]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5225'
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       client_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       oauth2_application:
34         create: Рэгістрацыя
35         update: Абнавіць
36       redaction:
37         create: Стварыць рэдакцыю
38         update: Захаваць рэдакцыю
39       trace:
40         create: Загрузіць
41         update: Захаваць зьмены
42       user_block:
43         create: Стварыць блякаваньне
44         update: Абнавіць блякаваньне
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
49           id
50       models:
51         user_mute:
52           is_already_muted: ужо сьцішана
53     models:
54       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
55       changeset: Набор зьменаў
56       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
57       country: Краіна
58       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
59       diary_entry: Запіс у дзёньніку
60       friend: Сябар
61       issue: Праблема
62       language: Мова
63       message: Паведамленьне
64       node: Вузел
65       node_tag: Тэг вузла
66       old_node: Стары вузел
67       old_node_tag: Стары тэг вузла
68       old_relation: Старая сувязь
69       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
70       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
71       old_way: Старая дарога
72       old_way_node: Вузел старой дарогі
73       old_way_tag: Тэг старой дарогі
74       relation: Сувязь
75       relation_member: Удзельнік сувязі
76       relation_tag: Тэг сувязі
77       report: Справаздача
78       session: Сэсыя
79       trace: Трэк
80       tracepoint: Пункт трэку
81       tracetag: Тэг трэку
82       user: Карыстальнік
83       user_preference: Налады карыстальніка
84       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
85       way: Шлях
86       way_node: Вузел дарогі
87       way_tag: Тэг дарогі
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Імя (абавязкова)
91         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
92         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
93         support_url: URL-адрас падтрымкі
94         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
95         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
96         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
97         allow_write_api: зьмяняць мапу
98         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
99         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
100         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
101       diary_comment:
102         body: Тэкст
103       diary_entry:
104         user: Удзельнік
105         title: Тэма
106         body: Тэкст
107         latitude: Шырата
108         longitude: Даўгата
109         language_code: Мова
110       doorkeeper/application:
111         name: Назва
112         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
113         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
114         scopes: Дазволы
115       friend:
116         user: Удзельнік
117         friend: Сябар
118       trace:
119         user: Карыстальнік
120         visible: Бачны
121         name: Назва файлу
122         size: Памер
123         latitude: Шырата
124         longitude: Даўгата
125         public: Публічны
126         description: Апісаньне
127         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
128         visibility: Бачнасьць
129         tagstring: Тэгі
130       message:
131         sender: Адпраўшчык
132         title: Тэма
133         body: Тэкст
134         recipient: Атрымальнік
135       redaction:
136         title: Загаловак
137         description: Апісаньне
138       report:
139         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
140         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
141       user:
142         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
143         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
144         email: Электронная пошта
145         new_email: Новы адрас электроннай пошты
146         active: Актыўны
147         display_name: Бачнае імя
148         description: Апісаньне профілю
149         home_lat: Шырата
150         home_lon: Даўгата
151         languages: Пажаданыя мовы
152         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
153         pass_crypt: Пароль
154         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
155     help:
156       doorkeeper/application:
157         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
158           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
159           не канфідэнцыйныя)
160         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
161       trace:
162         tagstring: падзеленае коскамі
163       user_block:
164         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
165           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
166           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
167           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
168           зразумелыя паняцьці.
169         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
170           будзе зьнятае?
171       user:
172         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
173   datetime:
174     distance_in_words_ago:
175       about_x_hours:
176         one: каля %{count} гадзіны таму
177         other: каля %{count} гадзінаў таму
178       about_x_months:
179         one: каля %{count} месяца таму
180         other: каля %{count} месяцаў таму
181       about_x_years:
182         one: каля %{count} году таму
183         other: каля %{count} гадоў таму
184       almost_x_years:
185         one: амаль %{count} год таму
186         other: амаль %{count} гадоў таму
187       half_a_minute: паўхвіліны таму
188       less_than_x_seconds:
189         one: менш за %{count} сэкунду таму
190         other: менш за %{count} сэкундаў таму
191       less_than_x_minutes:
192         one: менш за %{count} хвіліну таму
193         other: менш за %{count} хвілінаў таму
194       over_x_years:
195         one: больш за %{count} год таму
196         other: больш за %{count} гадоў таму
197       x_seconds:
198         one: '%{count} сэкунда таму'
199         other: '%{count} сэкундаў таму'
200       x_minutes:
201         one: '%{count} хвіліна таму'
202         other: '%{count} хвілінаў таму'
203       x_days:
204         one: '%{count} дзень таму'
205         other: '%{count} дзён таму'
206       x_months:
207         one: '%{count} месяц таму'
208         other: '%{count} месяцы таму'
209       x_years:
210         one: '%{count} год таму'
211         other: '%{count} гады таму'
212   editor:
213     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
214     id:
215       name: iD
216       description: iD (рэдактар у браўзэры)
217     remote:
218       name: Аддаленае кіраваньне
219       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
220   auth:
221     providers:
222       none: Няма
223       google: Google
224       facebook: Facebook
225       github: GitHub
226       wikipedia: Вікіпэдыя
227   api:
228     notes:
229       comment:
230         opened_at_html: Створана %{when}
231         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
232         commented_at_html: Абноўлена %{when}
233         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
234         closed_at_html: Разьвязана %{when}
235         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
236         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
237         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
238       rss:
239         title: Нататкі OpenStreetMap
240         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
241           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
242         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
243         opened: новая нататка (каля %{place})
244         commented: новы камэнтар (каля %{place})
245         closed: закрытая нататка (каля %{place})
246         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
247       entry:
248         comment: Камэнтар
249         full: Поўны тэкст
250   account:
251     deletions:
252       show:
253         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
254   accounts:
255     edit:
256       title: Рэдагаваньне рахунку
257       my settings: Мае налады
258       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
259       openid:
260         link text: што гэта?
261       public editing:
262         heading: Публічнае рэдагаваньне
263         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
264         enabled link text: што гэта?
265         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
266           былі ананімнымі.
267         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
268       contributor terms:
269         heading: Умовы супрацоўніцтва
270         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
271         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
272         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
273           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
274         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
275           набытак.
276         link text: што гэта?
277       save changes button: Захаваць зьмены
278     go_public:
279       heading: Публічнае рэдагаваньне
280       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
281     update:
282       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
283         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
284         пошты.
285       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
286   browse:
287     version: Вэрсія
288     in_changeset: Набор зьменаў
289     anonymous: ананім
290     no_comment: (без камэнтароў)
291     part_of: Частка
292     part_of_relations:
293       one: '%{count} сувязь'
294       few: '%{count} сувязі'
295       many: '%{count} сувязяў'
296       other: '%{count} сувязяў'
297     part_of_ways:
298       one: '%{count} лінія'
299       few: '%{count} лініі'
300       many: '%{count} лініяў'
301       other: '%{count} лініяў'
302     download_xml: Спампаваць XML
303     view_history: Паглядзець гісторыю
304     view_details: Паглядзець зьвесткі
305     location: 'Месцазнаходжаньне:'
306     way:
307       nodes: Вузлы
308       nodes_count:
309         one: '%{count} вузел'
310         few: '%{count} вузлы'
311         many: '%{count} вузлоў'
312         other: '%{count} вузлоў'
313     relation:
314       members: Удзельнікі
315       members_count:
316         one: '%{count} удзельнік'
317         few: '%{count} удзельнікі'
318         many: '%{count} удзельнікаў'
319         other: '%{count} удзельнікаў'
320     relation_member:
321       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
322       type:
323         node: Вузел
324         way: Шлях
325         relation: Адносіны
326     containing_relation:
327       entry_html: Адносіны %{relation_name}
328       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
329     not_found:
330       title: Ня знойдзена
331       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
332       type:
333         node: вузел
334         way: шлях
335         relation: адносіны
336         changeset: набор зьменаў
337     timeout:
338       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
339         для атрыманьня.
340       type:
341         node: вузел
342         way: дарога
343         relation: адносіны
344         changeset: набор зьменаў
345         note: заўвага
346     redacted:
347       redaction: Рэдакцыя %{id}
348       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
349         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
350       type:
351         node: вузел
352         way: дарога
353         relation: адносіны
354     start_rjs:
355       load_data: Загрузіць зьвесткі
356       loading: Загрузка…
357     tag_details:
358       tags: Меткі
359       wiki_link:
360         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
361         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
362       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
363     query:
364       nearby: Аб’екты паблізу
365       enclosing: Навакольныя аб’екты
366   changesets:
367     changeset:
368       anonymous: Ананім
369       no_edits: (без рэдагаваньняў)
370       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
371     index:
372       title: Наборы зьменаў
373       title_user: Набор зьменаў %{user}
374       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
375       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
376       feed:
377         title: Набор зьменаў %{id}
378         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
379         created: Створана
380         closed: Закрытае
381         belongs_to: Аўтар
382     show:
383       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
384       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
385       osmchangexml: osmChange XML
386     paging_nav:
387       nodes: Пункты (%{count})
388       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
389       ways: Лініі (%{count})
390       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
391       relations: Сувязі (%{count})
392       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
393     timeout:
394       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
395         атрыманьня.
396   dashboards:
397     contact:
398       km away: '%{count}км ад Вас'
399       m away: '%{count}м ад Вас'
400       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
401     popup:
402       your location: Вашае месцазнаходжаньне
403       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
404       friend: Сябар
405     show:
406       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
407       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
408       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
409         мапы каля Вас.
410       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
411       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
412       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
413       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
414   diary_entries:
415     new:
416       title: Новы запіс у дзёньніку
417     form:
418       location: Месцазнаходжаньне
419       use_map_link: Выкарыстаць мапу
420     index:
421       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
422       title_friends: Дзёньнікі сяброў
423       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
424       user_title: Дзёньнік %{user}
425       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
426       new: Новы запіс у дзёньніку
427       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
428       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
429     page:
430       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
431     edit:
432       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
433       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
434     show:
435       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
436       user_title: Дзёньнік %{user}
437       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
438       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
439       login: Увайдзіце
440     no_such_entry:
441       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
442       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
443       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
444         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
445         Вы перайшлі, няслушная.
446     diary_entry:
447       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
448       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
449       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
450       comment_count:
451         one: '%{count} камэнтар'
452         few: '%{count} камэнтары'
453         other: '%{count} камэнтароў'
454       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
455       hide_link: Схаваць гэты запіс
456       confirm: Пацьвердзіць
457     diary_comment:
458       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
459       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
460       confirm: Пацьвердзіць
461     location:
462       location: 'Месцазнаходжаньне:'
463       view: Паказаць
464       edit: Рэдагаваць
465     feed:
466       user:
467         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
468         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
469       language:
470         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
471         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
472       all:
473         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
474         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
475   diary_comments:
476     page:
477       post: Запіс
478   friendships:
479     make_friend:
480       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
481       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
482       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
483     remove_friend:
484       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
485       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
486   geocoder:
487     search_osm_nominatim:
488       prefix:
489         aeroway:
490           gate: Выхад на пасадку
491           helipad: Верталётная пляцоўка
492           runway: Узлётна-пасадачная паласа
493           taxiway: Рулёжная дарога
494         amenity:
495           arts_centre: Мастацкі цэнтар
496           atm: Банкамат
497           bank: Банк
498           bar: Бар
499           bench: Лаўка
500           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
501           bicycle_rental: Пракат ровараў
502           brothel: Бардэль
503           bureau_de_change: Абмен валюты
504           bus_station: Аўтобусны прыпынак
505           cafe: Кавярня
506           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
507           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
508           car_wash: Аўтамабільная мыйка
509           casino: Казіно
510           cinema: Кінатэатар
511           clinic: Паліклініка
512           college: Каледж
513           community_centre: Грамадзкі цэнтар
514           courthouse: Суд
515           crematorium: Крэматорый
516           dentist: Стаматалёгія
517           doctors: Дактары
518           drinking_water: Пітная вада
519           driving_school: Аўташкола
520           embassy: Амбасада
521           fast_food: Забягайлаўка
522           ferry_terminal: Паромная станцыя
523           fire_station: Пажарны пастарунак
524           fountain: Фантан
525           fuel: Заправачная станцыя
526           grave_yard: Могілкі
527           hospital: Шпіталь
528           hunting_stand: Паляўнічая вежа
529           ice_cream: Марозіва
530           kindergarten: Дзіцячы садок
531           library: Бібліятэка
532           marketplace: Рынкавая плошча
533           nightclub: Начны клюб
534           nursing_home: Дом састарэлых
535           parking: Стаянка
536           pharmacy: Аптэка
537           place_of_worship: Культавае збудаваньне
538           police: Паліцыя (Міліцыя)
539           post_box: Паштовая скрыня
540           post_office: Паштовае аддзяленьне
541           prison: Турма
542           pub: Шынок
543           public_building: Грамадзкі будынак
544           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
545           restaurant: Рэстаран
546           school: Школа
547           shelter: Прытулак
548           studio: Студыя
549           taxi: Таксі
550           telephone: Тэлефон
551           theatre: Тэатар
552           toilets: Туалет
553           townhall: Ратуша
554           university: Унівэрсытэт
555           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
556           veterinary: Вэтэрынарная клініка
557           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
558           waste_basket: Сьметніца
559         boundary:
560           administrative: Адміністрацыйная мяжа
561           national_park: Нацыянальны парк
562           protected_area: Ахоўная зона
563         building:
564           apartments: Апартамэнты
565           chapel: Капліца
566           church: Будынак храму
567           commercial: Камэрцыйны будынак
568           dormitory: Інтэрнат
569           farm: Дом на фэрме
570           garage: Гараж
571           hospital: Будынак шпіталю
572           hotel: Будынак гатэлю
573           house: Дом
574           industrial: Прамысловы будынак
575           office: Офісны будынак
576           public: Грамадзкі будынак
577           residential: Жылы будынак
578           retail: Будынак розьнічнага гандлю
579           school: Школа
580           terrace: Шэраг жылых будынкаў
581           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
582           university: Унівэрсытэт
583         highway:
584           bridleway: Дарога для коней
585           bus_guideway: Аўтобусная паласа
586           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
587           construction: Будаўніцтва дарогі
588           cycleway: Роварная дарожка
589           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
590           footway: Пешаходная сьцежка
591           ford: Брод
592           living_street: Жыльлёвая зона
593           motorway: Аўтастрада
594           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
595           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
596           path: Шлях
597           pedestrian: Пешаходная дарожка
598           platform: Плятформа
599           primary: Галоўная дарога
600           primary_link: Галоўная дарога
601           raceway: Гоначная траса
602           residential: Жылая вуліца
603           road: Дарога
604           secondary: Другасная дарога
605           secondary_link: Другасная дарога
606           service: Службовая дарога
607           services: Прыдарожны сэрвіс
608           steps: Прыступкі
609           tertiary: Дарога раённага значэньня
610           track: Грунтовая дарога
611           trunk: Шаша
612           trunk_link: Шаша
613           unclassified: Дарога раённага значэньня
614         historic:
615           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
616           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
617           boundary_stone: Памежны камень
618           building: Гістарычны будынак
619           castle: Замак
620           church: Царква
621           citywalls: Мескія муры
622           fort: Форт
623           house: Дом
624           manor: Маёнтак
625           memorial: Мэмарыял
626           mine: Капальня
627           monument: Помнік
628           ruins: Руіны
629           tower: Вежа
630           wayside_cross: Прыдарожны крыж
631           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
632           wreck: Месца катастрофы
633         landuse:
634           allotments: Агароды
635           basin: Басэйн
636           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
637           cemetery: Могілкі
638           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
639           conservation: Запаведная зона
640           construction: Будаўнічая зона
641           farmland: Фэрма
642           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
643           forest: Лес
644           grass: Трава
645           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
646           industrial: Прамысловая тэрыторыя
647           landfill: Сьметнік
648           meadow: Луг
649           military: Вайсковая тэрыторыя
650           mine: Капальня
651           quarry: Кар’ер
652           railway: Чыгунка
653           recreation_ground: Зона адпачынку
654           reservoir: Вадасховішча
655           residential: Жылы раён
656           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
657           village_green: Гарадзкі парк
658           vineyard: Вінаграднік
659         leisure:
660           beach_resort: Пляжны курорт
661           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
662           common: Грамадзкая зямля
663           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
664           fitness_station: Фітнэс-станцыя
665           garden: Сад
666           golf_course: Поле для гольфу
667           ice_rink: Коўзанка
668           marina: Прыстань для яхтаў
669           miniature_golf: Поле для мінігольфу
670           nature_reserve: Запаведнік
671           park: Парк
672           pitch: Спартовая пляцоўка
673           playground: Дзіцячая пляцоўка
674           recreation_ground: Зона адпачынку
675           slipway: Элінг
676           sports_centre: Спартовы цэнтар
677           stadium: Стадыён
678           swimming_pool: Басэйн
679           track: Бегавая дарожка
680           water_park: Аквапарк
681         natural:
682           bay: Затока
683           beach: Пляж
684           cape: Мыс
685           cave_entrance: Уваход у пячору
686           cliff: Абрыў
687           coastline: Узьбярэжжа
688           crater: Кратэр
689           dune: Дзюна
690           fell: Узвышша
691           fjord: Фіёрд
692           forest: Лес
693           geyser: Гейзэр
694           glacier: Ледавік
695           heath: Пусташ
696           hill: Узгорак
697           island: Выспа
698           land: Зямля
699           marsh: Балота
700           moor: Тарфянік
701           mud: Гразь
702           peak: Вяршыня
703           point: Пункт
704           reef: Рыф
705           ridge: Горны хрыбет
706           rock: Скала
707           scree: Шчэбень
708           scrub: Хмызьняк
709           spring: Крыніца
710           stone: Камень
711           strait: Пратока
712           tree: Дрэва
713           valley: Даліна
714           volcano: Вулькан
715           water: Вада
716           wetland: Забалочаная зямля
717           wood: Лес
718         office:
719           accountant: Бугальтар
720           architect: Архітэктар
721           company: Кампанія
722           employment_agency: Служба занятасьці
723           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
724           government: Дзяржаўная ўстанова
725           insurance: Страхавое бюро
726         place:
727           city: Горад
728           country: Краіна
729           county: Раён
730           farm: Фэрма
731           hamlet: Хутар
732           house: Дом
733           houses: Дамы
734           island: Выспа
735           islet: Выспачка
736           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
737           locality: Населены пункт
738           municipality: Муніцыпалітэт
739           postcode: Паштовы індэкс
740           region: Рэгіён
741           sea: Мора
742           state: Штат
743           subdivision: Падразьдзел
744           suburb: Прадмесьце
745           town: Горад
746           village: Вёска
747         railway:
748           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
749           construction: Будаўніцтва чыгункі
750           disused: Пакінутая чыгунка
751           funicular: Фунікулёр
752           halt: Чыгуначны прыпынак
753           junction: Чыгуначны вузел
754           level_crossing: Чыгуначны пераезд
755           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
756           miniature: Мініятурная чыгунка
757           monorail: Манарэльс
758           narrow_gauge: Вузкакалейка
759           platform: Чыгуначная плятформа
760           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
761           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
762           station: Чыгуначная станцыя
763           subway: Мэтро
764           subway_entrance: Уваход у мэтро
765           switch: Чыгуначная стрэлка
766           tram: Трамвайная каляя
767           tram_stop: Трамвайны прыпынак
768           yard: Чыгуначнае дэпо
769         shop:
770           alcohol: Алькагольная крама
771           antiques: Антыкварыят
772           art: Мастацкі салён
773           bakery: Пякарня
774           beauty: Салён прыгажосьці
775           beverages: Крама напояў
776           bicycle: Роварная крама
777           books: Кніжная крама
778           butcher: Мясная крама
779           car: Аўтамабільны салён
780           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
781           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
782           carpet: Дывановая крама
783           charity: Сэканд хэнд
784           chemist: Крама бытавой хіміі
785           clothes: Крама адзеньня
786           computer: Кампутарная крама
787           confectionery: Кандытарская
788           convenience: Крама
789           copyshop: Паслугі капіяваньня
790           cosmetics: Касмэтычная крама
791           department_store: Унівэрсальная крама
792           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
793           doityourself: Крама „Зрабі сам“
794           dry_cleaning: Хімчыстка
795           electronics: Крама электронікі
796           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
797           farm: Сельская крама
798           fashion: Крама моднага адзеньня
799           florist: Кветкавая крама
800           food: Харчовая крама
801           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
802           furniture: Мэбля
803           garden_centre: Сад і агарод
804           general: Унівэрсальная крама
805           gift: Крама падарункаў
806           greengrocer: Садавіна, гародніна
807           grocery: Бакалея
808           hairdresser: Цырульня
809           hardware: Гаспадарчыя тавары
810           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
811           jewelry: Ювэлірная крама
812           kiosk: Шапік
813           laundry: Пральня
814           mall: Гандлёвы цэнтар
815           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
816           motorcycle: Крама матацыклаў
817           music: Музычная крама
818           newsagent: Газэтны шапік
819           optician: Оптыка
820           organic: Харчовая крама
821           outdoor: Выязны гандаль
822           pet: Зоалягічная крама
823           photo: Фотакрама
824           shoes: Крама абутку
825           sports: Спартовая крама
826           stationery: Канцтавары
827           supermarket: Супэрмаркет
828           toys: Крама цацак
829           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
830           video: Відэакрама
831           wine: Алькагольная крама
832         tourism:
833           alpine_hut: Горная гасьцініца
834           artwork: Твор мастацтва
835           attraction: Славутасьць
836           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
837           cabin: Турыстычная хатка
838           camp_site: Кемпінг
839           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
840           chalet: Шале
841           guest_house: Домік для гасьцей
842           hostel: Хостэл
843           hotel: Гатэль
844           information: Інфармацыя
845           motel: Матэль
846           museum: Музэй
847           picnic_site: Месца для пікніка
848           theme_park: Атракцыёны
849           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
850           zoo: Заапарк
851         tunnel:
852           "yes": Тунэль
853         waterway:
854           artificial: Штучны водны шлях
855           boatyard: Майстэрня караблёў
856           canal: Канал
857           dam: Дамба
858           derelict_canal: Пакінуты канал
859           ditch: Роў
860           dock: Док
861           drain: Дрэнажны канал
862           lock: Шлюз
863           lock_gate: Вароты шлюза
864           mooring: Якарная стаянка
865           rapids: Парогі
866           river: Рака
867           stream: Струмень
868           wadi: Сухое рэчышча
869           waterfall: Вадаспад
870           weir: Плаціна
871     results:
872       no_results: Нічога ня знойдзена
873       more_results: Больш вынікаў
874   layouts:
875     logo:
876       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
877     home: Перайсьці дамоў
878     logout: Выйсьці
879     log_in: Увайсьці
880     sign_up: Зарэгістравацца
881     edit: Рэдагаваць
882     history: Гісторыя
883     export: Экспартаваць
884     gps_traces: GPS-шляхі
885     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
886     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
887     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
888       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
889     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
890       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
891     help: Дапамога
892     copyright: Аўтарскія правы
893   user_mailer:
894     diary_comment_notification:
895       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
896       hi: Вітаем, %{to_user},
897       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
898         %{subject}:'
899       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
900         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
901     message_notification:
902       hi: Вітаем, %{to_user},
903       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
904     friendship_notification:
905       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
906       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
907       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
908       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
909     gpx_failure:
910       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
911       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
912     gpx_success:
913       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
914     signup_confirm:
915       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
916     email_confirm:
917       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
918       greeting: Вітаем,
919       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
920         пацьвердзіць зьмену.
921     lost_password:
922       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
923       greeting: Вітаем,
924       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
925         скінуць Ваш пароль.
926     changeset_comment_notification:
927       commented:
928         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
929   confirmations:
930     confirm:
931       heading: Праверце электронную пошту!
932       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
933         рахунку.
934       button: Пацьвердзіць
935       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
936       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
937       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
938     confirm_resend:
939       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
940     confirm_email:
941       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
942       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
943         Ваш новы адрас электроннай пошты.
944       button: Пацьвердзіць
945       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
946       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
947   messages:
948     inbox:
949       title: Уваходзячыя
950       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
951       new_messages:
952         one: '%{count} новае паведамленьне'
953         few: '%{count} новыя паведамленьні'
954         other: '%{count} новых паведамленьняў'
955       old_messages:
956         one: '%{count} старое паведамленьне'
957         few: '%{count} старыя паведамленьні'
958         other: '%{count} старых паведамленьняў'
959       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
960         %{people_mapping_nearby_link}?
961       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
962     messages_table:
963       from: Ад
964       to: Да
965       subject: Тэма
966       date: Дата
967     message_summary:
968       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
969       read_button: Пазначыць як прачытанае
970       destroy_button: Выдаліць
971     new:
972       title: Даслаць паведамленьне
973       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
974       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
975     create:
976       message_sent: Паведамленьне дасланае
977       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
978         перад тым, як адпраўляць зноў.
979     no_such_message:
980       title: Няма такога паведамленьня
981       heading: Няма такога паведамленьня
982       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
983     outbox:
984       title: Зыходзячыя
985       messages:
986         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
987         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
988         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
989       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
990         з %{people_mapping_nearby_link}?
991       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
992     reply:
993       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
994         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
995         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
996     show:
997       title: Чытаць паведамленьне
998       reply_button: Адказаць
999       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1000       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1001         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1002         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1003     sent_message_summary:
1004       destroy_button: Выдаліць
1005     heading:
1006       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1007     mark:
1008       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1009       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1010     destroy:
1011       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1012   passwords:
1013     new:
1014       title: Згублены пароль
1015       heading: Забылі пароль?
1016       email address: Адрас электроннай пошты
1017       new password button: Ачысьціць пароль
1018       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1019         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1020     edit:
1021       title: Ачысьціць пароль
1022       heading: Скінуць пароль для %{user}
1023       reset: Ачысьціць пароль
1024       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1025     update:
1026       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1027   profiles:
1028     edit:
1029       image: Выява
1030       new image: Дадаць выяву
1031       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1032       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1033       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1034       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1035       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1036       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1037       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1038         на мапу?
1039   sessions:
1040     new:
1041       title: Увайсьці
1042       tab_title: Уваход
1043       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1044       password: Пароль
1045       remember: Запомніць мяне
1046       lost password link: Забылі пароль?
1047       login_button: Увайсьці
1048       register now: Зарэгістравацца зараз
1049       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1050     destroy:
1051       title: Выйсьці
1052       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1053       logout_button: Выйсьці
1054   shared:
1055     pagination:
1056       diary_entries:
1057         older: Старэйшыя запісы
1058         newer: Навейшыя запісы
1059   site:
1060     about:
1061       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1062     copyright:
1063       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1064       foreign:
1065         title: Пра гэты пераклад
1066         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1067           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1068         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1069       native:
1070         title: Пра гэтую старонку
1071         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1072           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1073           правы і %{mapping_link}.
1074         native_link: беларускай вэрсіі
1075         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1076       legal_babble:
1077         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1078         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1079           дзьве ўмовы:'
1080         more_title_html: Даведацца болей
1081         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1082         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1083           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1084           іншых крыніц, сярод іх:'
1085         contributors_footer_2_html: |-
1086           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1087           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1088           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1089     index:
1090       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1091       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1092       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1093         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1094     edit:
1095       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1096       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1097         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1098       user_page_link: старонцы карыстальніка
1099       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1100     export:
1101       manually_select: Выбраць іншы абшар
1102       licence: Ліцэнзія
1103       too_large:
1104         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1105           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1106           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1107         planet:
1108           title: Плянэта OSM
1109       export_button: Экспартаваць
1110     any_questions:
1111       title: Маеце пытаньні?
1112     sidebar:
1113       search_results: Вынікі пошуку
1114       close: Закрыць
1115     search:
1116       search: Пошук
1117       where_am_i: Дзе гэта?
1118       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1119         пошуку
1120       submit_text: Перайсьці
1121     key:
1122       table:
1123         entry:
1124           motorway: Аўтастрада
1125           trunk: Шаша
1126           primary: Галоўная дарога
1127           secondary: Другасная дарога
1128           unclassified: Дарога раённага значэньня
1129           track: Грунтовая дарога
1130           bridleway: Дарога для коней
1131           cycleway: Роварная дарога
1132           footway: Пешаходная дарога
1133           rail: Чыгунка
1134           subway: Мэтро
1135           cable_car: Канатная дарога
1136           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1137           runway: Узьлётная паласа
1138           taxiway: Рулёжная дарога
1139           apron: Пэрон аэрапорта
1140           admin: Адміністрацыйная мяжа
1141           forest: Лес
1142           wood: Лес
1143           golf: Поле для гольфу
1144           park: Парк
1145           common: Грамадзкая зямля
1146           resident: Жылы раён
1147           retail: Гандлёвы раён
1148           industrial: Прамысловы раён
1149           commercial: Камэрцыйны раён
1150           heathland: Пусташ
1151           lake: Возера
1152           reservoir: Вадасховішча
1153           farm: Фэрма
1154           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1155           cemetery: Могілкі
1156           allotments: Агароды
1157           pitch: Спартовая пляцоўка
1158           centre: Спартовы цэнтар
1159           reserve: Запаведнік
1160           military: Вайсковая тэрыторыя
1161           school: Школа
1162           university: Унівэрсытэт
1163           building: Значны будынак
1164           station: Чыгуначная станцыя
1165           summit: Вяршыня
1166           peak: Пік
1167           tunnel: Пункцір = тунэль
1168           bridge: Чорная лінія = мост
1169           private: Прыватны доступ
1170           destination: Мэтавы доступ
1171           construction: Будаўніцтва дарогаў
1172   traces:
1173     visibility:
1174       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1175       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1176       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1177         з пазначэньнямі часу)
1178       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1179         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1180     new:
1181       visibility_help: што гэта азначае?
1182       help: Дапамога
1183     create:
1184       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1185       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1186         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1187         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1188       traces_waiting:
1189         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1190           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1191           чаргу для іншых удзельнікаў.
1192         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1193           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1194           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1195         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1196           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1197           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1198     edit:
1199       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1200       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1201       visibility_help: што гэта азначае?
1202     show:
1203       title: Прагляд трэку %{name}
1204       heading: Прагляд трэку %{name}
1205       pending: ЧАКАЕ
1206       filename: 'Назва файла:'
1207       download: загрузіць
1208       uploaded: 'Загружаны:'
1209       points: 'Пункты:'
1210       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1211       map: мапа
1212       edit: рэдагаваць
1213       owner: 'Уладальнік:'
1214       description: 'Апісаньне:'
1215       tags: 'Тэгі:'
1216       none: Няма
1217       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1218       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1219       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1220       visibility: 'Бачнасьць:'
1221     trace:
1222       pending: ЧАКАЕ
1223       count_points:
1224         one: '%{count} пункт'
1225         other: '%{count} пункты'
1226       more: болей
1227       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1228       view_map: Прагляд мапы
1229       edit_map: Рэдагаваць мапу
1230       public: ПУБЛІЧНЫ
1231       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1232       private: ПРЫВАТНЫ
1233       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1234     index:
1235       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1236       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1237       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1238       upload_trace: Загрузіць трэк
1239     destroy:
1240       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1241     offline_warning:
1242       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1243     offline:
1244       heading: GPX-сховішча адключанае
1245       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1246   application:
1247     require_cookies:
1248       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1249         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1250     setup_user_auth:
1251       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1252         каб даведацца болей.
1253       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1254         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1255         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1256   users:
1257     new:
1258       title: Зарэгістравацца
1259       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1260         аўтаматычна.
1261       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1262         яго потым ў Вашых наладах.
1263       continue: Зарэгістравацца
1264       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1265     terms:
1266       title: Умовы
1267       heading: Умовы
1268       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1269         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1270       consider_pd_why: што гэта?
1271       decline: Адхіліць
1272       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1273         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1274       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1275       legale_names:
1276         france: Францыя
1277         italy: Італія
1278         rest_of_world: Астатні сьвет
1279     no_such_user:
1280       title: Няма такога карыстальніка
1281       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1282       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1283         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1284     show:
1285       my diary: Мой дзёньнік
1286       my edits: Мае рэдагаваньні
1287       my traces: Мае трэкі
1288       my settings: Мае налады
1289       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1290       blocks by me: Заблякаваныя мной
1291       send message: Адаслаць паведамленьне
1292       diary: Дзёньнік
1293       edits: Рэдагаваньні
1294       traces: Трэкі
1295       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1296       add as friend: Дадаць у сябры
1297       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1298       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1299       ct undecided: Нявырашана
1300       ct declined: Адхіленыя
1301       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1302       created from: 'Створана з:'
1303       status: 'Статус:'
1304       spam score: 'Адзнака спаму:'
1305       role:
1306         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1307         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1308         grant:
1309           administrator: Надаць правы адміністратара
1310           moderator: Надаць правы мадэратара
1311         revoke:
1312           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1313           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1314       block_history: Актыўныя блякаваньні
1315       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1316       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1317       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1318       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1319       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1320       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1321       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1322       confirm: Пацьвердзіць
1323     go_public:
1324       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1325         рэдагаваньне.
1326     index:
1327       title: Удзельнікі
1328       heading: Карыстальнікі
1329       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1330       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1331       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1332     page:
1333       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1334       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1335     suspended:
1336       title: Рахунак заблякаваны
1337       heading: Рахунак заблякаваны
1338     auth_failure:
1339       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1340   user_role:
1341     filter:
1342       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1343       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1344       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1345     grant:
1346       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1347     revoke:
1348       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1349   user_blocks:
1350     model:
1351       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1352       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1353     not_found:
1354       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1355         %{id}.
1356       back: Вярнуцца да сьпісу
1357     new:
1358       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1359       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1360       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1361         ад API.
1362     edit:
1363       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1364       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1365       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1366         ад API.
1367     filter:
1368       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1369         сьпісу.
1370     create:
1371       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1372     update:
1373       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1374       success: Блякаваньне абноўленае.
1375     index:
1376       title: Блякаваньні ўдзельніка
1377       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1378       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1379     helper:
1380       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1381       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1382       time_past_html: Скончылася %{time}.
1383       block_duration:
1384         hours:
1385           one: '%{count} гадзіна'
1386           few: '%{count} гадзіны'
1387           other: '%{count} гадзінаў'
1388     blocks_on:
1389       title: Блякаваньні для %{name}
1390       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1391       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1392     blocks_by:
1393       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1394       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1395       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1396     show:
1397       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1398       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1399       status: 'Статус:'
1400       show: Паказаць
1401       edit: Рэдагаваць
1402       confirm: Вы ўпэўненыя?
1403       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1404       revoker: 'Адклікаўшы:'
1405       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1406         будзе зьнятае.
1407     block:
1408       not_revoked: (не адкліканае)
1409       show: Паказаць
1410       edit: Рэдагаваць
1411     page:
1412       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1413       creator_name: Стваральнік
1414       reason: Прычына блякаваньня
1415       status: Статус
1416       revoker_name: Адкліканае
1417   notes:
1418     show:
1419       title: 'Нататка: %{id}'
1420     notes_paging_nav:
1421       showing_page: Старонка %{page}
1422   javascripts:
1423     map:
1424       base:
1425         cycle_map: Роварная мапа
1426         transport_map: Транспартная мапа
1427       layers:
1428         data: Зьвесткі мапы
1429     site:
1430       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1431       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1432 ...