]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Komentár
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66     models:
67       acl: Zoznam prístupových práv
68       changeset: Sada zmien
69       changeset_tag: Značka sady zmien
70       country: Krajina
71       diary_comment: Komentár k denníku
72       diary_entry: Záznam denníka
73       friend: Priateľ
74       issue: Problém
75       language: Jazyk
76       message: Správa
77       node: Uzol
78       node_tag: Značka uzlu
79       old_node: Starý uzol
80       old_node_tag: Stará značka uzlu
81       old_relation: Stará relácia
82       old_relation_member: Starý člen relácie
83       old_relation_tag: Stará značka relácie
84       old_way: Stará cesta
85       old_way_node: Starý uzol cesty
86       old_way_tag: Stará značka cesty
87       relation: Relácia
88       relation_member: Člen relácie
89       relation_tag: Značka relácie
90       report: Hlásenie
91       session: Relácia
92       trace: Stopa
93       tracepoint: Bod stopy
94       tracetag: Značka stopy
95       user: Používateľ
96       user_preference: Osobné nastavenia
97       user_token: Používateľský token
98       way: Cesta
99       way_node: Bod cesty
100       way_tag: Značka cesty
101     attributes:
102       client_application:
103         name: Meno (povinné)
104         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
105         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
106         support_url: URL s podporou
107         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
108         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
109         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
110         allow_write_api: upravovať mapu
111         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
112         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
113         allow_write_notes: meniť poznámky
114       diary_comment:
115         body: Text
116       diary_entry:
117         user: Používateľ
118         title: Predmet
119         body: Obsah
120         latitude: Zem. šírka
121         longitude: Zem. dĺžka
122         language_code: Jazyk
123       doorkeeper/application:
124         name: Názov
125         redirect_uri: URI pre presmerovanie
126         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
127         scopes: Oprávnenia
128       friend:
129         user: Používateľ
130         friend: Priateľ
131       trace:
132         user: Používateľ
133         visible: Viditeľný
134         name: Názov súboru
135         size: Veľkosť
136         latitude: Zem. šírka
137         longitude: Zem. dĺžka
138         public: Verejné
139         description: Popis
140         gpx_file: Nahrať GPX súbor
141         visibility: Viditeľnosť
142         tagstring: Značky
143       message:
144         sender: Odosielateľ
145         title: Predmet
146         body: Text
147         recipient: Príjemca
148       redaction:
149         title: Názov
150         description: Popis
151       report:
152         category: Uveďte dôvod nahlásenia
153         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
154       user:
155         auth_provider: Poskytovateľ overenia
156         auth_uid: UID overenia
157         email: E-mail
158         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
159         new_email: Nová e-mailová adresa
160         active: Aktívny
161         display_name: Zobrazované meno
162         description: Popis
163         home_lat: Zemepisná šírka
164         home_lon: Zemepisná dĺžka
165         languages: Preferované jazyky
166         preferred_editor: Preferovaný editor
167         pass_crypt: Heslo
168         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
172           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
173         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174       trace:
175         tagstring: oddelené čiarkou
176       user_block:
177         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
178           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
179           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
180           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
181         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
182           vymazaný?
183       user:
184         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: pred približne %{count} hodinou
189         few: pred približne %{count} hodinami
190         many: pred približne %{count} hodinami
191         other: pred približne %{count} hodinami
192       about_x_months:
193         one: pred približne %{count} mesiacom
194         few: pred približne %{count} mesiacmi
195         many: pred približne %{count} mesiacmi
196         other: pred približne %{count} mesiacmi
197       about_x_years:
198         one: pred približne %{count} rokom
199         few: pred približne %{count} rokmi
200         many: pred približne %{count} rokmi
201         other: pred približne %{count} rokmi
202       almost_x_years:
203         one: pred takmer %{count} rokom
204         few: pred takmer %{count} rokmi
205         many: pred takmer %{count} rokmi
206         other: pred takmer %{count} rokmi
207       half_a_minute: pred pol minútou
208       less_than_x_seconds:
209         one: pred menej ako %{count} sekundou
210         few: pred menej ako %{count} sekundami
211         many: pred menej ako %{count} sekundami
212         other: pred menej ako %{count} sekundami
213       less_than_x_minutes:
214         one: pred menej ako %{count} minútou
215         few: pred menej ako %{count} minútami
216         many: pred menej ako %{count} minútami
217         other: pred menej ako %{count} minútami
218       over_x_years:
219         one: pred viac ako %{count} rokom
220         few: pred viac ako %{count} rokmi
221         many: pred viac ako %{count} rokmi
222         other: pred viac ako %{count} rokmi
223       x_seconds:
224         one: pred %{count} sekundou
225         few: pred %{count} sekundami
226         many: pred %{count} sekundami
227         other: pred %{count} sekundami
228       x_minutes:
229         one: pred %{count} minútou
230         few: pred %{count} minútami
231         many: pred %{count} minútami
232         other: pred %{count} minútami
233       x_days:
234         one: pred %{count} dňom
235         few: pred %{count} dňami
236         many: pred %{count} dňami
237         other: pred %{count} dňami
238       x_months:
239         one: pred %{count} mesiacom
240         few: pred %{count} mesiacmi
241         many: pred %{count} mesiacmi
242         other: pred %{count} mesiacmi
243       x_years:
244         one: pred %{count} rokom
245         few: pred %{count} rokmi
246         many: pred %{count} rokmi
247         other: pred %{count} rokmi
248   editor:
249     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
250     id:
251       name: iD
252       description: iD (editor v prehliadači)
253     remote:
254       name: Diaľkové ovládanie
255       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
256   auth:
257     providers:
258       none: Žiadna
259       google: Google
260       facebook: Facebook
261       github: GitHub
262       wikipedia: Wikipédia
263   api:
264     notes:
265       comment:
266         opened_at_html: Vytvorené %{when}
267         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
268         commented_at_html: Aktualizované %{when}
269         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
270         closed_at_html: Vyriešené %{when}
271         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
272         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
273         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
274       rss:
275         title: Poznámky OpenStreetMap
276         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
277           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
278         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
279         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
280         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
281         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
282         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
283       entry:
284         comment: Komentár
285         full: Celá poznámka
286   account:
287     deletions:
288       show:
289         title: Odstrániť môj účet
290         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
291         delete_account: Odstrániť účet
292         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
293           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
294         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
295           budú odstránené.
296         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
297           použité inými účtami (používateľmi).
298         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
299           aj po vymazaní účtu:'
300         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
301         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
302         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
303           ale budú skryté.
304         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
305         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
306         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
307         confirm_delete: Ste si istý/á?
308         cancel: Zrušiť
309   accounts:
310     edit:
311       title: Upraviť účet
312       my settings: Moje nastavenia
313       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
314       external auth: Externá autentifikácia
315       openid:
316         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
317         link text: čo to znamená?
318       public editing:
319         heading: Verejné editácie
320         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
321         enabled link text: čo to znamená?
322         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
323           anonymné.
324         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
325       contributor terms:
326         heading: Podmienky prispievania
327         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
328         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
329         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
330           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
331         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
332           dielo.
333         link text: čo to znamená?
334       save changes button: Uložiť zmeny
335       delete_account: Odstrániť účet...
336     go_public:
337       heading: Verejné úpravy
338       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
339     update:
340       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
341         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
342       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
343     destroy:
344       success: Účet bol odstránený.
345   browse:
346     created: Vytvorené
347     closed: Uzavreté
348     created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
349     closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
350     created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
351     closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
352     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
353     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
354     version: Verzia
355     in_changeset: Sada zmien
356     anonymous: anonym
357     no_comment: (bez komentára)
358     part_of: Súčasť
359     part_of_relations:
360       one: '%{count} relácia'
361       few: '%{count} relácie'
362       many: '%{count} relácií'
363       other: '%{count} relácií'
364     part_of_ways:
365       one: '%{count} cesta'
366       few: '%{count} cesty'
367       many: '%{count} ciest'
368       other: '%{count} ciest'
369     download_xml: Stiahnuť XML
370     view_history: Zobraziť históriu
371     view_details: Zobraziť detaily
372     location: 'Poloha:'
373     changeset:
374       title: 'Sada zmien: %{id}'
375       belongs_to: Autor
376       node: Uzly (%{count})
377       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
378       way: Cesty (%{count})
379       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
380       relation: Relácie (%{count})
381       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
382       comment: Komentáre (%{count})
383       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
384       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
385       changesetxml: XML sady zmien
386       osmchangexml: osmChange XML
387       feed:
388         title: Sada zmien %{id}
389         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
390       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
391       discussion: Diskusia
392       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
393         zmien uzatvorená.
394     node:
395       title_html: 'Uzol: %{name}'
396       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
397     way:
398       title_html: 'Cesta: %{name}'
399       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
400       nodes: Uzly
401       nodes_count:
402         one: 1 uzol
403         few: '%{count} uzly'
404         many: '%{count} uzlov'
405         other: '%{count} uzlov'
406       also_part_of_html:
407         one: súčasťou cesty %{related_ways}
408         other: súčasťou ciest %{related_ways}
409     relation:
410       title_html: 'Relácia: %{name}'
411       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
412       members: Prvky
413       members_count:
414         one: '%{count} prvok'
415         few: '%{count} prvky'
416         many: '%{count} prvkov'
417         other: '%{count} prvkov'
418     relation_member:
419       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
420       type:
421         node: Uzol
422         way: Cesta
423         relation: Relácia
424     containing_relation:
425       entry_html: Relácia %{relation_name}
426       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
427     not_found:
428       title: Nenájdené
429       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
430       type:
431         node: uzol
432         way: cesta
433         relation: relácia
434         changeset: počet zmien
435         note: poznámka
436     timeout:
437       title: Vypršal časový limit
438       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
439       type:
440         node: uzol
441         way: cesta
442         relation: relácia
443         changeset: sada zmien
444         note: poznámka
445     redacted:
446       redaction: Revízia %{id}
447       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
448         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
449       type:
450         node: uzol
451         way: cesta
452         relation: vzťah
453     start_rjs:
454       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
455         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
456         zobraziť tieto údaje?
457       load_data: Načítať údaje
458       loading: Nahrávanie...
459     tag_details:
460       tags: Tagy
461       wiki_link:
462         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
463         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
464       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
465       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
466       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
467       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
468       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
469       email_link: E-mail %{email}
470     query:
471       title: Prieskum prvkov
472       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
473       nearby: Okolité prvky
474       enclosing: Obklopujúce prvky
475   changesets:
476     changeset_paging_nav:
477       showing_page: Stránka %{page}
478       next: Ďalšia »
479       previous: « Predchádzajúca
480     changeset:
481       anonymous: Anonym
482       no_edits: (bez úprav)
483       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
484     changesets:
485       id: ID
486       saved_at: Uložené
487       user: Používateľ
488       comment: Komentár
489       area: Oblasť
490     index:
491       title: Sady zmien
492       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
493       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
494       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
495       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
496       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
497       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
498       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
499       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
500       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
501       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
502       load_more: Načítať ďalšie
503     timeout:
504       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
505   changeset_comments:
506     comment:
507       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
508       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
509     comments:
510       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
511     index:
512       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
513       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
514     timeout:
515       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
516         príliš dlho.
517   dashboards:
518     contact:
519       km away: vzdialený %{count}km
520       m away: vzdialený %{count}m
521       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
522     popup:
523       your location: Vaša poloha
524       nearby mapper: Používateľ v okolí
525       friend: Priateľ
526     show:
527       title: Moja nástenka
528       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
529         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
530       edit_your_profile: Upraviť váš profil
531       my friends: Moji priatelia
532       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
533       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
534       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
535       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
536       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
537       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
538       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
539   diary_entries:
540     new:
541       title: Nový záznam denníka
542     form:
543       location: Poloha
544       use_map_link: Použiť mapu
545     index:
546       title: Denníky používateľov
547       title_friends: Denníky priateľov
548       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
549       user_title: Denník používateľa %{user}
550       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
551       new: Nový záznam denníka
552       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
553       my_diary: Môj denník
554       no_entries: Žiadny záznam denníka
555       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
556       older_entries: Staršie záznamy
557       newer_entries: Novšie záznamy
558     edit:
559       title: Upraviť záznam denníka
560       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
561     show:
562       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
563       user_title: Denník používateľa %{user}
564       leave_a_comment: Zanechať komentár
565       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
566       login: Prihlásiť sa
567     no_such_entry:
568       title: Takýto záznam denníka neexistuje
569       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
570       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
571         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
572     diary_entry:
573       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
574       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
575       comment_link: Komentár k záznamu
576       reply_link: Poslať správu autorovi
577       comment_count:
578         one: 1 komentár
579         few: '%{count} komentáre'
580         many: '%{count} komentárov}'
581         other: '%{count} komentárov'
582       edit_link: Upraviť tento záznam
583       hide_link: Skryť tento záznam
584       unhide_link: Odkryť tento záznam
585       confirm: Potvrdiť
586       report: Nahlásiť tento záznam
587     diary_comment:
588       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
589       hide_link: Skryť tento komentár
590       unhide_link: Odkryť tento komentár
591       confirm: Potvrdiť
592       report: Nahlásiť tento komentár
593     location:
594       location: 'Poloha:'
595       view: Zobraziť
596       edit: Upraviť
597     feed:
598       user:
599         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
600         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
601       language:
602         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
603         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
604           %{language_name}
605       all:
606         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
607         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
608     comments:
609       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
610       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
611       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
612       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
613       post: Príspevok
614       when: Kedy
615       comment: Komentár
616       newer_comments: Novšie komentáre
617       older_comments: Staršie komentáre
618   doorkeeper:
619     flash:
620       applications:
621         create:
622           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
623   errors:
624     contact:
625       contact: kontaktovať
626       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
627         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
628     forbidden:
629       title: Zakázané
630       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
631         len pre administrátorov (HTTP 403)
632     internal_server_error:
633       title: Chyba aplikácie
634       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
635         splniť požiadavku (HTTP 500)
636     not_found:
637       title: Súbor nenájdený
638       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
639         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
640   friendships:
641     make_friend:
642       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
643       button: Pridať ako priateľa
644       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
645       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
646       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
647       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
648         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
649     remove_friend:
650       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
651       button: Odobrať z priateľov
652       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
653       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
654   geocoder:
655     search:
656       title:
657         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
658         latlon: Interné
659         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
660         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
661     search_osm_nominatim:
662       prefix:
663         aerialway:
664           cable_car: Lanovka
665           chair_lift: Sedačková lanovka
666           drag_lift: Vlek
667           gondola: Kabínková lanovka
668           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
669           platter: Tanierový vlek
670           pylon: Stĺp
671           station: Lanovková stanica
672           t-bar: Kotva
673           "yes": Lanovka
674         aeroway:
675           aerodrome: Aerodróm
676           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
677           apron: Letisková parkovacia plocha
678           gate: Letisková brána pre pasažierov
679           hangar: Hangár
680           helipad: Heliport
681           holding_position: Vyčkávacie miesto
682           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
683           parking_position: Parkovacie miesto
684           runway: Vzletová a pristávacia dráha
685           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
686           taxiway: Pojazdová dráha
687           terminal: Letiskový terminál
688           windsock: Veterný rukáv
689         amenity:
690           animal_boarding: Nakladanie zvierat
691           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
692           arts_centre: Kultúrne stredisko
693           atm: Bankomat
694           bank: Banka
695           bar: Bar
696           bbq: Miesto na grilovanie
697           bench: Lavička
698           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
699           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
700           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
701           biergarten: Záhradná krčma
702           blood_bank: Krvná banka
703           boat_rental: Požičovňa lodí
704           brothel: Nevestinec
705           bureau_de_change: Zmenáreň
706           bus_station: Autobusová stanica
707           cafe: Kaviareň
708           car_rental: Požičovňa áut
709           car_sharing: Autopožičovňa
710           car_wash: Autoumývareň
711           casino: Kasíno
712           charging_station: Nabíjacia stanica
713           childcare: Starostlivosť o deti
714           cinema: Kino
715           clinic: Poliklinika
716           clock: Hodiny
717           college: Vysoká škola
718           community_centre: Kultúrne stredisko
719           conference_centre: Konferenčné centrum
720           courthouse: Súd
721           crematorium: Krematórium
722           dentist: Zubár
723           doctors: Lekár
724           drinking_water: Pitná voda
725           driving_school: Autoškola
726           embassy: Veľvyslanectvo
727           events_venue: Miesto pre podujatia
728           fast_food: Rýchle občerstvenie
729           ferry_terminal: Terminál trajektu
730           fire_station: Požiarna stanica
731           food_court: Food court
732           fountain: Fontána
733           fuel: Čerpacia stanica
734           gambling: Hazardné hry
735           grave_yard: Cintorín
736           grit_bin: Nádoba na štrk
737           hospital: Nemocnica
738           hunting_stand: Poľovnícky posed
739           ice_cream: Zmrzlina
740           internet_cafe: Internetová kaviareň
741           kindergarten: Materská škola
742           language_school: Jazyková škola
743           library: Knižnica
744           loading_dock: Nakladací dok
745           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
746           marketplace: Tržnica
747           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
748           monastery: Kláštor
749           money_transfer: Prevod peňazí
750           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
751           music_school: Hudobná škola
752           nightclub: Nočný klub
753           nursing_home: Sanatórium
754           parking: Parkovisko
755           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
756           parking_space: Parkovacie miesto
757           payment_terminal: Platobný terminál
758           pharmacy: lekáreň
759           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
760           police: Polícia
761           post_box: Poštová schránka
762           post_office: Pošta
763           prison: Väzenie
764           pub: Krčma
765           public_bath: Verejné kúpele
766           public_bookcase: Verejná knihovnička
767           public_building: Verejná budova
768           recycling: Recyklačné miesto
769           restaurant: Reštaurácia
770           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
771           school: Škola
772           shelter: Altánok
773           shower: Sprchy
774           social_centre: Komunitné centrum
775           social_facility: Sociálne zariadenie
776           studio: Ateliér
777           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
778           taxi: Taxi
779           telephone: Verejný telefón
780           theatre: Divadlo
781           toilets: WC
782           townhall: Radnica
783           training: Školiace zariadenie
784           university: Univerzita
785           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
786           vending_machine: Predajný automat
787           veterinary: Veterinárna ordinácia
788           village_hall: Spoločenská miestnosť
789           waste_basket: Odpadkový kôš
790           waste_disposal: Popolnica
791           waste_dump_site: Skládka odpadu
792           watering_place: Miesto na zavlažovanie
793           water_point: Vodný zdroj
794           weighbridge: Vážiaci most
795           "yes": Občianske vybavenie
796         boundary:
797           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
798           administrative: Administratívna hranica
799           census: Hranica pre potreby sčítania
800           national_park: Národný park
801           political: Hranica volebného okrsku
802           protected_area: Chránená oblasť
803           "yes": Hranica
804         bridge:
805           aqueduct: Akvadukt
806           boardwalk: Promenáda
807           suspension: Visutý most
808           swing: Otočný most
809           viaduct: Viadukt
810           "yes": Most
811         building:
812           apartment: Apartmán
813           apartments: Bytový dom
814           barn: Stodola
815           bungalow: Bungalov
816           cabin: Chatka
817           chapel: Kaplnka
818           church: Kostol
819           civic: Budova občianskej vybavenosti
820           college: Budova vysokej školy
821           commercial: Komerčné budovy
822           construction: Budova vo výstavbe
823           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
824           dormitory: Študentský domov
825           duplex: Dvojdom
826           farm: Hospodárska budova
827           farm_auxiliary: Hospodárska budova
828           garage: Garáž
829           garages: Garáže
830           greenhouse: Skleník
831           hangar: Hangár
832           hospital: Nemocničné budovy
833           hotel: Hotel
834           house: Dom
835           houseboat: Hausbót
836           hut: Chata
837           industrial: Priemyselné budovy
838           kindergarten: Materská škola
839           manufacture: Výrobná budova
840           office: Administratívna budova
841           public: Verejná budova
842           residential: Obytné budovy
843           retail: Maloobchodné budovy
844           roof: Strecha
845           ruins: Zničená budova
846           school: Škola
847           semidetached_house: Dvojdom
848           service: Technická budova
849           shed: Kôlňa
850           stable: Stajňa
851           static_caravan: Príves
852           temple: Budova chrámu
853           terrace: Radová zástavba
854           train_station: Železničná stanica
855           university: Univerzitné budovy
856           warehouse: Sklad
857           "yes": Budova
858         club:
859           scout: Skautská základňa
860           sport: Športový klub
861           "yes": Klub
862         craft:
863           beekeeper: Včelár
864           blacksmith: Kováč
865           brewery: Pivovar
866           carpenter: Tesár
867           caterer: Catering
868           confectionery: Cukrovinky
869           dressmaker: Krajčír
870           electrician: Elektrikár
871           electronics_repair: Oprava elektroniky
872           gardener: Záhradník
873           glaziery: Sklenárstvo
874           handicraft: Remeslo
875           painter: Maliar
876           photographer: Fotograf
877           plumber: Inštalatér
878           roofer: Pokrývač
879           sawmill: Píla
880           shoemaker: Obuvník
881           stonemason: Kamenárstvo
882           tailor: Krajčír
883           window_construction: Montáž okien
884           winery: Vináreň
885           "yes": Remeselná dielňa
886         emergency:
887           access_point: Prístupový bod
888           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
889           assembly_point: Miesto zhromaždenia
890           defibrillator: Defibrilátor
891           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
892           fire_water_pond: Požiarna nádrž
893           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
894           life_ring: Záchranný kruh
895           phone: Núdzový telefón
896           siren: Núdzová siréna
897         highway:
898           abandoned: Zrušená cesta
899           bridleway: Cesta pre kone
900           bus_guideway: Bus so sprievodcom
901           bus_stop: Zastávka autobusu
902           construction: Cesta vo výstavbe
903           crossing: Priechod
904           cycleway: Cyklistický chodník
905           elevator: Výťah
906           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
907           footway: Chodník
908           ford: Brod
909           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
910           living_street: Obytná zóna
911           milestone: Kilometrovník
912           motorway: Diaľnica
913           motorway_junction: Diaľničná križovatka
914           motorway_link: Diaľničný privádzač
915           passing_place: Výhybňa na ceste
916           path: Nespevnený chodník
917           pedestrian: Chodník pre chodcov
918           platform: Nástupište
919           primary: Cesta I. triedy
920           primary_link: Cesta I. triedy
921           proposed: Navrhovaná cesta
922           raceway: Pretekárska dráha
923           residential: Ulica v obytnej štvrti
924           rest_area: Odpočívadlo
925           road: Cesta
926           secondary: Cesta II. triedy
927           secondary_link: Cesta II. triedy
928           service: Prístupová komunikácia
929           services: Diaľničné odpočívadlo
930           speed_camera: Radar
931           steps: Schody
932           stop: Značka "STOP"
933           street_lamp: Pouličná lampa
934           tertiary: Cesta III. triedy
935           tertiary_link: Cesta III. triedy
936           track: Lesná/poľná cesta
937           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
938           traffic_signals: Semafor
939           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
940           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
941           turning_circle: Miesto na otočenie
942           unclassified: Neklasifikovaná cesta
943           "yes": Cesta
944         historic:
945           archaeological_site: Archeologické nálezisko
946           battlefield: Bojisko
947           boundary_stone: Hraničný kameň
948           building: Historická budova
949           bunker: Bunker
950           castle: Hrad
951           church: Kostol
952           city_gate: Mestská brána
953           citywalls: Mestské hradby
954           fort: Pevnosť
955           heritage: Lokalita historického dedičstva
956           hollow_way: Zatopená cesta
957           house: Dom
958           manor: Šľachtické sídlo
959           memorial: Pomník
960           mine: Baňa
961           monument: Pamätník
962           roman_road: Rímska cesta
963           ruins: Ruina
964           stone: Balvan
965           tomb: Náhrobok
966           tower: Veža
967           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
968           wayside_cross: Božie muky
969           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
970           wreck: Zrúcanina
971           "yes": Historické miesto
972         junction:
973           "yes": Križovatka
974         landuse:
975           allotments: Záhradkárska osada
976           basin: Vodná nádrž
977           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
978           cemetery: Cintorín
979           commercial: Obchodná štvrť
980           conservation: Chránené územie
981           construction: Stavenisko
982           farmland: Poľnohospodárska pôda
983           farmyard: Dvor
984           forest: Les (udržiavaný)
985           garages: Garáže
986           grass: Tráva
987           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
988           industrial: Priemyselná oblasť
989           landfill: Skládka odpadu
990           meadow: Lúka
991           military: Vojenský priestor
992           mine: Baňa
993           orchard: Sad
994           plant_nursery: Lesná škôlka
995           quarry: Lom
996           railway: Železnica
997           recreation_ground: Rekreačná oblasť
998           reservoir: Zásobník na vodu
999           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1000           residential: Obytná oblasť
1001           retail: Maloobchodná zóna
1002           village_green: Verejná zeleň
1003           vineyard: Vinica
1004           "yes": Využitie krajiny
1005         leisure:
1006           adult_gaming_centre: Herňa
1007           amusement_arcade: Hrací automat
1008           bandstand: Hudobné pódium
1009           beach_resort: Plážové letovisko
1010           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1011           bleachers: Bielidlo
1012           bowling_alley: Bowlingová dráha
1013           common: Verejné priestranstvo
1014           dance: Tančiareň
1015           dog_park: Psí park
1016           firepit: Ohnisko
1017           fishing: Rybolov (športový)
1018           fitness_centre: Fitnescentrum
1019           fitness_station: Fitnes zastávka
1020           garden: Záhrada
1021           golf_course: Golfové ihrisko
1022           horse_riding: Jazdecké centrum
1023           ice_rink: Umelé klzisko
1024           marina: Prístav pre jachty
1025           miniature_golf: Mini golf
1026           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1027           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1028           park: Park
1029           picnic_table: Piknikový stôl
1030           pitch: Športové ihrisko
1031           playground: Detské ihrisko
1032           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1033           resort: Letovisko
1034           sauna: Sauna
1035           slipway: Lodný sklz
1036           sports_centre: Športové stredisko
1037           stadium: Štadión
1038           swimming_pool: Plaváreň
1039           track: Bežecká dráha
1040           water_park: Aquapark
1041           "yes": Voľný čas
1042         man_made:
1043           advertising: Reklama
1044           antenna: Anténa
1045           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1046           beacon: Maják
1047           beehive: Včelí úľ
1048           breakwater: Vlnolam
1049           bridge: Most
1050           bunker_silo: Bunker
1051           chimney: Komín
1052           clearcut: Holorub
1053           crane: Žeriav
1054           cross: Kríž
1055           embankment: Násyp
1056           flagpole: Vlajkový stožiar
1057           gasometer: Plynojem
1058           lighthouse: Maják
1059           manhole: Vchod do kanála
1060           mast: Stožiar
1061           mine: Baňa
1062           mineshaft: Šachta bane
1063           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1064           petroleum_well: Ropný vrt
1065           pier: Mólo
1066           pipeline: Vodovod
1067           silo: Silo
1068           snow_cannon: Snehové delo
1069           snow_fence: Protisnehový plot
1070           storage_tank: Skladovacia nádrž
1071           street_cabinet: Pouličná skrinka
1072           surveillance: Dohľad
1073           telescope: Teleskop
1074           tower: Veža
1075           utility_pole: Telefónny stĺp
1076           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1077           watermill: Vodný mlyn
1078           water_tap: Vodovodný kohútik
1079           water_tower: Vodojem
1080           water_well: Studňa
1081           water_works: Vodáreň
1082           windmill: Veterný mlyn
1083           works: Továreň
1084           "yes": Vytvorené človekom
1085         military:
1086           airfield: Vojenské letisko
1087           barracks: Kasárne
1088           bunker: Bunker
1089           checkpoint: Kontrolný bod
1090           trench: Brázda
1091           "yes": Armáda
1092         mountain_pass:
1093           "yes": Priesmyk
1094         natural:
1095           atoll: Atol
1096           bare_rock: Holá skala
1097           bay: Zátoka, záliv
1098           beach: Pláž
1099           cape: Mys
1100           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1101           cliff: Útes, kamenná stena
1102           coastline: Pobrežie
1103           crater: Kráter
1104           dune: Duna
1105           fell: Horská pastvina
1106           fjord: Fjord
1107           forest: Les (udržiavaný)
1108           geyser: Gejzír
1109           glacier: Ľadovec
1110           grassland: Trvalé trávne porasty
1111           heath: Vresovisko
1112           hill: Kopec
1113           hot_spring: Termálny prameň
1114           island: Ostrov
1115           land: Pevnina
1116           marsh: Bažina
1117           moor: Močiar
1118           mud: Bahno
1119           peak: Vrchol
1120           point: Bod
1121           reef: Bradlo, Skalisko
1122           ridge: Hrebeň
1123           rock: Skala
1124           saddle: Sedlo
1125           sand: Piesok
1126           scree: Sutina
1127           scrub: Krovie
1128           spring: Prameň
1129           stone: Balvan
1130           strait: Úžina
1131           tree: Strom
1132           tree_row: Stromoradie
1133           tundra: Tundra
1134           valley: Dolina
1135           volcano: Sopka
1136           water: Voda
1137           wetland: Mokrina
1138           wood: Les (neudržiavaný)
1139           "yes": Prírodný prvok
1140         office:
1141           accountant: Účtovník
1142           administrative: Administratíva
1143           advertising_agency: Reklamná agentúra
1144           architect: Architektonický ateliér
1145           association: Asociácia
1146           company: Súkromná firma
1147           diplomatic: Diplomatická kancelária
1148           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1149           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1150           energy_supplier: Dodávateľ energií
1151           estate_agent: Realitná kancelária
1152           financial: Finančný úrad
1153           government: Vládny úrad
1154           insurance: Poisťovňa
1155           it: Počítačová kancelária
1156           lawyer: Právnická kancelária
1157           logistics: Kancelária prepravcu
1158           newspaper: Redakcia novín
1159           ngo: Mimovládna organizácia
1160           notary: Notár
1161           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1162           research: Výskumná kancelária
1163           tax_advisor: Daňový poradca
1164           telecommunication: Telekomunikácie
1165           travel_agent: Cestovná kancelária
1166           "yes": Úrad
1167         place:
1168           allotments: Záhradkárska osada
1169           archipelago: Súostrovie
1170           city: Mesto nad 100 tis.
1171           city_block: Mestský blok
1172           country: Štát
1173           county: Okres
1174           farm: Farma
1175           hamlet: Osada do 200
1176           house: Budova
1177           houses: Budovy
1178           island: Ostrov
1179           islet: Ostrovček
1180           isolated_dwelling: Samota
1181           locality: Oblasť
1182           municipality: Obecný úrad
1183           neighbourhood: Štvrť
1184           postcode: PSČ
1185           quarter: Štvrť
1186           region: Región
1187           sea: More
1188           square: Námestie
1189           state: Štát
1190           subdivision: Pododdelenie
1191           suburb: Mestský obvod
1192           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1193           village: Obec 200-10 tis.
1194           "yes": Miesto
1195         railway:
1196           abandoned: Zrušená železničná trať
1197           construction: Železnica vo výstavbe
1198           disused: Nepoužívaná železnica
1199           funicular: Lanová dráha
1200           halt: Zastávka vlaku
1201           junction: Železničný uzol
1202           level_crossing: Železničný prejazd
1203           light_rail: Ľahká železnica
1204           miniature: Záhradná železnica
1205           monorail: Jednokoľajka
1206           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1207           platform: Železničné nástupište
1208           preserved: Historická železnica
1209           proposed: Navrhovaná železnica
1210           spur: Železničná vlečka
1211           station: Železničná stanica
1212           stop: Železničná zastávka
1213           subway: Metro
1214           subway_entrance: Vchod do metra
1215           switch: Železničná výhybka
1216           tram: Električka
1217           tram_stop: Zastávka električky
1218           yard: Železničné depo
1219         shop:
1220           alcohol: Mimo povolenia
1221           antiques: Starožitnosti
1222           art: Obchod s umením
1223           baby_goods: Detský tovar
1224           bag: Kabelky
1225           bakery: Pekáreň
1226           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1227           beauty: Salón krásy
1228           beverages: Občerstvenie
1229           bicycle: Obchod s bicyklami
1230           bookmaker: Stávková kancelária
1231           books: Kníhkupectvo
1232           boutique: Butik
1233           butcher: Mäsiarstvo
1234           car: Predajňa automobilov
1235           car_parts: Mototechna
1236           car_repair: Autoservis
1237           carpet: Obchod s kobercami
1238           charity: Charitatívny obchod
1239           cheese: Obchod so syrmi
1240           chemist: Lekáreň
1241           chocolate: Predajňa čokolády
1242           clothes: Obchod s konfekciou
1243           coffee: Predajňa kávy
1244           computer: Obchod s počítačmi
1245           confectionery: Cukráreň
1246           convenience: Rozličný tovar
1247           copyshop: Copy centrum
1248           cosmetics: Parfuméria
1249           deli: Lahôdky
1250           department_store: Obchodný dom
1251           discount: Diskontná predajňa
1252           doityourself: Obchod pre kutilov
1253           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1254           electronics: Elektro
1255           erotic: Erotický obchod
1256           estate_agent: Realitná kancelária
1257           farm: Poľnonákup
1258           fashion: Módny salón
1259           florist: Kvetinárstvo
1260           food: Obchod s potravinami
1261           funeral_directors: Pohrebníctvo
1262           furniture: Nábytok
1263           garden_centre: Záhradnícke centrum
1264           general: Zmiešaný tovar
1265           gift: Suveníry
1266           greengrocer: Obchod so zeleninou
1267           grocery: Potraviny
1268           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1269           hardware: Železiarstvo
1270           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1271           hifi: Hi-Fi obchod
1272           houseware: Domáce potreby
1273           ice_cream: Zmrzlina
1274           jewelry: Zlatníctvo
1275           kiosk: Novinový stánok
1276           laundry: Práčovňa
1277           lottery: Lotéria
1278           mall: Pešia zóna
1279           massage: Masáž
1280           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1281           motorcycle: Motocyklový obchod
1282           music: Hudobniny
1283           musical_instrument: Hudobné nástroje
1284           newsagent: Novinový stánok
1285           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1286           optician: Očná optika
1287           organic: Obchod so zdravou výživou
1288           outdoor: Turistický obchod
1289           paint: Farby-laky
1290           pawnbroker: Záložňa
1291           perfumery: Parfuméria
1292           pet: Chovprodukt
1293           photo: Fotokino
1294           second_hand: Bazár
1295           shoes: Obuv
1296           sports: Športový obchod
1297           stationery: Papierníctvo
1298           supermarket: Supermarket
1299           tailor: Krajčír
1300           tobacco: Trafika
1301           toys: Hračkárstvo
1302           travel_agency: Cestovná kancelária
1303           tyres: Pneuservis
1304           vacant: Prázdny obchod
1305           variety_store: Lacný tovar
1306           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1307           wine: Vináreň
1308           "yes": Obchod
1309         tourism:
1310           alpine_hut: Vysokohorská chata
1311           artwork: Umelecké dielo
1312           attraction: Atrakcia
1313           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1314           cabin: Turistický zrub
1315           camp_site: Kemping
1316           caravan_site: Autokemping
1317           chalet: Veľká chata
1318           gallery: Galéria
1319           guest_house: Penzión
1320           hostel: Ubytovňa, internát
1321           hotel: Hotel
1322           information: Informácie
1323           motel: Motel
1324           museum: Múzeum
1325           picnic_site: Výletné miesto
1326           theme_park: Zábavný park
1327           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1328           zoo: Zoo
1329         tunnel:
1330           culvert: Priepust
1331           "yes": Tunel
1332         waterway:
1333           artificial: Vodný kanál, prieplav
1334           boatyard: Lodenica
1335           canal: Kanál
1336           dam: Priehrada,hrádza
1337           derelict_canal: Opustený kanál
1338           ditch: Priekopa
1339           dock: Dok
1340           drain: Odvodňovací kanál
1341           lock: Plavebná komora
1342           lock_gate: Brána plavebnej komory
1343           mooring: Kotvisko
1344           rapids: Pereje
1345           river: Rieka
1346           stream: Potok
1347           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1348           waterfall: Vodopád
1349           weir: Splav
1350           "yes": Vodná cesta
1351       admin_levels:
1352         level2: Štátna hranica
1353         level3: Hranica regiónu
1354         level4: Hranica kraja (state)
1355         level5: Hranica regiónu
1356         level6: Hranica okresu (county)
1357         level8: Hranica mesta
1358         level9: Hranica obce
1359         level10: Hranica časti obce
1360         level11: Hranica susedstva
1361       types:
1362         cities: Veľkomestá
1363         towns: Mestá
1364         places: Miesta
1365     results:
1366       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1367       more_results: Viac výsledkov
1368   issues:
1369     index:
1370       title: Problémy
1371       reported_user: Nahlásený používateľ
1372       not_updated: Neaktualizované
1373       search: Hľadať
1374       user_not_found: Používateľ neexistuje
1375       status: Stav
1376       reports: Hlásenia
1377       last_updated: Posledná úprava
1378       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1379       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1380       reports_count:
1381         one: '%{count} hlásenie'
1382         few: '%{count} hlásenia}'
1383         many: '%{count} hlásení}'
1384         other: '%{count} hlásení'
1385       reported_item: Hlásená položka
1386       states:
1387         ignored: Ignorované
1388         open: Otvorené
1389         resolved: Vyriešené
1390     show:
1391       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1392       reports:
1393         one: '%{count} hlásenie'
1394         few: '%{count} hlásenia'
1395         many: '%{count} hlásení'
1396         other: '%{count} hlásení'
1397       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1398       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1399       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1400       resolve: Vyriešiť
1401       ignore: Ignorovať
1402       reopen: Znovu otvoriť
1403       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1404       read_reports: Prečítať hlásenia
1405       new_reports: Nové hlásenia
1406       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1407     comments:
1408       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1409     reports:
1410       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1411     helper:
1412       reportable_title:
1413         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1414         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1415   issue_comments:
1416     create:
1417       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1418       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1419   reports:
1420     new:
1421       title_html: Nahlásiť %{link}
1422       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1423       disclaimer:
1424         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1425         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1426         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1427           používateľov
1428         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1429           ktorého chcete nahlásiť.
1430       categories:
1431         diary_entry:
1432           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1433           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1434           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1435           other_label: Iné
1436         diary_comment:
1437           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1438           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1439           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1440           other_label: Iné
1441         user:
1442           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1443           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1444           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1445           vandal_label: Používateľ je vandal
1446           other_label: Iné
1447         note:
1448           spam_label: Tato poznámka je spam
1449           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1450           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1451           other_label: Iné
1452     create:
1453       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1454       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1455   layouts:
1456     logo:
1457       alt_text: Logo OpenStreetMap
1458     home: Domov
1459     logout: Odhlásiť sa
1460     log_in: Prihlásiť sa
1461     sign_up: Zaregistrujte sa
1462     start_mapping: Začať mapovať
1463     edit: Upraviť
1464     history: História
1465     export: Export
1466     issues: Problémy
1467     data: Údaje
1468     export_data: Export údajov
1469     gps_traces: GPS stopy
1470     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1471     user_diaries: Denníky používateľov
1472     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1473     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1474     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1475     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1476     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1477       pod slobodnou licenciou.
1478     intro_2_create_account: Založte si konto
1479     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1480       %{partners}.
1481     partners_ucl: UCL
1482     partners_fastly: Fastly
1483     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1484     partners_partners: partneri
1485     tou: Podmienky používania
1486     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1487       databázy naďalej prebieha.
1488     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1489       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1490     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1491     help: Pomocník
1492     about: O projekte
1493     copyright: Autorské práva
1494     communities: Komunity
1495     community: Komunita
1496     community_blogs: Komunitné blogy
1497     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1498     make_a_donation:
1499       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1500       text: Darovanie
1501     learn_more: Viac info
1502     more: Ďalšie
1503   user_mailer:
1504     diary_comment_notification:
1505       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1506       hi: Ahoj %{to_user},
1507       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1508         s predmetom %{subject}:'
1509       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1510         %{subject}:'
1511       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1512         alebo odpovedať na %{replyurl}
1513       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1514         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1515     message_notification:
1516       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1517       hi: Ahoj %{to_user},
1518       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1519       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1520       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1521         na %{replyurl}
1522       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1523         na %{replyurl}
1524     friendship_notification:
1525       hi: Ahoj %{to_user},
1526       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1527       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1528       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1529       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1530       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1531       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1532     gpx_failure:
1533       hi: Ahoj %{to_user},
1534       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1535       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1536     gpx_success:
1537       hi: Ahoj %{to_user},
1538       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1539     signup_confirm:
1540       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1541       greeting: Ahoj!
1542       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1543       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1544         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1545         svoje konto:'
1546       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1547         ktoré vám pomôžu začať.
1548     email_confirm:
1549       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1550       greeting: Ahoj,
1551       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1552         %{server_url} na %{new_address}.
1553       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1554         odkaz.
1555     lost_password:
1556       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1557       greeting: Ahoj,
1558       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1559         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1560       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1561         svojho hesla.
1562     note_comment_notification:
1563       anonymous: Anonymný používateľ
1564       greeting: Ahoj,
1565       commented:
1566         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1567         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1568           ktorú sa zaujímate'
1569         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1570           %{place}.'
1571         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1572           %{place}.'
1573         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1574           Poznámka je blízko %{place}.'
1575         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1576           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1577       closed:
1578         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1579         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1580           zaujímate'
1581         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1582         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1583         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1584           je blízko %{place}.'
1585         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1586           Poznámka je blízko %{place}.'
1587       reopened:
1588         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1589         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1590           sa zaujímate'
1591         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1592         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1593         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1594           Poznámka je blízko %{place}.'
1595         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1596           Poznámka je blízko %{place}.'
1597       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1598       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1599     changeset_comment_notification:
1600       hi: Ahoj %{to_user},
1601       greeting: Ahoj,
1602       commented:
1603         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1604         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1605           o ktorú sa zaujímate'
1606         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1607         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1608           zmien,'
1609         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1610           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1611         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1612           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1613         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1614         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1615         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1616       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1617       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1618         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1619       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1620         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1621   confirmations:
1622     confirm:
1623       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1624       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1625       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1626         začať mapovať.
1627       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1628         účtu.
1629       button: Potvrdiť
1630       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1631       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1632       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1633     confirm_resend:
1634       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1635     confirm_email:
1636       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1637       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1638         novú e-mailovú adresu.
1639       button: Potvrdiť
1640       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1641       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1642       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1643   messages:
1644     inbox:
1645       title: Doručená pošta
1646       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1647       new_messages:
1648         few: '%{count} nové správy'
1649         one: '%{count} novú správu'
1650         other: '%{count} nových správ'
1651       old_messages:
1652         few: '%{count} staré správy'
1653         one: '%{count} starú správu'
1654         other: '%{count} starých správ'
1655       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1656       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1657     messages_table:
1658       from: Od
1659       to: Komu
1660       subject: Predmet
1661       date: Dátum
1662     message_summary:
1663       unread_button: Označiť ako neprečítané
1664       read_button: Označiť ako prečítané
1665       reply_button: Odpovedať
1666       destroy_button: Zmazať
1667     new:
1668       title: Odoslať správu
1669       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1670       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1671     create:
1672       message_sent: Správa odoslaná
1673       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1674         prosím chvíľu počkajte.
1675     no_such_message:
1676       title: Zadaná správa neexistuje
1677       heading: Zadaná správa neexistuje
1678       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1679     outbox:
1680       title: Odoslaná pošta
1681       messages:
1682         few: Máte %{count} odeslané správy
1683         one: Máte %{count} odoslanú správu
1684         other: Máte %{count} odoslaných správ
1685       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1686         z %{people_mapping_nearby_link}?
1687       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1688     reply:
1689       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1690         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1691         sa pod správnym kontom.
1692     show:
1693       title: Čítať správu
1694       reply_button: Odpovedať
1695       unread_button: Označiť ako neprečítané
1696       destroy_button: Zmazať
1697       back: Späť
1698       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1699         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1700         sa pod príslušným kontom.
1701     sent_message_summary:
1702       destroy_button: Zmazať
1703     heading:
1704       my_inbox: Doručená pošta
1705       my_outbox: Odoslané
1706     mark:
1707       as_read: Správa označená ako prečítaná
1708       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1709     destroy:
1710       destroyed: Správa vymazaná
1711   passwords:
1712     new:
1713       title: Stratené heslo
1714       heading: Zabudli ste heslo?
1715       email address: 'E-mailová adresa:'
1716       new password button: Resetnúť heslo
1717       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1718         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1719     create:
1720       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1721         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1722       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1723     edit:
1724       title: Resetnúť heslo
1725       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1726       reset: Vynulovať heslo
1727       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1728     update:
1729       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1730   preferences:
1731     show:
1732       title: Moje predvoľby
1733       preferred_editor: Preferovaný editor
1734       preferred_languages: Preferované jazyky
1735       edit_preferences: Upraviť preferencie
1736     edit:
1737       title: Upraviť preferencie
1738       save: Aktualizovať preferencie
1739       cancel: Zrušiť
1740   profiles:
1741     edit:
1742       title: Upraviť profil
1743       save: Aktualizovať profil
1744       cancel: Zrušiť
1745       image: Obrázok
1746       gravatar:
1747         gravatar: Používať Gravatar
1748         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1749       new image: 'Pridať obrázok:'
1750       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1751       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1752       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1753       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1754       home location: Domovské miesto
1755       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1756       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1757     update:
1758       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1759   sessions:
1760     new:
1761       title: Prihlásiť sa
1762       heading: Prihlásenie
1763       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1764       password: 'Heslo:'
1765       remember: Zapamätať
1766       lost password link: Stratili ste heslo?
1767       login_button: Prihlásiť
1768       register now: Zaregistrujte se
1769       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1770       no account: Nemáte konto?
1771       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1772       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1773       auth_providers:
1774         openid:
1775           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1776           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1777         google:
1778           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1779           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1780         facebook:
1781           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1782           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1783         microsoft:
1784           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1785           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1786         github:
1787           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1788           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1789         wikipedia:
1790           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1791         wordpress:
1792           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1793           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1794         aol:
1795           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1796           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1797     destroy:
1798       title: Odhlásenie
1799       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1800       logout_button: Odhlásenie
1801     suspended_flash:
1802       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1803       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1804       support: podpora
1805   shared:
1806     markdown_help:
1807       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1808       headings: Nadpisy
1809       heading: Nadpis
1810       subheading: Podnadpis
1811       unordered: Neusporiadaný zoznam
1812       ordered: Číslovaný zoznam
1813       first: Prvá položka
1814       second: Druhá položka
1815       link: Odkaz
1816       text: Text
1817       image: Obrázok
1818       alt: Alternatívny text
1819       url: URL
1820     richtext_field:
1821       edit: Upraviť
1822       preview: Náhľad
1823   site:
1824     about:
1825       next: Ďalej
1826       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1827       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1828         aplikácií a hardvérových zariadení'
1829       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1830         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1831         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1832       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1833       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1834         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1835         sú presné a aktuálne.
1836       community_driven_title: Riadené komunitou
1837       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1838         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1839         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1840         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1841         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1842         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1843       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1844       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1845       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1846       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1847       open_data_title: Otvorené dáta
1848       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1849         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1850         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1851         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1852       open_data_open_data: otvorené dáta
1853       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1854       legal_title: Právne informácie
1855       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1856         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1857         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1858         %{privacy_policy_link}.
1859       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1860       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1861       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1862       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1863       legal_2_1_html: |-
1864         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1865         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1866       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1867       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1868       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1869       partners_title: Partneri
1870     copyright:
1871       foreign:
1872         title: O tomto preklade
1873         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1874           má anglická stránka prednosť
1875         english_link: anglickým originálom
1876       native:
1877         title: O tejto stránke
1878         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1879           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1880           %{mapping_link}.
1881         native_link: slovenskú verziu
1882         mapping_link: začať mapovať
1883       legal_babble:
1884         title_html: Autorské práva a licencia
1885         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1886           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1887           (OSMF)."
1888         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1889         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1890         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1891         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1892           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1893           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1894           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1895           vaše práva a povinnosti."
1896         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1897         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1898           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1899         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1900         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1901         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1902           dve veci:'
1903         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1904           o autorských právach.
1905         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1906           License.
1907         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1908           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1909           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1910           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1911           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1912           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1913         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1914         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1915           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1916           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1917           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1918           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1919           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1920           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1921         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1922         attribution_example:
1923           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1924           title: Príklad uvedenia autorstva
1925         more_title_html: Ďalšie informácie
1926         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1927           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1928         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1929         more_2_1_html: |-
1930           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
1931           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
1932         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
1933         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
1934         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
1935         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1936         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1937           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1938           iných zdrojov, medzi nimi:'
1939         contributors_at_austria: Rakúsko
1940         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
1941         contributors_at_cc_by: CC BY
1942         contributors_au_australia: Austrália
1943         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
1944           4.0 (CC BY 4.0)
1945         contributors_ca_canada: Kanada
1946         contributors_fi_finland: Fínsko
1947         contributors_fr_france: Francúzsko
1948         contributors_nl_netherlands: Holandsko
1949         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
1950         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1951         contributors_si_slovenia: Slovinsko
1952         contributors_es_spain: Španielsko
1953         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1954         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
1955         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
1956         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
1957           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
1958           na OpenStreetMap Wiki.
1959         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
1960         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1961           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1962           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1963         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1964         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1965           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1966           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1967         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
1968           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
1969           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
1970         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
1971         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
1972         trademarks_title: Ochranné známky
1973         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
1974           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1975           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
1976         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
1977     index:
1978       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1979       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1980       permalink: Trvalý odkaz
1981       shortlink: Krátky odkaz
1982       createnote: Pridať poznámku
1983       license:
1984         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1985           slobodnou licenciou
1986       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1987         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1988     edit:
1989       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1990       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1991         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1992       user_page_link: stránke používateľa
1993       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1994       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1995       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1996         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1997     export:
1998       title: Export
1999       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2000       licence: Licencia
2001       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2002       odbl: Open Data Commons Open Database License
2003       too_large:
2004         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2005           zdrojov:'
2006         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2007           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2008         planet:
2009           title: Planéta OSM
2010           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2011         overpass:
2012           title: Overpass API
2013           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2014         geofabrik:
2015           title: Geofabrik na stiahnutie
2016           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2017             miest
2018         other:
2019           title: Iné zdroje
2020           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2021       export_button: Export
2022     fixthemap:
2023       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2024       how_to_help:
2025         title: Ako pomôcť
2026         join_the_community:
2027           title: Pripojte sa ku komunite
2028           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2029             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2030             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2031       other_concerns:
2032         copyright: stránka o autorských právach
2033         working_group: pracovná skupina OSMF
2034     help:
2035       title: Získanie pomoci
2036       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2037         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2038         týkajúce sa mapovania.
2039       welcome:
2040         url: /welcome
2041         title: Vitajte v OpenStreetMap
2042         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2043       beginners_guide:
2044         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2045         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2046         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2047       community:
2048         title: Komunitné fórum
2049       mailing_lists:
2050         title: E-mailové konferencie
2051         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2052           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2053       irc:
2054         title: IRC
2055         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2056       switch2osm:
2057         title: switch2osm
2058         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2059           služby založené na OpenStreetMap.
2060       welcomemat:
2061         title: Pre organizácie
2062         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2063           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2064       wiki:
2065         title: OpenStreetMap Wiki
2066         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2067     any_questions:
2068       title: Akékoľvek otázky?
2069     sidebar:
2070       search_results: Výsledky vyhľadávania
2071       close: Zavrieť
2072     search:
2073       search: Hľadať
2074       get_directions: Nájsť trasu
2075       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2076       from: Odkiaľ
2077       to: Kam
2078       where_am_i: Kde je toto?
2079       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2080       submit_text: hľ.
2081       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2082     key:
2083       table:
2084         entry:
2085           motorway: Diaľnica
2086           main_road: Hlavná cesta
2087           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2088           primary: Cesta prvej triedy
2089           secondary: Cesta druhej triedy
2090           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2091           track: Lesná/poľná cesta
2092           bridleway: Chodník pre kone
2093           cycleway: Cyklotrasa
2094           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2095           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2096           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2097           footway: Chodník pre peších
2098           rail: Železnica
2099           subway: Metro
2100           cable_car: Lanovka
2101           chair_lift: sedačková lanovka
2102           runway: Letisková dráha
2103           taxiway: pojazdová dráha
2104           apron: Letisková odbavovacia plocha
2105           admin: Administratívne hranice
2106           forest: Les (udržiavaný)
2107           wood: Les (neudržiavaný)
2108           golf: Golfové ihrisko
2109           park: Park
2110           common: Pastvina
2111           resident: Obytná oblasť
2112           retail: Nákupná oblasť
2113           industrial: Priemyselná oblasť
2114           commercial: Komerčná oblasť
2115           heathland: Vresovisko
2116           lake: Jazero
2117           reservoir: nádrž
2118           farm: Farma
2119           brownfield: Zborenisko
2120           cemetery: Cintorín
2121           allotments: Záhradkárska kolónia
2122           pitch: Športové ihrisko
2123           centre: Športové centrum
2124           reserve: Prírodná rezervácia
2125           military: Vojenský priestor
2126           school: Škola
2127           university: univerzita
2128           building: Významná budova
2129           station: Železničná stanica
2130           summit: Vrchol
2131           peak: vrchol
2132           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2133           bridge: Čireny obrys = most
2134           private: Súkromný prístup
2135           destination: Prejazd zakázaný
2136           construction: Cesta vo výstavbe
2137           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2138           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2139           toilets: WC
2140     welcome:
2141       title: Vitajte!
2142       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2143         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2144         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2145       whats_on_the_map:
2146         title: Čo patrí do mapy
2147       basic_terms:
2148         title: Základné pojmy pre mapovanie
2149         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2150           slov, ktoré vám prídu vhod.
2151       rules:
2152         title: Pravidlá!
2153         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2154           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2155           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2156           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2157         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2158         automated_edits: Automatické úpravy
2159       start_mapping: Začať mapovať
2160       add_a_note:
2161         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2162         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2163           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2164     communities:
2165       title: Komunity
2166       lede_text: |-
2167         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2168         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2169         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2170         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2171       local_chapters:
2172         title: Miestne zastúpenia
2173         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2174           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2175           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2176           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2177           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2178         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2179       other_groups:
2180         title: Iné skupiny
2181         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2182           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2183           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2184           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2185         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2186   traces:
2187     visibility:
2188       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2189       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2190         body)
2191       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2192         s časovými značkami)
2193       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2194         usporiadané body s časovou značkou)
2195     new:
2196       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2197       visibility_help: čo toto znamená?
2198       help: Pomocník
2199       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2200     create:
2201       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2202       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2203         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2204       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2205         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2206         rade pre iných užívateľov.
2207     edit:
2208       cancel: Zrušiť
2209       title: Úprava stopy %{name}
2210       heading: Úprava stopy %{name}
2211       visibility_help: čo má toto znamenať?
2212     trace_optionals:
2213       tags: Tagy
2214     show:
2215       title: Sledovanie stopy %{name}
2216       heading: Sledovanie stopy %{name}
2217       pending: NEVYRIEŠENÁ
2218       filename: 'Názov súboru:'
2219       download: stiahnuť
2220       uploaded: 'Nahraté:'
2221       points: 'Bodov:'
2222       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2223       map: mapa
2224       edit: upraviť
2225       owner: 'Vlastník:'
2226       description: 'Popis:'
2227       tags: 'Tagy:'
2228       none: Žiadne
2229       edit_trace: Upraviť túto stopu
2230       delete_trace: Vymazať túto stopu
2231       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2232       visibility: 'Viditeľnosť:'
2233     trace_paging_nav:
2234       older: Staršie stopy
2235       newer: Novšie stopy
2236     trace:
2237       pending: NEVYRIEŠENÉ
2238       count_points:
2239         one: '%{count} bod'
2240         few: '%{count} body}'
2241         many: '%{count} bodov}'
2242         other: '%{count} bodov'
2243       more: viac
2244       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2245       view_map: Zobraziť mapu
2246       edit_map: Upraviť mapu
2247       public: VEREJNÁ
2248       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2249       private: SÚKROMNÁ
2250       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2251       by: od
2252       in: v
2253     index:
2254       public_traces: Verejné GPS stopy
2255       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2256       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2257       tagged_with: označený s %{tags}
2258       upload_trace: Nahrať stopu
2259       all_traces: Všetky stopy
2260       my_traces: Moje stopy
2261     destroy:
2262       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2263     make_public:
2264       made_public: Zverejnená stopa
2265     offline_warning:
2266       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2267     offline:
2268       heading: GPX úložisko je offline
2269       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2270     description:
2271       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2272   application:
2273     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2274     require_cookies:
2275       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2276         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2277     setup_user_auth:
2278       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2279         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2280       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2281         pre zistenie viac informácií.
2282       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2283         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2284         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2285     settings_menu:
2286       account_settings: Nastavenia účtu
2287       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2288       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2289       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2290   oauth:
2291     authorize:
2292       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2293         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2294         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2295       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2296       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2297       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2298       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2299       allow_write_api: upravovať mapu.
2300       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2301       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2302       allow_write_notes: meniť poznámky.
2303       grant_access: Udeliť prístup
2304     authorize_success:
2305       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2306       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2307     authorize_failure:
2308       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2309     revoke:
2310       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2311     permissions:
2312       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2313     scopes:
2314       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2315       write_api: Upravovať mapu
2316       write_notes: Meniť poznámky
2317       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2318   oauth_clients:
2319     new:
2320       title: Registrácia novej aplikácie
2321     edit:
2322       title: Upraviť aplikáciu
2323     show:
2324       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2325       key: 'Consumer Key:'
2326       secret: 'Consumer Secret:'
2327       url: 'Request Token URL:'
2328       access_url: 'Access Token URL:'
2329       authorize_url: 'Authorise URL:'
2330       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2331       edit: Upraviť detaily
2332       delete: Odstrániť klienta
2333       confirm: Ste si istý?
2334       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2335     index:
2336       title: Moje OAuth nastavenia
2337       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2338       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2339       application: Názov aplikácie
2340       issued_at: Vydané
2341       revoke: Odvolať!
2342       my_apps: Moje klientské aplikácie
2343       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2344         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2345         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2346       oauth: OAuth
2347       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2348       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2349     form:
2350       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2351     not_found:
2352       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2353     create:
2354       flash: Uspešne registrované informácie
2355     update:
2356       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2357     destroy:
2358       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2359   oauth2_applications:
2360     index:
2361       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2362         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2363         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2364       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2365       permissions: Povolenia
2366     application:
2367       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2368     new:
2369       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2370     edit:
2371       title: Upraviť aplikáciu
2372     show:
2373       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2374       permissions: Povolenia
2375     not_found:
2376       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2377   oauth2_authorizations:
2378     new:
2379       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2380     show:
2381       title: Autorizačný kód
2382   oauth2_authorized_applications:
2383     index:
2384       title: Moje autorizované aplikácie
2385       application: Aplikácia
2386       permissions: Oprávnenia
2387       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2388     application:
2389       revoke: Odobrať prístup
2390   users:
2391     new:
2392       title: Zaregistrovať sa
2393       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2394         automaticky.
2395       about:
2396         header: Slobodné a upravovateľné
2397       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2398         zmeniť v nastaveniach.
2399       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2400       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2401       continue: Zaregistrovať sa
2402       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2403       email_confirmation_help_html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie
2404         informácie venujte pozornosť našim %{privacy_policy_link}.
2405       privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie o
2406         e-mailových adresách
2407     terms:
2408       title: Podmienky
2409       heading: Podmienky
2410       heading_ct: Podmienky prispievania
2411       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2412         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2413         pokračovať.
2414       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2415       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2416         za slobodné dielo (Public Domain).
2417       consider_pd_why: čo to znamená?
2418       continue: Pokračovať
2419       decline: Nesúhlasím
2420       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2421         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2422       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2423       legale_names:
2424         france: Francúzsko
2425         italy: Taliansko
2426         rest_of_world: Zvyšok sveta
2427     terms_declined_flash:
2428       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2429     no_such_user:
2430       title: Taký používateľ neexistuje
2431       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2432       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2433         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2434     show:
2435       my diary: Môj denník
2436       my edits: Moje úpravy
2437       my traces: Moje stopy
2438       my notes: Moje poznámky k mape
2439       my messages: Moje správy
2440       my profile: Môj profil
2441       my settings: Moje nastavenia
2442       my comments: Moje komentáre
2443       my_preferences: Moje predvoľby
2444       my_dashboard: Moja nástenka
2445       blocks on me: Moje zablokovania
2446       blocks by me: Mnou udelené bloky
2447       edit_profile: Upraviť profil
2448       send message: Poslať správu
2449       diary: Denník
2450       edits: Úpravy
2451       traces: Stopy
2452       notes: Poznámky k mape
2453       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2454       add as friend: Pridať priateľa
2455       mapper since: 'Mapuje od:'
2456       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2457       ct undecided: Nerozhodnuté
2458       ct declined: Odmietnuté
2459       email address: 'Emailová adresa:'
2460       created from: 'Vytvorené od:'
2461       status: 'Stav:'
2462       spam score: 'Spam skóre:'
2463       role:
2464         administrator: Tento používateľ je administrátor
2465         moderator: Tento používateľ je moderátor
2466         grant:
2467           administrator: Povoliť prístup administrátora
2468           moderator: Povoliť prístup moderátora
2469         revoke:
2470           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2471           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2472       block_history: prijaté bloky
2473       moderator_history: odovzdané bloky
2474       comments: Komentáre
2475       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2476       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2477       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2478       hide_user: Skryť tohto používateľa
2479       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2480       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2481       confirm: Potvrdiť
2482       report: Nahlásiť tohto používateľa
2483     go_public:
2484       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2485         úpravu.
2486     index:
2487       title: Používatelia
2488       heading: Používatelia
2489       showing:
2490         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2491         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2492       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2493       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2494       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2495       hide: Skryť vybraných používateľov
2496       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2497     suspended:
2498       title: Konto bolo pozastavené
2499       heading: Konto bolo pozastavené
2500     auth_failure:
2501       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2502   user_role:
2503     filter:
2504       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2505       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2506       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2507       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2508         prihlásenému používateľovi.
2509     grant:
2510       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2511       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2512       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2513       confirm: Potvrdiť
2514       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2515         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2516     revoke:
2517       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2518       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2519       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2520       confirm: Potvrdiť
2521       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2522         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2523   user_blocks:
2524     model:
2525       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2526         bloku.
2527       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2528     not_found:
2529       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2530       back: Naspäť na zoznam
2531     new:
2532       title: Vytváram blok na %{name}
2533       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2534       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2535       back: Zobraziť všetky bloky
2536     edit:
2537       title: Editácia bloku na %{name}
2538       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2539       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2540       show: Zobraziť tento blok
2541       back: Zobraziť všetky bloky
2542     filter:
2543       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2544       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2545         menu.
2546     create:
2547       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2548     update:
2549       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2550       success: Blok je aktualizovaný.
2551     index:
2552       title: Bloky používateľa
2553       heading: Zoznam blokov používateľa
2554       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2555     revoke:
2556       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2557       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2558       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2559       past_html: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2560       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2561       revoke: Odvolať!
2562       flash: Tento blok bol zrušený.
2563     helper:
2564       time_future_html: Končí o %{time}.
2565       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2566       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2567       time_past_html: Ukončené %{time}.
2568       block_duration:
2569         hours:
2570           one: '%{count} hodina'
2571           few: '%{count} hodiny'
2572           many: '%{count} hodín'
2573           other: '%{count} hodín'
2574         days:
2575           one: '%{count} deň'
2576           few: '%{count} dni'
2577           many: '%{count} dní'
2578           other: '%{count} dní'
2579         weeks:
2580           one: '%{count} týždeň'
2581           few: '%{count} týždne'
2582           many: '%{count} týždňov'
2583           other: '%{count} týždňov'
2584         months:
2585           one: pred %{count} mesiac
2586           few: pred %{count} mesiace
2587           many: pred %{count} mesiacov
2588           other: pred %{count} mesiacov
2589         years:
2590           one: '%{count} rok'
2591           few: '%{count} roky'
2592           many: '%{count} rokov'
2593           other: '%{count} rokov'
2594     blocks_on:
2595       title: Bloky používateľa %{name}
2596       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2597       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2598     blocks_by:
2599       title: Bloky od %{name}
2600       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2601       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2602     show:
2603       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2604       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2605       created: 'Vytvorené:'
2606       duration: 'Trvanie:'
2607       status: 'Stav:'
2608       show: Zobraziť
2609       edit: Upraviť
2610       revoke: Odvolať!
2611       confirm: Ste si istý?
2612       reason: 'Dôvod blokovania:'
2613       back: Zobraziť všetky blokovania
2614       revoker: 'Odvolal:'
2615       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2616     block:
2617       not_revoked: (nezrušený)
2618       show: Zobraziť
2619       edit: Upraviť
2620       revoke: Odvolať!
2621     blocks:
2622       display_name: Blokovaný používateľ
2623       creator_name: Tvorca
2624       reason: Dôvod pre blokovanie
2625       status: Stav
2626       revoker_name: Zrušil
2627       showing_page: Strana %{page}
2628       next: Ďalšia stránka »
2629       previous: « Predchádzajúca stránka
2630   notes:
2631     index:
2632       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2633       heading: Poznámky používateľa %{user}
2634       subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2635       no_notes: Žiadne poznámky
2636       id: ID
2637       creator: Autor
2638       description: Popis
2639       created_at: Vytvorené
2640       last_changed: Posledná zmena
2641     show:
2642       title: 'Poznámka: %{id}'
2643       description: Popis
2644       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2645       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2646       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2647       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2648       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2649       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2650       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2651       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2652       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2653       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2654       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2655       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2656       report: nahlásiť túto poznámku
2657       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2658         by sa mali nezávisle preveriť.
2659       hide: Skryť
2660       resolve: Vyriešiť
2661       reactivate: Opätovne aktivovať
2662       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2663       comment: Okomentovať
2664       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2665         odstránené, môžete %{link}.
2666       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2667         ju sami komentárom.
2668       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2669       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2670     new:
2671       title: Nová poznámka
2672       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2673         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2674         na vysvetlenie problému.
2675       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2676         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2677         právami.
2678       add: Pridať poznámku
2679   javascripts:
2680     close: Zavrieť
2681     share:
2682       title: Zdieľať
2683       cancel: Zrušiť
2684       image: Obrázok
2685       link: Odkaz alebo HTML
2686       long_link: Odkaz
2687       short_link: Krátky odkaz
2688       geo_uri: Geo URI
2689       embed: HTML
2690       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2691       format: 'Formát:'
2692       scale: 'Mierka:'
2693       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2694         x %{height}
2695       download: Stiahnuť
2696       short_url: Krátke URL
2697       include_marker: Vrátane značky
2698       center_marker: Centrovať mapu na značku
2699       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2700       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2701       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2702     embed:
2703       report_problem: Nahlásiť problém
2704     key:
2705       title: Legenda
2706       tooltip: Legenda
2707       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2708     map:
2709       zoom:
2710         in: Priblížiť
2711         out: Oddialiť
2712       locate:
2713         title: Zobraziť moju polohu
2714         metersPopup:
2715           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2716           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2717           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2718           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2719         feetPopup:
2720           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2721           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2722           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2723           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2724       base:
2725         standard: Štandardná
2726         cycle_map: Cyklomapa
2727         transport_map: Dopravná mapa
2728         hot: Humanitárna
2729       layers:
2730         header: Mapové vrstvy
2731         notes: Poznámky k mape
2732         data: Mapové podklady
2733         gps: Verejné GPS stopy
2734         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2735         title: Vrstvy
2736       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2737       make_a_donation: Pošlite príspevok
2738       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2739       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2740       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2741       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2742       andy_allan: Andyho Allana
2743       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2744       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2745     site:
2746       edit_tooltip: Upraviť mapu
2747       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2748       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2749       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2750       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2751       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2752       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2753       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2754     changesets:
2755       show:
2756         comment: Okomentovať
2757         subscribe: Odoberať
2758         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2759         hide_comment: skryť
2760         unhide_comment: zobraziť
2761     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2762       kliknite sem.
2763     directions:
2764       ascend: Stúpanie
2765       engines:
2766         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2767         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2768         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2769         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2770         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2771         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2772         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2773         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2774         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2775       descend: Klesanie
2776       directions: Trasa
2777       distance: Vzdialenosť
2778       distance_m: '%{distance}m'
2779       distance_km: '%{distance}km'
2780       errors:
2781         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2782         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2783       instructions:
2784         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2785         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2786         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2787         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2788         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2789         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2790           %{directions}
2791         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2792           %{name}, smerom k %{directions}
2793         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2794         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2795         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2796           na %{directions}
2797         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2798         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2799         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2800           na %{directions}
2801         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2802         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2803         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2804         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2805         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2806         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2807         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2808         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2809         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2810         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2811         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2812         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2813         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2814         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2815         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2816           smerom k %{directions}
2817         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2818         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2819         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2820           na %{directions}
2821         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2822         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2823         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2824           na %{directions}
2825         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2826         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2827         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2828         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2829         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2830         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2831         via_point_without_exit: (bod trasy)
2832         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2833         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2834         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2835         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2836         start_without_exit: Začnite na %{name}
2837         destination_without_exit: Ste v cieli
2838         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2839         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2840         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2841         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2842           %{name}
2843         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2844         unnamed: nepomenované
2845         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2846         exit_counts:
2847           first: "1."
2848           second: "2."
2849           third: "3."
2850           fourth: "4."
2851           fifth: "5."
2852           sixth: "6."
2853           seventh: "7."
2854           eighth: "8."
2855           ninth: "9."
2856           tenth: "10."
2857       time: Čas
2858     query:
2859       node: Uzol
2860       way: Cesta
2861       relation: Relácia
2862       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2863       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2864       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2865     context:
2866       directions_from: Navigovať odtiaľto
2867       directions_to: Navigovať sem
2868       add_note: Pridať sem poznámku
2869       show_address: Zobraziť adresu
2870       query_features: Prieskum prvkov
2871       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2872   redactions:
2873     edit:
2874       heading: Upraviť revíziu
2875       title: Upraviť revíziu
2876     index:
2877       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2878       heading: Zoznam revízií
2879       title: Zoznam revízií
2880     new:
2881       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2882       title: Vytváranie nových revízií
2883     show:
2884       description: 'Popis:'
2885       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2886       title: Zobrazenie revízie
2887       user: 'Autor:'
2888       edit: Upraviť túto revíziu
2889       destroy: Odstrániť túto revíziu
2890       confirm: Ste si istý?
2891     create:
2892       flash: Revízia vytvorená.
2893     update:
2894       flash: Zmeny boli uložené.
2895     destroy:
2896       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2897         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2898       flash: Revízia zrušená.
2899       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2900   validations:
2901     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
2902     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
2903     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
2904     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
2905 ...