]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: Butko
19 # Author: CM3X
20 # Author: Calibrator
21 # Author: Chilin
22 # Author: Cjaushe4ka
23 # Author: D1g
24 # Author: DCamer
25 # Author: DDPAT
26 # Author: Danieldegroot2
27 # Author: Diralik
28 # Author: Dmitry-s93
29 # Author: Dr&mx
30 # Author: Edible Melon
31 # Author: Eduard Popov
32 # Author: Edward17
33 # Author: Eleferen
34 # Author: Ergo
35 # Author: EugeneZelenko
36 # Author: Express2000
37 # Author: Ezhick
38 # Author: Facenapalm
39 # Author: Fontan 030
40 # Author: FreeExec
41 # Author: G0rn
42 # Author: Happy13241
43 # Author: Helpau
44 # Author: Ice bulldog
45 # Author: Ignatus
46 # Author: Iluvatar
47 # Author: Infovarius
48 # Author: Irus
49 # Author: Kaganer
50 # Author: Kareyac
51 # Author: Katunchik
52 # Author: Kirill-224
53 # Author: Komzpa
54 # Author: Link2xt
55 # Author: Lockal
56 # Author: Macofe
57 # Author: Mavl
58 # Author: MaxSem
59 # Author: McDutchie
60 # Author: Mechano
61 # Author: Meerrahtar
62 # Author: Megakott
63 # Author: Merrahtar
64 # Author: Mike like0708
65 # Author: Mike140
66 # Author: Mixaill
67 # Author: Movses
68 # Author: MuratTheTurkish
69 # Author: Nemo bis
70 # Author: Nitch
71 # Author: Nk88
72 # Author: Nzeemin
73 # Author: Okras
74 # Author: Pacha Tchernof
75 # Author: Parukhin
76 # Author: Perevod16
77 # Author: PlushBoy
78 # Author: Pplex.vhs
79 # Author: Putnik
80 # Author: Pvwww
81 # Author: Redredsonia
82 # Author: Rich Flight22
83 # Author: Riliam
84 # Author: Rivka Silinsky
85 # Author: Ruila
86 # Author: S.kozyr
87 # Author: Sanail
88 # Author: Santacloud
89 # Author: Silovan
90 # Author: Sobloku
91 # Author: Spider
92 # Author: Tanzun
93 # Author: TarzanASG
94 # Author: Thothsum
95 # Author: Tourorist
96 # Author: TrickyFoxy
97 # Author: Valencia212
98 # Author: Vlad5250
99 # Author: Vovenarg
100 # Author: Wileyfoxyx
101 # Author: WindEwriX
102 # Author: Wirbel78
103 # Author: XAN
104 # Author: XnL
105 # Author: Yuri Nazarov
106 # Author: Yurik
107 # Author: Yuryleb
108 # Author: Zverik
109 # Author: Александр Сигачёв
110 # Author: Владимир К
111 # Author: Дмитрий
112 # Author: Дмитрий Нестеров
113 # Author: Сrower
114 ---
115 ru:
116   time:
117     formats:
118       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
119   helpers:
120     file:
121       prompt: Выберите файл
122     submit:
123       diary_comment:
124         create: Комментировать
125       diary_entry:
126         create: Опубликовать
127         update: Обновить
128       issue_comment:
129         create: Добавить комментарий
130       message:
131         create: Отправить
132       client_application:
133         create: Зарегистрироваться
134         update: Обновить
135       oauth2_application:
136         create: Зарегистрироваться
137         update: Обновить
138       redaction:
139         create: Создать исправление
140         update: Сохранить исправление
141       trace:
142         create: Передать на сервер
143         update: Сохранить изменения
144       user_block:
145         create: Создать блокировку
146         update: Обновить блокировку
147   activerecord:
148     errors:
149       messages:
150         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
151         email_address_not_routable: не маршрутизирован
152     models:
153       acl: Список контроля доступа
154       changeset: Пакет правок
155       changeset_tag: Тег пакета правок
156       country: Страна
157       diary_comment: Комментарий к дневнику
158       diary_entry: Запись в дневнике
159       friend: Друг
160       issue: Задача
161       language: Язык
162       message: Сообщение
163       node: Точка
164       node_tag: Тег точки
165       old_node: Старая точка
166       old_node_tag: Старый тег точки
167       old_relation: Старое отношение
168       old_relation_member: Старый участник отношения
169       old_relation_tag: Старый тег отношения
170       old_way: Старая линия
171       old_way_node: Старая точка линии
172       old_way_tag: Старый тег линии
173       relation: Отношение
174       relation_member: Участник отношения
175       relation_tag: Тег отношения
176       report: сообщение
177       session: Сессия
178       trace: Маршрут
179       tracepoint: Точка маршрута
180       tracetag: Тег маршрута
181       user: Пользователь
182       user_preference: Настройки пользователя
183       user_token: Токен пользователя
184       way: Линия
185       way_node: Точка линии
186       way_tag: Тег линии
187     attributes:
188       client_application:
189         name: Имя (Обязательно)
190         url: Url приложения (обязательно)
191         callback_url: Callback URL
192         support_url: URL пользовательской поддержки
193         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
194         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
195         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
196           друзей
197         allow_write_api: редактировать карту
198         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
199         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
200         allow_write_notes: исправлять заметки
201       diary_comment:
202         body: Текст
203       diary_entry:
204         user: Пользователь
205         title: Тема
206         body: Текст
207         latitude: Широта
208         longitude: Долгота
209         language_code: Язык
210       doorkeeper/application:
211         name: имя
212         redirect_uri: Перенаправления
213         confidential: Конфиденциальное приложение?
214         scopes: Разрешения
215       friend:
216         user: Пользователь
217         friend: Друг
218       trace:
219         user: Пользователь
220         visible: Видимость
221         name: Имя файла
222         size: Размер
223         latitude: Широта
224         longitude: Долгота
225         public: Публичный
226         description: Описание
227         gpx_file: Загрузить GPX-файл
228         visibility: 'Видимость:'
229         tagstring: 'Теги:'
230       message:
231         sender: Отправитель
232         title: Тема
233         body: Текст
234         recipient: Получатель
235       redaction:
236         title: Заголовок
237         description: Описание
238       report:
239         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
240         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
241       user:
242         auth_provider: Провайдер аутентификации
243         auth_uid: UID аутентификации
244         email: Адрес электронной почты
245         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
246         new_email: Новый адрес электронной почты
247         active: Активен
248         display_name: Отображаемое имя
249         description: Описание профиля
250         home_lat: Широта
251         home_lon: Долгота
252         languages: Предпочитаемые языки
253         preferred_editor: Предпочтительный редактор
254         pass_crypt: Пароль
255         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
256     help:
257       doorkeeper/application:
258         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
259           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
260           не являются конфиденциальными)
261         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
262       trace:
263         tagstring: через запятую
264       user_block:
265         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
266           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
267           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
268           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
269           попробуйте использовать дилетантские понятия.
270         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
271           будет снята?
272       user:
273         new_email: (не будет показан)
274   datetime:
275     distance_in_words_ago:
276       about_x_hours:
277         one: около часа назад
278         other: около %{count} часов назад
279       about_x_months:
280         one: около месяца назад
281         other: около %{count} месяцев назад
282       about_x_years:
283         one: около года назад
284         other: около %{count} лет назад
285       almost_x_years:
286         one: почти год назад
287         other: почти %{count} лет назад
288       half_a_minute: полминуты назад
289       less_than_x_seconds:
290         one: менее секунды назад
291         other: менее %{count} секунд назад
292       less_than_x_minutes:
293         one: менее минуты назад
294         other: менее %{count} минут назад
295       over_x_years:
296         one: более года назад
297         other: более %{count} лет назад
298       x_seconds:
299         one: '%{count} секунда назад'
300         few: '%{count} секунды назад'
301         many: '%{count} секунд назад'
302         other: '%{count} секунд назад'
303       x_minutes:
304         one: '%{count} минута назад'
305         few: '%{count} минуты назад'
306         many: '%{count} минут назад'
307         other: '%{count} минут назад'
308       x_days:
309         one: '%{count} день назад'
310         few: '%{count} дня назад'
311         many: '%{count} дней назад'
312         other: '%{count} дней назад'
313       x_months:
314         one: 1 месяц назад
315         few: '%{count} месяца назад'
316         other: '%{count} месяцев назад'
317       x_years:
318         one: 1 год назад
319         few: '%{count} года назад'
320         other: '%{count} лет назад'
321   editor:
322     default: По умолчанию (назначен %{name})
323     id:
324       name: iD
325       description: iD (редактор в браузере)
326     remote:
327       name: Дистанционное управление
328       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
329   auth:
330     providers:
331       none: Отсутствует
332       google: Google
333       facebook: Facebook
334       github: GitHub
335       wikipedia: Википедия
336   api:
337     notes:
338       comment:
339         opened_at_html: Создана %{when}
340         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
341         commented_at_html: Обновлена %{when}
342         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
343         closed_at_html: Закрыта %{when}
344         closed_at_by_html: Закрыта %{when} пользователем %{user}
345         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
346         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
347       rss:
348         title: Заметки OpenStreetMap
349         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
350           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
351         description_item: RSS-поток заметки %{id}
352         opened: новая заметка (около %{place})
353         commented: новый комментарий (около %{place})
354         closed: закрытая заметка (около %{place})
355         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
356       entry:
357         comment: Комментарий
358         full: Полный текст
359   account:
360     deletions:
361       show:
362         title: Удаление моей учётной записи
363         warning: Внимание! Процесс удаления учётной записи является окончательным
364           и не может быть отменён.
365         delete_account: Удалить учётную запись
366         delete_introduction: 'Вы можете удалить свою учётную запись на сайте OpenStreetMap
367           с помощью кнопки, размещённой ниже. Обратите внимание на следующие детали:'
368         delete_profile: Информация вашего профиля, включая аватар, описание и местоположение,
369           будет удалена.
370         delete_display_name: Ваше отображаемое имя пользователя будет удалено и может
371           быть снова использовано другими учётными записями.
372         retain_caveats: 'Однако, на сайте OpenStreetMap некоторая информация о вас
373           сохранится даже после удаления вашей учётной записи:'
374         retain_edits: Ваши правки базы данных карты, если таковые имеются, будут сохранены.
375         retain_traces: Загруженные вами треки, если таковые имеются, будут сохранены.
376         retain_diary_entries: Ваши записи в дневнике и комментарии к записям в дневнике,
377           если таковые имеются, будут сохранены, но скрыты от просмотра.
378         retain_notes: Ваши заметки и комментарии к ним, если таковые имеются, будут
379           сохранены, но скрыты от просмотра.
380         retain_changeset_discussions: Ваши обсуждения пакетов правок, если таковые
381           имеются, будут сохранены.
382         retain_email: Адрес вашей электронной почты будет сохранён.
383         confirm_delete: Вы уверены?
384         cancel: Отмена
385   accounts:
386     edit:
387       title: Изменить учетную запись
388       my settings: Мои настройки
389       current email address: Текущий адрес электронной почты
390       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
391       openid:
392         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
393         link text: что это?
394       public editing:
395         heading: Общедоступная правка
396         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
397         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
398         enabled link text: что это?
399         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
400         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
401       contributor terms:
402         heading: Условия участия
403         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
404         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
405         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
406           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
407         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
408           в общественном достоянии.
409         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
410         link text: что это?
411       save changes button: Сохранить изменения
412       delete_account: Удалить учётную запись…
413     go_public:
414       heading: Общедоступная правка
415       only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи
416         могут редактировать данные карты.
417       find_out_why: узнать почему
418       make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными
419     update:
420       success_confirm_needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте
421         свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
422       success: Информация о пользователе успешно обновлена.
423     destroy:
424       success: Учётная запись удалена.
425   browse:
426     created: Создано
427     closed: Закрыто
428     created_ago_html: Создано %{time_ago}
429     closed_ago_html: Закрыто %{time_ago}
430     created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user}
431     edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user}
432     version: Версия
433     in_changeset: Пакет правок
434     anonymous: аноним
435     no_comment: (комментарий отсутствует)
436     part_of: Участвует в
437     part_of_relations:
438       one: '%{count} отношение'
439       few: '%{count} отношения'
440       many: '%{count} отношений'
441       other: ""
442     part_of_ways:
443       one: '%{count} линии'
444       few: '%{count} линиях'
445       many: '%{count} линиях'
446       other: ""
447     download_xml: Скачать XML
448     view_history: Посмотреть историю
449     view_details: Подробнее
450     location: 'Географическое положение:'
451     changeset:
452       title: 'Пакет правок: %{id}'
453       belongs_to: Автор
454       node: Точки (%{count})
455       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
456       way: Линии (%{count})
457       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
458       relation: Отношения (%{count})
459       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
460       comment: Комментарии (%{count})
461       comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
462       changesetxml: XML пакета правок
463       osmchangexml: osmChange XML
464       feed:
465         title: Пакет правок %{id}
466         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
467       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
468       discussion: Обсуждение
469       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
470         правок будет закрыт.
471     node:
472       title_html: 'Точка: %{name}'
473       history_title_html: 'История точки: %{name}'
474     way:
475       title_html: 'Линия: %{name}'
476       history_title_html: 'История линии: %{name}'
477       nodes: Точки
478       nodes_count:
479         one: '%{count} точка'
480         few: '%{count} точки'
481         many: '%{count} точек'
482         other: ""
483       also_part_of_html:
484         one: содержится в линии %{related_ways}
485         other: содержится в линиях %{related_ways}
486     relation:
487       title_html: 'Отношение: %{name}'
488       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
489       members: Участники
490       members_count:
491         one: '%{count} член'
492         few: '%{count} члена'
493         many: '%{count} членов'
494         other: ""
495     relation_member:
496       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
497       type:
498         node: Точка
499         way: Линия
500         relation: Отношение
501     containing_relation:
502       entry_html: Отношение %{relation_name}
503       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
504     not_found:
505       title: Не найдено
506       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
507       type:
508         node: точка
509         way: линия
510         relation: отношение
511         changeset: пакет правок
512         note: заметка
513     timeout:
514       title: Тайм-аут ошибка
515       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
516         для извлечения.
517       type:
518         node: точки
519         way: линии
520         relation: отношения
521         changeset: пакета правок
522         note: заметка
523     redacted:
524       redaction: Исправление %{id}
525       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
526         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
527       type:
528         node: точка
529         way: линия
530         relation: отношение
531     start_rjs:
532       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
533         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
534       load_data: Загрузить данные
535       loading: Загружается…
536     tag_details:
537       tags: Теги
538       wiki_link:
539         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
540         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
541       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
542       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
543       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
544       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
545       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
546       email_link: Электронная почта %{email}
547     query:
548       title: Что здесь?
549       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
550       nearby: Ближайшие объекты
551       enclosing: Окружающие объекты
552   changesets:
553     changeset_paging_nav:
554       showing_page: Страница %{page}
555       next: Следующая →
556       previous: ← Предыдущая
557     changeset:
558       anonymous: Аноним
559       no_edits: (нет правок)
560       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
561     changesets:
562       id: ID
563       saved_at: Завершено
564       user: Пользователь
565       comment: Комментарий
566       area: Область
567     index:
568       title: Пакеты правок
569       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
570       title_user_link_html: Пакеты правок пользователя %{user_link}
571       title_friend: Пакеты правок друзей
572       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
573       empty: Пакеты правок не найдены.
574       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
575       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
576       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
577       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
578       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
579       load_more: Загрузить ещё
580     timeout:
581       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
582         много времени для извлечения.
583   changeset_comments:
584     comment:
585       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
586       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
587     comments:
588       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
589     index:
590       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
591       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
592     timeout:
593       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
594         много времени для извлечения.
595   dashboards:
596     contact:
597       km away: '%{count} км от вас'
598       m away: '%{count} м от вас'
599       latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):'
600     popup:
601       your location: Ваше местоположение
602       nearby mapper: Ближайший картограф
603       friend: Друг
604     show:
605       title: Мой пульт
606       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
607         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
608       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
609       my friends: Мои друзья
610       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
611       nearby users: Другие ближайшие пользователи
612       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
613         составлением карты поблизости.
614       friends_changesets: пакеты правок друзей
615       friends_diaries: дневники друзей
616       nearby_changesets: пакеты правок соседей
617       nearby_diaries: дневники соседей
618   diary_entries:
619     new:
620       title: Новая запись в дневнике
621     form:
622       location: Местоположение
623       use_map_link: Использовать карту
624     index:
625       title: Дневники
626       title_friends: Дневники друзей
627       title_nearby: Дневники соседних участников
628       user_title: Дневник пользователя %{user}
629       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
630       new: Новая запись в дневнике
631       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
632       my_diary: Мой дневник
633       no_entries: Нет записей в дневнике
634       recent_entries: Недавние записи в дневнике
635       older_entries: Более старые записи
636       newer_entries: Более новые записи
637     edit:
638       title: Редактировать запись дневника
639       marker_text: Место написания заметки
640     show:
641       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
642       user_title: Дневник пользователя %{user}
643       leave_a_comment: Оставить комментарий
644       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
645       login: Представьтесь
646     no_such_entry:
647       title: Нет такой записи в дневнике
648       heading: Нет записи с номером %{id}
649       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
650         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
651     diary_entry:
652       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
653       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
654       comment_link: Оставить комментарий
655       reply_link: Написать автору
656       comment_count:
657         few: '%{count} комментария'
658         one: '%{count} комментарий'
659         zero: Нет комментариев
660         other: '%{count} комментариев'
661       no_comments: Нет комментариев
662       edit_link: Изменить запись
663       hide_link: Скрыть эту запись
664       unhide_link: Отобразить эту запись
665       confirm: Подтвердить
666       report: Сообщить об этой записи
667     diary_comment:
668       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
669       hide_link: Скрыть этот комментарий
670       unhide_link: Отобразить этот комментарий
671       confirm: Подтвердить
672       report: Сообщить об этом комментарии
673     location:
674       location: 'Место:'
675       view: Посмотреть
676       edit: Правка
677     feed:
678       user:
679         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
680         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
681       language:
682         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
683         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
684           %{language_name}
685       all:
686         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
687         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
688     comments:
689       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
690       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
691       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
692         %{user}
693       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
694       post: Сообщение
695       when: Когда
696       comment: Комментарий
697       newer_comments: Более новые комментарии
698       older_comments: Более старые комментарии
699   doorkeeper:
700     flash:
701       applications:
702         create:
703           notice: Приложение зарегистрировано.
704   errors:
705     contact:
706       contact: обращаться
707       contact_the_community_html: Не стесняйтесь %{contact_link} к сообществу OpenStreetMap,
708         если вы нашли неработающую ссылку/ошибку. Запишите точный URL вашего запроса.
709     forbidden:
710       title: Доступ запрещен
711       description: Запрашиваемая вами операция на сервере OpenStreetMap доступна только
712         администраторам (HTTP 403).
713     internal_server_error:
714       title: Ошибка приложения
715       description: Сервер OpenStreetMap столкнулся с непредвиденной ситуацией, из-за
716         которой он не смог выполнить запрос (HTTP 500).
717     not_found:
718       title: Файл не найден
719       description: Не удалось найти файл/каталог/операцию API с таким именем на сервере
720         OpenStreetMap (HTTP 404)
721   friendships:
722     make_friend:
723       heading: Добавить %{user} в друзья?
724       button: Добавить в друзья
725       success: '%{name} теперь ваш друг!'
726       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
727       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
728       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
729         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
730     remove_friend:
731       heading: Удалить %{user} из друзей?
732       button: Удалить из друзей
733       success: '%{name} удалён из друзей.'
734       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
735   geocoder:
736     search:
737       title:
738         results_from_html: Результаты из %{results_link}
739         latlon: Внутренний
740     search_osm_nominatim:
741       prefix:
742         aerialway:
743           cable_car: Канатная дорога
744           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
745           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
746           gondola: Канатная дорога
747           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
748           platter: Бугельный подъёмник
749           pylon: Опора линии электропередач
750           station: Станция канатного подъёмника
751           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
752           "yes": Воздушная дорога
753         aeroway:
754           aerodrome: Аэродром
755           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
756           apron: Перрон аэропорта
757           gate: Гейт аэропорта
758           hangar: Ангар
759           helipad: Вертолётная площадка
760           holding_position: Место ожидания
761           navigationaid: Авиационная навигационная система
762           parking_position: Позиция парковки
763           runway: Взлётно-посадочная полоса
764           taxilane: Ряд для такси
765           taxiway: Рулёжная дорожка
766           terminal: Терминал аэропорта
767           windsock: Ветроуказатель
768         amenity:
769           animal_boarding: Интернат для животных
770           animal_shelter: Приют для животных
771           arts_centre: Центр искусств
772           atm: Банкомат
773           bank: Банк
774           bar: Бар
775           bbq: Барбекю
776           bench: Скамья
777           bicycle_parking: Велопарковка
778           bicycle_rental: Прокат велосипедов
779           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
780           biergarten: Пивная на открытом воздухе
781           blood_bank: Банк крови
782           boat_rental: Прокат лодок
783           brothel: Бордель
784           bureau_de_change: Обмен валют
785           bus_station: Автобусная станция
786           cafe: Кафе
787           car_rental: Аренда автомобилей
788           car_sharing: Каршаринг
789           car_wash: Автомойка
790           casino: Казино
791           charging_station: Станция зарядки электромобилей
792           childcare: Служба ухода за детьми
793           cinema: Кинотеатр
794           clinic: Поликлиника
795           clock: Часы
796           college: Колледж
797           community_centre: Общественный центр
798           conference_centre: Конференц-центр
799           courthouse: Суд
800           crematorium: Крематорий
801           dentist: Стоматология
802           doctors: Врач
803           drinking_water: Питьевая вода
804           driving_school: Автошкола
805           embassy: Посольство
806           events_venue: Место проведения мероприятий
807           fast_food: Фаст-фуд
808           ferry_terminal: Паромная станция
809           fire_station: Пожарная станция
810           food_court: Ресторанный дворик
811           fountain: Фонтан
812           fuel: Заправка
813           gambling: Игорный дом
814           grave_yard: Место захоронения
815           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
816           hospital: Госпиталь
817           hunting_stand: Охотничья вышка
818           ice_cream: Мороженое
819           internet_cafe: Интернет кафе
820           kindergarten: Детский сад
821           language_school: Языковая школа
822           library: Библиотека
823           loading_dock: Загрузочный док
824           love_hotel: Отель любви
825           marketplace: Рынок
826           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
827           monastery: Монастырь
828           money_transfer: Перевод денег
829           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
830           music_school: Музыкальная школа
831           nightclub: Ночной клуб
832           nursing_home: Дом престарелых
833           parking: Стоянка
834           parking_entrance: Въезд на стоянку
835           parking_space: Парковка
836           payment_terminal: Платежный терминал
837           pharmacy: Аптека
838           place_of_worship: Место поклонения
839           police: Полиция
840           post_box: Почтовый ящик
841           post_office: Почтовое отделение
842           prison: Тюрьма
843           pub: Паб
844           public_bath: Общественная баня
845           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
846           public_building: Общественное здание
847           ranger_station: Станция рейнджеров
848           recycling: Место утилизации
849           restaurant: Ресторан
850           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
851           school: Школа
852           shelter: Укрытие
853           shower: Душ
854           social_centre: Общественный центр
855           social_facility: Социальное учреждение
856           studio: Студия
857           swimming_pool: Бассейн
858           taxi: Такси
859           telephone: Телефон
860           theatre: Театр
861           toilets: Туалет
862           townhall: Городская администрация
863           training: Учебный центр
864           university: Университет
865           vehicle_inspection: Техосмотр
866           vending_machine: Торговый автомат
867           veterinary: Ветеринарная клиника
868           village_hall: Общественный центр
869           waste_basket: Урна
870           waste_disposal: Мусорный бак
871           waste_dump_site: Свалка отходов
872           watering_place: Водопой
873           water_point: Набор воды
874           weighbridge: Мостовые весы
875           "yes": Удобства
876         boundary:
877           aboriginal_lands: Земли аборигенов
878           administrative: Административная граница
879           census: Граница переписного участка
880           national_park: Национальный парк
881           political: Избирательная граница
882           protected_area: Охраняемая территория
883           "yes": Граница
884         bridge:
885           aqueduct: Акведук
886           boardwalk: Тротуар
887           suspension: Подвесной мост
888           swing: Поворотный мост
889           viaduct: Виадук
890           "yes": Мост
891         building:
892           apartment: Квартира
893           apartments: Многоквартирный дом
894           barn: Амбар
895           bungalow: Бунгало
896           cabin: Хижина
897           chapel: Часовня
898           church: Церковь
899           civic: Гражданское здание
900           college: Здание колледжа
901           commercial: Офисное здание
902           construction: Строящееся здание
903           detached: Отдельностоящий жилой дом
904           dormitory: Общежитие
905           duplex: Дуплекс
906           farm: Ферма
907           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
908           garage: Гараж
909           garages: Гаражи
910           greenhouse: Теплица
911           hangar: Ангар
912           hospital: Здание больницы
913           hotel: Гостиница
914           house: Дом
915           houseboat: Плавучий дом
916           hut: Хижина
917           industrial: Промышленное здание
918           kindergarten: Детский сад
919           manufacture: Промышленное здание
920           office: Офисное здание
921           public: Общественное здание
922           residential: Жилой дом
923           retail: Торговое здание
924           roof: Крыша
925           ruins: Разрушенное здание
926           school: Здание школы
927           semidetached_house: Двухквартирный дом
928           service: Служебное здание
929           shed: Сарай
930           stable: Конюшня
931           static_caravan: Передвижной дом
932           temple: Здание храма
933           terrace: Ряд домов
934           train_station: Железнодорожный вокзал
935           university: Университет
936           warehouse: Склад
937           "yes": Здание
938         club:
939           scout: База скаутов
940           sport: Спортивный клуб
941           "yes": Клуб
942         craft:
943           beekeeper: Пчеловод
944           blacksmith: Кузнец
945           brewery: Пивоварня
946           carpenter: Плотник
947           caterer: Поставщик продуктов питания
948           confectionery: Кондитерская
949           dressmaker: Ателье
950           electrician: Электрик
951           electronics_repair: Ремонт электроники
952           gardener: Садовник
953           glaziery: Стекольщик
954           handicraft: Ремесло
955           painter: Художник
956           photographer: Фотограф
957           plumber: Сантехник
958           roofer: Кровельщик
959           sawmill: Лесопилка
960           shoemaker: Сапожник
961           stonemason: Каменщик
962           tailor: Портной
963           winery: Винодельня
964           "yes": Мастерская
965         emergency:
966           access_point: Точка доступа
967           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
968           assembly_point: Место сбора
969           defibrillator: Дефибриллятор
970           fire_extinguisher: Огнетушитель
971           fire_water_pond: Пожарный водоём
972           landing_site: Место аварийной посадки
973           phone: Телефон экстренной связи
974           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
975         highway:
976           abandoned: Заброшенная дорога
977           bridleway: Дорожка для верховой езды
978           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
979           bus_stop: Автобусная остановка
980           construction: Ремонт/строительство дороги
981           corridor: Проход через здание
982           crossing: Перекрёсток
983           cycleway: Велодорожка
984           elevator: Лифт
985           emergency_access_point: Пункт первой помощи
986           footway: Тротуар
987           ford: Брод
988           give_way: Знак "Уступи дорогу"
989           living_street: Жилая улица
990           milestone: Километровый столб
991           motorway: Автомагистраль
992           motorway_junction: Перекрёсток
993           motorway_link: Развязка на автомагистрали
994           passing_place: Разъездной путь
995           path: Тропа
996           pedestrian: Пешеходная улица
997           platform: Платформа
998           primary: Главная дорога
999           primary_link: Главная дорога
1000           proposed: Проектируемая дорога
1001           raceway: Гоночная трасса
1002           residential: Улица
1003           rest_area: Зона отдыха
1004           road: Дорога
1005           secondary: Второстепенная дорога
1006           secondary_link: Второстепенная дорога
1007           service: Проезд
1008           services: Придорожный сервис
1009           speed_camera: Камера контроля скорости
1010           steps: Лестница
1011           stop: Знак остановки
1012           street_lamp: Уличный фонарь
1013           tertiary: Дорога третьего класса
1014           tertiary_link: Дорога третьего класса
1015           track: Просёлочная дорога
1016           traffic_mirror: Зеркало дорожного движения
1017           traffic_signals: Светофор
1018           trailhead: Тропа
1019           trunk: Трасса
1020           trunk_link: Развязка
1021           turning_circle: Разворотное кольцо
1022           turning_loop: Дорога для разворота
1023           unclassified: Дорога местного значения
1024           "yes": Дорога
1025         historic:
1026           aircraft: Историческое воздушное судно
1027           archaeological_site: Раскопки
1028           battlefield: Поле боя
1029           boundary_stone: Пограничный камень
1030           building: Историческое здание
1031           bunker: Бункер
1032           cannon: Историческая пушка
1033           castle: Крепость
1034           church: Церковь
1035           city_gate: Городские ворота
1036           citywalls: Исторические укрепления
1037           fort: Форт
1038           heritage: Объект культурного наследия
1039           house: Дом
1040           manor: Поместье
1041           memorial: Памятник
1042           milestone: Историческая веха
1043           mine: Рудник
1044           mine_shaft: Шахтный ствол
1045           monument: Монумент
1046           railway: Историческая железная дорога
1047           roman_road: Римская дорога
1048           ruins: Развалины
1049           rune_stone: Рунический камень
1050           stone: Камень
1051           tomb: Могила
1052           tower: Башня
1053           wayside_chapel: Придорожная часовня
1054           wayside_cross: Придорожный крест
1055           wayside_shrine: Придорожная святыня
1056           wreck: Остов судна
1057           "yes": Памятное место
1058         junction:
1059           "yes": Перекрёсток
1060         landuse:
1061           allotments: Садоводство
1062           aquaculture: Аквакультура
1063           basin: Водоём
1064           brownfield: Расчистка под застройку
1065           cemetery: Кладбище
1066           commercial: Офисная территория
1067           conservation: Заповедник
1068           construction: Стройка
1069           farmland: Сельхозугодья
1070           farmyard: Сельхоздворы
1071           forest: Лесное хозяйство
1072           garages: Гаражи
1073           grass: Трава
1074           greenfield: Неосвоенная территория
1075           industrial: Промышленный район
1076           landfill: Свалка
1077           meadow: Луг
1078           military: Военная территория
1079           mine: Шахта
1080           orchard: Фруктовый сад
1081           plant_nursery: Питомник для растений
1082           quarry: Карьер
1083           railway: Железная дорога
1084           recreation_ground: Зона отдыха
1085           reservoir: Водохранилище
1086           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1087           residential: Жилой район
1088           retail: Торговая территория
1089           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1090           vineyard: Виноградник
1091           "yes": Землепользование
1092         leisure:
1093           adult_gaming_centre: Игровой центр для взрослых
1094           amusement_arcade: Развлекательная Аркада
1095           bandstand: Эстрада
1096           beach_resort: Пляж с насаждениями
1097           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1098           bleachers: Трибуны
1099           common: Общественно-доступная земля
1100           dance: Танцевальный зал
1101           dog_park: Площадка для собак
1102           firepit: Место для костра
1103           fishing: Рыбалка
1104           fitness_centre: Фитнес-центр
1105           fitness_station: Тренажёр
1106           garden: Сад
1107           golf_course: Поле для гольфа
1108           horse_riding: Конная база
1109           ice_rink: Каток
1110           marina: Пристань
1111           miniature_golf: Минигольф
1112           nature_reserve: Заповедник
1113           outdoor_seating: Сидения на открытом воздухе
1114           park: Парк
1115           picnic_table: Стол для пикника
1116           pitch: Спортивная площадка
1117           playground: Детская игровая площадка
1118           recreation_ground: Зона отдыха
1119           resort: Курорт
1120           sauna: Сауна
1121           slipway: Стапель
1122           sports_centre: Спортивный центр
1123           stadium: Стадион
1124           swimming_pool: Бассейн
1125           track: Спортивная дорожка
1126           water_park: Аквапарк
1127           "yes": Досуг
1128         man_made:
1129           adit: Штольня
1130           advertising: Реклама
1131           antenna: Антенна
1132           avalanche_protection: Защита от лавин
1133           beacon: Маяк
1134           beehive: Улей
1135           breakwater: Волнорез
1136           bridge: Мост
1137           bunker_silo: Бункер
1138           cairn: Пирамида из камней
1139           chimney: Дымовая труба
1140           communications_tower: Башня связи
1141           crane: Кран
1142           cross: Перекресток
1143           dolphin: Причальная тумба
1144           dyke: Прибрежная насыпь
1145           embankment: Насыпь
1146           flagpole: Флагшток
1147           gasometer: Газгольдер
1148           groyne: Буна
1149           kiln: Печь
1150           lighthouse: Маяк
1151           manhole: Люк
1152           mast: Мачта
1153           mine: Рудник
1154           mineshaft: Шахтный ствол
1155           monitoring_station: Станция наблюдения
1156           petroleum_well: Скважина
1157           pier: Пирс
1158           pipeline: Трубопровод
1159           pumping_station: Насосная станция
1160           reservoir_covered: Крытый резервуар
1161           silo: Силос
1162           snow_cannon: Снежная пушка
1163           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1164           storage_tank: Крытый резервуар
1165           street_cabinet: Уличный шкаф
1166           surveillance: Камера наблюдения
1167           telescope: Телескоп
1168           tower: Башня
1169           utility_pole: Электрический столб
1170           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1171           watermill: Водяная мельница
1172           water_tap: Водопроводный кран
1173           water_tower: Водонапорная башня
1174           water_well: Колодец
1175           water_works: Водозабор
1176           windmill: Ветроэнергетическая установка
1177           works: Фабрика
1178           "yes": Искусственный
1179         military:
1180           airfield: Военный аэродром
1181           barracks: Казармы
1182           bunker: Бункер
1183           checkpoint: Контрольно-пропускной пункт
1184           trench: Траншея
1185           "yes": Военный
1186         mountain_pass:
1187           "yes": Перевал
1188         natural:
1189           atoll: Атолл
1190           bare_rock: Голая скала
1191           bay: Залив
1192           beach: Пляж
1193           cape: Мыс
1194           cave_entrance: Вход в пещеру
1195           cliff: Скальный обрыв
1196           coastline: Береговая линия
1197           crater: Кратер
1198           dune: Дюна
1199           fell: Горная пустошь
1200           fjord: Фьорд
1201           forest: Лес
1202           geyser: Гейзер
1203           glacier: Ледник
1204           grassland: Луг
1205           heath: Вересковая пустошь
1206           hill: Холм
1207           hot_spring: Горячий источник
1208           island: Остров
1209           isthmus: Перешеек
1210           land: Земля
1211           marsh: Травянистое болото
1212           moor: Вересковая пустошь
1213           mud: Грязь
1214           peak: Вершина горы
1215           peninsula: Полуостров
1216           point: Мыс
1217           reef: Риф
1218           ridge: Хребет
1219           rock: Скала
1220           saddle: Перевал
1221           sand: Песок
1222           scree: Осыпь камней
1223           scrub: Кустарник
1224           shingle: Галька
1225           spring: Родник
1226           stone: Камень
1227           strait: Пролив
1228           tree: Дерево
1229           tree_row: Ряд деревьев
1230           tundra: Тундра
1231           valley: Долина
1232           volcano: Вулкан
1233           water: Водоём
1234           wetland: Заболоченная территория
1235           wood: Лес
1236           "yes": Природный объект
1237         office:
1238           accountant: Бухгалтер
1239           administrative: Администрация
1240           advertising_agency: Рекламное агентство
1241           architect: Архитектор
1242           association: Ассоциация
1243           company: Компания
1244           diplomatic: Дипломатический офис
1245           educational_institution: Учебное заведение
1246           employment_agency: Агентство занятости
1247           energy_supplier: Офис поставщика энергии
1248           estate_agent: Агенство недвижимости
1249           financial: Финансовый офис
1250           government: Государственное учреждение
1251           insurance: Страховое бюро
1252           it: IT-офис
1253           lawyer: Юрист
1254           logistics: Офис логистики
1255           newspaper: Офис газеты
1256           ngo: Офис некоммерческой организации
1257           notary: Нотариус
1258           religion: Религиозный офис
1259           research: Исследовательский офис
1260           tax_advisor: Налоговый консультант
1261           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1262           travel_agent: Туристическое агентство
1263           "yes": Офисы
1264         place:
1265           allotments: Садоводство
1266           archipelago: Архипелаг
1267           city: Город
1268           city_block: Городской квартал
1269           country: Страна
1270           county: Уезд
1271           farm: Ферма
1272           hamlet: Посёлок
1273           house: Дом
1274           houses: Дома
1275           island: Остров
1276           islet: Маленький остров
1277           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1278           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1279           municipality: Муниципалитет
1280           neighbourhood: Соседство
1281           plot: Имение
1282           postcode: Почтовый индекс
1283           quarter: Район города
1284           region: Регион
1285           sea: Море
1286           square: Площадь
1287           state: Область/Штат
1288           subdivision: Подразделение
1289           suburb: Пригород
1290           town: Городок
1291           village: Деревня
1292           "yes": Место
1293         railway:
1294           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1295           buffer_stop: Буферная остановка
1296           construction: Ремонт железнодорожных путей
1297           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1298           funicular: Фуникулёр
1299           halt: Железнодорожная станция
1300           junction: Железнодорожная стрелка
1301           level_crossing: Железнодорожный переезд
1302           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1303           miniature: Макет железной дороги
1304           monorail: Монорельс
1305           narrow_gauge: Узкоколейка
1306           platform: Железнодорожная платформа
1307           preserved: Историческая железная дорога
1308           proposed: Проектируемая железная дорога
1309           rail: Рельс
1310           spur: Ответвление ж/д пути
1311           station: Железнодорожная станция
1312           stop: Железнодорожная остановка
1313           subway: Метро
1314           subway_entrance: Вход в метро
1315           switch: Железнодорожная стрелка
1316           tram: Трамвай
1317           tram_stop: Трамвайная остановка
1318           turntable: Железнодорожный поворотный круг
1319           yard: Депо
1320         shop:
1321           agrarian: Аграрный магазин
1322           alcohol: Магазин алкоголя
1323           antiques: Антиквариат
1324           appliance: Магазин бытовой техники
1325           art: Художественный салон
1326           baby_goods: Товары для детей
1327           bag: Магазин сумок
1328           bakery: Булочная
1329           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1330           beauty: Салон красоты
1331           bed: Постельные принадлежности
1332           beverages: Магазин напитков
1333           bicycle: Веломагазин
1334           bookmaker: Букмекер
1335           books: Книжный магазин
1336           boutique: Бутик
1337           butcher: Мясная лавка
1338           car: Продажа и ремонт автомобилей
1339           car_parts: Автомагазин
1340           car_repair: Автомастерская
1341           carpet: Ковры
1342           charity: Благотворительный магазин
1343           cheese: Сырный магазин
1344           chemist: Магазин бытовой химии
1345           chocolate: Шоколад
1346           clothes: Магазин одежды
1347           coffee: Кофейный магазин
1348           computer: Компьютерный магазин
1349           confectionery: Кондитерская
1350           convenience: Продовольственный магазин
1351           copyshop: Услуги копирования
1352           cosmetics: Косметика
1353           craft: Магазин товаров для рукоделия
1354           curtain: Магазин штор
1355           dairy: Молочный магазин
1356           deli: Магазин деликатесов
1357           department_store: Универсам
1358           discount: Магазин распродаж
1359           doityourself: Магазин типа «Сделай сам»
1360           dry_cleaning: Химчистка
1361           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1362           electronics: Магазин электроники
1363           erotic: Магазин эротических товаров
1364           estate_agent: Агенство недвижимости
1365           fabric: Магазин тканей
1366           farm: Магазин фермерских продуктов
1367           fashion: Магазин модной одежды
1368           fishing: Рыболовный магазин
1369           florist: Цветочный магазин
1370           food: Продукты
1371           frame: Магазин рам
1372           funeral_directors: Похоронное бюро
1373           furniture: Мебель
1374           garden_centre: Садовый центр
1375           gas: Магазин газового оборудования
1376           general: Магазин
1377           gift: Магазин подарков
1378           greengrocer: Овощной магазин
1379           grocery: Продуктовый магазин
1380           hairdresser: Парикмахерская
1381           hardware: Хозяйственный магазин
1382           health_food: Магазин здоровой пищи
1383           hearing_aids: Слуховые аппараты
1384           herbalist: травник
1385           hifi: Магазин аудио-/видео-аппаратуры
1386           houseware: Магазин посуды
1387           ice_cream: Магазин мороженного
1388           interior_decoration: Оформление интерьера
1389           jewelry: Ювелирный магазин
1390           kiosk: Киоск
1391           kitchen: Магазин кухонь
1392           laundry: Прачечная
1393           locksmith: Слесарь
1394           lottery: Лотерея
1395           mall: Молл
1396           massage: Массаж
1397           medical_supply: Магазин медицинских товаров
1398           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1399           money_lender: Кредитор
1400           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1401           motorcycle_repair: Ремонт мотоциклов
1402           music: Музыкальный магазин
1403           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1404           newsagent: Газетный киоск
1405           nutrition_supplements: Пищевые добавки
1406           optician: Оптика
1407           organic: Магазин органических продуктов
1408           outdoor: Магазин для активного отдыха
1409           paint: Лавка художника
1410           pastry: Кондитерская
1411           pawnbroker: Ломбард
1412           perfumery: Парфюмерия
1413           pet: Зоомагазин
1414           pet_grooming: Уход за домашними животными
1415           photo: Фотомагазин
1416           seafood: Морепродукты
1417           second_hand: Комиссионный магазин
1418           sewing: Швейный цех
1419           shoes: Обувной магазин
1420           sports: Спортивный магазин
1421           stationery: Канцелярские товары
1422           storage_rental: Аренда склада
1423           supermarket: Супермаркет
1424           tailor: Портной
1425           tattoo: Тату салон
1426           tea: Чайный магазин
1427           ticket: Касса
1428           tobacco: Табачный магазин
1429           toys: Магазин игрушек
1430           travel_agency: Туристической агентство
1431           tyres: Магазин шин
1432           vacant: Пустующий магазин
1433           variety_store: Магазин одной цены
1434           video: Магазин видеозаписей
1435           video_games: Магазин видеоигр
1436           wholesale: Оптовый магазин
1437           wine: Винный магазин
1438           "yes": Магазин
1439         tourism:
1440           alpine_hut: Альпийский домик
1441           apartment: Апартаменты
1442           artwork: Произведение искусства
1443           attraction: Достопримечательность
1444           bed_and_breakfast: Полупансион
1445           cabin: Хижина для туристов
1446           camp_pitch: Кемпинг
1447           camp_site: Лагерь
1448           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1449           chalet: Шале
1450           gallery: Галерея
1451           guest_house: Гостевой дом
1452           hostel: Хостел
1453           hotel: Гостиница
1454           information: Информация
1455           motel: Мотель
1456           museum: Музей
1457           picnic_site: Место для пикника
1458           theme_park: Парк развлечений
1459           viewpoint: Смотровая площадка
1460           wilderness_hut: Хижина на дикой природе
1461           zoo: Зоопарк
1462         tunnel:
1463           building_passage: Проезд через здание
1464           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1465           "yes": Тоннель
1466         waterway:
1467           artificial: Искусственный водоток
1468           boatyard: Верфь
1469           canal: Канал
1470           dam: Дамба
1471           derelict_canal: Пересохший канал
1472           ditch: Канава
1473           dock: Док
1474           drain: Сток
1475           lock: Шлюз
1476           lock_gate: Ворота шлюза
1477           mooring: Место швартовки
1478           rapids: Речной порог
1479           river: Река
1480           stream: Ручей
1481           wadi: Высохшее русло
1482           waterfall: Водопад
1483           weir: Плотина
1484           "yes": Водный маршрут
1485       admin_levels:
1486         level2: Граница страны
1487         level3: Граница региона
1488         level4: Граница штата, субъекта
1489         level5: Граница региона
1490         level6: Граница района
1491         level7: Граница муниципалитета
1492         level8: Граница города
1493         level9: Граница села, деревни
1494         level10: Граница пригорода
1495         level11: Граница между соседствами
1496       types:
1497         cities: Города
1498         towns: Городские поселения
1499         places: Места
1500     results:
1501       no_results: Ничего не найдено
1502       more_results: Ещё результаты
1503   issues:
1504     index:
1505       title: Проблемы
1506       select_status: Выберите статус
1507       select_type: Выберите тип
1508       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1509       reported_user: Пользователь в сообщении
1510       not_updated: Не обновлялось
1511       search: Найти
1512       search_guidance: Поиск проблем
1513       user_not_found: Пользователь не существует
1514       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1515       status: Статус
1516       reports: Сообщения
1517       last_updated: Последнее изменение
1518       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1519       link_to_reports: Просмотр сообщений
1520       reports_count:
1521         one: 1 сообщение
1522         other: '%{count} сообщений'
1523       reported_item: Тема сообщения
1524       states:
1525         ignored: Проигнорировано
1526         open: Открыто
1527         resolved: Обработано
1528     show:
1529       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1530       reports:
1531         zero: Нет сообщений
1532         one: 1 сообщение
1533         other: '%{count} сообщений'
1534       report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime}
1535       last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime}
1536       last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1537       resolve: Обработать
1538       ignore: Игнорировать
1539       reopen: Переоткрыть
1540       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1541       read_reports: Прочитанные сообщения
1542       new_reports: Новые сообщения
1543       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1544       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1545       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1546     resolve:
1547       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1548     ignore:
1549       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1550     reopen:
1551       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1552     comments:
1553       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1554       reassign_param: Переназначить проблему?
1555     reports:
1556       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1557     helper:
1558       reportable_title:
1559         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1560         note: Заметка № %{note_id}
1561   issue_comments:
1562     create:
1563       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1564       issue_reassigned: Ваш комментарий был создан, и проблема была переадресована.
1565   reports:
1566     new:
1567       title_html: Сообщение %{link}
1568       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1569       disclaimer:
1570         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1571           что:'
1572         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1573         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1574           коллег-членов сообщества
1575         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1576       categories:
1577         diary_entry:
1578           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1579           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1580           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1581           other_label: Другое
1582         diary_comment:
1583           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1584           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1585           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1586           other_label: Другое
1587         user:
1588           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1589           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1590           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1591           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1592           other_label: Другое
1593         note:
1594           spam_label: Заметка является спамом
1595           personal_label: Заметка содержит персональные данные
1596           abusive_label: Заметка является оскорбительной
1597           other_label: Другое
1598     create:
1599       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1600       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1601   layouts:
1602     logo:
1603       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1604     home: Домой
1605     logout: Выйти
1606     log_in: Войти
1607     sign_up: Зарегистрироваться
1608     start_mapping: Начать картографировать
1609     edit: Правка
1610     history: История
1611     export: Экспорт
1612     issues: Проблемы
1613     data: Данные
1614     export_data: Экспортировать данные
1615     gps_traces: GPS-треки
1616     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1617     user_diaries: Дневники участников
1618     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1619     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1620     tag_line: Свободная вики-карта мира
1621     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1622     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1623       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1624     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1625     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1626       другими %{partners}.
1627     partners_ucl: UCL
1628     partners_fastly: Fastly
1629     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1630     partners_partners: партнёрами
1631     tou: Условия использования
1632     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1633       необходимое техническое обслуживание.
1634     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1635       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1636     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1637     help: Помощь
1638     about: О проекте
1639     copyright: Авторские права
1640     communities: Сообщества
1641     community: Сообщество
1642     community_blogs: Блоги сообщества
1643     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1644     make_a_donation:
1645       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1646       text: Поддержать проект
1647     learn_more: Узнать больше
1648     more: Ещё
1649   user_mailer:
1650     diary_comment_notification:
1651       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1652       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1653       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1654       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1655       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1656         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1657       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1658         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1659     message_notification:
1660       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1661       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1662       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1663         %{subject}:'
1664       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1665         с темой %{subject}:'
1666       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1667         на него на %{replyurl}
1668       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1669         на него на %{replyurl}
1670     friendship_notification:
1671       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1672       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1673       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1674       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1675       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1676       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1677       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1678     gpx_description:
1679       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1680         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1681       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1682         %{trace_description} и без тегов
1683     gpx_failure:
1684       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1685       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1686       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1687         их избежать, можно найти на %{url}.
1688       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1689       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1690     gpx_success:
1691       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1692       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1693     signup_confirm:
1694       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1695       greeting: Привет!
1696       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1697       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1698         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1699         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1700       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1701         дополнительной информации для начального ознакомления.
1702     email_confirm:
1703       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1704       greeting: Здравствуйте,
1705       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1706         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1707       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1708         подтвердить изменение.
1709     lost_password:
1710       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1711       greeting: Здравствуйте,
1712       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1713         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1714       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1715         чтобы сменить ваш пароль.
1716     note_comment_notification:
1717       anonymous: анонимный участник
1718       greeting: Здравствуйте,
1719       commented:
1720         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1721         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1722           заметку'
1723         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1724           %{place}.'
1725         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1726           около %{place}.'
1727         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1728           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1729         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1730           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1731       closed:
1732         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл одну из ваших заметок'
1733         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} закрыл интересную вам заметку'
1734         your_note: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко от
1735           %{place}.'
1736         your_note_html: '%{commenter} закрыл одну из ваших заметок на карте недалеко
1737           от %{place}.'
1738         commented_note: '%{commenter} закрыл одну из вами прокомментированных заметок
1739           недалеко от %{place}.'
1740         commented_note_html: '%{commenter} закрыл одну из прокомментированных вами
1741           заметок недалеко от %{place}.'
1742       reopened:
1743         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1744         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1745           заметку'
1746         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1747           от %{place}.'
1748         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1749           недалеко от %{place}.'
1750         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1751           заметок недалеко от %{place}.'
1752         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1753           заметок недалеко от %{place}.'
1754       details: Подробнее о заметке %{url}.
1755       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1756     changeset_comment_notification:
1757       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1758       greeting: Здравствуйте,
1759       commented:
1760         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1761           пакетов правок'
1762         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1763           который вас интересует'
1764         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1765           пакетов правок'
1766         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1767           ваших пакетов правок'
1768         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1769           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1770         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1771           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1772         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1773         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1774         partial_changeset_without_comment: без комментария
1775       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1776       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1777       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1778         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1779       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1780         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1781   confirmations:
1782     confirm:
1783       heading: Проверьте свою электронную почту!
1784       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1785       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1786         править карту.
1787       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1788       button: Подтвердить
1789       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1790       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1791       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1792       resend_html: Если вам нужно, чтобы мы повторно отправили электронное письмо
1793         с подтверждением, %{reconfirm_link}.
1794       click_here: кликните сюда
1795     confirm_resend:
1796       failure: Участник %{name} не найден.
1797     confirm_email:
1798       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1799       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1800         адрес электронной почты.
1801       button: Подтвердить
1802       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1803       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1804       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1805     resend_success_flash:
1806       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1807         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1808       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1809         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1810         такие запросы.
1811   messages:
1812     inbox:
1813       title: Входящие
1814       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1815       new_messages:
1816         few: '%{count} новых сообщения'
1817         many: '%{count} новых сообщений'
1818         one: '%{count} новое сообщение'
1819         other: '%{count} новых сообщений'
1820       old_messages:
1821         few: '%{count} старых'
1822         many: '%{count} старых'
1823         one: '%{count} старое'
1824         other: '%{count} старых'
1825       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1826       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1827     messages_table:
1828       from: От
1829       to: Кому
1830       subject: Тема
1831       date: Дата
1832       actions: Действия
1833     message_summary:
1834       unread_button: Пометить как непрочитанное
1835       read_button: Пометить как прочитанное
1836       reply_button: Ответить
1837       destroy_button: Удалить
1838     new:
1839       title: Отправить сообщение
1840       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1841       back_to_inbox: Назад ко входящим
1842     create:
1843       message_sent: Сообщение отправлено
1844       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1845         чем отправлять ещё.
1846     no_such_message:
1847       title: |2-
1848
1849         Нет такого сообщения
1850       heading: |2-
1851
1852         Нет такого сообщения
1853       body: |2-
1854
1855         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1856     outbox:
1857       title: Исходящие
1858       actions: Действия
1859       messages:
1860         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1861         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1862         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1863         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1864       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1865         %{people_mapping_nearby_link}?
1866       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1867     reply:
1868       wrong_user: |2-
1869
1870         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1871     show:
1872       title: Просмотр сообщения
1873       reply_button: Ответить
1874       unread_button: Пометить как непрочитанное
1875       destroy_button: Удалить
1876       back: Назад
1877       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1878         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1879         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1880     sent_message_summary:
1881       destroy_button: Удалить
1882     heading:
1883       my_inbox: Мои входящие
1884       my_outbox: Мои исходящие
1885     mark:
1886       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1887       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1888     destroy:
1889       destroyed: Сообщение удалено
1890   passwords:
1891     new:
1892       title: Восстановление пароля
1893       heading: Забыли пароль?
1894       email address: 'Адрес электронной почты:'
1895       new password button: Вышлите мне новый пароль
1896       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1897         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1898     create:
1899       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1900         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1901       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1902     edit:
1903       title: Повторная установка пароля
1904       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1905       reset: Установить пароль
1906       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1907     update:
1908       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1909   preferences:
1910     show:
1911       title: Мои предпочтения
1912       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1913       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1914       edit_preferences: Редактировать предпочтения
1915     edit:
1916       title: Изменить предпочтения
1917       save: Обновить предпочтения
1918       cancel: Отмена
1919     update:
1920       failure: Не удалось обновить предпочтения.
1921     update_success_flash:
1922       message: Предпочтения обновлены.
1923   profiles:
1924     edit:
1925       title: Редактирование профиля
1926       save: Обновить профиль
1927       cancel: Отмена
1928       image: Изображение
1929       gravatar:
1930         gravatar: Использовать Gravatar
1931         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1932         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1933         disabled: Gravatar отключён.
1934         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1935       new image: Добавить изображение
1936       keep image: Оставить текущее изображение
1937       delete image: Удалить текущее изображение
1938       replace image: Заменить текущее изображение
1939       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1940         лучше)
1941       home location: Моё местоположение
1942       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1943       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1944         на карту?
1945       show: Показать
1946       delete: Удалить
1947       undelete: Отменить удаление
1948     update:
1949       success: Профиль обновлён.
1950       failure: Не удалось обновить профиль.
1951   sessions:
1952     new:
1953       title: Представьтесь
1954       heading: Представьтесь
1955       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1956       password: Пароль
1957       remember: Запомнить меня
1958       lost password link: Забыли пароль?
1959       login_button: Представиться
1960       register now: Зарегистрируйтесь
1961       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1962       no account: Нет учётной записи?
1963       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1964       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1965       auth_providers:
1966         openid:
1967           title: Войти с помощью OpenID
1968           alt: Войти с помощью OpenID URL
1969         google:
1970           title: Войти с помощью Google
1971           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1972         facebook:
1973           title: Войти с помощью Facebook
1974           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1975         microsoft:
1976           title: Войти с помощью Microsoft
1977           alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft
1978         github:
1979           title: Войти с GitHub
1980           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1981         wikipedia:
1982           title: Войти с помощью Википедии
1983           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1984         wordpress:
1985           title: Войти с помощью Wordpress
1986           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1987         aol:
1988           title: Войти с помощью AOL
1989           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1990     destroy:
1991       title: Выйти
1992       heading: Выйти из OpenStreetMap
1993       logout_button: Выйти
1994     suspended_flash:
1995       suspended: К сожалению, ваша учетная запись была заблокирована из-за подозрительной
1996         активности.
1997       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь с %{support_link}, если вы хотите
1998         обсудить это.
1999       support: поддержка
2000   shared:
2001     markdown_help:
2002       headings: Заголовки
2003       heading: Заголовок
2004       subheading: Подзаголовок
2005       unordered: Неупорядоченный список
2006       ordered: Упорядоченный список
2007       first: Первый элемент
2008       second: Второй элемент
2009       link: Ссылка
2010       text: Текст
2011       image: Изображение
2012       alt: Альтернативный текст
2013       url: URL
2014     richtext_field:
2015       edit: Править
2016       preview: Предпросмотр
2017   site:
2018     about:
2019       next: Далее
2020       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
2021         и устройств'
2022       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
2023         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
2024         по всему миру.
2025       local_knowledge_title: Знание местности
2026       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
2027         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
2028         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
2029       community_driven_title: Силами сообщества
2030       community_driven_1_html: |-
2031         Сообщество OpenStreetMap разнообразно, страстно увлечено и растет с каждым днем.
2032         Среди наших участников есть картографы-энтузиасты, специалисты по ГИС, инженеры, работающие с серверами OSM, гуманитарные работники, картографирующие районы, пострадавшие от стихийных бедствий, и многие другие.
2033          Чтобы узнать больше о сообществе, посетите %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} и веб-сайт %{osm_foundation_link}.
2034       community_driven_osm_blog: блог OpenStreetMap
2035       community_driven_user_diaries: дневники пользователей
2036       community_driven_community_blogs: блоги сообщества
2037       open_data_title: Открытые данные
2038       open_data_1_html: |-
2039         OpenStreetMap — это %{open_data}: вы можете использовать их для любых целей
2040         до тех пор, пока вы указываете OpenStreetMap и его участников. Если вы измените или
2041         добавите данные определенным образом, вы можете распространять результат только
2042         по той же лицензии. Подробнее см. на %{copyright_license_link}.
2043       open_data_open_data: открытые данные
2044       open_data_copyright_license: странице Авторские права и лицензии.
2045       legal_title: Юридические вопросы
2046       legal_1_1_html: |-
2047         Этот сайт и многие другие связанные службы официально управляются
2048         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2049         от имени сообщества. Использование всех сервисов OSMF регулируется
2050         нашими %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
2051       legal_1_1_terms_of_use: Условиями использования
2052       legal_1_1_privacy_policy: Политикой конфиденциальности
2053       legal_2_1_html: |-
2054         Пожалуйста, %{contact_the_osmf_link}
2055         если у вас есть вопросы по лицензированию, авторскому праву или другие юридические вопросы.
2056       legal_2_1_contact_the_osmf: свяжитесь с OSMF
2057       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State
2058         of the Map являются %{registered_trademarks_link}.
2059       legal_2_2_registered_trademarks: зарегистрированными товарными знаками OSMF
2060       partners_title: Партнёры
2061     copyright:
2062       foreign:
2063         title: Об этом переводе
2064         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
2065           английская страница должна иметь приоритет
2066         english_link: английского оригинала
2067       native:
2068         title: Об этой странице
2069         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
2070           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
2071           авторских правах и %{mapping_link}.
2072         native_link: русской версии
2073         mapping_link: начать картографирование
2074       legal_babble:
2075         title_html: Авторские права и лицензирование
2076         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data},
2077           лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link}
2078           (OSMF)."
2079         introduction_1_open_data: открытые данные
2080         introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать
2081           и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
2082           и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
2083           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link}
2084           юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности.
2085         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
2086         credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить
2087           следующие два условия:'
2088         credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских
2089           правах.
2090         credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных.
2091         credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться
2092           наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете
2093           наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления
2094           об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту,
2095           печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях
2096           можно найти в %{attribution_guidelines_link}.'
2097         credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции
2098         credit_4_1_html: |-
2099           Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}.
2100           В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку.
2101           В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org.
2102           В этом примере, упоминание находится в углу карты.
2103         attribution_example:
2104           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
2105           title: Пример указания авторства
2106         more_title_html: Узнайте больше
2107         more_2_1_api_usage_policy: Политика использования API
2108         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2109         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2110           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2111           агентств и от других источников, среди которых:'
2112         contributors_at_austria: Австрия
2113         contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг
2114         contributors_au_australia: Австралия
2115         contributors_ca_canada: Канада
2116         contributors_cz_czechia: Чехия
2117         contributors_fi_finland: Финляндия
2118         contributors_fr_france: Франция
2119         contributors_nl_netherlands: Нидерланды
2120         contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия
2121         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2122         contributors_rs_serbia: Сербия
2123         contributors_si_slovenia: Словения
2124         contributors_es_spain: Испания
2125         contributors_es_ign: IGN
2126         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2127         contributors_za_south_africa: Южная Африка
2128         contributors_gb_united_kingdom: Великобритания
2129         contributors_2_html: |-
2130           Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались
2131           для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki.
2132         contributors_2_contributors_page: Страница авторов
2133         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2134           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2135           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2136         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2137         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2138           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2139           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2140           согласия правообладателей.
2141         trademarks_title: Товарные знаки
2142         trademarks_1_1_html: |-
2143           OpenStreetMap, логотип в виде увеличительного стекла и State of the Map являются зарегистрированными товарными знаками фонда
2144           OpenStreetMap. Если у вас есть вопросы об использовании вами товарных знаков, ознакомьтесь с нашей
2145           %{trademark_policy_link}.
2146         trademarks_1_1_trademark_policy: Политику в отношении товарных знаков
2147     index:
2148       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2149       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2150       permalink: Постоянная ссылка
2151       shortlink: Короткая ссылка
2152       createnote: Добавить заметку
2153       license:
2154         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2155           открытой лицензии
2156       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2157         запущен и опция дистанционного управления включена
2158     edit:
2159       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2160       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2161         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2162       user_page_link: страница пользователя
2163       anon_edits_html: '%{link}'
2164       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2165       id_not_configured: iD не был настроен
2166       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2167         этого режима.
2168     export:
2169       title: Экспортировать
2170       manually_select: Выделить другую область
2171       licence: Лицензия
2172       too_large:
2173         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2174           перечисленных ниже источников:'
2175         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2176           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2177           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2178         planet:
2179           title: Планета OSM
2180           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2181         overpass:
2182           title: Overpass API
2183           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2184             базы данных OpenStreetMap
2185         geofabrik:
2186           title: Загрузки Geofabrik
2187           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2188             городов
2189         other:
2190           title: Другие источники
2191           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2192       export_button: Экспортировать
2193     fixthemap:
2194       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2195       how_to_help:
2196         title: Как помочь
2197         join_the_community:
2198           title: Присоединиться к сообществу
2199           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2200             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2201             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2202             самостоятельно.
2203         add_a_note:
2204           instructions_1_html: |-
2205             Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты.
2206             Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать
2207             перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование.
2208       other_concerns:
2209         title: Другие проблемы
2210         copyright: страница авторского права
2211     help:
2212       title: Получение справки
2213       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2214         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2215       welcome:
2216         url: /welcome
2217         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2218         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2219       beginners_guide:
2220         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2221         title: Руководство для начинающих
2222         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2223       community:
2224         title: Форум сообщества
2225         description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap.
2226       mailing_lists:
2227         title: Списки рассылок
2228         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2229           (количество активных пользователей зависит от языка).
2230       irc:
2231         title: IRC
2232         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2233       switch2osm:
2234         title: switch2osm
2235         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2236           ресурсы OpenStreetMap.
2237       welcomemat:
2238         title: Для организаций
2239         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2240           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2241       wiki:
2242         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2243         title: OpenStreetMap Вики
2244         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2245     potlatch:
2246       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2247         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2248         в веб-браузере.
2249       desktop_application_html: Вы по-прежнему можете использовать Potlatch с помощью
2250         %{download_link}.
2251       id_editor_html: Как альтернатива, вы можете установить iD в качестве редактора
2252         по умолчанию, который запускается в вашем веб-браузере, как это раньше делал
2253         Potlatch. %{change_preferences_link}.
2254       change_preferences: Измените свои предпочтения здесь
2255     any_questions:
2256       title: Остались вопросы?
2257       paragraph_1_html: |-
2258         В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию.
2259         %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2260       get_help_here: Обратитесь за помощью сюда
2261       welcome_mat: Шагните на приветственный коврик
2262     sidebar:
2263       search_results: Результаты поиска
2264       close: Закрыть
2265     search:
2266       search: Поиск
2267       get_directions: Проложить маршрут
2268       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2269       from: Старт
2270       to: Финиш
2271       where_am_i: Где это?
2272       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2273         поиска
2274       submit_text: Найти
2275       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2276     key:
2277       table:
2278         entry:
2279           motorway: Автомагистраль
2280           main_road: Главная дорога
2281           trunk: Шоссе
2282           primary: Магистральная дорога
2283           secondary: Второстепенная дорога
2284           unclassified: Дорога местного значения
2285           track: Просёлочная дорога
2286           bridleway: Дорога для верховой езды
2287           cycleway: Велосипедная дорога
2288           cycleway_national: Национальная велодорожка
2289           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2290           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2291           footway: Пешеходная дорожка
2292           rail: Железная дорога
2293           train: Поезд
2294           subway: Линия метро
2295           ferry: Паром
2296           tram: Трамвай
2297           trolleybus: Троллейбус
2298           bus: Автобус
2299           cable_car: Канатная дорога
2300           chair_lift: кресельный подъёмник
2301           runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2302           taxiway: рулёжная дорожка
2303           apron: Перрон аэродрома
2304           admin: Административная граница
2305           orchard: Фруктовый сад
2306           vineyard: Виноградник
2307           forest: Лес
2308           wood: Роща
2309           farmland: Сельхозугодья
2310           grass: Трава
2311           meadow: Луг
2312           golf: Площадка для гольфа
2313           park: Парк
2314           common: Общественная земля
2315           built_up: Площадь застройки
2316           resident: Жилой район
2317           retail: Торговый район
2318           industrial: Промышленный район
2319           commercial: Коммерческий район
2320           heathland: Вересковая пустошь
2321           lake: Озеро
2322           reservoir: Водохранилище
2323           glacier: Ледник
2324           farm: Ферма
2325           brownfield: Расчистка под застройку
2326           cemetery: Кладбище
2327           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2328           pitch: Спортивная площадка
2329           centre: Спортивный центр
2330           beach: Пляж
2331           reserve: Заповедник
2332           military: Военная территория
2333           school: Школа, университет
2334           university: Университет
2335           hospital: Больница
2336           building: Значительное здание
2337           station: Железнодорожная станция
2338           summit: Вершина
2339           peak: Вершина горы
2340           tunnel: Туннель (пунктир)
2341           bridge: Мост (жирная линия)
2342           private: Частный доступ
2343           destination: Целевой доступ
2344           construction: Строительство дороги
2345           bus_stop: Автобусная остановка
2346           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2347           bicycle_rental: Прокат велосипедов
2348           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2349           toilets: Туалет
2350     welcome:
2351       title: Добро пожаловать!
2352       introduction: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2353         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2354         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2355       whats_on_the_map:
2356         title: Что находится на карте
2357         on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов
2358           (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений
2359           о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального
2360           мира, которые вам интересны.
2361         real_and_current: реальных и актуальных
2362         off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких
2363           как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных
2364           из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн-
2365           или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения.
2366         doesnt: нету
2367       basic_terms:
2368         title: Небольшой словарь картографа
2369         paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий,
2370           которые стоит иметь в виду.
2371         an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете
2372           использовать для редактирования карты.'
2373         a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.'
2374         a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро
2375           или здание.'
2376         a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название
2377           ресторана или ограничение скорости на дороге.'
2378         editor: редактор
2379         node: точка
2380         way: линия
2381         tag: тег
2382       rules:
2383         title: Правила!
2384         para_1_html: |-
2385           В OpenStreetMap несколько формальных правил, но мы ожидаем, что все участники будут сотрудничать
2386           с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете
2387           какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям:
2388           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2389         imports: Импорты
2390         automated_edits: Автоматические правки
2391       start_mapping: Начать картографировать
2392       add_a_note:
2393         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2394         para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго
2395           регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2396           на карту.
2397         para_2_html: |-
2398           Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}.
2399           Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием.
2400           Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование.
2401         the_map: карта
2402     communities:
2403       title: Сообщества
2404       lede_text: "Люди со всего мира вносят свой вклад или используют OpenStreetMap.\nНесмотря
2405         на то, что многие участвуют поодиночке, другие сформировали сообщества.\nЭти
2406         группы бывают разных размеров и представляют географические регионы от небольших
2407         городов до крупных регионов с несколькими странами. \nОни также могут быть
2408         формальными или неформальными."
2409       local_chapters:
2410         title: Местные отделения
2411         about_text: |-
2412           Местные отделения — это группы на уровне страны или региона, которые сделали формальный шаг
2413           учредив некоммерческие юридические лица. Они представляют карту района и картографов, когда
2414           имеют дело с местными органами власти, бизнесом и СМИ. Они также заключили союз
2415           с OpenStreetMap Foundation (OSMF), что дало им связь с правовым и авторским
2416           руководящим органом.
2417         list_text: 'Следующие сообщества официально учреждены как местные отделения:'
2418       other_groups:
2419         title: Другие группы
2420         other_groups_html: |-
2421           Нет необходимости официально создавать группу в той же степени, что и местные отделения.
2422           Действительно, многие группы существуют очень успешно как неформальные собрания людей или как
2423           общинные группы. Любой может настроить или присоединиться к ним. Подробнее читайте на %{communities_wiki_link}.
2424         communities_wiki: Вики-странице сообщества
2425   traces:
2426     visibility:
2427       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2428       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2429         точки)
2430       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2431         времени)
2432       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2433         упорядоченные точки с отметками времени)
2434     new:
2435       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2436       visibility_help: Что это значит?
2437       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2438       help: Справка
2439       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2440     create:
2441       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2442       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2443         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2444         прислано уведомление на электронную почту.
2445       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2446         Повторите снова
2447       traces_waiting:
2448         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2449           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2450           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2451         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2452           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2453           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2454     edit:
2455       cancel: Отменить
2456       title: Редактирование трека %{name}
2457       heading: Редактирование трека %{name}
2458       visibility_help: Что это значит?
2459       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2460     update:
2461       updated: Трек обновлён
2462     trace_optionals:
2463       tags: 'Теги:'
2464     show:
2465       title: Просмотр трека %{name}
2466       heading: Просмотр трека %{name}
2467       pending: ОБРАБОТКА
2468       filename: 'Имя файла:'
2469       download: скачать
2470       uploaded: 'Передан на сервер:'
2471       points: 'Точек:'
2472       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2473       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2474       map: на карте
2475       edit: править
2476       owner: 'Владелец:'
2477       description: 'Описание:'
2478       tags: 'Теги:'
2479       none: Нет
2480       edit_trace: Редактировать свойства
2481       delete_trace: Удалить этот трек
2482       trace_not_found: Трек не найден!
2483       visibility: 'Видимость:'
2484       confirm_delete: Удалить этот трек?
2485     trace_paging_nav:
2486       older: Более старые треки
2487       newer: Более новые треки
2488     trace:
2489       pending: ОБРАБАТЫВАЕТСЯ
2490       count_points:
2491         one: 1 точка
2492         few: '%{count} точки'
2493         other: '%{count} точек'
2494       more: подробнее
2495       trace_details: Показать данные трека
2496       view_map: Просмотр карты
2497       edit_map: Править карту
2498       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2499       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2500       private: ЧАСТНЫЙ
2501       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2502       by: 'Автор:'
2503       in: 'с тегами:'
2504     index:
2505       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2506       my_gps_traces: Мои GPS-треки
2507       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2508       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2509       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2510       empty_title: Здесь пока ничего нет
2511       empty_upload_html: '%{upload_link} или узнайте больше о GPS-треках на %{wiki_link}.'
2512       upload_new: Загрузите новый трек
2513       wiki_page: вики-странице
2514       upload_trace: Загрузить треки
2515       all_traces: Все треки
2516       my_traces: Мои треки
2517       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2518       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2519     destroy:
2520       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2521     make_public:
2522       made_public: Трек сделан общедоступным
2523     offline_warning:
2524       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2525     offline:
2526       heading: GPX хранилище отключено
2527       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2528     georss:
2529       title: OpenStreetMap GPS-треки
2530     description:
2531       description_with_count:
2532         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2533         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2534       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2535   application:
2536     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2537     require_cookies:
2538       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2539         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2540     require_admin:
2541       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2542     setup_user_auth:
2543       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2544         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2545       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2546         чтобы узнать подробности.
2547       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2548         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2549         но вы должны просмотреть их.
2550     settings_menu:
2551       account_settings: Настройки профиля
2552       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2553       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2554       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2555   oauth:
2556     authorize:
2557       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2558       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2559         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2560         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2561       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2562       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2563       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2564       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2565       allow_write_api: редактировать карту.
2566       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2567       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2568       allow_write_notes: изменять заметки
2569       grant_access: Предоставить доступ
2570     authorize_success:
2571       title: Запрос на авторизацию разрешён
2572       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2573         записи.
2574       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2575     authorize_failure:
2576       title: Сбой запроса авторизации
2577       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2578       invalid: Токен авторизации недействителен.
2579     revoke:
2580       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2581     permissions:
2582       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2583     scopes:
2584       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2585       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2586       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2587       write_api: Изменить карту
2588       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2589       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2590       write_notes: Изменить заметки
2591       read_email: Читать адрес электронной почты пользователя
2592   oauth_clients:
2593     new:
2594       title: Зарегистрировать новое приложение
2595     edit:
2596       title: Изменить ваше приложение
2597     show:
2598       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2599       key: 'Потребительский ключ:'
2600       secret: 'Потребительский секрет:'
2601       url: 'URL маркера запроса:'
2602       access_url: 'URL маркера доступа:'
2603       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2604       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2605       edit: Изменить подробности
2606       delete: Удаление клиента
2607       confirm: Вы уверены?
2608       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2609     index:
2610       title: Мои подробности OAuth
2611       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2612       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2613       application: Название приложения
2614       issued_at: Выдан в
2615       revoke: Отозвать!
2616       my_apps: Мои клиентские приложения
2617       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2618         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2619         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2620         службе.
2621       oauth: OAuth
2622       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2623       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2624     form:
2625       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2626     not_found:
2627       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2628     create:
2629       flash: Информация успешно зарегистрирована
2630     update:
2631       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2632     destroy:
2633       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2634   oauth2_applications:
2635     index:
2636       title: Мои клиентские приложения
2637       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2638         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2639         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2640         службе.
2641       new: Зарегистрировать новое приложение
2642       name: Имя
2643       permissions: Разрешения
2644     application:
2645       edit: Править
2646       delete: Удалить
2647       confirm_delete: Удалить это приложение?
2648     new:
2649       title: Зарегистрировать новое приложение
2650     edit:
2651       title: Редактировать приложение
2652     show:
2653       edit: Редактировать
2654       delete: Удалить
2655       confirm_delete: Удалить это приложение?
2656       client_id: ID клиента
2657       client_secret: Тайна клиента
2658       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2659         доступен
2660       permissions: Разрешения
2661       redirect_uris: Перенаправления URI
2662     not_found:
2663       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2664   oauth2_authorizations:
2665     new:
2666       title: Требуется авторизация
2667       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2668         разрешениями?
2669       authorize: Авторизовать
2670       deny: Отклонить
2671     error:
2672       title: Произошла ошибка
2673     show:
2674       title: Код авторизации
2675   oauth2_authorized_applications:
2676     index:
2677       title: Мои авторизованные приложения
2678       application: Приложение
2679       permissions: Разрешения
2680       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2681     application:
2682       revoke: Отозвать доступ
2683       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2684   users:
2685     new:
2686       title: Регистрация
2687       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2688         для вас учётную запись.
2689       support: поддержка
2690       about:
2691         header: Свободно редактируемая
2692         paragraph_1: В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создана такими
2693           же людьми, как и вы, и каждый может бесплатно исправлять, обновлять, загружать
2694           и использовать ее.
2695         paragraph_2: Зарегистрируйтесь, чтобы начать вносить свой вклад. Мы отправим
2696           электронное письмо для подтверждения вашей учетной записи.
2697       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2698         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2699       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2700       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2701       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2702         он необходим
2703       continue: Зарегистрироваться
2704       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2705       email_confirmation_help_html: Ваш адрес не отображается публично, см. нашу %{privacy_policy_link}
2706         для получения дополнительной информации.
2707       privacy_policy: политику конфиденциальности
2708       privacy_policy_title: Политика конфиденциальности OSMF, включая раздел об адресах
2709         электронной почты
2710     terms:
2711       title: Условия
2712       heading: Условия сотрудничества
2713       heading_ct: Условия сотрудничества
2714       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2715         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2716         «Продолжить».
2717       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2718         и будущего вклада.
2719       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2720       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2721         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2722       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2723       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2724         вклад находится в общественном достоянии
2725       consider_pd_why: что это значит?
2726       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2727       readable_summary: удобочитаемое резюме
2728       continue: Продолжить
2729       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2730       decline: Отклонить
2731       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2732         отклоните новые Условия участия.
2733       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2734       legale_names:
2735         france: На французском
2736         italy: На итальянском
2737         rest_of_world: Остальной мир
2738     terms_declined_flash:
2739       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2740         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2741       terms_declined_link: эта страница вики
2742       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2743     no_such_user:
2744       title: Нет такого пользователя
2745       heading: Пользователя %{user} не существует
2746       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2747         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2748       deleted: удалено
2749     show:
2750       my diary: Мой дневник
2751       my edits: Мои правки
2752       my traces: Мои треки
2753       my notes: Мои заметки
2754       my messages: Мои сообщения
2755       my profile: Мой профиль
2756       my settings: Мои настройки
2757       my comments: Мои комментарии
2758       my_preferences: Мои предпочтения
2759       my_dashboard: Мой пульт
2760       blocks on me: Мои блокировки
2761       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2762       edit_profile: Редактировать профиль
2763       send message: Отправить сообщение
2764       diary: Дневник
2765       edits: Правки
2766       traces: Треки
2767       notes: Заметки
2768       remove as friend: Удалить из друзей
2769       add as friend: Добавить в друзья
2770       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2771       uid: 'ID пользователя:'
2772       ct status: 'Условия участия:'
2773       ct undecided: Неопределено
2774       ct declined: Отклонены
2775       email address: 'Адрес Email:'
2776       created from: 'Создано из:'
2777       status: 'Статус:'
2778       spam score: 'Оценка спама:'
2779       role:
2780         administrator: Этот пользователь является администратором
2781         moderator: Этот пользователь является модератором
2782         importer: Этот пользователь является импортером
2783         grant:
2784           administrator: Присвоить права администратора
2785           moderator: Присвоить права модератора
2786         revoke:
2787           administrator: Отозвать права администратора
2788           moderator: Отозвать права модератора
2789       block_history: Активные блокировки
2790       moderator_history: Созданные блокировки
2791       comments: Комментарии
2792       create_block: Блокировать этого пользователя
2793       activate_user: Активировать этого пользователя
2794       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2795       unconfirm_user: Не подтверждать эту учётную запись
2796       unsuspend_user: Разблокировать эту учётную запись
2797       hide_user: Скрыть этого пользователя
2798       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2799       delete_user: Удалить этого пользователя
2800       confirm: Подтвердить
2801       report: Сообщить об этом пользователе
2802     go_public:
2803       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2804     index:
2805       title: Пользователи
2806       heading: Пользователи
2807       showing:
2808         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2809         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2810       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2811       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2812       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2813       hide: Скрыть выделенных пользователей
2814       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2815     suspended:
2816       title: Учётная запись приостановлена
2817       heading: Учётная запись приостановлена
2818       support: поддержка
2819       automatically_suspended: Извините, ваша учетная запись была автоматически заблокирована
2820         из-за подозрительной активности.
2821       contact_support_html: Это решение будет рассмотрено администратором в ближайшее
2822         время, или вы можете связаться с %{support_link}, если вы хотите обсудить
2823         это.
2824     auth_failure:
2825       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2826       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2827       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2828       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2829       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2830       unknown_error: Ошибка аутентификации
2831     auth_association:
2832       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2833       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2834         запись, используя форму ниже.
2835       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2836         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2837         настройках.
2838   user_role:
2839     filter:
2840       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2841       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2842       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2843       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2844         у текущего пользователя.
2845     grant:
2846       title: Подтвердить присвоение роли
2847       heading: Подтверждение присвоения роли
2848       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2849       confirm: Подтвердить
2850       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2851         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2852     revoke:
2853       title: Подтвердить отзыв роли
2854       heading: Подтверждение отзыва роли
2855       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2856         «%{name}»?
2857       confirm: Подтвердить
2858       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2859         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2860   user_blocks:
2861     model:
2862       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2863       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2864     not_found:
2865       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2866       back: Вернуться к индексу
2867     new:
2868       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2869       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2870       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2871         от API.
2872       back: Показать все блокировки
2873     edit:
2874       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2875       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2876       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2877         API.
2878       show: Просмотреть эту блокировку
2879       back: Просмотреть все блокировки
2880     filter:
2881       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2882       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2883         выпадающего списка.
2884     create:
2885       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2886     update:
2887       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2888         править её.
2889       success: Блокировка обновлена.
2890     index:
2891       title: Блокировки пользователей
2892       heading: Список блокировок пользователей
2893       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2894     revoke:
2895       title: Снять блокировку для %{block_on}
2896       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2897         %{block_by}
2898       time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}.
2899       past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2900       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2901       revoke: Снять блокировку!
2902       flash: Эта блокировка была снята.
2903     helper:
2904       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2905       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2906       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2907         как пользователь войдёт в систему.
2908       time_past_html: Закончилось %{time}.
2909       block_duration:
2910         hours:
2911           one: 1 час
2912           other: '%{count} час.'
2913         days:
2914           one: 1 день
2915           few: '%{count} дня'
2916           other: '%{count} дней'
2917         weeks:
2918           one: 1 неделя
2919           few: '%{count} недели'
2920           other: '%{count} недель'
2921         months:
2922           one: 1 месяц
2923           few: '%{count} месяца'
2924           other: '%{count} месяцев'
2925         years:
2926           one: 1 год
2927           few: '%{count} года'
2928           other: '%{count} лет'
2929     blocks_on:
2930       title: Блокировки для %{name}
2931       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2932       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2933     blocks_by:
2934       title: Блокировки, которые создал %{name}
2935       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2936       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2937     show:
2938       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2939       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2940       created: 'Создано:'
2941       duration: 'Длительность:'
2942       status: 'Статус:'
2943       show: Показывать
2944       edit: Изменить
2945       revoke: Разблокировать!
2946       confirm: Вы уверены?
2947       reason: 'Причина блокировки:'
2948       back: Показать все блокировки
2949       revoker: 'Разблокировавший:'
2950       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2951         будет снято.
2952     block:
2953       not_revoked: (не разблокирован)
2954       show: Показать
2955       edit: Править
2956       revoke: Разблокировать!
2957     blocks:
2958       display_name: Заблокированный пользователь
2959       creator_name: Автор
2960       reason: Причина блокировки
2961       status: Состояние
2962       revoker_name: Разблокировал
2963       showing_page: Страница %{page}
2964       next: Следующая →
2965       previous: ← Предыдущая
2966   user_mutes:
2967     index:
2968       table:
2969         thead:
2970           actions: Действия
2971         tbody:
2972           send_message: Отправить сообщение
2973   notes:
2974     index:
2975       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2976       heading: Заметки участника %{user}
2977       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2978       no_notes: Нет заметок
2979       id: Идентификатор
2980       creator: Автор
2981       description: Описание
2982       created_at: Создана
2983       last_changed: Изменена
2984     show:
2985       title: 'Заметка: %{id}'
2986       description: Описание
2987       open_title: 'Незакрытая заметка #%{note_name}'
2988       closed_title: 'Закрытая заметка #%{note_name}'
2989       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
2990       event_opened_by_html: Создано %{user} %{time_ago}
2991       event_opened_by_anonymous_html: Создано анонимом %{time_ago}
2992       event_commented_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago}
2993       event_commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий %{time_ago}
2994       event_closed_by_html: Решено %{user} %{time_ago}
2995       event_closed_by_anonymous_html: Решено анонимно %{time_ago}
2996       event_hidden_by_html: Скрыто %{user} %{time_ago}
2997       report: пожаловаться на эту заметку
2998       anonymous_warning: Заметка содержит комментарии анонимных участников. Требуется
2999         независимая проверка сведений.
3000       hide: Скрыть
3001       resolve: Закрыть
3002       reactivate: Открыть снова
3003       comment_and_resolve: Закрыть с комментарием
3004       comment: Комментировать
3005       report_link_html: Если эта заметка содержит чувствительную информацию, которую
3006         нужно удалить, вы можете %{link}.
3007       other_problems_resolve: При всех других проблемах с заметкой, закройте её, пожалуйста,
3008         самостоятельно с комментарием.
3009       other_problems_resolved: При всех других проблемах, достаточно закрытия заметки.
3010       disappear_date_html: Закрытая заметка исчезнет с карты через %{disappear_in}.
3011     new:
3012       title: Новая заметка
3013       intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3014         картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное место
3015         и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3016       advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3017         карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3018         правами карт или справочников.
3019       add: Добавить заметку
3020   javascripts:
3021     close: Закрыть
3022     share:
3023       title: Вставить на сайт
3024       cancel: Отмена
3025       image: Изображение
3026       link: Ссылка или HTML
3027       long_link: Ссылка
3028       short_link: Кратко
3029       geo_uri: Geo URI
3030       embed: HTML
3031       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
3032       format: 'Формат:'
3033       scale: 'Масштаб:'
3034       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
3035         %{height}
3036       download: Скачать
3037       short_url: Короткая ссылка
3038       include_marker: Включить маркер
3039       center_marker: Центрировать карту на маркер
3040       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
3041       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
3042       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
3043         изображения
3044     embed:
3045       report_problem: Сообщить о проблеме
3046     key:
3047       title: Легенда карты
3048       tooltip: Условные знаки
3049       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
3050     map:
3051       zoom:
3052         in: Приблизить
3053         out: Отдалить
3054       locate:
3055         title: Показать мое местоположение
3056         metersPopup:
3057           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
3058           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
3059           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3060           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
3061         feetPopup:
3062           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
3063           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3064           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3065           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
3066       base:
3067         standard: Стандартный
3068         cycle_map: Велосипедная карта
3069         transport_map: Карта транспорта
3070         hot: Гуманитарная
3071       layers:
3072         header: Слои карты
3073         notes: Заметки
3074         data: Данные карты
3075         gps: Общедоступные GPS-треки
3076         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3077         title: Слои
3078       openstreetmap_contributors: Авторы OpenStreetMap
3079       make_a_donation: Сделать пожертвование
3080       cyclosm_credit: Стиль тайлов от %{cyclosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3081       osm_france: OpenStreetMap Франция
3082       thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link}
3083       andy_allan: Энди Аллан
3084       hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link}
3085     site:
3086       edit_tooltip: Править карту
3087       edit_disabled_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы отредактировать карту
3088       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3089       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3090       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3091       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3092       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3093       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3094       embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты
3095     changesets:
3096       show:
3097         comment: Комментировать
3098         subscribe: Подписаться
3099         unsubscribe: Отписаться
3100         hide_comment: скрыть
3101         unhide_comment: показать
3102     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3103       кликните здесь.
3104     directions:
3105       ascend: Подъём
3106       engines:
3107         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3108         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3109         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3110         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3111         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3112         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3113         fossgis_valhalla_bicycle: На велосипеде (Valhalla)
3114         fossgis_valhalla_car: На машине (Valhalla)
3115         fossgis_valhalla_foot: Пешком (Valhalla)
3116       descend: Спуск
3117       directions: Маршрут
3118       distance: Расстояние
3119       distance_m: '%{distance}м'
3120       distance_km: '%{distance}км'
3121       errors:
3122         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3123         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3124       instructions:
3125         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3126         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3127         offramp_right: Сверните на правый съезд
3128         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3129         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3130         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3131           %{directions}
3132         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3133           в на %{name} в направлении %{directions}
3134         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3135         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3136         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3137           направлении %{directions}
3138         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3139         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3140         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3141           %{directions}
3142         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3143         onramp_right: Сверните на въезд справа
3144         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3145         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3146         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3147         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3148         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3149         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3150         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3151         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3152         offramp_left: Сверните на левый съезд
3153         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3154         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3155         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3156           %{directions}
3157         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3158           %{name} в направлении %{directions}
3159         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3160         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3161         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3162           %{directions}
3163         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3164         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3165         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3166           %{directions}
3167         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3168         onramp_left: Сверните на въезд слева
3169         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3170         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3171         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3172         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3173         via_point_without_exit: (через точку)
3174         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3175         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3176         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3177         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3178         start_without_exit: Начните на %{name}
3179         destination_without_exit: Место назначения рядом
3180         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3181         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3182         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3183           на %{name}
3184         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3185           на %{name}
3186         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3187         unnamed: дорога
3188         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3189         exit_counts:
3190           first: первый
3191           second: второй
3192           third: третий
3193           fourth: четвёртый
3194           fifth: пятый
3195           sixth: шестой
3196           seventh: седьмой
3197           eighth: восьмой
3198           ninth: девятый
3199           tenth: десятый
3200       time: Время
3201     query:
3202       node: Точка
3203       way: Линия
3204       relation: Отношение
3205       nothing_found: Объектов поблизости нет
3206       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3207       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3208     context:
3209       directions_from: Маршрут отсюда
3210       directions_to: Маршрут сюда
3211       add_note: Добавить здесь заметку
3212       show_address: Показать адрес
3213       query_features: Что здесь?
3214       centre_map: Центрировать карту
3215   redactions:
3216     edit:
3217       heading: Редактировать исправление
3218       title: Редактировать исправление
3219     index:
3220       empty: Нет исправлений для показа.
3221       heading: Список исправлений
3222       title: Список исправлений
3223     new:
3224       heading: Введите информацию для нового исправления
3225       title: Создание нового исправления
3226     show:
3227       description: 'Описание:'
3228       heading: Описание исправления «%{title}»
3229       title: Описание исправления
3230       user: 'Создано:'
3231       edit: Изменить
3232       destroy: Удалить
3233       confirm: Вы уверены?
3234     create:
3235       flash: Исправление создано.
3236     update:
3237       flash: Изменения сохранены.
3238     destroy:
3239       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3240         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3241       flash: Исправление уничтожено.
3242       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3243   validations:
3244     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3245     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3246     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3247     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3248 ...