]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Chiak
6 # Author: Helix84
7 # Author: Jose1711
8 # Author: KuboF
9 # Author: Kusavica
10 # Author: Lesny skriatok
11 # Author: Lexected
12 # Author: Macofe
13 # Author: MartinSNV
14 # Author: MichalP
15 # Author: Mikulas1
16 # Author: Mimarik
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Rudko
19 # Author: Ruila
20 # Author: Spider 001757
21 # Author: Teslaton
22 # Author: TomášPolonec
23 # Author: Vladolc
24 ---
25 sk:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
29   helpers:
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Uložiť
33       diary_entry:
34         create: Publikovať
35         update: Aktualizovať
36       issue_comment:
37         create: Pridať komentár
38       message:
39         create: Odoslať
40       client_application:
41         create: Registrovať
42         update: Upraviť
43       redaction:
44         create: Vytvoriť revíziu
45         update: Uložiť revíziu
46       trace:
47         create: Nahrať
48         update: Uložiť zmeny
49       user_block:
50         create: Vytvoriť blok
51         update: Aktualizácia bloku
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
56     models:
57       acl: Zoznam prístupových práv
58       changeset: Sada zmien
59       changeset_tag: Značka sady zmien
60       country: Krajina
61       diary_comment: Komentár k denníku
62       diary_entry: Záznam denníka
63       friend: Priateľ
64       issue: Problém
65       language: Jazyk
66       message: Správa
67       node: Uzol
68       node_tag: Značka uzlu
69       notifier: Oznamovanie
70       old_node: Starý uzol
71       old_node_tag: Stará značka uzlu
72       old_relation: Stará relácia
73       old_relation_member: Starý člen relácie
74       old_relation_tag: Stará značka relácie
75       old_way: Stará cesta
76       old_way_node: Starý uzol cesty
77       old_way_tag: Stará značka cesty
78       relation: Relácia
79       relation_member: Člen relácie
80       relation_tag: Značka relácie
81       report: Hlásenie
82       session: Relácia
83       trace: Stopa
84       tracepoint: Bod stopy
85       tracetag: Značka stopy
86       user: Používateľ
87       user_preference: Osobné nastavenia
88       user_token: Používateľský token
89       way: Cesta
90       way_node: Bod cesty
91       way_tag: Značka cesty
92     attributes:
93       client_application:
94         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
95         support_url: URL s podporou
96       diary_comment:
97         body: Text
98       diary_entry:
99         user: Používateľ
100         title: Predmet
101         latitude: Zem. šírka
102         longitude: Zem. dĺžka
103         language: Jazyk
104       friend:
105         user: Používateľ
106         friend: Priateľ
107       trace:
108         user: Používateľ
109         visible: Viditeľný
110         name: Meno
111         size: Veľkosť
112         latitude: Zem. šírka
113         longitude: Zem. dĺžka
114         public: Verejné
115         description: Popis
116         gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
117         visibility: 'Viditeľnosť:'
118         tagstring: 'Značky:'
119       message:
120         sender: Odosielateľ
121         title: Predmet
122         body: Text
123         recipient: Príjemca
124       report:
125         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
126       user:
127         email: E-mail
128         active: Aktívny
129         display_name: Zobrazované meno
130         description: Popis
131         languages: Jazyky
132         pass_crypt: Heslo
133     help:
134       trace:
135         tagstring: oddelené čiarkou
136   datetime:
137     distance_in_words_ago:
138       half_a_minute: pred pol minútou
139   editor:
140     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
141     potlatch:
142       name: Potlatch 1
143       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
144     id:
145       name: iD
146       description: iD (editor v prehliadači)
147     potlatch2:
148       name: Potlatch 2
149       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
150     remote:
151       name: Diaľkové ovládanie
152       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
153   auth:
154     providers:
155       openid: OpenID
156       google: Google
157       facebook: Facebook
158       windowslive: Windows Live
159       github: GitHub
160       wikipedia: Wikipédia
161   api:
162     notes:
163       comment:
164         opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
165       rss:
166         title: Poznámky OpenStreetMap
167       entry:
168         comment: Komentár
169         full: Celá poznámka
170   browse:
171     created: Vytvorené
172     closed: Uzavreté
173     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
174     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
175     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
176     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
177     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
178     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
179     version: Verzia
180     in_changeset: Sada zmien
181     anonymous: anonym
182     no_comment: (bez komentára)
183     part_of: Súčasť
184     download_xml: Stiahnuť XML
185     view_history: Zobraziť históriu
186     view_details: Zobraziť detaily
187     location: 'Poloha:'
188     changeset:
189       title: 'Sada zmien: %{id}'
190       belongs_to: Autor
191       node: Uzly (%{count})
192       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
193       way: Cesty (%{count})
194       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
195       relation: Relácie (%{count})
196       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
197       comment: Komentáre (%{count})
198       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
199         %{when}</abbr>
200       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
201       changesetxml: XML sady zmien
202       osmchangexml: osmChange XML
203       feed:
204         title: Sada zmien %{id}
205         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
206       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
207       discussion: Diskusia
208     node:
209       title_html: 'Uzol: %{name}'
210       history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
211     way:
212       title_html: 'Cesta: %{name}'
213       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
214       nodes: Uzly
215       also_part_of_html:
216         one: súčasťou cesty %{related_ways}
217         other: súčasťou ciest %{related_ways}
218     relation:
219       title_html: 'Relácia: %{name}'
220       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
221       members: Prvky
222     relation_member:
223       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
224       type:
225         node: Bod
226         way: Cesta
227         relation: Relácia
228     containing_relation:
229       entry_html: Relácia %{relation_name}
230       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
231     not_found:
232       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
233       type:
234         node: bod
235         way: cesta
236         relation: relácia
237         changeset: počet zmien
238         note: poznámka
239     timeout:
240       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
241       type:
242         node: bod
243         way: cesta
244         relation: relácia
245         changeset: sada zmien
246         note: poznámka
247     redacted:
248       redaction: Revízia %{id}
249       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
250         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
251       type:
252         node: bod
253         way: cesta
254         relation: vzťah
255     start_rjs:
256       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
257         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
258         zobraziť tieto údaje?
259       load_data: Načítať údaje
260       loading: Nahrávanie...
261     tag_details:
262       tags: Tagy
263       wiki_link:
264         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
265         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
266       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
267       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
268     note:
269       title: 'Poznámka: %{id}'
270       new_note: Nová poznámka
271       description: Popis
272       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
273       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
274       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
275       opened_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
276       opened_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
277       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
278       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
279       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
280       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
281       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
282       report: Nahlásiť túto poznámku
283     query:
284       title: Prieskum prvkov
285       nearby: Okolité prvky
286       enclosing: Umiestnenie prvku
287   changesets:
288     changeset_paging_nav:
289       showing_page: Stránka %{page}
290       next: Ďalšia »
291       previous: « Predošlá
292     changeset:
293       anonymous: Anonym
294       no_edits: (bez úprav)
295       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
296     changesets:
297       id: ID
298       saved_at: Uložené
299       user: Používateľ
300       comment: Komentár
301       area: Oblasť
302     index:
303       title: Sady zmien
304       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
305       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
306       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
307       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
308       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
309       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
310       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
311       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
312       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
313       load_more: Načítať ďalšie
314     timeout:
315       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
316   diary_entries:
317     new:
318       title: Nový záznam denníka
319     form:
320       subject: 'Predmet:'
321       body: 'Text:'
322       language: 'Jazyk:'
323       location: 'Poloha:'
324       latitude: 'Zemepisná šírka:'
325       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
326       use_map_link: použiť mapu
327     index:
328       title: Denníky používateľov
329       title_friends: Denníky priateľov
330       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
331       user_title: Denník používateľa %{user}
332       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
333       new: Nový záznam denníka
334       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
335       no_entries: Žiadny záznam denníka
336       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
337       older_entries: Staršie záznamy
338       newer_entries: Novšie Príspevky
339     edit:
340       title: Upraviť záznam denníka
341       marker_text: Poloha k položke denníka
342     show:
343       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
344       user_title: Denník používateľa %{user}
345       leave_a_comment: Zanechať komentár
346       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
347       login: Prihlásiť sa
348     no_such_entry:
349       title: Takýto záznam denníka neexistuje
350       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
351       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
352         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
353     diary_entry:
354       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
355       comment_link: Komentár k záznamu
356       reply_link: Odpovedať na tento záznam
357       comment_count:
358         few: '%{count} komentáre'
359         one: 1 komentár
360         zero: Žiaden komentár
361         other: '%{count} komentárov'
362       edit_link: Upraviť tento záznam
363       hide_link: Skryť tento záznam
364       confirm: Potvrdiť
365     diary_comment:
366       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
367       hide_link: Skryť tento komentár
368       confirm: Potvrdiť
369     location:
370       location: 'Poloha:'
371       view: Zobraziť
372       edit: Upraviť
373     feed:
374       user:
375         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
376         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
377       language:
378         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
379         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
380           %{language_name}
381       all:
382         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
383         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
384     comments:
385       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
386       post: Príspevok
387       when: Kedy
388       comment: Komentár
389       newer_comments: Novšie komentáre
390       older_comments: Staršie komentáre
391   friendships:
392     make_friend:
393       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
394       button: Pridať ako priateľa
395       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
396       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
397       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
398     remove_friend:
399       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
400       button: Odobrať z priateľov
401       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
402       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
403   geocoder:
404     search:
405       title:
406         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
407         ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409           Nominatim</a>
410         geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412           Nominatim</a>
413         geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414     search_osm_nominatim:
415       prefix:
416         aerialway:
417           cable_car: Lanovka
418           chair_lift: Sedačková lanovka
419           drag_lift: Vlek
420           gondola: Kabínková lanovka
421           station: Lanovková stanica
422         aeroway:
423           aerodrome: Aerodróm
424           apron: Letisková parkovacia plocha
425           gate: Brána (gate)
426           helipad: Heliport
427           runway: Vzletová a pristávacia dráha
428           taxiway: Pojazdová dráha
429           terminal: Terminál
430         amenity:
431           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
432           arts_centre: Kultúrne stredisko
433           atm: Bankomat
434           bank: Banka
435           bar: Bar
436           bbq: Miesto na grilovanie
437           bench: Lavička
438           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
439           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
440           biergarten: Záhradná krčma
441           boat_rental: Požičovňa lodí
442           brothel: Nevestinec
443           bureau_de_change: Zmenáreň
444           bus_station: Autobusová stanica
445           cafe: Kaviareň
446           car_rental: Požičovňa áut
447           car_sharing: Autopožičovňa
448           car_wash: Autoumývareň
449           casino: Kasíno
450           charging_station: Nabíjacia stanica
451           cinema: Kino
452           clinic: Poliklinika
453           clock: Hodiny
454           college: Vysoká škola
455           community_centre: Kultúrne stredisko
456           courthouse: Súd
457           crematorium: Krematórium
458           dentist: Zubár
459           doctors: Lekár
460           drinking_water: Pitná voda
461           driving_school: Autoškola
462           embassy: Veľvyslanectvo
463           fast_food: Rýchle občerstvenie
464           ferry_terminal: Terminál trajektu
465           fire_station: Požiarna stanica
466           food_court: Food court
467           fountain: Fontána
468           fuel: Benzínová pumpa
469           grave_yard: Cintorín
470           hospital: Nemocnica
471           hunting_stand: Poľovnícky posed
472           ice_cream: Zmrzlina
473           kindergarten: Materská škola
474           library: Knižnica
475           marketplace: Tržnica
476           monastery: Kláštor
477           nightclub: Nočný klub
478           nursing_home: Sanatórium
479           parking: Parkovisko
480           pharmacy: lekáreň
481           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
482           police: Polícia
483           post_box: Poštová schránka
484           post_office: Pošta
485           prison: Väzenie
486           pub: Krčma
487           public_building: Verejná budova
488           recycling: Recyklačné miesto
489           restaurant: Reštaurácia
490           school: Škola
491           shelter: Altánok
492           shower: Sprchy
493           social_centre: Komunitné centrum
494           social_facility: Sociálne zariadenie
495           studio: Ateliér
496           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
497           taxi: Taxi
498           telephone: Verejný telefón
499           theatre: Divadlo
500           toilets: WC
501           townhall: Radnica
502           university: Univerzita
503           vending_machine: Predajný automat
504           veterinary: Veterinárna ordinácia
505           village_hall: Spoločenská miestnosť
506           waste_basket: Odpadkový kôš
507         boundary:
508           administrative: Administratívna hranica
509           census: Hranica pre potreby sčítania
510           national_park: Národný park
511           protected_area: Chránená oblasť
512         bridge:
513           aqueduct: Akvadukt
514           suspension: Visutý most
515           swing: Otočný most
516           viaduct: Viadukt
517           "yes": Most
518         building:
519           apartments: Bytový dom
520           chapel: Kaplnka
521           church: Kostol
522           commercial: Komerčné budovy
523           dormitory: Študentský domov
524           farm: Hospodárska budova
525           garage: Garáž
526           hospital: Nemocničné budovy
527           hotel: Hotel
528           house: Dom
529           industrial: Priemyselné budovy
530           office: Administratívna budova
531           public: Verejná budova
532           residential: Obytné budovy
533           retail: Maloobchodné budovy
534           school: Škola
535           terrace: Radová zástavba
536           train_station: Železničná stanica
537           university: Univerzitné budovy
538           "yes": Budova
539         craft:
540           brewery: Pivovar
541           electrician: Elektrikár
542           gardener: Záhradník
543           painter: Maliar
544           photographer: Fotograf
545           plumber: Inštalatér
546           shoemaker: Obuvník
547           tailor: Krajčír
548         emergency:
549           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
550           defibrillator: Defibrilátor
551           phone: Núdzový telefón
552         highway:
553           bridleway: Cesta pre kone
554           bus_guideway: Bus so sprievodcom
555           bus_stop: Zastávka autobusu
556           construction: Cesta vo výstavbe
557           cycleway: Cyklistický chodník
558           elevator: Výťah
559           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
560           footway: Chodník
561           ford: Brod
562           living_street: Obytná zóna
563           milestone: Kilometrovník
564           motorway: Diaľnica
565           motorway_junction: Diaľničná križovatka
566           motorway_link: Diaľničný privádzač
567           path: Nespevnený chodník
568           pedestrian: Chodník pre chodcov
569           platform: Nástupište
570           primary: Cesta I. triedy
571           primary_link: Cesta I. triedy
572           proposed: Navrhovaná cesta
573           raceway: Pretekárska dráha
574           residential: Ulica v obytnej štvrti
575           rest_area: Odpočívadlo
576           road: Cesta
577           secondary: Cesta II. triedy
578           secondary_link: Cesta II. triedy
579           service: Prístupová komunikácia
580           services: Diaľničné odpočívadlo
581           speed_camera: Radar
582           steps: Schody
583           street_lamp: Pouličná lampa
584           tertiary: Cesta III. triedy
585           tertiary_link: Cesta III. triedy
586           track: Nespevnená cesta
587           traffic_signals: Semafor
588           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
589           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
590           unclassified: Neklasifikovaná cesta
591           "yes": Cesta
592         historic:
593           archaeological_site: Archeologické nálezisko
594           battlefield: Bojisko
595           boundary_stone: Hraničný kameň
596           building: Historická budova
597           bunker: Bunker
598           castle: Hrad
599           church: Kostol
600           city_gate: Mestská brána
601           citywalls: Mestské hradby
602           fort: Pevnosť
603           heritage: Lokalita historického dedičstva
604           house: Dom
605           manor: Šľachtické sídlo
606           memorial: Pomník
607           mine: Baňa
608           monument: Pamätník
609           roman_road: Rímska cesta
610           ruins: Ruina
611           tomb: Náhrobok
612           tower: Veža
613           wayside_cross: Božie muky
614           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
615           wreck: Zrúcanina
616         junction:
617           "yes": Križovatka
618         landuse:
619           allotments: Záhradkárske osady
620           basin: Vodná nádrž
621           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
622           cemetery: Cintorín
623           commercial: Obchodná štvrť
624           conservation: Chránené územie
625           construction: Stavba
626           farm: Farma
627           farmland: Poľnohospodárska pôda
628           farmyard: Dvor
629           forest: Les (udržiavaný)
630           garages: Garáže
631           grass: Tráva
632           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
633           industrial: Priemyslová oblasť
634           landfill: Skládka odpadu
635           meadow: Lúka
636           military: Vojenský priestor
637           mine: Baňa
638           orchard: Sad
639           quarry: Lom
640           railway: Železnica
641           recreation_ground: Rekreačná oblasť
642           reservoir: Zásobník na vodu
643           reservoir_watershed: Povodie nádrže
644           residential: Obytná oblasť
645           retail: Obchodná zóna
646           village_green: Verejná zeleň
647           vineyard: Vinica
648         leisure:
649           beach_resort: Plážové letovisko
650           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
651           common: Verejné priestranstvo
652           dog_park: Psí park
653           firepit: Ohnisko
654           fishing: Rybolov (športový)
655           fitness_centre: Fitnescentrum
656           fitness_station: Fitnes zastávka
657           garden: Záhrada
658           golf_course: Golfové ihrisko
659           horse_riding: Jazda na koni
660           ice_rink: Umelé klzisko
661           marina: Prístav pre jachty
662           miniature_golf: Mini golf
663           nature_reserve: Prírodná rezervácia
664           park: Park
665           pitch: Športové ihrisko
666           playground: Detské ihrisko
667           recreation_ground: Rekreačná oblasť
668           sauna: Sauna
669           slipway: Lodný sklz
670           sports_centre: Športové stredisko
671           stadium: Štadión
672           swimming_pool: Plaváreň
673           track: Bežecká dráha
674           water_park: Aquapark
675           "yes": Voľný čas
676         man_made:
677           beacon: Maják
678           bridge: Most
679           bunker_silo: Bunker
680           chimney: Komín
681           crane: Žeriav
682           embankment: Násyp
683           gasometer: Plynojem
684           lighthouse: Maják
685           mast: Stožiar
686           mine: Baňa
687           mineshaft: Šachta bane
688           petroleum_well: Ropný vrt
689           pipeline: Vodovod
690           silo: Silo
691           tower: Veža
692           water_tower: Vodojem
693           water_well: Studňa
694           windmill: Veterný mlyn
695           works: Továreň
696           "yes": Vytvorené človekom
697         military:
698           airfield: Vojenské letisko
699           barracks: Kasárne
700           bunker: Bunker
701         mountain_pass:
702           "yes": Priesmyk
703         natural:
704           bay: Zátoka, záliv
705           beach: Pláž
706           cape: Mys
707           cave_entrance: Vstup do jaskyne
708           cliff: Útes, kamenná stena
709           crater: Kráter
710           dune: Duna
711           fell: Horská pastvina
712           fjord: Fjord
713           forest: Les (udržiavaný)
714           geyser: Gejzír
715           glacier: Ľadovec
716           grassland: Trvalé trávne porasty
717           heath: Vresovisko
718           hill: Kopec
719           island: Ostrov
720           land: Pevnina
721           marsh: Bažina
722           moor: Močiar
723           mud: Bahno
724           peak: Vrchol
725           point: Bod
726           reef: Bradlo, Skalisko
727           ridge: Hrebeň
728           rock: Skala
729           saddle: Sedlo
730           sand: Piesok
731           scree: Sutina
732           scrub: Rúbanisko
733           spring: Prameň
734           stone: Balvan
735           strait: Úžina
736           tree: Strom
737           valley: Dolina
738           volcano: Sopka
739           water: Voda
740           wetland: Mokrina
741           wood: Les (neudržiavaný)
742         office:
743           accountant: Účtovník
744           architect: Architektonický ateliér
745           company: Súkromná firma
746           employment_agency: Sprostredkovanie práce
747           estate_agent: Realitná kancelária
748           government: Vládny úrad
749           insurance: Poisťovňa
750           lawyer: Právnická kancelária
751           ngo: Mimovládna organizácia
752           telecommunication: Telekomunikácie
753           travel_agent: Cestovná kancelária
754           "yes": Úrad
755         place:
756           city: Mesto nad 100 tis.
757           country: Štát
758           county: Okres
759           farm: Farma
760           hamlet: Osada do 200
761           house: Budova
762           houses: Budovy
763           island: Ostrov
764           islet: Ostrovček
765           isolated_dwelling: Samota
766           locality: Oblasť
767           municipality: Obecný úrad
768           neighbourhood: Štvrť
769           postcode: PSČ
770           region: Región
771           sea: More
772           square: Námestie
773           state: Štát
774           subdivision: Pododdelenie
775           suburb: Mestský obvod
776           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
777           village: Obec 200-10 tis.
778           "yes": Miesto
779         railway:
780           abandoned: Zrušená železničná trať
781           construction: Železnica vo výstavbe
782           disused: Nepoužívaná železnica
783           funicular: Lanová dráha
784           halt: Zastávka vlaku
785           junction: Železničný uzol
786           level_crossing: Železničný prejazd
787           light_rail: Ľahká železnica
788           miniature: Záhradná železnica
789           monorail: Jednokoľajka
790           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
791           platform: Železničné nástupište
792           preserved: Historická železnica
793           proposed: Navrhovaná železnica
794           spur: Železničná vlečka
795           station: Železničná stanica
796           stop: Železničná zastávka
797           subway: Metro
798           subway_entrance: Vchod do metra
799           switch: Železničná výhybka
800           tram: Električka
801           tram_stop: Zastávka električky
802           yard: Železničné depo
803         shop:
804           alcohol: Mimo povolenia
805           antiques: Starožitnosti
806           art: Obchod s umením
807           bakery: Pekáreň
808           beauty: Salón krásy
809           beverages: Občerstvenie
810           bicycle: Obchod s bicyklami
811           bookmaker: Stávková kancelária
812           books: Kníhkupectvo
813           boutique: Butik
814           butcher: Mäsiarstvo
815           car: Predajňa automobilov
816           car_parts: Mototechna
817           car_repair: Autoservis
818           carpet: Obchod s kobercami
819           charity: Charitatívny obchod
820           chemist: Lekáreň
821           clothes: Obchod s konfekciou
822           computer: Obchod s počítačmi
823           confectionery: Cukráreň
824           convenience: Rozličný tovar
825           copyshop: Copy centrum
826           cosmetics: Parfuméria
827           deli: Lahôdky
828           department_store: Obchodný dom
829           discount: Diskontná predajňa
830           doityourself: Urob si sám
831           dry_cleaning: Chemická čistiareň
832           electronics: Elektro
833           estate_agent: Realitná kancelária
834           farm: Poľnonákup
835           fashion: Módny salón
836           florist: Kvetinárstvo
837           food: Obchod s potravinami
838           funeral_directors: Pohrebníctvo
839           furniture: Nábytok
840           garden_centre: Záhradnícke centrum
841           general: Zmiešaný tovar
842           gift: Suveníry
843           greengrocer: Obchod so zeleninou
844           grocery: Potraviny
845           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
846           hardware: Železiarstvo
847           hifi: Hi-Fi
848           houseware: Domáce potreby
849           jewelry: Zlatníctvo
850           kiosk: Novinový stánok
851           laundry: Práčovňa
852           lottery: Lotéria
853           mall: Pešia zóna
854           massage: Masáž
855           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
856           motorcycle: Motocyklový obchod
857           music: Hudobniny
858           newsagent: Novinový stánok
859           optician: Očná optika
860           organic: Obchod so zdravou výživou
861           outdoor: Turistický obchod
862           pawnbroker: Záložňa
863           pet: Chovprodukt
864           photo: Fotokino
865           second_hand: Bazár
866           shoes: Obuv
867           sports: Športový obchod
868           stationery: Papierníctvo
869           supermarket: Supermarket
870           tailor: Krajčír
871           tobacco: Trafika
872           toys: Hračkárstvo
873           travel_agency: Cestovná kancelária
874           tyres: Pneuservis
875           video: Videopožičovňa, predaj DVD
876           wine: Vináreň
877           "yes": Obchod
878         tourism:
879           alpine_hut: Vysokohorská chata
880           artwork: Umelecké dielo
881           attraction: Atrakcia
882           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
883           cabin: Malá chata
884           camp_site: Kemping
885           caravan_site: Autokemping
886           chalet: Veľká chata
887           gallery: Galéria
888           guest_house: Penzión
889           hostel: Ubytovňa, internát
890           hotel: Hotel
891           information: Informácie
892           motel: Motel
893           museum: Múzeum
894           picnic_site: Výletné miesto
895           theme_park: Zábavný park
896           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
897           zoo: Zoo
898         tunnel:
899           culvert: Priepust
900           "yes": Tunel
901         waterway:
902           artificial: Vodný kanál, prieplav
903           boatyard: Lodenica
904           canal: Kanál
905           dam: Priehrada,hrádza
906           derelict_canal: Opustený kanál
907           ditch: Priekopa
908           dock: Dok
909           drain: Odvodňovací kanál
910           lock: Plavebná komora
911           lock_gate: Brána plavebnej komory
912           mooring: Kotvisko
913           rapids: Pereje
914           river: Rieka
915           stream: Potok
916           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
917           waterfall: Vodopád
918           weir: Splav
919           "yes": Vodná cesta
920       admin_levels:
921         level2: Štátna hranica
922         level4: Hranica kraja (state)
923         level5: Hranica regiónu
924         level6: Hranica okresu (county)
925         level8: Hranica mesta
926         level9: Hranica obce
927         level10: Hranica časti obce
928     description:
929       title:
930         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
931           Nominatim</a>
932         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
933       types:
934         cities: Veľkomestá
935         towns: Mestá
936         places: Miesta
937     results:
938       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
939       more_results: Viac výsledkov
940   issues:
941     index:
942       search: Hľadať
943       user_not_found: Používateľ neexistuje
944       status: Stav
945       states:
946         ignored: Ignorované
947         open: Otvorené
948         resolved: Vyriešené
949     show:
950       resolve: Vyriešiť
951       ignore: Ignorovať
952       reopen: Znovu otvoriť
953   reports:
954     new:
955       title_html: Nahlásiť %{link}
956       disclaimer:
957         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
958         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
959         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
960           používateľov
961         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
962           ktorého chcete nahlásiť.
963       categories:
964         diary_entry:
965           other_label: Iné
966         diary_comment:
967           other_label: Iné
968         user:
969           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
970           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
971           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
972           vandal_label: Používateľ je vandal
973           other_label: Iné
974         note:
975           other_label: Iné
976     create:
977       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
978   layouts:
979     logo:
980       alt_text: Logo OpenStreetMap
981     home: Domov
982     logout: Odhlásiť sa
983     log_in: Prihlásiť sa
984     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
985     sign_up: Zaregistrovať sa
986     start_mapping: Začať mapovať
987     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
988     edit: Upraviť
989     history: História
990     export: Export
991     issues: Problémy
992     data: Údaje
993     export_data: Export údajov
994     gps_traces: GPS stopy
995     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
996     user_diaries: Denníky používateľov
997     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
998     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
999     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1000     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1001     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1002       pod slobodnou licenciou.
1003     intro_2_create_account: Založte si konto
1004     partners_ucl: UCL
1005     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1006     partners_partners: partneri
1007     tou: Podmienky používania
1008     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1009       databázy naďalej prebieha.
1010     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1011       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1012     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1013     help: Pomoc
1014     about: O projekte
1015     copyright: Copyright
1016     community: Komunita
1017     community_blogs: Komunitné blogy
1018     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1019     foundation: Nadácia
1020     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1021     make_a_donation:
1022       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1023       text: Darovanie
1024     learn_more: Viac info
1025     more: Ďalšie
1026   notifier:
1027     diary_comment_notification:
1028       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1029       hi: Ahoj %{to_user},
1030       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1031         s predmetom %{subject}:'
1032       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1033         alebo odpovedať na %{replyurl}
1034     message_notification:
1035       hi: Ahoj %{to_user},
1036       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1037     friendship_notification:
1038       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1039       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1040       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1041       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1042     gpx_notification:
1043       greeting: Ahoj,
1044       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1045       with_description: s popisom
1046       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1047       and_no_tags: a žiadne značky.
1048       failure:
1049         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1050         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1051         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1052         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1053       success:
1054         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1055         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1056           bodov.
1057     signup_confirm:
1058       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1059       greeting: Ahoj!
1060       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1061       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1062         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1063         svoje konto:'
1064       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1065         ktoré vám pomôžu začať.
1066     email_confirm:
1067       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1068     email_confirm_plain:
1069       greeting: Ahoj,
1070       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1071         %{server_url} na %{new_address}.
1072       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1073         odkaz.
1074     email_confirm_html:
1075       greeting: Ahoj,
1076       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1077         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1078       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1079         zmeny.
1080     lost_password:
1081       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1082     lost_password_plain:
1083       greeting: Ahoj,
1084       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1085         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1086       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1087         svojho hesla.
1088     lost_password_html:
1089       greeting: Ahoj,
1090       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1091         adrese openstreetmap.org účtu.
1092       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1093         vášho hesla.
1094     note_comment_notification:
1095       anonymous: Anonymný používateľ
1096       greeting: Ahoj,
1097       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1098     changeset_comment_notification:
1099       greeting: Ahoj,
1100   messages:
1101     inbox:
1102       title: Doručená pošta
1103       my_inbox: Moja doručená pošta
1104       outbox: odoslaná pošta
1105       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1106       new_messages:
1107         few: '%{count} nové správy'
1108         one: '%{count} novú správu'
1109         other: '%{count} nových správ'
1110       old_messages:
1111         few: '%{count} staré správy'
1112         one: '%{count} starú správu'
1113         other: '%{count} starých správ'
1114       from: Od
1115       subject: Predmet
1116       date: Dátum
1117       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1118       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1119     message_summary:
1120       unread_button: Označiť ako neprečítané
1121       read_button: Označiť ako prečítané
1122       reply_button: Odpovedať
1123       destroy_button: Zmazať
1124     new:
1125       title: Odoslať správu
1126       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1127       subject: Predmet
1128       body: Text
1129       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1130     create:
1131       message_sent: Správa odoslaná
1132       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1133         prosím chvíľu počkajte.
1134     no_such_message:
1135       title: Zadaná správa neexistuje
1136       heading: Zadaná správa neexistuje
1137       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1138     outbox:
1139       title: Odoslaná pošta
1140       my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1141       inbox: prichádzajúca pošta
1142       outbox: odoslaná pošta
1143       messages:
1144         few: Máte %{count} odeslané správy
1145         one: Máte %{count} odoslanú správu
1146         other: Máte %{count} odoslaných správ
1147       to: Komu
1148       subject: Predmet
1149       date: Dátum
1150       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1151         z %{people_mapping_nearby_link}?
1152       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1153     reply:
1154       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1155         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1156         sa pod správnym kontom.
1157     show:
1158       title: Čítať správu
1159       from: Od
1160       subject: Predmet
1161       date: Dátum
1162       reply_button: Odpovedať
1163       unread_button: Označiť ako neprečítané
1164       destroy_button: Zmazať
1165       back: Späť
1166       to: Komu
1167       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1168         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1169         sa pod príslušným kontom.
1170     sent_message_summary:
1171       destroy_button: Zmazať
1172     mark:
1173       as_read: Správa označená ako prečítaná
1174       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1175     destroy:
1176       destroyed: Správa vymazaná
1177   site:
1178     about:
1179       next: Ďalej
1180       partners_title: Partneri
1181     copyright:
1182       foreign:
1183         title: O tomto preklade
1184         html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1185           má anglická stránka prednosť
1186         english_link: anglickým originálom
1187       native:
1188         title: O tejto stránke
1189         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1190           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1191           %{mapping_link}.
1192         native_link: slovenskú verziu
1193         mapping_link: začať mapovať
1194       legal_babble:
1195         title_html: Autorské práva a licencia
1196         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1197           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1198           Open Database License</a> (ODbL).
1199         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1200           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1201           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1202           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1203           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1204           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1205         intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1206           je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1207           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1208         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1209         credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1210         credit_2_1_html: |-
1211           Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1212
1213           Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1214         credit_4_html: |-
1215           V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1216           Napríklad:
1217         attribution_example:
1218           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1219           title: Príklad uvedenia autorstva
1220         more_title_html: Ďalšie informácie
1221         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1222           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1223           kladených právnych otázkach</a>.
1224         more_2_html: |-
1225           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1226           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1227         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1228         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1229           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1230           iných zdrojov, medzi nimi:'
1231         contributors_at_html: |-
1232           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1233           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1234           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1235           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1236           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1237         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1238           založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1239         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1240           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1241           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1242         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1243           z Direction Générale des impôts.'
1244         contributors_nl_html: |-
1245           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1246           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1247         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1248           z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1249         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1250           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1251           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1252         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1253           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1254         contributors_footer_1_html: |-
1255           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1256           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1257         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1258           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1259           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1260         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1261         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1262           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1263           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1264         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1265           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1266           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1267           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1268           pre podávanie sťažností</a>.
1269     index:
1270       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1271       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1272       permalink: Trvalý odkaz
1273       shortlink: Krátky odkaz
1274       createnote: Pridať poznámku
1275       license:
1276         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1277           slobodnou licenciou
1278       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1279         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1280     edit:
1281       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1282       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1283         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1284       user_page_link: stránke používateľa
1285       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1286       flash_player_required_html: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1287         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1288         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1289         ďalších možností</a>.
1290       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1291         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1292         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1293       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1294         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1295       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1296         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1297       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1298       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1299         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1300     export:
1301       title: Export
1302       area_to_export: Oblasť pre export
1303       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1304       format_to_export: Formát pre export
1305       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1306       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1307       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1308       licence: Licencia
1309       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1310         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1311       too_large:
1312         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1313           zdrojov:'
1314         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1315           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1316         planet:
1317           title: Planéta OSM
1318           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1319         overpass:
1320           title: Overpass API
1321           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1322         geofabrik:
1323           title: Geofabrik na stiahnutie
1324           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1325             miest
1326         metro:
1327           title: Metro extrakty
1328           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1329         other:
1330           title: Iné zdroje
1331           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1332       options: Možnosti
1333       format: Formát
1334       scale: Mierka
1335       max: max
1336       image_size: Rozmery obrázku
1337       zoom: Zväčšenie
1338       add_marker: Pridať do mapy značku
1339       latitude: 'Zem.šírka:'
1340       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1341       output: Výstup
1342       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1343       export_button: Export
1344     fixthemap:
1345       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1346       how_to_help:
1347         title: Ako pomôcť
1348         join_the_community:
1349           title: Pripojte sa ku komunite
1350     help:
1351       welcome:
1352         url: /welcome
1353         title: Vitajte na OSM
1354       beginners_guide:
1355         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1356       help:
1357         url: https://help.openstreetmap.org/
1358         title: help.openstreetmap.org
1359       forums:
1360         title: Fóra
1361       irc:
1362         title: IRC
1363       switch2osm:
1364         title: switch2osm
1365       wiki:
1366         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1367         title: OpenStreetMap Wiki
1368     sidebar:
1369       search_results: Výsledky vyhľadávania
1370       close: Zavrieť
1371     search:
1372       search: Hľadať
1373       get_directions: Nájsť trasu
1374       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1375       from: Odkiaľ
1376       to: Kam
1377       where_am_i: Kde je toto?
1378       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1379       submit_text: hľ.
1380       reverse_directions_text: Obrátiť smer
1381     key:
1382       table:
1383         entry:
1384           motorway: Diaľnica
1385           main_road: Hlavná cesta
1386           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1387           primary: Cesta prvej triedy
1388           secondary: Cesta druhej triedy
1389           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1390           track: Lesná, poľná cesta
1391           bridleway: Chodník pre kone
1392           cycleway: Cyklotrasa
1393           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1394           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1395           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1396           footway: Chodník pre peších
1397           rail: Železnica
1398           subway: Metro
1399           tram:
1400           - Rýchloelektrička
1401           - električka
1402           cable:
1403           - Lanovka
1404           - sedačková lanovka
1405           runway:
1406           - Letisková dráha
1407           - pojazdová dráha
1408           apron:
1409           - Letisková odbavovacia plocha
1410           - terminál
1411           admin: Administratívne hranice
1412           forest: Les (udržiavaný)
1413           wood: Les (neudržiavaný)
1414           golf: Golfové ihrisko
1415           park: Park
1416           resident: Obytná oblasť
1417           common:
1418           - Pastvina
1419           - lúka
1420           retail: Nákupná oblasť
1421           industrial: Priemyselná oblasť
1422           commercial: Komerčná oblasť
1423           heathland: Vresovisko
1424           lake:
1425           - Jazero
1426           - nádrž
1427           farm: Farma
1428           brownfield: Zborenisko
1429           cemetery: Cintorín
1430           allotments: Záhradkárska kolónia
1431           pitch: Športové ihrisko
1432           centre: Športové centrum
1433           reserve: Prírodná rezervácia
1434           military: Vojenský priestor
1435           school:
1436           - Škola
1437           - univerzita
1438           building: Významná budova
1439           station: Železničná stanica
1440           summit:
1441           - Vrchol
1442           - vrchol
1443           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1444           bridge: Čireny obrys = most
1445           private: Súkromný prístup
1446           destination: Prejazd zakázaný
1447           construction: Cesta vo výstavbe
1448           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1449           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1450           toilets: WC
1451     richtext_area:
1452       edit: Upraviť
1453       preview: Náhľad
1454     markdown_help:
1455       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1456       headings: Nadpisy
1457       heading: Nadpis
1458       subheading: Podnadpis
1459       unordered: Neusporiadaný zoznam
1460       ordered: Číslovaný zoznam
1461       first: Prvá položka
1462       second: Druhá položka
1463       link: Odkaz
1464       text: Text
1465       image: Obrázok
1466       alt: Alternatívny text
1467       url: URL
1468     welcome:
1469       title: Vitajte!
1470       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1471         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1472         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1473       whats_on_the_map:
1474         title: Čo patrí do mapy
1475         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1476           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1477           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1478         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1479           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1480           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1481       basic_terms:
1482         title: Základné pojmy pre mapovanie
1483         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1484           slov, ktoré vám prídu vhod.
1485         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1486           ktorej upravujete mapu.
1487         node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1488           strom.
1489         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1490           jazerá alebo budovy.
1491         tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1492           názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1493       questions:
1494         title: Akékoľvek otázky?
1495         paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1496           OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1497           s nápovedou</a>.
1498       start_mapping: Začať mapovať
1499       add_a_note:
1500         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1501         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1502           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1503   traces:
1504     visibility:
1505       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1506       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1507         body)
1508       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1509         s časovými značkami)
1510       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1511         usporiadané body s časovou značkou)
1512     new:
1513       visibility_help: čo toto znamená?
1514       help: Pomoc
1515     create:
1516       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1517       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1518         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1519       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1520         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1521         rade pre iných užívateľov.
1522     edit:
1523       title: Úprava stopy %{name}
1524       heading: Úprava stopy %{name}
1525       visibility_help: čo má toto znamenať?
1526     trace_optionals:
1527       tags: Tagy
1528     show:
1529       title: Sledovanie stopy %{name}
1530       heading: Sledovanie stopy %{name}
1531       pending: NEVYRIEŠENÁ
1532       filename: 'Názov súboru:'
1533       download: stiahnuť
1534       uploaded: 'Nahraté o:'
1535       points: 'Bodov:'
1536       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1537       map: mapa
1538       edit: upraviť
1539       owner: 'Vlastník:'
1540       description: 'Popis:'
1541       tags: 'Tagy:'
1542       none: Žiadne
1543       edit_trace: Upraviť túto stopu
1544       delete_trace: Vymazať túto stopu
1545       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1546       visibility: 'Viditeľnosť:'
1547     trace_paging_nav:
1548       showing_page: Stránka %{page}
1549       older: Staršie stopy
1550       newer: Novšie stopy
1551     trace:
1552       pending: NEVYRIEŠENÉ
1553       count_points: '%{count} bodov'
1554       more: viac
1555       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1556       view_map: Zobraziť mapu
1557       edit: upraviť
1558       edit_map: Upraviť mapu
1559       public: VEREJNÁ
1560       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1561       private: SÚKROMNÁ
1562       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1563       by: od
1564       in: v
1565       map: mapa
1566     index:
1567       public_traces: Verejné GPS stopy
1568       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1569       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1570       tagged_with: označený s %{tags}
1571       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1572         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1573       upload_trace: Nahrať stopu
1574       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1575     destroy:
1576       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1577     make_public:
1578       made_public: Zverejnená stopa
1579     offline_warning:
1580       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1581     offline:
1582       heading: GPX úložisko je offline
1583       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1584   application:
1585     require_cookies:
1586       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1587         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1588     setup_user_auth:
1589       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1590         pre zistenie viac informácií.
1591       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1592         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1593         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1594   oauth:
1595     authorize:
1596       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1597         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1598         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1599       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1600       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1601       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1602       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1603       allow_write_api: upravovať mapu.
1604       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1605       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1606     authorize_success:
1607       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1608     revoke:
1609       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1610   oauth_clients:
1611     new:
1612       title: Registrácia novej aplikácie
1613     edit:
1614       title: Upraviť aplikáciu
1615     show:
1616       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1617       key: 'Consumer Key:'
1618       secret: 'Consumer Secret:'
1619       url: 'Request Token URL:'
1620       access_url: 'Access Token URL:'
1621       authorize_url: 'Authorise URL:'
1622       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1623       edit: Upraviť detaily
1624       delete: Odstrániť klienta
1625       confirm: Ste si istý?
1626       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1627     index:
1628       title: Moje OAuth nastavenia
1629       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1630       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1631       application: Názov aplikácie
1632       issued_at: Vydané
1633       revoke: Zrušiť!
1634       my_apps: Moje klientské aplikácie
1635       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1636         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1637         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1638       oauth: OAuth
1639       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1640       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1641     form:
1642       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1643     not_found:
1644       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1645     create:
1646       flash: Uspešne registrované informácie
1647     update:
1648       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1649     destroy:
1650       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1651   users:
1652     login:
1653       title: Prihlásiť sa
1654       heading: Prihlásenie
1655       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1656       password: 'Heslo:'
1657       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1658       remember: Zapamätať
1659       lost password link: Stratili ste heslo?
1660       login_button: Prihlásiť
1661       register now: Zaregistrujte se
1662       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1663         heslom:'
1664       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1665       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1666       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1667         konto.
1668       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1669       no account: Nemáte konto?
1670       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1671         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1672         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1673       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1674         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1675       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1676       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1677       auth_providers:
1678         openid:
1679           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1680           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1681         google:
1682           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1683           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1684         facebook:
1685           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1686           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1687         windowslive:
1688           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1689           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1690         yahoo:
1691           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1692           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1693         wordpress:
1694           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1695           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1696         aol:
1697           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1698           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1699     logout:
1700       title: Odhlásenie
1701       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1702       logout_button: Odhlásenie
1703     lost_password:
1704       title: Stratené heslo
1705       heading: Zabudli ste heslo?
1706       email address: 'E-mailová adresa:'
1707       new password button: Resetnúť heslo
1708       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1709         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1710       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1711         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1712       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1713     reset_password:
1714       title: Resetnúť heslo
1715       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1716       password: 'Heslo:'
1717       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1718       reset: Vynulovať heslo
1719       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1720       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1721     new:
1722       title: Zaregistrovať sa
1723       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1724         automaticky.
1725       contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1726         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1727         čo najrýchlejšie.
1728       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1729         prispievania</a>.
1730       email address: 'Emailová adresa:'
1731       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1732       not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1733         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1734         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1735       display name: 'Zobrazované meno:'
1736       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1737         zmeniť v nastaveniach.
1738       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1739       password: 'Heslo:'
1740       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1741       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1742       continue: Zaregistrovať sa
1743       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1744       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1745         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1746     terms:
1747       title: Podmienky prispievania
1748       heading: Podmienky prispievania
1749       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1750         za slobodné dielo (Public Domain).
1751       consider_pd_why: čo to znamená?
1752       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1753         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1754         preklady</a>'
1755       decline: Nesúhlasím
1756       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1757         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1758       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1759       legale_names:
1760         france: Francúzsko
1761         italy: Taliansko
1762         rest_of_world: Zvyšok sveta
1763     no_such_user:
1764       title: Taký používateľ neexistuje
1765       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1766       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1767         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1768     show:
1769       my diary: Môj denník
1770       new diary entry: nový záznam denníka
1771       my edits: Moje úpravy
1772       my traces: Moje stopy
1773       my notes: Moje poznámky k mape
1774       my messages: Moje správy
1775       my profile: Môj profil
1776       my settings: Moje nastavenia
1777       my comments: Moje komentáre
1778       oauth settings: oauth nastavenia
1779       blocks on me: Moje zablokovania
1780       blocks by me: Mnou udelené bloky
1781       send message: Poslať správu
1782       diary: Denník
1783       edits: Úpravy
1784       traces: Stopy
1785       notes: Poznámky k mape
1786       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1787       add as friend: Pridať priateľa
1788       mapper since: 'Mapuje od:'
1789       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1790       ct undecided: Nerozhodnuté
1791       ct declined: Odmietnuté
1792       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1793       email address: 'Emailová adresa:'
1794       created from: 'Vytvorené od:'
1795       status: 'Stav:'
1796       spam score: 'Spam skóre:'
1797       description: Popis
1798       user location: Poloha používateľa
1799       if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1800         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1801       settings_link_text: nastavenia
1802       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1803       km away: vzdialený %{count}km
1804       m away: vzdialený %{count}m
1805       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1806       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1807       role:
1808         administrator: Tento používateľ je administrátor
1809         moderator: Tento používateľ je moderátor
1810         grant:
1811           administrator: Povoliť prístup administrátora
1812           moderator: Povoliť prístup moderátora
1813         revoke:
1814           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1815           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1816       block_history: prijaté bloky
1817       moderator_history: odovzdané bloky
1818       comments: Komentáre
1819       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1820       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1821       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1822       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1823       hide_user: Skryť tohto používateľa
1824       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1825       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1826       confirm: Potvrdiť
1827       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1828       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1829       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1830       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1831       report: Nahlásiť tohto používateľa
1832     popup:
1833       your location: Vaša poloha
1834       nearby mapper: Používateľ v okolí
1835       friend: Priateľ
1836     account:
1837       title: Upraviť účet
1838       my settings: Moje nastavenia
1839       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1840       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1841       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1842       openid:
1843         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1844         link text: čo to znamená?
1845       public editing:
1846         heading: 'Verejné úpravy:'
1847         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1848         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1849         enabled link text: čo to znamená?
1850         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1851           anonymné.
1852         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1853       public editing note:
1854         heading: Úprava pre verejnosť
1855         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1856           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1857           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1858           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1859           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1860           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1861           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1862       contributor terms:
1863         heading: 'Podmienky prispievania:'
1864         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1865         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1866         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1867           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1868         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1869           dielo.
1870         link text: čo to znamená?
1871       profile description: 'Popis profilu:'
1872       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1873       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1874       image: 'Obrázok:'
1875       gravatar:
1876         gravatar: Používať Gravatar
1877         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1878         link text: čo to znamená?
1879       new image: 'Pridať obrázok:'
1880       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1881       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1882       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1883       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1884       home location: 'Domovské miesto:'
1885       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1886       latitude: 'Zem. šírka:'
1887       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1888       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1889       save changes button: Uložiť zmeny
1890       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1891       return to profile: Návrat do profilu
1892       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1893         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1894         adresy.
1895       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1896     confirm:
1897       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1898       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1899       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1900         začať mapovať.
1901       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1902         účtu.
1903       button: Potvrdiť
1904       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1905       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1906       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1907       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1908         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1909     confirm_resend:
1910       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1911         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1912         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1913         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1914         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1915       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1916     confirm_email:
1917       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1918       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1919         novú e-mailovú adresu.
1920       button: Potvrdiť
1921       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1922       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1923     set_home:
1924       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1925     go_public:
1926       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1927         úpravu.
1928     index:
1929       title: Používatelia
1930       heading: Používatelia
1931       showing:
1932         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1933         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1934       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1935       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1936       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1937       hide: Skryť vybraných používateľov
1938       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1939     suspended:
1940       title: Konto bolo pozastavené
1941       heading: Konto bolo pozastavené
1942       webmaster: webmastera
1943       body_html: |-
1944         <p>
1945          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1946         </p>
1947         <p>
1948          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1949          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1950         </p>
1951   user_role:
1952     filter:
1953       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1954       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1955       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1956     grant:
1957       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1958       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1959       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1960       confirm: Potvrdiť
1961       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1962         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1963     revoke:
1964       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1965       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1966       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1967       confirm: Potvrdiť
1968       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1969         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1970   user_blocks:
1971     model:
1972       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1973         bloku.
1974       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1975     not_found:
1976       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1977       back: Naspäť na zoznam
1978     new:
1979       title: Vytváram blok na %{name}
1980       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1981       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1982         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1983         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1984         viditeľná.
1985       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1986       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1987       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1988         komunikáciu.
1989       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1990       back: Zobraziť všetky bloky
1991     edit:
1992       title: Editácia bloku na %{name}
1993       heading_html: Editácia bloku na %{name}
1994       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1995         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1996         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1997       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1998       show: Zobraziť tento blok
1999       back: Zobraziť všetky bloky
2000       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
2001         vymazaný?
2002     filter:
2003       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2004       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2005         menu.
2006     create:
2007       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2008         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2009       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2010         ho zablokujete.
2011       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2012     update:
2013       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2014       success: Blok je aktualizovaný.
2015     index:
2016       title: Bloky používateľa
2017       heading: Zoznam blokov používateľa
2018       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2019     revoke:
2020       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2021       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2022       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2023       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2024       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2025       revoke: Zrušiť!
2026       flash: Tento blok bol zrušený.
2027     helper:
2028       time_future: Končí o %{time}.
2029       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2030       time_past: Ukončené pred %{time}.
2031       block_duration:
2032         hours:
2033           few: '%{count} hodiny'
2034           one: 1 hodina
2035           other: '%{count} hodín'
2036     blocks_on:
2037       title: Bloky používateľa %{name}
2038       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2039       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2040     blocks_by:
2041       title: Bloky od %{name}
2042       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2043       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2044     show:
2045       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2046       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2047       created: Vytvorené
2048       status: Stav
2049       show: Zobraziť
2050       edit: Upraviť
2051       revoke: Odvolať!
2052       confirm: Ste si istý?
2053       reason: 'Dôvod blokovania:'
2054       back: Zobraziť všetky blokovania
2055       revoker: 'Odvolal:'
2056       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2057     block:
2058       not_revoked: (nezrušený)
2059       show: Zobraziť
2060       edit: Upraviť
2061       revoke: Zrušiť!
2062     blocks:
2063       display_name: Blokovaný používateľ
2064       creator_name: Tvorca
2065       reason: Dôvod pre blokovanie
2066       status: Stav
2067       revoker_name: Zrušil
2068       showing_page: Strana %{page}
2069       next: Ďalšia stránka »
2070       previous: « Predchádzajúca stránka
2071   notes:
2072     index:
2073       id: ID
2074       creator: Autor
2075       description: Popis
2076       created_at: Vytvorené
2077       last_changed: Posledná zmena
2078   javascripts:
2079     close: Zavrieť
2080     share:
2081       title: Zdieľať
2082       cancel: Zrušiť
2083       image: Obrázok
2084       link: Odkaz alebo HTML
2085       long_link: Odkaz
2086       short_link: Krátky odkaz
2087       geo_uri: Geo URI
2088       embed: HTML
2089       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2090       format: 'Formát:'
2091       scale: 'Mierka:'
2092       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2093       download: Stiahnuť
2094       short_url: Krátke URL
2095       include_marker: Vrátane značky
2096       center_marker: Centrovať mapu na značku
2097       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2098       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2099     embed:
2100       report_problem: Nahlásiť problém
2101     key:
2102       title: Legenda
2103       tooltip: Legenda
2104       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2105     map:
2106       zoom:
2107         in: Priblížiť
2108         out: Oddialiť
2109       locate:
2110         title: Zobraziť moju polohu
2111       base:
2112         standard: Štandardná
2113         cycle_map: Cyklomapa
2114         transport_map: Dopravná mapa
2115         hot: Humanitárna
2116       layers:
2117         header: Mapové vrstvy
2118         notes: Poznámky k mape
2119         data: Mapové podklady
2120         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2121         title: Vrstvy
2122       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2123       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2124     site:
2125       edit_tooltip: Upraviť mapu
2126       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2127       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2128       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2129     changesets:
2130       show:
2131         subscribe: Odoberať
2132         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2133         hide_comment: skryť
2134         unhide_comment: zobraziť
2135     notes:
2136       new:
2137         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2138           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2139           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2140         add: Pridať poznámku
2141       show:
2142         hide: Skryť
2143         resolve: Vyriešiť
2144     directions:
2145       ascend: Stúpanie
2146       engines:
2147         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2148         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2149         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2150         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2151         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2152         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2153       descend: Klesanie
2154       directions: Trasa
2155       distance: Vzdialenosť
2156       errors:
2157         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2158         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2159       instructions:
2160         unnamed: nepomenované
2161         exit_counts:
2162           first: "1."
2163           second: "2."
2164           third: "3."
2165           fourth: "4."
2166           fifth: "5."
2167           sixth: "6."
2168           seventh: "7."
2169           eighth: "8."
2170           ninth: "9."
2171           tenth: "10."
2172       time: Čas
2173     query:
2174       node: Uzol
2175       way: Cesta
2176       relation: Relácia
2177       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2178       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2179       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2180     context:
2181       directions_from: Navigovať odtiaľto
2182       directions_to: Navigovať sem
2183       add_note: Pridať sem poznámku
2184       show_address: Zobraziť adresu
2185       query_features: Prieskum prvkov
2186       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2187   redactions:
2188     edit:
2189       description: Popis
2190       heading: Upraviť revíziu
2191       title: Upraviť revíziu
2192     index:
2193       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2194       heading: Zoznam revízií
2195       title: Zoznam revízií
2196     new:
2197       description: Popis
2198       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2199       title: Vytváranie nových revízií
2200     show:
2201       description: 'Popis:'
2202       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2203       title: Zobrazenie revízie
2204       user: 'Autor:'
2205       edit: Upraviť túto revíziu
2206       destroy: Odstrániť túto revíziu
2207       confirm: Ste si istý?
2208     create:
2209       flash: Revízia vytvorená.
2210     update:
2211       flash: Zmeny boli uložené.
2212     destroy:
2213       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2214         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2215       flash: Revízia zrušená.
2216       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2217 ...