1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
26 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
32 changeset_tag: 바뀜집합 태그
43 old_node_tag: 이전 노드 태그
45 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
46 old_relation_tag: 이전 관계 태그
51 relation_member: 관계 구성 요소
58 user_preference: 사용자 환경 설정
97 default: 기본값 (현재 %{name})
100 description: Potlatch 1 (브라우저 내 편집기)
103 description: iD (브라우저 내 편집기)
106 description: Potlatch 2 (브라우저 내 편집기)
109 description: 원격 제어 (JOSM 또는 Merkaartor)
113 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 만들어짐
114 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 닫힘
115 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 만듦
116 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 삭제함
117 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 편집함
118 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 전</abbr>에 %{user} 사용자가 닫음
124 download_xml: XML 다운로드
126 view_details: 자세한 내용 보기
132 node_paginated: 노드 (%{count} 중 %{x}-%{y})
134 way_paginated: 길 (%{count} 중 %{x}-%{y})
135 relation: 관계 (%{count})
136 relation_paginated: 관계 (%{count} 중 %{x}-%{y})
137 comment: 코멘트 (%{count})
138 hidden_commented_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에
140 commented_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에
142 changesetxml: 바뀜집합 XML
143 osmchangexml: osmChange XML
146 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
147 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인
151 history_title: '노드 역사: %{name}'
154 history_title: '길 역사: %{name}'
157 one: '%{related_ways} 길의 일부'
158 other: '%{related_ways} 길의 일부'
161 history_title: '관계 역사: %{name}'
164 entry_role: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
170 entry: 관계 %{relation_name}
171 entry_role: (%{relation_role}로서) 관계 %{relation_name}
173 sorry: '죄송하지만, %{type} #%{id}(을)를 찾지 못했습니다.'
181 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 얻는데 너무 오래 걸립니다.
190 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}(을)를
197 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있기 때문에 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
204 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
205 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
206 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
207 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
208 telephone_link: '%{phone_number}로 전화 걸기'
213 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
214 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
215 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
216 open_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 만듦'
217 open_by_anonymous: 익명 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 만듦
218 commented_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에
220 commented_by_anonymous: 익명 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에
222 closed_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 해결함'
223 closed_by_anonymous: 익명 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에 해결함
224 reopened_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 다시
226 reopened_by_anonymous: 익명 사용자가 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 전</abbr>에
228 hidden_by: '%{user} 사용자가 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 전</abbr>에 숨김'
231 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
235 changeset_paging_nav:
236 showing_page: 페이지 %{page}
242 view_changeset_details: 바뀜집합 자세한 사항 보기
251 title_user: '%{user} 사용자의 바뀜집합'
252 title_friend: 내 친구의 바뀜집합
253 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
254 empty: 찾은 바뀜집합이 없습니다.
255 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
256 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
257 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
258 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
259 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
262 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 얻는데 너무 오래 걸립니다.
264 title_all: OpenStreetMap 바뀜집합 토론
265 title_particular: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
266 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
267 commented_at_html: '%{when} 전에 업데이트함'
268 commented_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 업데이트함'
276 title_friends: 친구의 일기
277 title_nearby: 근처 사용자의 일기
278 user_title: '%{user}의 일기'
279 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
281 new_title: 사용자 일기에 새 항목 작성
282 no_entries: 일기 항목이 없습니다
283 recent_entries: 최근 일기 항목
296 marker_text: 일기 항목 위치
298 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
299 user_title: '%{user}의 일기'
300 leave_a_comment: 댓글 남기기
301 login_to_leave_a_comment: 댓글을 남기려면 로그인해야 합니다. %{login_link}
306 heading: 'id에 항목 없음: %{id}'
307 body: 죄송합니다, %{id} id로 된 일기 항목이나 댓글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
309 posted_by: '%{link_user} 사용자가 %{language_link}로 %{created}에 게시함'
310 comment_link: 이 항목에 댓글 남기기
311 reply_link: 이 항목에 답변하기
320 comment_from: '%{comment_created_at}에 %{link_user}에 대한 댓글'
329 title: '%{user} 사용자에 대한 OpenStreetMap 일기 항목'
330 description: '%{user} 사용자의 최근 OpenStreetMap 일기 항목'
332 title: '%{language_name}의 OpenStreetMap 일기 항목'
333 description: '%{language_name}로 된 OpenStreetMap 최근 일기 항목'
335 title: OpenStreetMap 일기 항목
336 description: OpenStreetMap의 사용자의 최근 일기 항목
338 has_commented_on: '%{display_name} 사용자가 다음 일기 항목에 댓글을 남겼습니다'
344 older_comments: 이전 댓글
348 area_to_export: 지역 내보내기
349 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
350 format_to_export: 내보내기 형식
351 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 데이터
352 map_image: 지도 그림 (표준 레이어 보이기)
353 embeddable_html: 내장된 HTML
355 export_details: OpenStreetMap 데이터는 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">오픈
356 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.
358 advice: '위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 원본 중 하나를 사용하는 것을 고려해주세요:'
359 body: '이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내는 데 너무 넓습니다. 확대하거나 작은 지역을 선택하거나, 대량
360 데이터 다운로드에 대한 다음 소스 중 하나를 사용하세요:'
363 description: 완전한 OpenStreetMap 데이터베이스가 정기적으로 업데이트되는 복사본
366 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 이 테두리 상자를 다운로드
368 title: Geofabrik 다운로드
369 description: 대륙, 국가 및 선택한 도시가 정기적으로 업데이트되는 추출본
372 description: 세계 주요 도시와 그 주변 지역에 대한 추출본
375 description: OpenStreetMap 위키에 나와있는 추가 원본
382 add_marker: 지도에 표시 추가
386 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
391 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">내부</a> 결과
392 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>에서의 결과
393 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>에서의
395 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>에서의 결과
396 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 결과
399 osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 결과
402 search_osm_nominatim:
419 animal_shelter: 동물 쉼터
426 bicycle_parking: 자전거 주차장
427 bicycle_rental: 자전거 대여
431 bureau_de_change: 환전소
438 charging_station: 충전 스테이션
444 community_centre: 커뮤니티 센터
451 driving_school: 운전 학교
453 emergency_phone: 긴급 전화
455 ferry_terminal: 페리 부두
466 hunting_stand: 사냥 스탠드
473 motorcycle_parking: 모터사이클 주차장
479 parking_entrance: 주차장 입구
481 place_of_worship: 예배당
488 public_building: 공공 건물
489 reception_area: 리셉션 지역
500 social_facility: 공공 시설
509 vending_machine: 자동 판매기
513 waste_disposal: 폐기물 처리장
516 administrative: 행정 구역 경계
519 protected_area: 보호 구역
540 ambulance_station: 구급차 스테이션
547 bus_guideway: 가이드 버스 차선
549 construction: 건설 중인 고속도로
552 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
558 motorway_junction: 고속도로 교차점
571 secondary_link: 보조 도로
580 traffic_signals: 교통 신호
584 unclassified: 분류하지 않은 도로
588 archaeological_site: 고고학장
610 wayside_cross: 도로변의 십자가
611 wayside_shrine: 길가의 신사
638 recreation_ground: 놀이 공원
640 reservoir_watershed: 저수지 유역
654 fitness_centre: 피트니스 센터
655 fitness_station: 피트니스 스테이션
661 miniature_golf: 미니어처 골프
662 nature_reserve: 자연 보호구
666 recreation_ground: 놀이 공원
670 sports_centre: 스포츠 센터
732 employment_agency: 직업 소개소
738 telecommunication: 통신 사무실
754 isolated_dwelling: 독립 주택
766 unincorporated_area: 비법인 지역
771 construction: 건설 중인 철도
773 disused_station: 폐선된 철도역
776 historic_station: 역사적인 철도역
790 subway_entrance: 지하철 입구
818 department_store: 백화점
820 doityourself: Do-It-Yourself
821 dry_cleaning: 드라이 클리닝
822 electronics: 전자 제품 가게
829 funeral_directors: 장례식장
832 garden_centre: 원예 용품점
859 shopping_centre: 쇼핑 센터
874 bed_and_breakfast: 잠자기와 아침 식사(민박)
877 caravan_site: 캐러밴 사이트
898 derelict_canal: 버려진 운하
922 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
924 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>에서의 위치
931 more_results: 더 많은 결과
934 alt_text: OpenStreetMap 로고
938 log_in_tooltip: 기존 계정으로 로그인
941 sign_up_tooltip: 편집을 위한 계정 만들기
946 export_data: 데이터 내보내기
948 gps_traces_tooltip: GPS 추적 관리
950 user_diaries_tooltip: 사용자 일기 보기
951 edit_with: '%{editor}(으)로 편집'
952 tag_line: 우리 모두의 위키 세계 지도
953 intro_header: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다!
954 intro_text: OpenStreetMap은 여러분과 같은 사람들이 만들고 자유롭게 오픈 라이선스에 따라 사용할 수 있는, 세계 지도입니다.
955 intro_2_create_account: 사용자 계정을 만드세요
956 partners_html: 호스팅은 %{ucl}, %{ic}와 %{bytemark}, 그리고 다른 %{partners}에 의해 지원합니다.
957 partners_ucl: UCL VR 센터
958 partners_ic: 임페리얼 칼리지 런던 대학
959 partners_bytemark: 바이트마크 호스팅
960 partners_partners: 파트너
961 osm_offline: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 오프라인입니다.
962 osm_read_only: 데이터베이스 점검을 위해 OpenStreetMap의 데이터가 현재 읽기 전용입니다.
963 donate: 하드웨어 업데이트 기금에서 %{link}에 의해 OpenStreet를 지원합니다.
968 community_blogs: 커뮤니티 블로그
969 community_blogs_title: OpenStreetMap 커뮤니티의 구성원에서의 블로그
971 foundation_title: OpenStreetMap 재단
973 title: 금전적인 기부와 OpenStreetMap 지원
980 text: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
984 text: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는 것을
985 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
989 title_html: 저작권 및 라이선스
991 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>은 <i>오픈 데이터</i>로 <a
992 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap 재단</a> (OSMF)의 <a
993 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">오픈 데이터
994 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스</a>(ODbL)에 따라 사용할 수 있습니다.
996 OpenStreetMap 기여자를 명시하는 한, OpenStreetMap 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 적용할 수 있습니다.
997 데이터를 바꾸거나 데이터에 기초로 할 때는 오로지
998 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
999 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">전문</a>은
1003 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">크리에이티브
1004 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0</a> 라이선스(CC-BY-SA)에 따라 사용할 수 있습니다.
1005 credit_title_html: OpenStreetMap 제작진 넣는 방법
1007 “© OpenStreetMap 기여자”로 제작진을 넣어야
1010 또한 명확하게 데이터는 오픈 데이터베이스 라이선스에 따라 사용할 수 있으며,
1011 지도 제작은 지도 타일을 사용할 때에 CC-BY-SA로 허가합니다.
1012 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">이 저작권 문서</a>로
1014 또한 데이터 형식으로 OSM을 배포할 때는 라이선스 이름과
1015 라이선스에 직접 링크를 할 수 있습니다. 링크할 수 없는
1016 매체(예를 들어 인쇄 작업)에서는 opendatacommons.org와
1017 openstreetmap.org('OpenStreetMap'을 전체 주소로 확장)로
1018 독자에 직접 알려주세요. 관련 있다면 creativecommons.org로 알려주세요.
1020 찾아볼 수 있는 전자 지도에 대해서는 제작진은 지도의 모서리에 보여야만 합니다.
1022 attribution_example:
1023 alt: 웹페이지에 OpenStreetMap에 표시하는 방법의 예
1025 more_title_html: 자세히 찾기
1027 데이터를 사용하는 방법과 제작진을 표시하는 방법에 대해서는 <a
1028 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">법적
1031 OpenStreetMap은 오픈 데이터이지만 타사 개발자를 위한
1032 지도 API는 무료로 제공할 수 없습니다.
1033 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API 사용 정책</a>,
1034 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">타일 사용 정책</a>과
1035 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim(이름) 사용 정책</a>를 참조하세요.
1036 contributors_title_html: 우리의 기여자
1037 contributors_intro_html: |-
1038 우리의 기여자는 수천 명의 개인입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1039 같은 다른 소스의 공개 가능한 라이센스의 데이터를 포함합니다:
1040 contributors_at_html: |-
1041 <strong>오스트리아</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a>
1042 (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>에 따름),
1043 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a>와
1044 Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">개정된 CC-BY AT</a>에 따름)에서의
1046 contributors_ca_html: |-
1047 <strong>캐나다</strong>: GeoBase®, GeoGratis
1050 천연자원부)과 StatCan (캐나다 연방통계청,
1052 contributors_fi_html: |-
1053 <strong>핀란드</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI 라이선스</a>에
1054 따른, National Land Survey of Finland's Topographic Database와
1055 다른 데이터집합에서의 데이터를 포함합니다.
1056 contributors_fr_html: |-
1057 <strong>프랑스</strong>: Direction Générale des Impôts에서의
1059 contributors_nl_html: |-
1060 <strong>네덜란드</strong>: © AND 데이터, 2007년
1061 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)을 포함합니다.
1062 contributors_nz_html: |-
1063 <strong>뉴질랜드</strong>: Land Information New Zealand에서의
1064 데이터를 포함합니다. Crown이 저작권을 소유합니다.
1065 contributors_za_html: |-
1066 <strong>남아프리카 공화국</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1067 National Geo-Spatial Information</a>에서의 데이터를
1068 포함합니다. State가 저작권을 소유합니다.
1069 contributors_gb_html: |-
1070 <strong>연합 왕국</strong>: 육지 측량 데이터
1071 © Crown 저작권 및 데이터베이스 권리
1073 contributors_footer_1_html: |-
1074 자세한 내용과 OpenStreetMap을 개선하는 데 도움이 되는 데 사용한
1075 기타 자료에 대해서는 OpenStreetMap 위키에 있는 <a
1076 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">기여자 문서</a>
1078 contributors_footer_2_html: |-
1079 OpenStreetMap에 포함된 데이터는 원래 데이터 제공자가
1080 OpenStreetMap을 보증하거나 어떠한 보증도 제공하거나
1081 어떠한 책임도 진다는 것을 의미하지 않습니다.
1082 infringement_title_html: 저작권 침해
1083 infringement_1_html: |-
1084 OSM 기여자는 저작권 소유자로부터 명시적 허가 없이
1085 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
1086 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
1087 infringement_2_html: |-
1088 저작권을 가진 자료가 부적절하게 OpenStreetMap 데이터베이스나 이 사이트에
1089 추가되었다고 생각하면 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">게시
1090 중단 절차</a>를 참고하거나 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">온라인
1091 신고 페이지</a>에서 직접 제출하세요.
1092 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>등록 상표
1093 trademarks_1_html: 오픈스트리트맵과 지켜보는 돋보기 로고는 오픈스트리트맵 재단의 등록상표입니다. 상표의 사용에 대해 의문이
1094 있는 경우, 관련된 질문을 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">라이선싱
1098 introduction_html: |-
1099 세계의 자유롭고 편집할 수 있는 지도인, OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다. 지금 가입하면,
1100 시작된 매핑을 얻도록 모두 설정됩니다. 여기에서 알아야 하는 가장 중요한 것들로 된
1105 OpenStreetMap은 <em>현실과 현재</em> 둘 다를 매핑하기 위한 장소입니다 -
1106 장소에 대한 건물, 도로와 기타 자세한 수백만 정보를 포함합니다. 흥미있는
1107 현실 세계 지물은 무엇이든 매핑할 수 있습니다.
1109 평점, 역사적이거나 가설적인 기능, 그리고 저작권이 있는 데이터와 같은
1110 고집된 데이터는 포함되지 <em>않습니다</em>. 특별한 허가가 없으면,
1111 온라인이나 종이 지도에서 복사하지 마십시오.
1114 paragraph_1_html: OpenStreetMap은 자신의 용어 중 일부가 있습니다. 여기에 편리하게 사용할 수 있는 몇 가지 핵심
1116 editor_html: <strong>편집기</strong>는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.
1117 node_html: <strong>노드</strong>는 음식점 한 곳이나 나무와 같은, 지도에 있는 점입니다.
1118 way_html: <strong>길</strong>은 도로, 개울, 호수나 건물과 같은, 선이나 지역입니다.
1120 <strong>태그</strong>는 음식점의 이름이나 도로의 속도 제한과 같은,
1121 노드나 길에 대한 보충하는 데이터입니다.
1126 paragraph_1_html: |-
1127 OpenStreetMap은 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
1128 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서하기 위한 여러 자료가 있습니다.
1129 <a href='%{help_url}'>여기서 도움을 얻으세요</a>.
1130 start_mapping: 매핑 시작
1132 title: 편집할 시간이 없습니까? 참고를 추가하세요!
1133 paragraph_1_html: |-
1134 작은 무언가를 고치기를 원하고 가입하고 편집하는 방법을 배울 시간이 없다면,
1136 paragraph_2_html: |-
1137 <a href='%{map_url}'>지도</a>로 가고 나서 참고 아이콘을 클릭하세요:
1138 <span class='icon note'></span>. 드래그하여 이동할 수 있는 표시가 지도에 추가됩니다.
1139 메시지를 추가하고 나서, 저장을 클릭하면, 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
1141 title: 문제 보고 / 지도 고치기
1146 explanation_html: |-
1147 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
1148 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
1150 instructions_html: |-
1151 <a class='icon note'></a>나 보이는 지도에 같은 아이콘을 클릭하세요.
1152 끌어서 움직일 수 있는, 지도에 표시를 추가할 것입니다.
1153 메시지를 추가하고 나서, 저장을 클릭하면, 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
1156 explanation_html: |-
1157 우리의 데이터가 사용되는 방법이나 내용에 대한 문제가 있다면 더 많은 법률
1158 정보에 대한 우리의 <a href='/copyright'>저작권 문서</a>를 참조하거나 해당
1159 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF 작업 그룹</a>에 문의하시기 바랍니다.
1163 OpenStreetMap은 프로젝트에 대해 배우고, 질문을 묻고 답하고,
1164 매핑 주제를 협력하여 토론하고 문서하기 위한 여러 자료가 있습니다.
1167 title: OSM에 오신 것을 환영합니다
1168 description: OpenStreetMap 기초를 다루는 이 퀵 가이드로 시작합니다.
1170 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
1172 description: 커뮤니티에서 유지하는 초보자 가이드
1174 url: https://help.openstreetmap.org/
1175 title: help.openstreetmap.org
1176 description: OSM의 질문 및 답변 사이트에서 질문하거나 답변을 찾아보세요.
1185 description: 회사나 단체가 OpenStreetMap와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
1187 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1188 title: wiki.openstreetmap.org
1189 description: 깊이 있는 OSM 설명문서에 대해서는 위키를 찾아보세요.
1192 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>기여자
1193 used_by: '%{name}은 수 많은 웹 사이트, 모바일 앱과 하드웨어 장치에 지도 데이터를 공급합니다'
1195 OpenStreetMap은 전 세계에 걸쳐, 도로, 산책로, 카페, 기차역과 훨씬 많은 데이터를
1196 기여하고 유지하는 매퍼 공동체에 의해 구축됩니다.
1197 local_knowledge_title: 지역 지식
1198 local_knowledge_html: |-
1199 OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자는 OSM이 정확하고
1200 최신으로 검증하기 위해 항공 영상, GPS 장치와, 낮은 기술 분야 지도를
1202 community_driven_title: 공동체 주도
1203 community_driven_html: |-
1204 OpenStreetMap의 공동체는 다양하고, 열정적이며, 매일 자라고 있습니다.
1205 우리의 기여자는 열광하는 매퍼, GIS 전문가, OSM 서버를 실행하는 기술자,
1206 재해 피해를 입은 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 기여자를
1208 공동체에 대해 더 알아보려면, <a href='%{diary_path}'>사용자 일기</a>,
1209 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>공동체 블로그</a>와, <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM 재단</a> 웹사이트를 참조하세요.
1210 open_data_title: 오픈 데이터
1212 OpenStreetMap은 <i>오픈 데이터</i>입니다: OpenStreetMap과 기여자를 제작진으로
1213 어떤 목적으로도 자유롭게 사용할 수 있습니다. 특정 방법으로 바꾸거나
1214 데이터에 빌드한다면, 동일한 라이선스에 따라 결과를 배포할 수 있습니다.
1215 자세한 내용은 <a href='%{copyright_path}'>저작권 및 라이선스 페이지</a>를
1220 diary_comment_notification:
1221 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신의 일기 항목에 댓글을 남겼습니다'
1222 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1223 header: '%{from_user}님이 %{subject} 제목의 OpenStreetMap 일기 항목에 댓글을 남겼습니다:'
1224 footer: '%{readurl}에서도 댓글을 확인할 수 있습니다. %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1226 message_notification:
1227 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1228 header: '%{from_user}님이 OpenStreetMap을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1229 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 회신할 수 있습니다.
1230 friend_notification:
1231 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 당신을 친구로 추가했습니다'
1232 had_added_you: '%{user}님이 당신을 OpenStreetMap 친구로 추가했습니다.'
1233 see_their_profile: '%{userurl} 에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1234 befriend_them: 또한 %{befriendurl}에서 친구로 추가할 수 있습니다.
1237 your_gpx_file: GPX 파일 같아 보이고
1238 with_description: 설명과 함께
1239 and_the_tags: '다음 태그가 있습니다:'
1240 and_no_tags: 태그가 없습니다.
1242 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1243 failed_to_import: '가져오기에 실패했습니다. 오류는 다음과 같습니다:'
1244 more_info_1: 더 많은 GPX 가져오기 실페에 대한 정보와 방지하는 방법에 대해서는
1245 more_info_2: '다음에서 찾을 수 있습니다:'
1247 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1248 loaded_successfully: 가능한 %{possible_points} 점 중 %{trace_points} 점을 성공적으로 불러왔습니다.
1250 subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다'
1252 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1253 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1255 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1257 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1258 email_confirm_plain:
1260 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} 로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1261 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀜을 확인하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1264 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} 로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1265 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀜을 확인하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1267 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1268 lost_password_plain:
1270 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1271 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1274 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1275 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1276 note_comment_notification:
1280 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신의 참고에 댓글을 남겼습니다'
1281 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신이 관심 있는 참고에 댓글을 남겼습니다'
1282 your_note: '%{commenter} 사용자가 %{place} 근처의 당신의 지도에 댓글을 남겼습니다.'
1283 commented_note: '%{commenter} 사용자가 당신이 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place}
1286 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1287 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1288 your_note: '%{commenter} 사용자가 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1289 commented_note: '%{commenter} 사용자가 당신이 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place}
1292 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1293 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1294 your_note: '%{commenter} 사용자가 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1295 commented_note: '%{commenter} 사용자가 당신이 댓글을 남긴 지도 참고를 다시 활성했습니다. 참고는 %{place}
1297 details: 참고에 대한 자세한 사항은 %{url} 에서 찾을 수 있습니다.
1298 changeset_comment_notification:
1301 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신의 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1302 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 사용자가 당신이 관심 있는 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1303 your_changeset: '%{commenter} 사용자가 당신이 %{time}에 만든 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1304 commented_changeset: '%{commenter} 사용자가 %{changeset_author}이 %{time}에 만든,
1305 주시 중인 지도 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1306 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' 덧글로'
1307 partial_changeset_without_comment: 댓글 없이
1308 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url} 에서 찾을 수 있습니다.
1314 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1316 one: 새 메시지 %{count}개
1317 other: 새 메시지 %{count}개
1319 one: 오래된 메시지 %{count}개
1320 other: 오래된 메시지 %{count}개
1324 no_messages_yet: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를 찾아보는
1326 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1328 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1329 read_button: 읽음으로 표시
1334 send_message_to: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1338 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1339 message_sent: 보낸 메시지
1340 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1344 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1347 my_inbox: 내 %{inbox_link}
1351 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1352 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1356 no_sent_messages: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
1358 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1360 wrong_user: '''%{user}'' 사용자로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1361 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1368 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1371 wrong_user: '''%{user}'' 사용자로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1373 sent_message_summary:
1376 as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
1377 as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1382 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저이거나, 자바스크립트가 활성화 되어 있지 않습니다.
1383 js_2: OpenStreetMap은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
1388 copyright: 저작권 OpenStreetMap과 기여자, 오픈 라이선스로 배포
1389 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
1391 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
1392 not_public_description: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서 공개로 편집을
1394 user_page_link: 사용자 문서
1395 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
1396 flash_player_required: OpenStreetMap 플래시 편집기인 Potlatch를 사용하려면 플래시 플레이어가 필요합니다.
1397 <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com에서
1398 플래시 플레이어를 다운로드</a>할 수 있습니다. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">몇
1399 가지 다른 설정</a> 또한 OpenStreetMap 편집을 위해 사용할 수 있습니다.
1400 potlatch_unsaved_changes: 바뀜을 저장하지 않았습니다. (Potlatch에 저장하려면 라이브 모드에서 편집하는 경우,
1401 현재 길이나 점을 선택을 해제하거나 저장 버튼이 있다면 저장을 클릭해야 합니다.)
1402 potlatch2_not_configured: Potlatch 2가 설정되지 않았습니다 - 자세한 정보는 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1403 potlatch2_unsaved_changes: 바뀜을 저장하지 않았습니다. (Potlatch 2에서 저장하려면 저장을 클릭해야 합니다.)
1404 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
1405 no_iframe_support: 브라우저가 이 기능에 필요한 HTML iframe을 지원하지 않습니다.
1407 search_results: 검색 결과
1411 get_directions: 길 찾기
1412 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
1415 where_am_i: 내가 어디있나요?
1416 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
1426 unclassified: 분류하지 않은 도로
1481 construction: 공사 중인 도로
1486 title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">마크다운</a>으로
1490 subheading: 하위 문단 제목
1502 private: 비공개 (익명으로만 공유, 정렬하지 않은 점)
1503 public: 공개 (익명으로 추적 목록 보임, 정렬하지 않은 점)
1504 trackable: 추적 가능 (익명으로만 공유, 시간 기록으로 정렬한 점)
1505 identifiable: 식별 가능 (식별 가능한 추적 목록 보임, 시간 기록으로 정렬한 점)
1507 upload_trace: GPS 추적 올리기
1508 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
1511 title: '%{name} 경로 편집'
1512 heading: '%{name} 경로 편집'
1517 start_coord: '시작 좌표:'
1525 visibility: '공개 여부:'
1526 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
1528 upload_gpx: 'GPX 파일 올리기:'
1532 visibility: '공개 여부:'
1533 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
1537 upload_trace: 추적 올리기
1538 see_all_traces: 모든 추적 보기
1539 see_your_traces: 내 추적 보기
1541 one: 올리기를 기다리는 추적 %{count}개가 있습니다. 이 올리기가 완료될 때까지 기다리는 것을 고려하세요. 다른 사용자의 올리기가
1543 other: 올리기를 기다리는 추적 %{count}개가 있습니다. 이 올리기가 완료될 때까지 기다리는 것을 고려하세요. 다른 사용자의
1548 title: '%{name} 경로 보기'
1549 heading: '%{name} 경로 보기'
1555 start_coordinates: '시작 좌표:'
1563 delete_track: 이 추적 삭제
1564 trace_not_found: 추적을 찾을 수 없습니다!
1565 visibility: '공개 여부:'
1567 showing_page: 페이지 %{page}
1572 count_points: 점 %{count}개
1573 ago: '%{time_in_words_ago} 전'
1575 trace_details: 추적 자세한 정보 보기
1587 public_traces: 공개 GPS 추적
1588 your_traces: 내 GPS 추적
1589 public_traces_from: '%{user} 사용자의 공중 GPS 추적'
1590 description: 최근 GPS 추적 올리기 찾아보기
1591 tagged_with: '%{tags}로 태그함'
1592 empty_html: 여기에 아직 아무 것도 없습니다. <a href='%{upload_link}'>새 추적을 올리거나</a> <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>위키
1593 문서</a>에 GPS 추적에 대한 자세한 내용을 알아보세요.
1595 scheduled_for_deletion: 삭제 예정 추적
1597 made_public: 추적이 공개적으로 만들어짐
1599 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
1601 heading: GPX 저장소 오프라인
1602 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
1604 title: OpenStreetMap GPS 추적
1606 description_with_count:
1607 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
1608 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
1609 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
1612 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
1614 not_a_moderator: 해당 동작을 수행하려면 운영자 권한이 필요합니다.
1616 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
1617 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
1618 약관에 동의 할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
1622 request_access: '%{app_name} 애플리케이션이 %{user} 계정에 접근을 요청합니다. 애플리케이션이 다음 기능을 수행할
1623 것인지 확인하세요. 원하는 만큼 많거나 적게 선택할 수 있습니다.'
1624 allow_to: '다음 클라이언트 애플리케이션을 허용합니다:'
1625 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
1626 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
1627 allow_write_diary: 일기 항목을 만들고 댓글을 달고 친구를 만듭니다.
1628 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
1629 allow_read_gpx: 비공개 GPS 추적을 읽습니다.
1630 allow_write_gpx: GPS 추적을 올립니다.
1631 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
1635 allowed: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 부여되었습니다.
1636 verification: 인증 코드는 %{code}입니다.
1639 denied: 내 계정에 %{app_name} 애플리케이션 접근이 거부되었습니다.
1640 invalid: 인증 토큰이 올바르지 않습니다.
1642 flash: '%{application}에 대한 토큰을 해제했습니다'
1651 title: '%{app_name}에 데한 OAuth 자세한 정보'
1655 access_url: '접근 토큰 URL:'
1656 authorize_url: '요청 URL:'
1657 support_notice: HMAC-SHA1(권장)과 RSA-SHA1 서명을 지원합니다.
1661 requests: '사용자가 다음 권한을 요청합니다:'
1662 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
1663 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
1664 allow_write_diary: 일기 항목을 만들고 댓글을 달고 친구를 만듭니다.
1665 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
1666 allow_read_gpx: 비공개 GPS 추적을 읽습니다.
1667 allow_write_gpx: GPS 추적을 올립니다.
1668 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
1670 title: 내 OAuth 자세한 정보
1671 my_tokens: 내 인증한 애플리케이션
1672 list_tokens: '다음 토큰이 내 이름으로 애플리케이션에 발급했습니다:'
1673 application: 애플리케이션 이름
1676 my_apps: 내 클라이언트 애플리케이션
1677 no_apps: '%{oauth} 표준을 사용하여 OpenStreetMap과 함께 사용하기 위해 등록할 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에
1678 OAuth를 요청하기 전에 웹 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
1679 registered_apps: '등록된 다음 클라이언트 애플리케이션이 있습니다:'
1680 register_new: 내 애플리케이션 등록
1685 callback_url: 연락 URL
1687 requests: '사용자가 다음 권한을 요청합니다:'
1688 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다.
1689 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다.
1690 allow_write_diary: 일기 항목을 만들고 댓글을 달고 친구를 만듭니다.
1691 allow_write_api: 지도를 수정합니다.
1692 allow_read_gpx: 비공개 GPS 추적을 읽습니다.
1693 allow_write_gpx: GPS 추적을 올립니다.
1694 allow_write_notes: 참고를 수정합니다.
1696 sorry: 죄송합니다, 해당 %{type}(을)를 찾을 수 없습니다.
1698 flash: 성공적으로 정보를 등록했습니다
1700 flash: 성공적으로 클라이언트 정보를 업데이트했습니다
1702 flash: 클라이언트 애플리케이션 등록을 파기했습니다
1707 email or username: '이메일 주소 또는 사용자 이름:'
1709 openid: '%{logo} OpenID:'
1710 remember: 로그인 상태를 기억하기
1711 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1713 register now: 지금 등록하세요
1714 with username: '이미 OpenStreetMap 계정을 가지고 있나요? 계정 이름과 비밀번호로 로그인하세요:'
1715 with external: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
1716 new to osm: OpenStreetMap이 처음이세요?
1717 to make changes: OpenStreetMap 데이터를 바꾸려면 계정이 있어야 합니다.
1718 create account minute: 계정을 만듭니다. 1분도 걸리지 않습니다.
1719 no account: 계정이 없나요?
1720 account not active: 죄송합니다, 계정을 아직 활성화하지 않았습니다.<br />계정을 활성화하려면 계정 확인 이메일에 있는
1721 링크를 사용하거나 <a href="%{reconfirm}">새 확인 이메일을 요청하세요</a>.
1722 account is suspended: 죄송합니다, 의심스러운 활동으로 인해 계정이 일시 중지되었습니다.<br />이 문제를 토론하려면
1723 <a href="%{webmaster}">웹마스터</a>에게 문의하세요.
1724 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1725 openid_logo_alt: OpenID로 로그인
1728 title: OpenID로 로그인하기
1729 alt: OpenID URL로 로그인
1732 alt: Google OpenID로 로그인하기
1735 alt: 페이스북 계정으로 로그인하기
1737 title: 윈도 라이브로 로그인하기
1738 alt: 윈도 라이브 계정으로 로그인하기
1741 alt: Yahoo OpenID로 로그인하기
1744 alt: Wordpress OpenID로 로그인하기
1747 alt: AOL OpenID로 로그인하기
1750 heading: OpenStreetMap에서 로그아웃
1754 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1755 email address: '이메일 주소:'
1756 new password button: 비밀번호 재설정
1757 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1758 notice email on way: 비밀번호를 잊었다니, 안타깝습니다 :-( 비밀번호 재설정을 할 수 있도록 이메일이 발송되었습니다.
1759 notice email cannot find: 이메일 주소를 찾지 못해 죄송합니다.
1762 heading: '%{user} 사용자 비밀번호 재설정'
1764 confirm password: 비밀번호 확인
1766 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1767 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1770 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
1771 contact_webmaster: 계정을 만들 수 있도록 <a href="%{webmaster}">웹마스터</a>에게 문의하세요. 희망에
1772 대응하기 위해 노력하고 가능한 빨리 요청을 처리합니다.
1776 <p>다른 지도와는 달리, OpenStreetMap은 완전히 여러분과 같은 사람들이 만들고,
1777 누구나 자유롭게 고치고, 업데이트하고, 다운로드하고 사용할 수 있습니다.</p>
1778 <p>기여를 시작하려면 가입하세요. 계정을 확인하는 이메일을 보내드립니다.</p>
1779 license_agreement: 계정을 확인하면 당신은 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">기여자
1781 email address: '이메일 주소:'
1782 confirm email address: '이메일 주소 확인:'
1783 not displayed publicly: 공개적으로 보여지지 않습니다 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1784 title="이메일 주소 부분을 포함한 위키 개인정보 정책">개인 정보 정책</a>을 참조하세요)
1785 display name: '보여줄 이름:'
1786 display name description: 공개적으로 보여질 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
1787 external auth: '제3자 인증:'
1789 confirm password: '비밀번호 확인:'
1790 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
1791 auth no password: 제3자 인증은 비밀번호가 필요하지 않지만, 일부 추가 도구나 서버는 여전히 필요할 수 있습니다.
1793 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의하셔서 감사합니다!
1794 terms declined: 새 기여자 약관에 동의하지 않은 것으로 결정했기에 죄송합니다. 자세한 정보에 대해서는 <a href="%{url}">이
1799 read and accept: 아래의 계약을 읽고 기존 및 앞으로의 기여가 계약 약관에 동의했는지 확인하려면 동의 버튼을 누르세요.
1800 consider_pd: 위의 계약뿐만 아니라 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있는지 고려하세요
1801 consider_pd_why: 이게 뭐죠?
1802 guidance: '약관을 이해하는 데 유용한 정보: <a href="%{summary}">사람이 읽을 수 있는 요약</a>과 일부 <a
1803 href="%{translations}">비공식 번역</a>'
1806 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
1807 legale_select: '거주 국가:'
1811 rest_of_world: 나머지 국가
1813 title: 이러한 사용자는 없습니다
1814 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
1815 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
1818 new diary entry: 새 일기 항목
1826 oauth settings: oauth 설정
1828 blocks by me: 나한테 차단
1829 send message: 메시지 보내기
1834 remove as friend: 친구 제거
1835 add as friend: 친구 추가
1836 mapper since: '이후 매퍼:'
1837 ago: (%{time_in_words_ago} 전)
1838 ct status: '기여자 약관:'
1839 ct undecided: 정의되지 않음
1841 ct accepted: '%{ago} 전에 승인함'
1842 latest edit: '최근 편집 %{ago}:'
1843 email address: '이메일 주소:'
1844 created from: '만든 위치:'
1846 spam score: '스팸 점수:'
1848 user location: 사용자 위치
1849 if set location: 근처 사용자를 보려면 %{settings_link} 페이지에 집 위치를 설정하세요.
1850 settings_link_text: 설정
1852 no friends: 아직 어떠한 친구도 추가하지 않았습니다.
1853 km away: '%{count}km 거리'
1854 m away: '%{count}m 거리'
1855 nearby users: 기타 근처 사용자
1856 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
1858 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
1859 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
1861 administrator: 관리자 권한 부여
1862 moderator: 운영자 권한 부여
1864 administrator: 관리자 권한 해제
1865 moderator: 운영자 권한 해제
1866 block_history: 사용자가 차단을 받았습니다
1867 moderator_history: 사용자가 차단을 주었습니다
1869 create_block: 이 사용자를 차단
1870 activate_user: 이 사용자 활성화
1871 deactivate_user: 이 사용자 비활성화
1872 confirm_user: 이 사용자 확인
1873 hide_user: 이 사용자를 숨기기
1874 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
1875 delete_user: 이 사용자를 삭제
1877 friends_changesets: 친구의 바뀜집합
1878 friends_diaries: 친구의 일기 항목
1879 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
1880 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
1883 nearby mapper: 근처 매퍼
1888 current email address: '현재 이메일 주소:'
1889 new email address: '새 이메일 주소:'
1890 email never displayed publicly: (절대 공개하지 않습니다)
1891 external auth: '바깥 인증:'
1893 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1897 enabled: 활성화했습니다. 익명이 아니며 데이터를 편집할 수 있습니다.
1898 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1899 enabled link text: 이게 뭐죠?
1900 disabled: 바활성화되어 데이터를 편집할 수 없으며, 모든 이전 편집은 익명입니다.
1901 disabled link text: 왜 편집할 수 없나요?
1902 public editing note:
1904 text: 현재 편집은 익명으로 나타나며, 다른 사람에게서 메시지를 받을 수 없고 자신의 위치가 공개되지 않습니다. 자신이 편집한 것을
1905 드러내고 다른 사람이 웹 사이트를 통해 연락할 수 있게 하려면 아래 버튼을 클릭하세요. <b>0.6 API 개편 이후 공개 사용자만
1906 지도 데이터를 편집할 수 있습니다</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">이유
1907 알아보기</a>).<ul><li>공개 사용자가 되더라도 이메일 주소는 공개되지 않습니다.</li><li>이 조치는 취소할 수 없으며,
1908 모든 신규 사용자는 현재 기본적으로 공개 계정입니다.</li></ul>
1911 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
1912 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
1913 review link text: 검토할 사용자의 편의에 이 링크를 따르고 새 기여자 약관에 동의하세요.
1914 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
1916 profile description: '프로필 설명:'
1917 preferred languages: 주로 사용하는 언어
1918 preferred editor: '주로 사용하는 편집기:'
1921 gravatar: Gravatar 사용
1924 keep image: 현재 그림 유지
1925 delete image: 현재 그림 제거
1926 replace image: 현재 그림 바꾸기
1927 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1928 home location: '집 위치:'
1929 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1932 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1933 save changes button: 바뀜 저장
1934 make edits public button: 내 편집을 공개하기
1935 return to profile: 프로필로 돌아가기
1936 flash update success confirm needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기
1938 flash update success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
1940 heading: 이메일을 확인하세요!
1941 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1942 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1943 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1945 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1946 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1947 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1948 reconfirm_html: 확인 이메일을 다시 보낼 필요가 있다면, <a href="%{reconfirm}">여기를 클릭하세요</a>.
1950 success: '%{email} 로 새 확인 쪽지를 보냈는데 즉시 계정을 확인하는 대로 매핑을 할 수 있습니다.<br /><br />확인
1951 요청을 보낼 때 스팸 방지 시스템을 사용한다면 어떤 확인 요청에 답변할 수 없으므로 화이트리스트에 %{sender} 가 있는지 확인하세요.'
1952 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1954 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1955 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1957 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1958 failure: 이메일 주소는 이미 이 토큰으로 확인했습니다.
1959 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1961 flash success: 집 위치를 성공적으로 저장했습니다
1963 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
1965 heading: '%{user} 사용자를 친구로 추가할까요?'
1967 success: '%{name} 사용자는 이제 친구입니다!'
1968 failed: 죄송합니다, %{name} 사용자를 친구로 추가하는 데 실패했습니다.
1969 already_a_friend: 이미 %{name} 사용자와 친구입니다.
1971 heading: '%{user} 사용자를 친구 제거할까요?'
1973 success: '%{name} 사용자를 친구에서 제거했습니다.'
1974 not_a_friend: '%{name} 사용자는 친구가 아닙니다.'
1976 not_an_administrator: 해당 동작을 수행하려면 관리자 권한이 필요합니다.
1981 one: 페이지 %{page} (%{items} 중 %{first_item})
1982 other: 페이지 %{page} (%{items} 중 %{first_item}-%{last_item})
1983 summary: '%{name}(이)가 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
1984 summary_no_ip: '%{name}(이)가 %{date}에 만들어짐'
1987 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
1994 죄송합니다, 의심스러운 활동으로 인해 계정이 자동으로
1998 이 결정은 곧 관리자가 검토할 것입니다. 또는
1999 이 문제를 토론하려면 %{webmaster}에게 문의할 수 있습니다.
2002 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2003 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2004 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2005 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2006 invalid_scope: 잘못된 범위
2008 heading: 당신의 아이디는 아직 오픈스트리트맵에 등록되지 않았습니다.
2009 option_1: 만약 당신이 오픈스트리트맵에 처음 이라면, 밑의 양식을 써서 새 계정을 만들어 주세요.
2010 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인 할 수 있고 당신의 아이디를
2011 사용자 설정에서 등록 할 수 있습니다.
2014 not_an_administrator: 관리자만 사용자 역할 관리를 수행할 수 있습니다, 당신은 관리자가 아닙니다.
2015 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2016 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2017 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2021 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자한테 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2023 fail: '''%{name} 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2027 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자한테 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2029 fail: '''%{name} 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 해제할 수 없습니다. 사용자와 역할이 모두 올바른지 확인하세요.'
2032 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2033 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2035 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2038 title: '%{name} 사용자 차단'
2039 heading: '%{name} 사용자 차단'
2040 reason: '%{name} 사용자를 차단한 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보여지기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 냉정하고
2041 합리적으로 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기
2042 쉬운 용어를 사용하도록 노력하세요.'
2043 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2045 tried_contacting: 사용자에게 연락하여 이를 멈추도록 요청했습니다.
2046 tried_waiting: 의사 소통에 대답한 사용자에게 충분한 시간을 주었습니다.
2047 needs_view: 차단 해제하기 전에 로그인해야 합니다
2050 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2051 heading: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2052 reason: '%{name} 사용자를 차단한 이유입니다. 상황에 대해 가능한 한 냉정하고 합리적으로 최대한 정중하게 상황을 설명하도록
2053 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운 용어를 사용하도록 노력하세요.'
2054 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2058 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
2060 block_expired: 차단은 이미 만료되었고 편집할 수 없습니다.
2061 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2063 try_contacting: 차단하기 전에 사용자에게 연락하여 사용자가 대답할 수 있는 충분한 시간을 주세요.
2064 try_waiting: 차단하기 전에 사용자에게 대답할 수 있는 충분한 시간을 주세요.
2065 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2067 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2068 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2072 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2074 title: '%{block_on}에 차단 해제함'
2075 heading: '%{block_by}에 의해 %{block_on}에 차단 해제함'
2076 time_future: 이 차단은 %{time}에 끝납니다.
2077 past: 이 차단은 %{time} 전에 끝났고 지금 해제할 수 없습니다.
2078 confirm: 이 차단을 해제하겠습니까?
2080 flash: 이 차단을 해제했습니다.
2089 display_name: 차단된 사용자
2094 not_revoked: (철회하지 않음)
2095 showing_page: 페이지 %{page}
2099 time_future: '%{time}에 끝납니다.'
2100 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2101 time_past: '%{time} 전에 끝났습니다.'
2103 title: '%{name} 사용자에 대해 차단'
2104 heading: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2105 empty: '%{name} 사용자는 아직 차단되지 않았습니다.'
2107 title: '%{name} 사용자에 의해 차단'
2108 heading: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2109 empty: '%{name} 사용자는 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2111 title: '%{block_on} 사용자가 %{block_by} 사용자에 의해 차단됨'
2112 heading: '%{block_on} 사용자가 %{block_by} 사용자에 의해 차단됨'
2113 time_future: '%{time}에 끝남'
2114 time_past: '%{time} 전에 끝남'
2125 needs_view: 차단 해제하기 전에 다시 로그인해야합니다.
2128 opened_at_html: '%{when} 전에 만듦'
2129 opened_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 만듦'
2130 commented_at_html: '%{when} 전에 바꿈'
2131 commented_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 바꿈'
2132 closed_at_html: '%{when} 전에 해결함'
2133 closed_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 해결함'
2134 reopened_at_html: '%{when} 전에 다시 활성화함'
2135 reopened_at_by_html: '%{user} 사용자가 %{when} 전에 다시 활성화함'
2137 title: OpenStreetMap 참고
2138 description_area: 내 지역[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]에
2140 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
2141 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
2142 commented: 새 댓글 (%{place} 근처)
2143 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
2144 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
2149 title: '%{user} 사용자가 제출했거나 댓글을 남긴 참고'
2150 heading: '%{user}의 참고'
2151 subheading: '%{user} 사용자가 제출했거나 댓글을 남긴 참고'
2156 last_changed: 마지막으로 바뀜
2157 ago_html: '%{when} 전'
2169 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2172 image_size: '그림은 다음 크기로 표준 레이어로 보입니다:'
2175 include_marker: 표시 포함
2176 center_marker: 표시의 가운데 지도
2177 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2178 view_larger_map: 큰 지도 보기
2182 tooltip_disabled: 범례는 표준 레이어에서만 사용할 수 있습니다
2189 popup: 이 점의 {distance} {unit} 안에 있습니다
2193 transport_map: 교통 지도
2199 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2201 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 기여자</a>
2202 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>기부하기</a>
2205 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2206 createnote_tooltip: 지도에 참고 추가
2207 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2208 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2209 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2210 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2211 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2218 unhide_comment: 숨기기 취소
2221 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 옮기고, 참고를
2222 남겨 문제를 설명해주세요. (개인 정보나 저작권이 있는 지도나 디렉터리 목록에서의 정보를 입력하지 마세요.)
2225 anonymous_warning: 익명 사용자의 참고도 있으므로 별도로 확인해야 합니다.
2229 comment_and_resolve: 댓글 & 해결
2231 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2234 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2235 graphhopper_foot: 도보 (GraphHopper)
2236 mapquest_bicycle: 자전거 (MapQuest)
2237 mapquest_car: 자동차 (MapQuest)
2238 mapquest_foot: 도보 (MapQuest)
2239 osrm_car: 자동차 (OSRM)
2240 mapzen_bicycle: 자전거 (Mapzen)
2241 mapzen_car: 자동차 (Mapzen)
2242 mapzen_foot: 도보 (Mapzen)
2246 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2247 no_place: 죄송합니다 - 그 장소를 찾을 수 없습니다.
2249 continue_without_exit: '%{name}로 계속가세요'
2250 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2251 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2252 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2253 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2254 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2255 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2256 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
2257 via_point_without_exit: (점을 통해)
2258 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
2259 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서'
2260 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
2261 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
2262 start_without_exit: '%{name}의 끝에서 시작'
2263 destination_without_exit: 목적지에 도달합니다
2264 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
2265 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
2266 roundabout_with_exit: '%{name}에서의 회전교차로에서 %{exit} 출구로 떠나세요'
2268 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
2274 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
2275 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
2276 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
2284 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
2289 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
2294 heading: '"%{title}" 교정 보기'
2305 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
2307 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.