name}"
158       view_details: Lihat butiran
159     not_found: 
160       sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id} tidak dapat dijumpai.
161       type: 
162         changeset: set ubah
163         node: nod
164         relation: hubungan
165         way: jalan
166     note: 
167       at_by_html: "%{when} yang lalu oleh %{user}"
168       at_html: "%{when} yang lalu"
169       closed: "Ditutup:"
170       closed_title: "Nota yang telah diselesaikan: %{note_name}"
171       comments: "Komen:"
172       description: "Keterangan:"
173       last_modified: "Kali terakhir diubahsuai:"
174       open_title: "Nota yang belum diselesaikan: %{note_name}"
175       opened: "Dibuka:"
176       title: Nota
177     paging_nav: 
178       of: daripada
179       showing_page: halaman
180     redacted: 
181       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
182       redaction: Redaksi %{id}
183       type: 
184         node: nod
185         relation: hubungan
186         way: jalan
187     relation: 
188       download_xml: Muat Turun XML
189       relation: Hubungan
190       relation_title: "Hubungan: %{relation_name}"
191       view_history: Lihat sejarah
192     relation_details: 
193       members: "Anggota:"
194       part_of: "Sebahagian:"
195     relation_history: 
196       download_xml: Muat Turun XML
197       relation_history: Sejarah Hubungan
198       relation_history_title: "Sejarah Hubungan: %{relation_name}"
199       view_details: Lihat butiran
200     relation_member: 
201       entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
202       type: 
203         node: Nod
204         relation: Hubungan
205         way: Jalan
206     start_rjs: 
207       data_frame_title: Data
208       data_layer_name: Telusuri Data Peta
209       details: Butiran
210       edited_by_user_at_timestamp: Disunting oleh %{user} pada %{timestamp}
211       hide_areas: Sorokkan kawasan
212       history_for_feature: Sejarah %{feature}
213       load_data: Muatkan Data
214       loaded_an_area_with_num_features: Anda telah memilih satu kawasan yang mengandungi %{num_features} ciri. Pada umumnya, sesetengah pelayar web tidak mungkin mampu memaparkan sebegini banyak data dengan betul. Lazimnya, pelayar paling berkemampuan apabila memaparkan kurang daripada %{max_features} ciri sekaligus; lebih daripada itu mungkin akan melambatkan pelayar anda atau membuatnya tidak responsif. Jika anda betul-betul ingin memaparkan data ini, anda boleh berbuat demikian dengan mengklik butang di bawah.
215       loading: Memuatkan...
216       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
217       notes_layer_name: Semak Imbas Nota
218       object_list: 
219         api: Ambil kawasan in dari API
220         back: Kembali ke senarai objek
221         details: Butiran
222         heading: Senarai objek
223         history: 
224           type: 
225             node: Nod %{id}
226             way: Jalan %{id}
227         selected: 
228           type: 
229             node: Nod %{id}
230             way: Jalan %{id}
231         type: 
232           node: Nod
233           way: Jalan
234       private_user: pengguna persendirian
235       show_areas: Tunjukkan kawasan
236       show_history: Tunjukkan Sejarah
237       unable_to_load_size: "Tidak dapat muat: Saiz petak pembatasan %{bbox_size} terlalu besar (mesti lebih kecil daripada %{max_bbox_size})"
238       view_data: Lihat data untuk paparan peta semasa
239       wait: Tunggu...
240       zoom_or_select: Zum dekat atau pilih satu kawasan pada peta untuk dilihat
241     tag_details: 
242       tags: "Tag:"
243       wiki_link: 
244         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
245         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
246       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
247     timeout: 
248       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
249       type: 
250         changeset: set ubah
251         node: nod
252         relation: hubungan
253         way: jalan
254     way: 
255       download_xml: Muat Turun XML
256       edit: Sunting jalan
257       view_history: Lihat sejarah
258       way: Jalan
259       way_title: "Jalan: %{way_name}"
260     way_details: 
261       also_part_of: 
262         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
263         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
264       nodes: "Nod:"
265       part_of: "Sebahagian:"
266     way_history: 
267       download_xml: Muat Turun XML
268       view_details: Lihat butiran
269       way_history: Sejarah Jalan
270       way_history_title: "Sejarah Jalan: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: Tanpa nama
274       big_area: (besar)
275       no_comment: (tiada)
276       no_edits: (tiada suntingan)
277       show_area_box: tunjukkan petak kawasan
278       still_editing: (masih dalam penyuntingan)
279       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
280     changeset_paging_nav: 
281       next: Berikutnya »
282       previous: "« Sebelumnya"
283       showing_page: Page %{page}
284     changesets: 
285       area: Kawasan
286       comment: Komen
287       id: ID
288       saved_at: Disimpan pada
289       user: Pengguna
290     list: 
291       description: Semak imbas sumbangan terkini pada peta
292       description_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
293       description_friend: Set ubah oleh kawan anda
294       description_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
295       description_user: Set Ubah oleh %{user}
296       description_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
297       empty_anon_html: Suntingan belum dibuat.
298       empty_user_html: Nampaknya anda belum membuat suntingan. Untuk bermula, sila baca <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Panduan Permulaan</a>.
299       heading: Set Ubah
300       heading_bbox: Set Ubah
301       heading_friend: Set Ubah
302       heading_nearby: Set ubah
303       heading_user: Set Ubah
304       heading_user_bbox: Set Ubah
305       title: Set Ubah
306       title_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
307       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
308       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
309       title_user: Set Ubah oleh %{user}
310       title_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
311     timeout: 
312       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
313   diary_entry: 
314     comments: 
315       ago: "%{ago} lalu"
316       comment: Komen
317       has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
318       newer_comments: Komen Terbaru
319       older_comments: Komen Terlama
320       post: Hantar
321       when: Bila
322     diary_comment: 
323       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
324       confirm: Sahkan
325       hide_link: Sorokkan komen ini
326     diary_entry: 
327       comment_count: 
328         other: "%{count} komen"
329         zero: Tiada komen
330       comment_link: Ulas catatan ini
331       confirm: Sahkan
332       edit_link: Sunting catatan ini
333       hide_link: Sorokkan catatan ini
334       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
335       reply_link: Balas catatan ini
336     edit: 
337       body: "Isi:"
338       language: "Bahasa:"
339       latitude: "Garis Lintang:"
340       location: "Lokasi:"
341       longitude: "Garis Bujur:"
342       marker_text: Lokasi catatan diari
343       save_button: Simpan
344       subject: "Subjek:"
345       title: Sunting catatan diari
346       use_map_link: gunakan peta
347     feed: 
348       all: 
349         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
350         title: Catatan diari OpenStreetMap
351       language: 
352         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
353         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
354       user: 
355         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
356         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
357     list: 
358       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
359       new: Catatan Diari Baru
360       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
361       newer_entries: Catatan Terkini
362       no_entries: Tiada catatan diari
363       older_entries: Catatan Terdahulu
364       recent_entries: Catatan diari terkini
365       title: Diari pengguna
366       title_friends: Diari kawan
367       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
368       user_title: Diari %{user}
369     location: 
370       edit: Sunting
371       location: "Lokasi:"
372       view: Lihat
373     new: 
374       title: Catatan Diari Baru
375     no_such_entry: 
376       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
377       heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
378       title: Catatan diari ini tidak wujud
379     view: 
380       leave_a_comment: Tinggalkan komen
381       login: Log masuk
382       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
383       save_button: Simpan
384       title: Diari %{user} | %{title}
385       user_title: Diari %{user}
386   editor: 
387     default: Asali (kini %{name})
388     id: 
389       description: iD (editor dalam pelayar)
390       name: iD
391     potlatch: 
392       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
393       name: Potlatch 1
394     potlatch2: 
395       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
396       name: Potlatch 2
397     remote: 
398       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
399       name: Kawalan Jauh
400   export: 
401     start: 
402       add_marker: Bubuh penanda pada peta
403       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
404       embeddable_html: HTML Boleh Benam
405       export_button: Eksport
406       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
407       format: Format
408       format_to_export: Format untuk Dieksport
409       image_size: Saiz Imej
410       latitude: "GL:"
411       licence: Lesen
412       longitude: "GB:"
413       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
414       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
415       max: maks
416       options: Pilihan
417       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
418       output: Output
419       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
420       scale: Skala
421       too_large: 
422         body: Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil.
423         heading: Kawasan Terlalu Besar
424       zoom: Zum
425     start_rjs: 
426       add_marker: Bubuh penanda pada peta
427       change_marker: Ubah kedudukan penanda
428       click_add_marker: Klik pada peta untuk membubuh penanda
429       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
430       export: Eksport
431       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
432       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
433   geocoder: 
434     description: 
435       title: 
436         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
438       types: 
439         cities: Bandaraya
440         places: Tempat
441         towns: Pekan
442     direction: 
443       east: timur
444       north: utara
445       north_east: timur laut
446       north_west: barat laut
447       south: selatan
448       south_east: tenggara
449       south_west: barat daya
450       west: barat
451     distance: 
452       one: sekitar 1km
453       other: sekitar %{count}km
454       zero: kurang daripada 1km
455     results: 
456       more_results: Lebih banyak hasil
457       no_results: Tiada hasil carian
458     search: 
459       title: 
460         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
461         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
462         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
463         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
464         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
465         us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
466     search_osm_nominatim: 
467       admin_levels: 
468         level10: Sempadan Pinggir Bandar
469         level2: Sempadan Negara
470         level4: Sempadan Negeri
471         level5: Sempadan Kawasan
472         level6: Sempadan Daerah
473         level8: Sempadan Bandar
474         level9: Sempadan Desa
475       prefix: 
476         aeroway: 
477           aerodrome: Padang Terbang
478           apron: Apron
479           gate: Pintu
480           helipad: Helipad
481           runway: Landasan Kapal Terbang
482           taxiway: Jalan Rayap
483           terminal: Terminal
484         amenity: 
485           WLAN: Capaian WiFi
486           airport: Lapangan Terbang
487           arts_centre: Pusat Seni
488           artwork: Karya Seni
489           atm: ATM
490           auditorium: Auditorium
491           bank: Bank
492           bar: Kedai Arak
493           bbq: BBQ
494           bench: Bangku
495           bicycle_parking: Letak Basikal
496           bicycle_rental: Sewa Basikal
497           biergarten: Taman Bir
498           brothel: Rumah Pelacuran
499           bureau_de_change: Pengurup Wang
500           bus_station: Stesen Bas
501           cafe: Kafe
502           car_rental: Sewa Kereta
503           car_sharing: Kongsi Kereta
504           car_wash: Cuci Kereta
505           casino: Kasino
506           charging_station: Stesen Cas
507           cinema: Pawagam
508           clinic: Klinik
509           club: Kelab
510           college: Maktab
511           community_centre: Pusat Komuniti
512           courthouse: Mahkamah
513           crematorium: Bakar Mayat
514           dentist: Doktor Gigi
515           doctors: Doktor
516           dormitory: Asrama
517           drinking_water: Air Minuman
518           driving_school: Sekolah Memandu
519           embassy: Kedutaan
520           emergency_phone: Telefon Kecemasan
521           fast_food: Makanan Segera
522           ferry_terminal: Terminal Feri
523           fire_hydrant: Pili Bomba
524           fire_station: Balai Bomba
525           food_court: Medan Selera
526           fountain: Air Pancutan
527           fuel: Minyak
528           grave_yard: Perkuburan
529           gym: Pusat Senaman / Gim
530           hall: Dewan
531           health_centre: Pusat Kesihatan
532           hospital: Hospital
533           hotel: Hotel
534           hunting_stand: Pondok Memburu
535           ice_cream: Aiskrim
536           kindergarten: Tadika
537           library: Perpustakaan
538           market: Pasar
539           marketplace: Tempat Pasar
540           mountain_rescue: Penyelamat Gunung
541           nightclub: Kelab Malam
542           nursery: Tabika
543           nursing_home: Rumah Penjagaan
544           office: Pejabat
545           park: Taman
546           parking: Letak Kereta
547           pharmacy: Farmasi
548           place_of_worship: Tempat Ibadat
549           police: Polis
550           post_box: Peti Surat
551           post_office: Pejabat Pos
552           preschool: Prasekolah
553           prison: Penjara
554           pub: Pab
555           public_building: Bangunan Awam
556           public_market: Pasar Awam
557           reception_area: Sambut Tetamu
558           recycling: Kitar Semula
559           restaurant: Kedai Makan
560           retirement_home: Rumah Persaraan
561           sauna: Sauna
562           school: Sekolah
563           shelter: Perteduhan
564           shop: Kedai
565           shopping: Beli-Belah
566           shower: Pancuran
567           social_centre: Pusat Sosial
568           social_club: Kelab Sosial
569           studio: Studio
570           supermarket: Pasar Raya
571           swimming_pool: Kolam Renang
572           taxi: Teksi
573           telephone: Telefon Awam
574           theatre: Teater
575           toilets: Tandas
576           townhall: Dewan Bandar
577           university: Universiti
578           vending_machine: Mesin Layan Diri
579           veterinary: Doktor Haiwan
580           village_hall: Balai Raya
581           waste_basket: Bakul Sampah
582           wifi: Capaian WiFi
583           youth_centre: Pusat Belia
584         boundary: 
585           administrative: Sempadan Pentadbiran
586           census: Sempadan Banci
587           national_park: Taman Negara
588           protected_area: Kawasan Terlindung
589         bridge: 
590           aqueduct: Akueduk
591           suspension: Jambatan Gantung
592           swing: Jambatan Ayun
593           viaduct: Jejambat
594           "yes": Jambatan
595         building: 
596           "yes": Bangunan
597         highway: 
598           bridleway: Lorong Kuda
599           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
600           bus_stop: Perhentian Bas
601           byway: Jalan Kecil
602           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
603           cycleway: Lorong Basikal
604           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
605           footway: Lorong Pejalan Kaki
606           ford: Harungan
607           living_street: Jalan Masyarakat
608           milestone: Batu Tanda Jalan
609           minor: Jalan Sampingan
610           motorway: Lebuhraya
611           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
612           motorway_link: Jalan Lebuhraya
613           path: Lorong
614           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
615           platform: Platform
616           primary: Jalan Utama
617           primary_link: Jalan Utama
618           raceway: Jalan Lumba
619           residential: Perumahan
620           rest_area: Kawasan Rehat
621           road: Jalan Raya
622           secondary: Jalan Sekunder
623           secondary_link: Jalan Sekunder
624           service: Jalan Perkhidmatan
625           services: Perkhidmatan Lebuhraya
626           speed_camera: Kamera Kelajuan
627           steps: Tangga
628           stile: Tangga Pagar
629           tertiary: Jalan Tertier
630           tertiary_link: Jalan Tertier
631           track: Laluan
632           trail: Denai
633           trunk: Jalan Utama
634           trunk_link: Jalan Utama
635           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
636           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
637         historic: 
638           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
639           battlefield: Medan Pertempuran
640           boundary_stone: Batu Sempadan
641           building: Bangunan
642           castle: Istana
643           church: Gereja
644           fort: Kubu
645           house: Rumah
646           icon: Patung
647           manor: Manor
648           memorial: Peringatan
649           mine: Lombong
650           monument: Tugu
651           museum: Muzium
652           ruins: Puing
653           tower: Menara
654           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
655           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
656           wreck: Ranap
657         landuse: 
658           allotments: Taman petak
659           basin: Lembangan
660           brownfield: Tanah Terbiar
661           cemetery: Perkuburan
662           commercial: Kawasan Perdagangan
663           conservation: Pemuliharaan
664           construction: Pembinaan
665           farm: Ladang
666           farmland: Tanah Ladang
667           farmyard: Laman Ladang
668           forest: Hutan
669           garages: Garaj
670           grass: Rumput
671           greenfield: Tanah Tak Terbangun
672           industrial: Kawasan Perindustrian
673           landfill: Kambus Tanah
674           meadow: Padang Rumput
675           military: Kawasan Tentera
676           mine: Lombong
677           nature_reserve: Cagar Alam
678           orchard: Dusun
679           park: Taman
680           piste: Padang Luncur Ais
681           quarry: Kuari
682           railway: Landasan Keretapi
683           recreation_ground: Tempat Berekreasi
684           reservoir: Takungan
685           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
686           residential: Kawasan Perumahan
687           retail: Peruncitan
688           road: Kawasan Jalan Raya
689           village_green: Padang Kampung
690           vineyard: Ladang Anggur
691           wetland: Tanah Lembap
692           wood: Hutan Kecil
693         leisure: 
694           beach_resort: Peranginan Pantai
695           bird_hide: Kurungan Burung
696           common: Tanah Awam
697           fishing: Tempat Memancing
698           fitness_station: Pusat Kesihatan
699           garden: Kebun
700           golf_course: Padang Golf
701           ice_rink: Gelanggang Ais
702           marina: Marina
703           miniature_golf: Golf Miniatur
704           nature_reserve: Cagar Alam
705           park: Taman
706           pitch: Padang Sukan
707           playground: Taman Permainan
708           recreation_ground: Tempat Berekreasi
709           sauna: Sauna
710           slipway: Landasan Kapal
711           sports_centre: Pusat Sukan
712           stadium: Stadium
713           swimming_pool: Kolam Renang
714           track: Balapan Lumba Lari
715           water_park: Taman Air
716         military: 
717           airfield: Lapangan Terbang Tentera
718           barracks: Tangsi
719           bunker: Bunker
720         mountain_pass: 
721           "yes": Genting Gunung
722         natural: 
723           bay: Teluk
724           beach: Pantai
725           cape: Tanjung
726           cave_entrance: Liang Gua
727           channel: Alur
728           cliff: Cenuram
729           crater: Kawah
730           dune: Gumuk
731           feature: Rupa Muka
732           fell: Fell
733           fjord: Fjord
734           forest: Hutan
735           geyser: Geiser
736           glacier: Glasier
737           heath: Kerangas
738           hill: Bukit
739           island: Pulau
740           land: Daratan
741           marsh: Tanah Rawang
742           moor: Mur
743           mud: Lumpur
744           peak: Puncak
745           point: Titik
746           reef: Terumbu
747           ridge: Rabung
748           river: Sungai
749           rock: Batu
750           scree: Batu Runtuh
751           scrub: Belukar
752           shoal: Beting
753           spring: Mata Air
754           stone: Batu
755           strait: Selat
756           tree: Pokok
757           valley: Lembah
758           volcano: Gunung Berapi
759           water: Air
760           wetland: Tanah Lembap
761           wetlands: Tanah Lembap
762           wood: Hutan Kecil
763         office: 
764           accountant: Juruakaun
765           architect: Jurubina
766           company: Syarikat
767           employment_agency: Agensi Pekerjaan
768           estate_agent: Ejen Hartanah
769           government: Pejabat Kerajaan
770           insurance: Pejabat Insurans
771           lawyer: Peguam
772           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
773           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
774           travel_agent: Agensi Pelancongan
775           "yes": Pejabat
776         place: 
777           airport: Lapangan Terbang
778           city: Bandar
779           country: Negara
780           county: Kaunti
781           farm: Ladang
782           hamlet: Dukuh
783           house: Rumah
784           houses: Rumah-Rumah
785           island: Pulau
786           islet: Anak Pulau
787           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
788           locality: Lokaliti
789           moor: Mur
790           municipality: Perbandaran
791           postcode: Poskod
792           region: Kawasan
793           sea: Laut
794           state: Negeri
795           subdivision: Subbahagian
796           suburb: Subbandar
797           town: Pekan
798           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
799           village: Desa
800         railway: 
801           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
802           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
803           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
804           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
805           funicular: Landasan Keretapi Funikular
806           halt: Perhentian Keretapi
807           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
808           junction: Simpang Landasan Keretapi
809           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
810           light_rail: Rel Ringan
811           miniature: Landasan Mini
812           monorail: Monorel
813           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
814           platform: Platform Keretapi
815           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
816           spur: Cabang Landasan Keretapi
817           station: Stesen Keretapi
818           subway: Stesen Bawah Tanah
819           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
820           switch: Titik Landasan Keretapi
821           tram: Landasan Trem
822           tram_stop: Perhentian Trem
823           yard: Laman Keretapi
824         shop: 
825           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
826           antiques: Kedai Antik
827           art: Kedai Seni
828           bakery: Kedai Roti
829           beauty: Kedai Kecantikan
830           beverages: Kedai Minuman
831           bicycle: Kedai Basikal
832           books: Kedai Buku
833           butcher: Kedai Daging
834           car: Kedai Kereta
835           car_parts: Alat Ganti Kereta
836           car_repair: Baiki Kereta
837           carpet: Kedai Permaidani
838           charity: Kedai Amal
839           chemist: Farmasi
840           clothes: Kedai Pakaian
841           computer: Kedai Komputer
842           confectionery: Kedai Konfeksi
843           convenience: Kedai Mudah Beli
844           copyshop: Kedai Fotokopi
845           cosmetics: Kedai Komestik
846           department_store: Gedung Serbaneka
847           discount: Kedai Diskaun
848           doityourself: DIY
849           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
850           electronics: Kedai Elektronik
851           estate_agent: Ejen Hartanah
852           farm: Kedai Ladang
853           fashion: Kedai Fesyen
854           fish: Kedai Ikan
855           florist: Kedai Bunga
856           food: Kedai Makanan
857           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
858           furniture: Perabot
859           gallery: Balai Seni
860           garden_centre: Pusat Kebun
861           general: Kedai Am
862           gift: Kedai Hadiah
863           greengrocer: Kedai Jual Sayur
864           grocery: Kedai Runcit
865           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
866           hardware: Kedai Barang Besi
867           hifi: Hi-Fi
868           insurance: Insurans
869           jewelry: Kedai Barang Kemas
870           kiosk: Gerai
871           laundry: Dobi
872           mall: Medan Beli-Belah
873           market: Pasar
874           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
875           motorcycle: Kedai Motosikal
876           music: Kedai Muzik
877           newsagent: Gerai Surat Khabar
878           optician: Kedai Optik
879           organic: Kedai Makanan Organik
880           outdoor: Kedai Luaran
881           pet: Kedai Haiwan
882           photo: Kedai Foto
883           salon: Salon
884           shoes: Kedai Kasut
885           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
886           sports: Kedai Sukan
887           stationery: Kedai Alat Tulis
888           supermarket: Pasar Raya
889           toys: Kedai Mainan
890           travel_agency: Agensi Pelancongan
891           video: Kedai Video
892           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
893         tourism: 
894           alpine_hut: Pondok Gunung
895           artwork: Karya Seni
896           attraction: Tarikan
897           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
898           cabin: Pondok
899           camp_site: Tapak Perkhemahan
900           caravan_site: Tapak Karavan
901           chalet: Chalet
902           guest_house: Rumah Tamu
903           hostel: Hostel
904           hotel: Hotel
905           information: Maklumat
906           lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
907           motel: Motel
908           museum: Muzium
909           picnic_site: Tapak Berkelah
910           theme_park: Taman Tema
911           valley: Lembah
912           viewpoint: Sudut Pandangan
913           zoo: Taman Haiwan
914         tunnel: 
915           "yes": Terowong
916         waterway: 
917           artificial: Jalan Air Buatan
918           boatyard: Limbungan Bot
919           canal: Terusan
920           connector: Penyambung Jalan Air
921           dam: Empangan
922           derelict_canal: Terusan Terbiar
923           ditch: Parit
924           dock: Dok
925           drain: Longkang
926           lock: Pintu Air
927           lock_gate: Pintu Air
928           mineral_spring: Mata Air Mineral
929           mooring: Tambatan
930           rapids: Jeram
931           river: Sungai
932           riverbank: Tebing Sungai
933           stream: Anak Sungai
934           wadi: Wadi
935           water_point: Titik Jalan Air
936           waterfall: Air Terjun
937           weir: Tebat
938   javascripts: 
939     map: 
940       base: 
941         cycle_map: Peta Basikal
942         mapquest: MapQuest Dibuka
943         standard: Piawai
944         transport_map: Peta Pengangkutan
945     notes: 
946       new: 
947         add: Tambah Nota
948         intro: Demi menambah baik mutu peta, maklumat yang anda masukkan dipaparkan kepada pemeta-pemeta yang lain, jadi sila terangkan dengan sedeskriptif dan setepat yang boleh dalam mengalihkan penanda kepada kedudukan yang betul sambil menulis nota di bawah.
949       show: 
950         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama yang wajar ditentusahkan secara bebas.
951         closed_by: diselesaikan oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
952         closed_by_anonymous: diselesaikan oleh pengguna awanama pada %{time}
953         comment: Komen
954         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
955         commented_by: komen daripada <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
956         commented_by_anonymous: komen daripada pengguna awanama pada %{time}
957         hide: Sorokkan
958         opened_by: ditulis oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
959         opened_by_anonymous: ditulis oleh pengguna awanama pada %{time}
960         permalink: Pautan Kekal
961         reactivate: Aktifkan semula
962         reopened_by: diaktifkan semula oleh <a href='%{user_url}'>%{user}</a> pada %{time}
963         reopened_by_anonymous: diaktifkan semula oleh pengguna awanama pada %{time}
964         resolve: Selesaikan
965     site: 
966       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
967       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
968       createnote_zoom_alert: Anda mesti zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
969       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
970       edit_tooltip: Sunting peta
971       edit_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk menyunting peta ini
972       history_disabled_tooltip: Zum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
973       history_tooltip: Lihat suntingan bagi kawasan ini
974       history_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
975   layouts: 
976     community: Komuniti
977     community_blogs: Blog Komuniti
978     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
979     copyright: Hak Cipta &amp; Lesen
980     documentation: Dokumentasi
981     documentation_title: Dokumentasi projek
982     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
983     donate_link_text: menderma
984     edit: Sunting
985     edit_with: Sunting dengan %{editor}
986     export: Eksport
987     export_tooltip: Eksport data peta
988     foundation: Yayasan
989     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
990     gps_traces: Jejak GPS
991     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
992     help: Bantuan
993     help_centre: Pusat Bantuan
994     help_title: Tapak bantuan projek
995     history: Sejarah
996     home: laman utama
997     home_tooltip: Pergi ke lokasi rumah
998     inbox_html: peti masuk %{count}
999     inbox_tooltip: 
1000       one: Peti masuk anda mengandungi sepucuk pesanan yang belum dibaca
1001       other: Peti masuk anda mengandungi %{count} pesanan yang belum dibaca
1002       zero: Peti masuk anda tidak mengandungi sebarang pesanan yang belum dibaca
1003     intro_1: OpenStreetMap ialah peta seluruh dunia yang boleh disunting. Ia dihasilkan oleh insan-insan seperti anda.
1004     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1005     intro_2_download: dimuat turun
1006     intro_2_html: Data ini boleh %{download} dan %{use} dengan percuma di bawah %{license}nya. %{create_account} untuk memperbaiki peta ini.
1007     intro_2_license: lesen terbuka
1008     intro_2_use: digunakan
1009     log_in: log masuk
1010     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1011     logo: 
1012       alt_text: Logo OpenStreetMap
1013     logout: log keluar
1014     logout_tooltip: Log keluar
1015     make_a_donation: 
1016       text: Derma
1017       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1018     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1019     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1020     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1021     partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
1022     partners_ic: Imperial College London
1023     partners_partners: rakan-rakan kongsi
1024     partners_ucl: Pusat VR UCL
1025     sign_up: daftar diri
1026     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1027     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1028     user_diaries: Diari Pengguna
1029     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1030     view: Lihat
1031     view_tooltip: Lihat peta
1032     welcome_user_link_tooltip: Laman pengguna anda
1033     wiki: Wiki
1034     wiki_title: Tapak wiki projek
1035   license_page: 
1036     foreign: 
1037       english_link: teks asal bahasa Inggeris
1038       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1039       title: Perihal terjemahan ini
1040     legal_babble: 
1041       attribution_example: 
1042         alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1043         title: Contoh atribusi
1044       contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>)."
1045       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1046       contributors_footer_1_html: "  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap, sila rujuk <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Halaman penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap."
1047       contributors_footer_2_html: "  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan."
1048       contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts."
1049       contributors_gb_html: "<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12."
1050       contributors_intro_html: "Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:"
1051       contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1052       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1053       contributors_title_html: Penyumbang kami
1054       contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n   <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara."
1055       credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy; penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1056       credit_2_html: "Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">halaman hak cipta ini</a>.\nSelain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan."
1057       credit_3_html: "Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.\nContoh:"
1058       credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1059       infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1060       infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman laporan on-line</a>."
1061       infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1062       intro_1_html: "OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1063       intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
1064       intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta dokumentasi kami dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC-BY-SA).
1065       more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim Undang-Undang</a>.
1066       more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar Penggunaan Nominatim</a>.
1067       more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1068       title_html: Hak Cipta dan Lesen
1069     native: 
1070       mapping_link: mula membuat peta
1071       native_link: versi Bahasa Melayu
1072       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
1073       title: Perihal laman ini
1074   message: 
1075     delete: 
1076       deleted: Pesanan dihapuskan
1077     inbox: 
1078       date: Tarikh
1079       from: Daripada
1080       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1081       my_inbox: Peti masuk saya
1082       new_messages: "%{count} pesanan baru"
1083       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1084       old_messages: "%{count} pesanan lama"
1085       outbox: peti keluar
1086       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1087       subject: Subjek
1088       title: Peti Masuk
1089     mark: 
1090       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1091       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1092     message_summary: 
1093       delete_button: Hapuskan
1094       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1095       reply_button: Balas
1096       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1097     new: 
1098       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1099       body: Isi
1100       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1101       message_sent: Pesanan dikirim
1102       send_button: Kirim
1103       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1104       subject: Subjek
1105       title: Hantar pesanan
1106     no_such_message: 
1107       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1108       heading: Pesanan ini tidak wujud
1109       title: Pesanan ini tidak wujud
1110     outbox: 
1111       date: Tarikh
1112       inbox: Peti masuk
1113       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1114       my_inbox: "%{inbox_link} saya"
1115       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1116       outbox: peti keluar
1117       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1118       subject: Subjek
1119       title: Peti Keluar
1120       to: Kepada
1121     read: 
1122       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1123       back_to_outbox: Kembali ke peti keluar
1124       date: Tarikh
1125       from: Daripada
1126       reply_button: Balas
1127       subject: Subjek
1128       title: Baca pesanan
1129       to: Kepada
1130       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1131       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1132     reply: 
1133       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1134     sent_message_summary: 
1135       delete_button: Hapuskan
1136   note: 
1137     description: 
1138       closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1139       closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
1140       commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
1141       commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
1142       opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
1143       opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
1144       reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
1145       reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
1146     entry: 
1147       comment: Komen
1148       full: Nota penuh
1149     mine: 
1150       ago_html: "%{when} yang lalu"
1151       created_at: Dicatatkan pada
1152       creator: Pencatat
1153       description: Keterangan
1154       heading: nota-nota %{user}
1155       id: Id
1156       last_changed: Kali terakhir disunting
1157       subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1158       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1159     rss: 
1160       closed: nota ditutup (dekat %{place})
1161       commented: komen baru (dekat %{place})
1162       description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1163       description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
1164       opened: nota baru (dekat %{place})
1165       reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
1166       title: Nota OpenStreetMap
1167   notifier: 
1168     diary_comment_notification: 
1169       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1170       header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1171       hi: Apa khabar %{to_user},
1172       subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1173     email_confirm: 
1174       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1175     email_confirm_html: 
1176       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1177       greeting: Apa khabar,
1178       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1179     email_confirm_plain: 
1180       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1181       greeting: Apa khabar,
1182       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1183     friend_notification: 
1184       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1185       had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1186       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1187       subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1188     gpx_notification: 
1189       and_no_tags: and tiada tag.
1190       and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1191       failure: 
1192         failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1193         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1194         more_info_2: "boleh didapati di:"
1195         subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1196       greeting: Apa khabar,
1197       success: 
1198         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1199         subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1200       with_description: dengan keterangan
1201       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1202     lost_password: 
1203       subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1204     lost_password_html: 
1205       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1206       greeting: Apa khabar,
1207       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1208     lost_password_plain: 
1209       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1210       greeting: Apa khabar,
1211       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1212     message_notification: 
1213       footer1: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl}
1214       footer2: dan anda boleh membalas di %{replyurl}
1215       header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1216       hi: Apa khabar %{to_user},
1217     note_comment_notification: 
1218       anonymous: Seorang pengguna awanama
1219       closed: 
1220         commented_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1221         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota yang anda minati"
1222         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota anda"
1223         your_note: "%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1224       commented: 
1225         commented_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1226         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang anda minati"
1227         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota anda"
1228         your_note: "%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1229       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1230       greeting: Selamat sejahtera,
1231       reopened: 
1232         commented_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta yang pernah anda ulas dekat %{place}."
1233         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota yang anda minati"
1234         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota anda"
1235         your_note: "%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda dekat %{place}."
1236     signup_confirm: 
1237       confirm: "Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda:"
1238       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1239       greeting: Apa khabar!
1240       subject: "[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap"
1241       welcome: Kami ingin menyambut kedatangan anda serta memberi anda maklumat tambahan sebagai permulaan.
1242     signup_confirm_html: 
1243       ask_questions: Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di <a href="http://help.openstreetmap.org/">tapak soal jawab</a> kami.
1244       current_user: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia, terdapat di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1245       get_reading: Bacalah maklumat tentang OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide">di wiki ini</a>, ikutilah perkembangan terbaru melalui <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog</a> atau <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter OpenStreetMap</a>.
1246       introductory_video: Anda boleh menonton %{introductory_video_link}.
1247       more_videos: Terdapat %{more_videos_link}.
1248       more_videos_here: banyak lagi video di sini
1249       user_wiki_page: Anda disyorkan supaya membentuk sebuah laman wiki pengguna yang merangkumi tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1250       video_to_openstreetmap: video pengenalan OpenStreetMap
1251       wiki_signup: Apa kata anda <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">mendaftarkan diri ke dalam wiki OpenStreetMap</a>.
1252     signup_confirm_plain: 
1253       ask_questions: "Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di tapak soal jawab kami:"
1254       blog_and_twitter: "Dapatkan berita mutakhir melalui blog OpenStreetMap blog atau Twitter:"
1255       current_user: "Senarai pengguna semasa mengikut kategori, berasaskan kedudukan mereka di dunia, terdapat di:"
1256       introductory_video: "Anda boleh menonton video pengenalan OpenStreetMap di sini:"
1257       more_videos: "Ada banyak lagi video di sini:"
1258       the_wiki: "Bacalah perihal OpenStreetMap di wiki:"
1259       user_wiki_page: Anda disyorkan supaya membentuk sebuah halaman wiki pengguna yang merangkumi tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti [[Category:Users_in_Kuala_Lumpur]].
1260       wiki_signup: "Anda juga boleh mendaftarkan diri untuk menyertai wiki OpenStreetMap di:"
1261   oauth: 
1262     oauthorize: 
1263       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1264       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1265       allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1266       allow_write_api: mengubah suai peta.
1267       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1268       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1269       allow_write_notes: menyunting nota.
1270       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1271       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1272     revoke: 
1273       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1274   oauth_clients: 
1275     create: 
1276       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1277     destroy: 
1278       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1279     edit: 
1280       submit: Sunting
1281       title: Sunting aplikasi anda
1282     form: 
1283       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1284       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1285       allow_write_api: mengubah suai peta.
1286       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1287       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1288       allow_write_notes: menyunting nota.
1289       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1290       callback_url: URL Panggil Balik
1291       name: Nama
1292       requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1293       required: Wajib
1294       support_url: URL Sokongan
1295       url: URL Aplikasi Utama
1296     index: 
1297       application: Nama Aplikasi
1298       issued_at: Dikeluarkan Pada
1299       list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1300       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1301       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1302       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1303       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1304       registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1305       revoke: Tarik Balik!
1306       title: Butiran OAuth Saya
1307     new: 
1308       submit: Daftar
1309       title: Daftarkan aplikasi baru
1310     not_found: 
1311       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1312     show: 
1313       access_url: "URL Token Akses:"
1314       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1315       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1316       allow_write_api: mengubah suai peta.
1317       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1318       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1319       allow_write_notes: menyunting nota.
1320       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1321       authorize_url: "URL Kebenaran:"
1322       confirm: Adakah anda pasti?
1323       delete: Hapuskan Klien
1324       edit: Sunting Butiran
1325       key: "Kunci Pengguna:"
1326       requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1327       secret: "Rahsia Pengguna:"
1328       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1329       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1330       url: "URL Token Permohonan:"
1331     update: 
1332       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1333   redaction: 
1334     create: 
1335       flash: Redaksi dicipta.
1336     destroy: 
1337       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1338       flash: Redaksi dihapuskan.
1339       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1340     edit: 
1341       description: Keterangan
1342       heading: Sunting redaksi
1343       submit: Simpan redaksi
1344       title: Sunting redaksi
1345     index: 
1346       empty: Tiada redaksi.
1347       heading: Senarai redaksi
1348       title: Senarai redaksi
1349     new: 
1350       description: Keterangan
1351       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1352       submit: Cipta redaksi
1353       title: Mencipta redaksi baru
1354     show: 
1355       confirm: Adakah anda pasti?
1356       description: "Keterangan:"
1357       destroy: Buang redaksi ini
1358       edit: Sunting redaksi ini
1359       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1360       title: Memaparkan redaksi
1361       user: "Pencipta:"
1362     update: 
1363       flash: Perubahan disimpan.
1364   site: 
1365     edit: 
1366       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1367       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1368       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1369       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1370       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1371       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1372       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1373       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1374       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1375       user_page_link: laman pengguna
1376     index: 
1377       createnote: Tambah nota
1378       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1379       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1380       license: 
1381         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1382       permalink: Pautan Kekal
1383       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1384       shortlink: Pautan Ringkas
1385     key: 
1386       table: 
1387         entry: 
1388           admin: Sempadan pentadbiran
1389           allotments: Taman petak
1390           apron: 
1391             - Kawasan gerak lapangan terbang
1392             - terminal
1393           bridge: Kasing hitam = jambatan
1394           bridleway: Lorong kuda
1395           brownfield: Tanah terbiar
1396           building: Bangunan penting
1397           byway: Jalan kecil
1398           cable: 
1399             - Kereta kabel
1400             - lif kerusi
1401           cemetery: Perkuburan
1402           centre: Pusat sukan
1403           commercial: Kawasan perdagangan
1404           common: 
1405             - Tanah awam
1406             - padang rumput
1407           construction: Jalan dalam pembinaan
1408           cycleway: Lorong basikal
1409           destination: Jalan masuk destinasi
1410           farm: Ladang
1411           footway: Laluan pejalan kaki
1412           forest: Hutan
1413           golf: Padang golf
1414           heathland: Kawasan rawa
1415           industrial: Kawasan perindustrian
1416           lake: 
1417             - Tasik
1418             - takungan
1419           military: Kawasan tentera
1420           motorway: Lebuhraya
1421           park: Taman
1422           permissive: Jalan masuk permisif
1423           pitch: Padang sukan
1424           primary: Jalan utama
1425           private: Jalan masuk persendirian
1426           rail: Landasan keretapi
1427           reserve: Cagar alam
1428           resident: Kawasan perumahan
1429           retail: Kawasan peruncitan
1430           runway: 
1431             - Landasan kapal terbang
1432             - jalan rayap
1433           school: 
1434             - Sekolah
1435             - universiti
1436           secondary: Jalan sekunder
1437           station: Stesen keretapi
1438           subway: Landasan bawah tanah
1439           summit: 
1440             - Kemuncak
1441             - puncak
1442           tourist: Tarikan pelancong
1443           track: Laluan
1444           tram: 
1445             - Rel ringan
1446             - tram
1447           trunk: Jalan utama
1448           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1449           unclassified: Jalan tidak terkelas
1450           unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1451           wood: Hutan kecil
1452     markdown_help: 
1453       alt: Teks alt
1454       first: Perkara pertama
1455       heading: Judul
1456       headings: Judul
1457       image: Gambar
1458       link: Pautan
1459       ordered: Senarai tertib
1460       second: Perkara kedua
1461       subheading: Judul kecil
1462       text: Teks
1463       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1464       unordered: Senarai tak tertib
1465       url: URL
1466     richtext_area: 
1467       edit: Sunting
1468       preview: Pralihat
1469     search: 
1470       search: Cari
1471       search_help: "cth: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', atau 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>banyak lagi contoh...</a>"
1472       submit_text: Pergi
1473       where_am_i: Saya di mana?
1474       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1475     sidebar: 
1476       close: Tutup
1477       search_results: Hasil Carian
1478   time: 
1479     formats: 
1480       friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1481   trace: 
1482     create: 
1483       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1484       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1485     delete: 
1486       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1487     edit: 
1488       description: "Keterangan:"
1489       download: muat turun
1490       edit: sunting
1491       filename: "Nama fail:"
1492       heading: Menyunting jejak %{name}
1493       map: peta
1494       owner: "Pemilik:"
1495       points: "Titik:"
1496       save_button: Simpan Perubahan
1497       start_coord: "Koordinat mula:"
1498       tags: "Tag:"
1499       tags_help: terbatas tanda koma
1500       title: Menyunting jejak %{name}
1501       uploaded_at: "Dimuat naik:"
1502       visibility: "Keterlihatan:"
1503       visibility_help: apakah maksud ini?
1504     list: 
1505       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1506       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a> ini.
1507       public_traces: Jejak GPS umum
1508       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1509       tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1510       your_traces: Jejak GPS anda
1511     make_public: 
1512       made_public: Jejak diumumkan
1513     offline: 
1514       heading: Storan GPX di Luar Talian
1515       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1516     offline_warning: 
1517       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1518     trace: 
1519       ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1520       by: oleh
1521       count_points: "%{count} titik"
1522       edit: sunting
1523       edit_map: Sunting Peta
1524       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1525       in: dalam
1526       map: peta
1527       more: lagi
1528       pending: MENUNGGU
1529       private: PERIBADI
1530       public: UMUM
1531       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1532       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1533       view_map: Lihat Peta
1534     trace_form: 
1535       description: "Keterangan:"
1536       help: Bantuan
1537       tags: "Tag:"
1538       tags_help: terbatas tanda koma
1539       upload_button: Muat naik
1540       upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1541       visibility: "Keterlihatan:"
1542       visibility_help: apakah maksud ini?
1543     trace_header: 
1544       see_all_traces: Lihat semua jejak
1545       see_your_traces: Lihat jejak anda
1546       traces_waiting: 
1547         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1548       upload_trace: Muat naik jejak
1549     trace_optionals: 
1550       tags: Tag
1551     trace_paging_nav: 
1552       newer: Jejak Baru
1553       older: Jejak Lama
1554       showing_page: Halaman %{page}
1555     view: 
1556       delete_track: Hapuskan jejak ini
1557       description: "Keterangan:"
1558       download: muat turun
1559       edit: sunting
1560       edit_track: Sunting jejak ini
1561       filename: "Nama fail:"
1562       heading: Menyunting jejak %{name}
1563       map: peta
1564       none: Tiada
1565       owner: "Pemilik:"
1566       pending: MENUNGGU
1567       points: "Titik:"
1568       start_coordinates: "Koordinat mula:"
1569       tags: "Tag:"
1570       title: Menyunting jejak %{name}
1571       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1572       uploaded: "Dimuat naik:"
1573       visibility: "Keterlihatan:"
1574     visibility: 
1575       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1576       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1577       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1578       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1579   user: 
1580     account: 
1581       contributor terms: 
1582         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1583         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1584         heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1585         link text: apakah ini?
1586         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1587         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1588       current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1589       delete image: Buang imej semasa
1590       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1591       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1592       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1593       gravatar: 
1594         gravatar: Gunakan Gravatar
1595         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1596         link text: apakah ini?
1597       home location: "Lokasi Rumah:"
1598       image: "Imej:"
1599       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1600       keep image: Simpan imej semasa
1601       latitude: "Garis Lintang:"
1602       longitude: "Garis Bujur:"
1603       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1604       my settings: Tetapan saya
1605       new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1606       new image: Tambahkan imej
1607       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1608       openid: 
1609         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1610         link text: apakah ini?
1611         openid: "OpenID:"
1612       preferred editor: "Editor Pilihan:"
1613       preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1614       profile description: "Keterangan Profil:"
1615       public editing: 
1616         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1617         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1618         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1619         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1620         enabled link text: apakah ini?
1621         heading: "Penyuntingan umum:"
1622       public editing note: 
1623         heading: Penyuntingan umum
1624         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1625       replace image: Ganti imej semasa
1626       return to profile: Kembali ke profil
1627       save changes button: Simpan Perubahan
1628       title: Sunting akaun
1629       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1630     confirm: 
1631       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1632       before you start: Kami tahu bahawa anda mungkin tergesa-gesa untuk bermula menyunting peta, tetapi sebelum itu anda disarankan untuk mengisikan banyak lagi maklumat tentang diri anda dalam borang di bawah.
1633       button: Sahkan
1634       heading: Sahkan akaun pengguna
1635       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1636       reconfirm: Jika sudah sekian lama sejak anda mendaftar, mungkin anda perlu <a href="%{reconfirm}">menghantar e-mel pengesahan yang baru kepada diri sendiri</a>.
1637       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1638       unknown token: Nampaknya token itu tidak wujud.
1639     confirm_email: 
1640       button: Sahkan
1641       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1642       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1643       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1644       success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1645     confirm_resend: 
1646       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1647       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1648     filter: 
1649       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1650     go_public: 
1651       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1652     list: 
1653       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1654       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1655       heading: Pengguna
1656       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1657       showing: 
1658         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1659         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1660       summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1661       summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1662       title: Pengguna
1663     login: 
1664       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1665       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1666       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1667       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1668       email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1669       heading: Log masuk
1670       login_button: Log masuk
1671       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1672       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1673       no account: Belum buka akaun?
1674       openid: "OpenID %{logo}:"
1675       openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1676       openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1677       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1678       openid_providers: 
1679         aol: 
1680           alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1681           title: Log masuk dengan AOL
1682         google: 
1683           alt: Log masuk dengan OpenID Google
1684           title: Log masuk dengan Google
1685         myopenid: 
1686           alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1687           title: Log masuk dengan myOpenID
1688         openid: 
1689           alt: Log masuk dengan URL OpenID
1690           title: Log masuk dengan OpenID
1691         wordpress: 
1692           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1693           title: Log masuk dengan Wordpress
1694         yahoo: 
1695           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1696           title: Log masuk dengan Yahoo
1697       password: "Kata laluan:"
1698       register now: Daftar sekarang
1699       remember: Ingati saya
1700       title: Log masuk
1701       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1702       with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1703       with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1704     logout: 
1705       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1706       logout_button: Log keluar
1707       title: Log keluar
1708     lost_password: 
1709       email address: "Alamat E-mel:"
1710       heading: Lupa Kata Laluan?
1711       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1712       new password button: Set semula kata laluan
1713       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1714       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1715       title: Terlupa kata laluan
1716     make_friend: 
1717       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1718       button: Jadikan kawan
1719       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1720       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1721       success: "%{name} kini kawan anda!"
1722     new: 
1723       confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1724       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1725       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1726       continue: Teruskan
1727       display name: "Nama Paparan:"
1728       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1729       email address: "Alamat E-mel:"
1730       fill_form: Isi borang ini, dan kami akan segera menghantar pesanan e-mel kepada anda untuk mengaktifkan akaun anda.
1731       flash create success message: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1732       flash welcome: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan selamat datang ke %{email} dengan beberapa petua sebagai permulaan.
1733       heading: Buka Akaun Pengguna
1734       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1735       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1736       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1737       openid: "OpenID %{logo}:"
1738       openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n  <li>\n    Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n    akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n    anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n    tetapan pengguna anda.\n  </li>\n</ul>"
1739       openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1740       password: "Kata laluan:"
1741       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1742       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1743       title: Buka akaun
1744       use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1745     no_such_user: 
1746       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1747       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1748       title: Pengguna ini tidak wujud
1749     popup: 
1750       friend: Kawan
1751       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1752       your location: Lokasi anda
1753     remove_friend: 
1754       button: Gugurkan kawan
1755       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1756       not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1757       success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1758     reset_password: 
1759       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1760       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1761       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1762       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1763       password: "Kata laluan:"
1764       reset: Set Semula Kata Laluan
1765       title: Set semula kata laluan
1766     set_home: 
1767       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1768     suspended: 
1769       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n  kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
1770       heading: Akaun Digantung
1771       title: Akaun Digantung
1772       webmaster: pentadbir web
1773     terms: 
1774       agree: Setuju
1775       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1776       consider_pd_why: apakah ini?
1777       decline: Tolak
1778       guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1779       heading: Terma-terma penyumbang
1780       legale_names: 
1781         france: Perancis
1782         italy: Itali
1783         rest_of_world: Negara lain
1784       legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1785       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1786       title: Terma-terma penyumbang
1787       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1788     view: 
1789       activate_user: aktifkan pengguna ini
1790       add as friend: perkawankan
1791       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1792       block_history: sekatan yang diterima
1793       blocks by me: sekatan oleh saya
1794       blocks on me: sekatan ke atas saya
1795       comments: komen
1796       confirm: Sahkan
1797       confirm_user: sahkan pengguna ini
1798       create_block: sekat pengguna ini
1799       created from: "Dibuat daripada:"
1800       ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1801       ct declined: Ditolak
1802       ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1803       ct undecided: Belum diputuskan
1804       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1805       delete_user: hapuskan pengguna ini
1806       description: Keterangan
1807       diary: diari
1808       edits: suntingan
1809       email address: "Alamat e-mel:"
1810       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1811       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1812       hide_user: sorokkan pengguna ini
1813       if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk melihat pengguna berdekatan.
1814       km away: "%{count}km jauhnya"
1815       latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1816       m away: "%{count}m jauhnya"
1817       mapper since: "Pemeta sejak:"
1818       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1819       my comments: komen saya
1820       my diary: diari saya
1821       my edits: suntingan saya
1822       my notes: nota-nota peta saya
1823       my settings: tetapan saya
1824       my traces: jejak saya
1825       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1826       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1827       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1828       new diary entry: catatan diari baru
1829       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1830       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1831       notes: nota-nota peta
1832       oauth settings: tetapan oauth
1833       remove as friend: gugurkan kawan
1834       role: 
1835         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1836         grant: 
1837           administrator: Berikan akses pentadbir
1838           moderator: Berikan akses penyelia
1839         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1840         revoke: 
1841           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1842           moderator: Tarik balik akses penyelia
1843       send message: hantar pesanan
1844       settings_link_text: tetapan
1845       spam score: "Markah Spam:"
1846       status: "Status:"
1847       traces: jejak
1848       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1849       user location: Lokasi pengguna
1850       your friends: Kawan-kawan anda
1851   user_block: 
1852     blocks_by: 
1853       empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1854       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1855       title: Sekatan oleh %{name}
1856     blocks_on: 
1857       empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1858       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1859       title: Sekatan ke atas %{name}
1860     create: 
1861       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1862       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1863       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1864     edit: 
1865       back: Lihat semua sekatan
1866       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1867       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1868       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1869       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1870       show: Lihat sekatan ini
1871       submit: Kemaskinikan sekatan
1872       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1873     filter: 
1874       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1875       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1876     helper: 
1877       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1878       time_past: Berakhir %{time} lalu.
1879       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1880     index: 
1881       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1882       heading: Senarai sekatan pengguna
1883       title: Sekatan terhadap pengguna
1884     model: 
1885       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1886       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1887     new: 
1888       back: Lihat semua sekatan
1889       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1890       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1891       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1892       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1893       submit: Buat sekatan
1894       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1895       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1896       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1897     not_found: 
1898       back: Kembali ke indeks
1899       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1900     partial: 
1901       confirm: Adakah anda pasti?
1902       creator_name: Pembuat
1903       display_name: Pengguna yang Disekat
1904       edit: Sunting
1905       next: Berikutnya »
1906       not_revoked: (tidak ditarik balik)
1907       previous: « Sebelumnya
1908       reason: Sebab sekatan
1909       revoke: Tarik Balik!
1910       revoker_name: Ditarik balik oleh
1911       show: Tunjukkan
1912       showing_page: Halaman %{page}
1913       status: Status
1914     period: 
1915       one: 1 jam
1916       other: "%{count} jam"
1917     revoke: 
1918       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1919       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1920       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1921       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1922       revoke: Tarik Balik!
1923       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1924       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1925     show: 
1926       back: Lihat semua sekatan
1927       confirm: Adakah anda pasti?
1928       edit: Sunting
1929       heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1930       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1931       reason: "Sebab sekatan:"
1932       revoke: Tarik Balik!
1933       revoker: "Penarik balik:"
1934       show: Tunjukkan
1935       status: Status
1936       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1937       time_past: Berakhir %{time} lalu
1938       title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1939     update: 
1940       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1941       success: Sekatan dikemaskinikan.
1942   user_role: 
1943     filter: 
1944       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1945       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1946       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1947       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1948     grant: 
1949       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1950       confirm: Sahkan
1951       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1952       heading: Sahkan pemberian peranan
1953       title: Sahkan pemberian peranan
1954     revoke: 
1955       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1956       confirm: Sahkan
1957       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1958       heading: Sahkan penarikan balik peranan
1959       title: Sahkan penarikan balik peranan