1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Actuallyisjoha
8 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
22 # Author: Mediawikitranslator
50 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
54 prompt: Valitse tiedosto
62 create: Lisää kommentti
70 update: Tallenna redaktio
73 update: Tallenna muutokset
80 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
81 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
84 changeset: Muutoskokoelma
85 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
87 diary_comment: Päiväkirjakommentti
88 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
94 node_tag: Pisteen tagi
97 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
98 old_relation: Vanha relaatio
99 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
100 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
102 old_way_node: Vanha viiva piste
103 old_way_tag: Vanha viivan tagi
105 relation_member: Relaation jäsen
106 relation_tag: Relaation tagi
110 tracepoint: Jälkipiste
111 tracetag: Jäljen tagi
113 user_preference: Käyttäjän asetus
114 user_token: Käyttäjän poletti
116 way_node: Viivan piste
120 name: Nimi (pakollinen)
121 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
122 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
123 support_url: Tuen osoite (URL)
124 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
125 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
126 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
127 allow_write_api: muokata karttaa
128 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
129 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
130 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
136 latitude: Leveyspiiri
137 longitude: Pituuspiiri
147 latitude: Leveyspiiri
148 longitude: Pituuspiiri
151 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
153 tagstring: Ominaisuustiedot
158 recipient: Vastaanottaja
163 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
165 email: Sähköpostiosoite
166 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
167 new_email: Uusi sähköpostiosoite
169 display_name: Näyttönimi
170 description: Henkilökuvaus
171 home_lat: Leveyspiiri
172 home_lon: Pituuspiiri
175 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
178 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
180 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
182 new_email: (ei näy muille)
184 distance_in_words_ago:
186 one: noin 1 tunti sitten
187 other: noin %{count} tuntia sitten
189 one: noin 1 kuukausi sitten
190 other: noin %{count} kuukautta sitten
192 one: noin 1 vuosi sitten
193 other: noin %{count} vuotta sitten
196 other: lähes %{count} vuotta sitten
197 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
199 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
200 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
202 one: vähemmän kuin minuutti sitten
203 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
205 one: yli 1 vuosi sitten
206 other: yli %{count} vuotta sitten
208 one: 1 sekunti sitten
209 other: '%{count} sekuntia sitten'
211 one: 1 minuutti sitten
212 other: '%{count} minuuttia sitten'
215 other: '%{count} päivää sitten'
217 one: 1 kuukausi sitten
218 other: '%{count} kuukautta sitten'
221 other: '%{count} vuotta sitten'
223 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
226 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
229 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
236 windowslive: Windows Live
242 opened_at_html: Luotu %{when}
243 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
244 commented_at_html: Päivitetty %{when}
245 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
246 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
247 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
248 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
249 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
251 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
252 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
253 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
254 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
255 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
256 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
257 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
258 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
261 full: Koko karttailmoitus
265 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
266 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
267 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
268 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
270 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
271 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
274 in_changeset: Muutoskokoelma
275 anonymous: tuntematon
276 no_comment: (ei kommenttia)
277 part_of: Osana seuraavia
280 other: '%{count} relaatiota'
283 other: '%{count} viivaa'
284 download_xml: Lataa XML-tiedostona
285 view_history: Näytä historia
286 view_details: Näytä tiedot
287 location: 'Sijainti:'
289 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
290 belongs_to: Lähettäjä
291 node: Pisteet (%{count})
292 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
293 way: Reitit (%{count})
294 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
295 relation: Relaatiot (%{count})
296 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
297 comment: Kommentit (%{count})
298 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300 changesetxml: Muutoskokoelman XML
301 osmchangexml: osmChange XML
303 title: Muutoskokoelma %{id}
304 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
305 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
306 discussion: Keskustelu
307 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
308 muutoskokoelma on suljettu.
310 title_html: 'Piste: %{name}'
311 history_title_html: Pisteen %{name} historia
313 title_html: 'Viiva: %{name}'
314 history_title_html: Viivan %{name} historia
318 other: '%{count} pistettä'
320 one: osana viivaa %{related_ways}
321 other: osana viivoja %{related_ways}
323 title_html: 'Relaatio: %{name}'
324 history_title_html: Relaation %{name} historia
328 other: '%{count} jäsentä'
330 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
336 entry_html: Relaatio %{relation_name}
337 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
340 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
345 changeset: muutoskokoelma
349 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
354 changeset: muutoskokoelma
357 redaction: Redaktio %{id}
358 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
359 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
365 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
366 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
367 load_data: Lataa tiedot
368 loading: Ladataan tietoja...
370 tags: Ominaisuustiedot
372 key: Wikisivu avaimelle %{key}
373 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
374 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
375 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
376 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
377 telephone_link: Soita %{phone_number}
378 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
380 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
381 new_note: Uusi karttailmoitus
383 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
384 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
385 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
386 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 report: Ilmianna karttailmoitus
397 title: Ominaisuuskysely
398 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
399 nearby: Lähistön karttakohteet
400 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
402 changeset_paging_nav:
403 showing_page: Sivu %{page}
405 previous: « Edellinen
407 anonymous: Tuntematon
408 no_edits: (ei muokkauksia)
409 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
412 saved_at: Tallennettu
417 title: Muutoskokoelmat
418 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
419 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
420 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
421 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
422 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
423 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
424 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
425 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
426 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
427 load_more: Lataa lisää
429 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
433 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
434 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
436 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
438 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
439 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
441 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
445 title: Uusi päiväkirjamerkintä
448 use_map_link: Käytä Karttaa
450 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
451 title_friends: Kaverien päiväkirjat
452 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
453 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
454 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
455 new: Lisää päiväkirjamerkintä
456 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
457 my_diary: Päiväkirjani
458 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
459 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
460 older_entries: Vanhempia...
461 newer_entries: Uudempia...
463 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
464 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
466 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
467 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
468 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
469 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
470 login: Kirjaudu sisään
472 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
473 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
474 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
475 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
477 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
478 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
479 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
480 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
484 other: '%{count} kommenttia'
485 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
486 hide_link: Piilota tämä merkintä
487 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
489 report: Ilmianna julkaisu
491 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
492 hide_link: Piilota tämä kommentti
493 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
495 report: Ilmianna kommentti
497 location: 'Sijainti:'
502 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
503 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
505 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
506 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
507 kielellä %{language_name}
509 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
510 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
512 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
516 newer_comments: Uudemmat kommentit
517 older_comments: Vanhemmat kommentit
520 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
521 button: Lisää kaveriksi
522 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
523 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
524 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
526 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
527 button: Poista kaveri
528 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
529 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
533 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
534 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
535 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
537 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
538 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
540 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
541 search_osm_nominatim:
545 chair_lift: Tuolihissi
547 gondola: Gondolihissi
548 magic_carpet: Mattohissi
551 station: Ilmarata-asema
555 aerodrome: Lentokenttä
560 helipad: Helikopterikenttä
561 holding_position: Odotuspaikka
562 navigationaid: Ilmailunavigointituki
563 parking_position: Parkkialue
565 taxilane: Taksikaista
570 animal_shelter: Eläinsuoja
571 arts_centre: Taidekeskus
572 atm: Pankkiautomaatti
577 bicycle_parking: Pyöräparkki
578 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
579 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
581 blood_bank: Veripalvelu
582 boat_rental: Venevuokraamo
584 bureau_de_change: Rahanvaihto
585 bus_station: Linja-autoasema
587 car_rental: Autovuokraamo
588 car_sharing: Kimppakyyti
591 charging_station: Latausasema
592 childcare: Lastenhoito
593 cinema: Elokuvateatteri
597 community_centre: Yhteisökeskus
598 conference_centre: Konferenssikeskus
599 courthouse: Oikeustalo
600 crematorium: Krematorio
601 dentist: Hammaslääkäri
603 drinking_water: Juomavesi
604 driving_school: Autokoulu
606 events_venue: Tapahtumakeskus
607 fast_food: Pikaruokaravintola
608 ferry_terminal: Lauttaterminaali
609 fire_station: Paloasema
610 food_court: Elintarviketori
614 grave_yard: Hautausmaa
615 grit_bin: Hiekka-astia
617 hunting_stand: Metsästyslava
619 internet_cafe: Internet-kahvila
620 kindergarten: Päiväkoti
621 language_school: Kielikoulu
623 loading_dock: Lastauslaituri
624 love_hotel: Rakkaushotelli
627 money_transfer: Rahansiirto
628 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
629 music_school: Musiikkikoulu
631 nursing_home: Hoitokoti
632 parking: Parkkipaikka
633 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
634 parking_space: Parkkipaikka
635 payment_terminal: Maksupääte
637 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
639 post_box: Kirjelaatikko
640 post_office: Postitoimisto
643 public_bath: Uimahalli
644 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
645 public_building: Julkinen rakennus
646 recycling: Kierrätyspaikka
647 restaurant: Ravintola
651 social_centre: Sosiaalikeskus
652 social_facility: Sosiaalilaitos
654 swimming_pool: Uima-allas
656 telephone: Puhelinkoppi
659 townhall: Kaupungintalo
660 university: Yliopisto
661 vending_machine: Myyntiautomaatti
662 veterinary: Eläinlääkäri
663 village_hall: Kyläkoti
664 waste_basket: Roskakori
665 waste_disposal: Jätehuolto
666 waste_dump_site: Kaatopaikka
667 water_point: vesipiste
669 administrative: Hallinnollinen raja
670 census: Väestönlaskenta-alueen raja
671 national_park: Kansallispuisto
672 political: Vaalipiirin raja
673 protected_area: Suojelualue
677 boardwalk: Laudoitettu polku
678 suspension: Riippusilta
683 apartments: Kerrostalo
686 church: Kirkkorakennus
687 commercial: Liikerakennus
688 construction: Rakenteilla oleva rakennus
689 detached: Omakotitalo
695 greenhouse: Kasvihuone
697 hospital: Sairaalarakennus
698 hotel: Hotellirakennus
700 houseboat: Asuntovene
702 industrial: Teollisuusrakennus
703 office: Toimistorakennus
704 public: Julkinen rakennus
705 residential: Asuinrakennus
706 retail: Liikerakennus
708 school: Koulurakennus
711 train_station: Rautatieasema
712 university: Yliopistorakennus
720 electrician: Sähköasentaja
722 painter: Taidemaalari
723 photographer: Valokuvaaja
727 "yes": Käsityömyymälä
729 ambulance_station: Ensihoitoasema
730 assembly_point: kohtaamispaikka
731 defibrillator: Defibrillaattori
732 fire_xtinguisher: Palosammutin
733 landing_site: Hätälaskualue
735 water_tank: hätävesitankki
738 abandoned: Hylätty valtatie
739 bridleway: Ratsastustie
740 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
741 bus_stop: Bussipysäkki
742 construction: Rakenteilla oleva tie
746 emergency_access_point: Hätätilapaikka
749 give_way: kärkikolmio
750 living_street: Asuinkatu
751 milestone: Virstanpylväs
752 motorway: Moottoritie
753 motorway_junction: Moottoritien liittymä
754 motorway_link: Moottoritie
755 passing_place: ohituspaikka
757 pedestrian: Jalkakäytävä
758 platform: Asemalaituri
760 primary_link: Kantatie
761 proposed: Suunnitteilla oleva tie
763 residential: Asuinkatu
767 secondary_link: Seututie
769 services: Moottoritiepalvelut
770 speed_camera: Nopeuskamera
773 street_lamp: Katuvalaisin
775 tertiary_link: Yhdystie
777 traffic_signals: Liikennevalot
780 turning_loop: Kääntöpaikka
781 unclassified: Luokittelematon tie
784 archaeological_site: Arkeologinen kohde
785 battlefield: Taistelukenttä
786 boundary_stone: Rajakivi
787 building: Historiallinen rakennus
791 city_gate: Kaupungin portti
792 citywalls: Kaupunginmuurit
794 heritage: Perintökohde
797 memorial: Muistomerkki
799 mine_shaft: kaivostunneli
800 monument: Muistomerkki
801 railway: Historiallinen rautatie
802 roman_road: Roomalainen tie
807 wayside_cross: Tieristi
808 wayside_shrine: Tienvarsialttari
810 "yes": historiallinen paikka
814 allotments: Siirtolapuutarha
816 brownfield: Purettujen rakennusten alue
818 commercial: Kaupallinen alue
819 conservation: Suojeltu kohde
820 construction: Rakennustyömaa
822 farmland: Viljelysmaa
823 farmyard: Maatilan piha
827 greenfield: Viheralue
828 industrial: Teollisuusalue
829 landfill: Kaatopaikka
831 military: Sotilasalue
836 recreation_ground: Virkistysalue
838 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
839 residential: Asuinalue
840 retail: Vähittäiskauppa
841 village_green: Puisto
845 beach_resort: Rantakohde
846 bird_hide: Linnunpesä
847 bowling_alley: Keilahalli
850 dog_park: Koirapuisto
851 firepit: Tulentekopaikka
852 fishing: Kalastusalue
853 fitness_centre: Kuntoilukeskus
854 fitness_station: Kuntosali
856 golf_course: Golf-kenttä
857 horse_riding: Ratsastus
858 ice_rink: Luistelurata
859 marina: Huvivenesatama
860 miniature_golf: Minigolf
861 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
863 picnic_table: Piknikpöytä
865 playground: Leikkikenttä
866 recreation_ground: Virkistysalue
867 resort: Oleskelupaikka
869 slipway: Vesillelaskuramppi
870 sports_centre: Urheilukeskus
872 swimming_pool: Uima-allas
874 water_park: Vesipuisto
881 breakwater: Aallonmurtaja
883 bunker_silo: Bunkkeri
886 dolphin: Kiinnityspaikka
890 gasometer: Kaasusäiliö
896 mineshaft: kaivostunneli
897 monitoring_station: Valvonta-asema
898 petroleum_well: Öljynporauslautta
902 storage_tank: Varastosäiliö
903 surveillance: vartiointi
904 telescope: Teleskooppi
906 wastewater_plant: Jätevesilaitos
909 water_tower: Vesitorni
911 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
914 "yes": ihmisen tekemä
916 airfield: Sotilaskenttä
926 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
928 coastline: Rantaviiva
963 accountant: Kirjanpitäjä
964 administrative: Hallinto
965 architect: Arkkitehti
966 association: Yhdistys
968 educational_institution: Oppilaitos
969 employment_agency: Työnvälitystoimisto
970 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
972 insurance: Vakuutusyhtiö
974 lawyer: Asianajotoimisto
975 ngo: Kansalaisjärjestö
976 telecommunication: Tietoliikenneyritys
977 travel_agent: Matkatoimisto
980 allotments: Siirtolapuutarha
991 isolated_dwelling: Erakkomaja
992 locality: Paikkakunta
994 neighbourhood: Naapurusto
995 postcode: Postinumero
1001 subdivision: Naapurusto
1007 abandoned: Hylätty rautatie
1008 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1009 disused: Käyttämätön rautatie
1010 funicular: Funikulaari
1012 junction: Rautatien risteys
1013 level_crossing: Tasoristeys
1014 light_rail: Pikaraitiotie
1015 miniature: Pienoisrautatie
1016 monorail: Yksikiskoinen raide
1017 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1018 platform: Asemalaituri
1019 preserved: Museorautatie
1020 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1022 station: Rautatieasema
1023 stop: Rautatieseisake
1025 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1028 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1031 alcohol: Alkoholikauppa
1035 beauty: Kosmetiikkakauppa
1036 beverages: Juomakauppa
1037 bicycle: Polkupyöräkauppa
1038 bookmaker: kirjanmerkki
1043 car_parts: Auton osia
1044 car_repair: Autokorjaamo
1046 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1047 cheese: Juustokauppa
1050 clothes: Vaatekauppa
1052 computer: Tietokonekauppa
1053 confectionery: Makeiskauppa
1054 convenience: Lähikauppa
1055 copyshop: Kopiointipalvelu
1056 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1058 department_store: Tavaratalo
1059 discount: Alennusmyymälä
1060 doityourself: Tee-se-itse
1061 dry_cleaning: Kuivapesula
1062 electronics: Elektroniikkakauppa
1063 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1064 farm: Maatalouskauppa
1065 fashion: Muotikauppa
1066 fishing: Kalastustarvikekauppa
1067 florist: Kukkakauppa
1069 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1070 furniture: Huonekaluliike
1071 garden_centre: Puutarhakeskus
1073 general: Sekatavarakauppa
1075 greengrocer: Vihanneskauppa
1076 grocery: Ruokakauppa
1077 hairdresser: Kampaamo
1078 hardware: Rautakauppa
1079 herbalist: Luontaistuotekauppias
1080 hifi: Elektroniikkakauppa
1081 houseware: Taloustavaraliike
1082 ice_cream: Jäätelökauppa
1083 interior_decoration: Kodinsisustus
1086 kitchen: Keittiöliike
1088 locksmith: Lukkoseppä
1092 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1093 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1094 music: Musiikkikauppa
1095 newsagent: Lehtikioski
1097 organic: Luomukauppa
1098 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1100 pawnbroker: Panttilainaamo
1102 photo: Valokuvausliike
1104 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1106 sports: Urheilukauppa
1107 stationery: Paperikauppa
1108 supermarket: Supermarketti
1112 tobacco: Tupakkakauppa
1114 travel_agency: Matkatoimisto
1116 vacant: Avoin kauppa
1117 variety_store: Tavaratalo
1119 video_games: Videopelikauppa
1123 alpine_hut: Alppimaja
1124 apartment: Lomahuoneisto
1126 attraction: Nähtävyys
1127 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1129 camp_site: Leirintäalue
1130 caravan_site: Leirintäalue
1133 guest_house: Vierasmaja
1136 information: Infopiste
1139 picnic_site: Piknik-paikka
1140 theme_park: Teemapuisto
1141 viewpoint: Näköalapaikka
1144 building_passage: Läpikäytävä
1152 derelict_canal: Hylätty kanava
1157 lock_gate: Sulkuportti
1158 mooring: Rantautumispaikka
1163 waterfall: Vesiputous
1167 level2: Valtion raja
1168 level4: Osavaltion raja
1170 level6: Maakunnan raja
1173 level10: Asuinalueen raja
1179 no_results: Ei hakutuloksia
1180 more_results: Lisää tuloksia
1184 select_status: Valitse tila
1185 select_type: Valitse tyyppi
1186 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1187 reported_user: Ilmiannettu
1188 not_updated: Ei päivitetty
1190 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1191 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1192 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1195 last_updated: Päivitetty
1196 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1197 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1198 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1201 other: '%{count} ilmiantoa'
1202 reported_item: Ilmiannettu kohde
1208 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1209 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1210 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1212 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1216 other: '%{count} ilmiantoa'
1217 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1218 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1219 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1221 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1222 reopen: Avaa uudelleen
1223 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1224 read_reports: Lue ilmiantoja
1225 new_reports: Uudet ilmiannot
1226 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1227 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1228 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1230 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1232 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1234 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1236 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1237 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1239 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1242 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1243 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1246 comment_created: Kommentti jätetty
1249 title_html: Ilmianna %{link}
1250 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1252 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1253 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1254 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1255 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1258 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1259 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1260 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1263 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1264 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1265 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1268 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1269 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1270 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1271 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1274 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1275 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1276 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1279 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1280 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1283 alt_text: OpenStreetMap-logo
1284 home: Siirry kotipaikkaan
1285 logout: Kirjaudu ulos
1286 log_in: Kirjaudu sisään
1287 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1288 sign_up: Rekisteröidy
1289 start_mapping: Liity mukaan
1290 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1296 export_data: Vie tiedostona
1297 gps_traces: GPS-jäljet
1298 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1299 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1300 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1301 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1302 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1303 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1304 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1305 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1306 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1307 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1308 ja muut %{partners}.
1310 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1311 partners_partners: kumppanimme
1313 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1314 ylläpitotöiden takia.
1315 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1316 ylläpitotöiden takia.
1317 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1320 copyright: Tekijänoikeudet
1322 community_blogs: Yhteisöblogit
1323 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1325 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1327 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1329 learn_more: Lisätietoja
1332 diary_comment_notification:
1333 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1335 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1336 otsikolla %{subject}:'
1337 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1338 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1339 message_notification:
1340 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1342 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1344 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1346 friendship_notification:
1348 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1349 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1350 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1351 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1352 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1353 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1356 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1357 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1360 loaded_successfully:
1361 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1362 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1363 onnistuneesti pisteestä.'
1364 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1366 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1368 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1369 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1371 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1372 asioita, jotta pääset alkuun.
1374 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1376 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1377 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1378 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1380 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1382 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1383 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1384 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1385 note_comment_notification:
1386 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1389 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1390 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1392 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1394 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1396 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1397 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1398 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1399 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1401 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1402 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1404 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1406 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1407 lähellä paikkaa %{place}.'
1408 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1409 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1410 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1411 lähellä paikkaa %{place}.'
1413 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1414 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1416 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1418 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1419 %{place} uudelleen.'
1420 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1421 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1422 on lähellä paikkaa %{place}.'
1423 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1424 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1425 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1426 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1427 changeset_comment_notification:
1431 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1432 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1434 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1435 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1436 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1437 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1438 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1439 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1440 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1441 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1442 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1443 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1444 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1445 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1446 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1447 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1448 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1453 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1455 one: '%{count} lukematon viesti'
1456 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1458 one: '%{count} luettu viesti'
1459 other: '%{count} luettua viestiä'
1463 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1464 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1466 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1467 read_button: Merkitse luetuksi
1468 reply_button: Vastaa
1469 destroy_button: Poista
1471 title: Lähetä viesti
1472 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1475 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1477 message_sent: Viesti on lähetetty.
1478 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1479 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1481 title: Ei sellaista viestiä
1482 heading: Ei sellaista viestiä
1483 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1487 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1488 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1492 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1493 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1494 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1496 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1497 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1498 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1504 reply_button: Vastaa
1505 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1506 destroy_button: Poista
1508 to: 'Vastaanottaja:'
1509 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1510 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1511 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1512 sent_message_summary:
1513 destroy_button: Poista
1515 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1516 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1518 destroyed: Viesti on poistettu.
1521 title: Kirjautumissivu
1523 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1524 password: 'Salasana:'
1525 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1526 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1527 lost password link: Unohditko salasanasi?
1528 login_button: Kirjaudu sisään
1529 register now: Rekisteröidy
1530 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1531 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1532 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1533 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1534 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1535 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1536 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1537 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1538 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1539 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1540 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1541 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1542 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1545 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1546 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1548 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1549 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1551 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1552 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1554 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1555 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1557 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1558 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1560 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1561 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1563 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1564 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1566 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1567 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1569 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1570 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1572 title: Kirjaudu ulos
1573 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1574 logout_button: Kirjaudu ulos
1577 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1580 subheading: Alaotsikko
1581 unordered: Järjestämätön luettelo
1582 ordered: Järjestetty luettelo
1583 first: Ensimmäinen tuote
1584 second: Toinen kohta
1588 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1596 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1597 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1599 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1600 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1601 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1602 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1603 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1604 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1606 community_driven_title: Yhteisön voima
1607 community_driven_html: |-
1608 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1609 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1610 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1611 open_data_title: Avoin data
1612 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1613 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1614 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1615 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1617 legal_title: Lakitekninen jako
1619 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1620 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1622 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1623 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1625 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1626 partners_title: Kumppanit
1629 title: Tietoja tästä käännöksestä
1630 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1631 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1632 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1634 title: Tietoja sivusta
1635 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1636 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1637 lukemisen ja %{mapping_link}.
1638 native_link: suomenkielinen versio
1639 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1641 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1643 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1644 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1645 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1646 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1647 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1648 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1649 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1650 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1652 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1653 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1654 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1655 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1656 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1657 "© OpenStreetMap contributors".
1658 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1659 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1660 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1661 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1662 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1663 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1664 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1665 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1666 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1667 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1668 Foundationilta”."
1669 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1670 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1671 attribution_example:
1672 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1673 title: Nimeämisesimerkki
1674 more_title_html: Lisätietoja
1676 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1677 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1678 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1679 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1680 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1681 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1682 käyttöehtoihin</a>."
1683 contributors_title_html: Tekijät
1684 contributors_intro_html: |-
1685 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1686 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1687 ja muista lähteistä, muun muassa:
1688 contributors_at_html: |-
1689 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1690 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1691 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1692 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1693 contributors_au_html: |-
1694 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1695 Australian Bureau of Statisticsilta.
1696 contributors_ca_html: |-
1697 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1698 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1699 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1700 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1702 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1703 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1704 lisenssin</a> mukaisesti.'
1705 contributors_fr_html: |-
1706 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1707 Direction Générale des Impôtsista.
1708 contributors_nl_html: |-
1709 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1710 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1711 contributors_nz_html: |-
1712 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1713 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1714 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1715 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1716 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1717 karttamateriaalia)."
1718 contributors_es_html: |-
1719 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1720 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1721 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1722 contributors_za_html: |-
1723 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1724 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1725 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1726 contributors_gb_html: |-
1727 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1728 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1729 contributors_footer_1_html: |-
1730 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1731 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1732 contributors_footer_2_html: |-
1733 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1734 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1735 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1736 infringement_1_html: |-
1737 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1738 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1739 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1740 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1741 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1742 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1743 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1744 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1745 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1746 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1749 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1750 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1751 permalink: Ikilinkki
1752 shortlink: Lyhytosoite
1753 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1755 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1756 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1757 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1759 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1760 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1761 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1762 user_page_link: käyttäjätiedot
1763 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1764 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1765 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1766 tämän toiminnon käyttämiseen.
1768 title: Alueen vienti
1769 area_to_export: Vietävä alue
1770 manually_select: Valitse pienempi alue
1771 format_to_export: Vientimuoto
1772 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1773 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1774 embeddable_html: HTML-koodi
1776 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1777 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1779 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1780 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1781 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1785 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1788 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1790 title: Geofabrik-lataukset
1791 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1795 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1799 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1801 format: 'Tiedostomuoto:'
1804 image_size: Kuvan koko
1806 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1810 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1813 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1815 title: Kuinka voin auttaa
1817 title: Liity yhteisöön
1818 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1819 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1820 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1822 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1823 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1824 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1826 title: Muut huolenaiheet
1827 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1828 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1829 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1832 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1836 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1837 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1839 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1841 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1843 url: https://help.openstreetmap.org/
1845 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1846 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1848 title: Postituslistat
1849 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1850 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1852 title: Keskustelupalsta
1853 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1857 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1859 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1860 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1861 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1863 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1865 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1866 Tutustu ohjeistukseemme.
1868 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1869 title: OpenStreetMap-wiki
1870 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1873 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1874 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1875 saatavilla verkkoselaimessa.
1876 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1877 ja PC-ohjelmalla</a>.
1878 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1879 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1881 search_results: Hakutulokset
1885 get_directions: Hae reittiohjeet
1886 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1889 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1890 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1892 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1896 motorway: Moottoritie
1901 unclassified: Luokittelematon tie
1903 bridleway: Ratsastustie
1905 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1906 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1907 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1908 footway: Jalkakäytävä
1918 - Lentokentän kiitotie
1921 - Lentokentän asemataso
1923 admin: Hallinnollinen raja
1932 retail: Kaupallinen alue
1933 industrial: Teollisuusalue
1934 commercial: Toimistoalue
1935 heathland: Kanervikko
1940 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1941 cemetery: Hautausmaa
1942 allotments: Siirtolapuutarha
1943 pitch: Urheilukenttä
1944 centre: Urheilukeskus
1945 reserve: Luonnonsuojelualue
1946 military: Sotilasalue
1950 building: Merkittävä rakennus
1951 station: Rautatieasema
1955 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1956 bridge: Musta kehys = silta
1958 destination: Ei läpikulkua
1959 construction: Rakenteilla olevia teitä
1960 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1961 bicycle_parking: Pyöräparkki
1965 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1966 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1967 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1969 title: Kartan sisältö
1970 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1971 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1972 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1974 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1975 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1976 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1978 title: Käsitteitä ja termistöä
1979 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1980 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1981 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1982 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1983 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1984 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1985 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1986 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1987 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1988 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1989 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1990 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1991 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1994 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1995 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1996 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1997 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2001 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2002 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2003 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2004 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2006 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2007 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2008 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2009 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2010 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2011 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2012 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2013 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2014 voivat korjata virheen.'
2017 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2018 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2019 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2021 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2022 järjestettynä aikaleimoineen)
2024 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2025 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2026 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2028 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2030 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2031 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2032 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2034 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2035 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2037 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2038 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2039 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2041 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2042 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2043 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2044 aiemmin tietokantaan.
2047 title: Muokataan jälkeä %{name}
2048 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2049 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2051 updated: Jälki päivitetty
2053 tags: Ominaisuustiedot
2055 title: Näytetään jälkeä %{name}
2056 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2057 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2058 filename: 'Tiedostonimi:'
2060 uploaded: 'Lähetetty:'
2062 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2063 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2067 description: 'Kuvaus:'
2068 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2070 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2071 delete_trace: Poista tämä jälki
2072 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2073 visibility: 'Näkyvyys:'
2074 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2076 showing_page: Sivu %{page}
2077 older: Vanhat jäljet
2083 other: '%{count} pistettä'
2085 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2086 view_map: Selaa karttaa
2087 edit_map: Muokkaa karttaa
2089 identifiable: TUNNISTETTAVA
2091 trackable: SEURATTAVA
2095 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2096 my_traces: GPS-jälkeni
2097 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2098 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2099 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2100 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2101 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2102 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2103 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
2104 see_my_traces: Katsele jälkiäni
2106 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2108 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2110 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2112 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2113 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2115 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2117 description_with_count:
2118 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2119 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2120 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2122 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2124 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2125 selaimessasi ennen jatkamista.
2127 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2129 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2130 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2131 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2132 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2133 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2134 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2137 title: Salli tilisi käyttö
2138 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2139 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2141 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2142 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2143 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2144 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2145 allow_write_api: muokata karttaa
2146 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2147 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2148 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2149 grant_access: Myönnä oikeudet
2151 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2152 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2153 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2155 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2156 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2157 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2159 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2161 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2164 title: Rekisteröi uusi sovellus
2166 title: Muokkaa sovellustasi
2168 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2169 key: 'Kuluttajan avain:'
2170 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2171 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2172 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2173 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2174 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2175 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2176 delete: Poista asiakas
2177 confirm: Oletko varma?
2178 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2180 title: Omat OAuth-tietoni
2181 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2182 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2183 application: Sovelluksen nimi
2184 issued_at: Käytetty viimeksi
2186 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2187 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2188 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2191 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2192 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2194 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2196 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2198 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2200 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2202 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2205 title: Unohtunut salasana
2206 heading: Unohditko salasanasi?
2207 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2208 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2209 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2210 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2211 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2212 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2214 title: Salasanan vaihto
2215 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2216 reset: Vaihda salasana
2217 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2218 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2221 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2223 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2224 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2225 mahdollisimman pikaisesti.
2227 header: Muokkaa vapaasti
2229 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2230 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2231 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2232 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2233 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2234 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2235 muuttaa asetuksista.
2236 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2237 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2238 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2239 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2240 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2241 continue: Rekisteröidy
2242 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2243 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2244 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2245 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2249 heading_ct: Osallistumisehdot
2250 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2251 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2252 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2253 tekemiäsi muokkauksia.
2254 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2255 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2256 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2257 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2258 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2259 Public Domain -lisenssillä
2260 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2261 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2262 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2263 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2265 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2267 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2268 hyväksy tai hylkää se.
2269 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2273 rest_of_world: Muu maailma
2275 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2276 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2277 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2280 my diary: Oma päiväkirja
2281 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2282 my edits: Omat muokkaukset
2283 my traces: Omat jäljet
2284 my notes: Omat karttailmoitukset
2285 my messages: Viestit
2286 my profile: Käyttäjäsivu
2287 my settings: Asetukset
2288 my comments: Omat kommentit
2289 oauth settings: oauth-asetukset
2290 blocks on me: Saadut estot
2291 blocks by me: Tekemäni estot
2292 send message: Lähetä viesti
2296 notes: Karttailmoitukset
2297 remove as friend: Poista kavereista
2298 add as friend: Lisää kaveriksi
2299 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2300 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2301 ct undecided: Ei valittu
2302 ct declined: Hylätty
2303 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2304 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2305 created from: 'Tekijä:'
2307 spam score: 'Spam-pisteet:'
2309 user location: Käyttäjän sijainti
2310 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2311 lähialueen käyttäjiä.
2312 settings_link_text: asetussivulla
2314 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2315 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2316 m away: '%{count} metrin päässä'
2317 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2318 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2320 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2321 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2323 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2324 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2326 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2327 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2328 block_history: Saadut estot
2329 moderator_history: Tehdyt estot
2331 create_block: Estä tämä käyttäjä
2332 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2333 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2334 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2335 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2336 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2337 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2339 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2340 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2341 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2342 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2343 report: Ilmianna käyttäjä
2345 your location: Oma sijaintisi
2346 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2349 title: Asetusten muokkaus
2350 my settings: Käyttäjäasetukset
2351 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2352 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2354 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2355 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2357 heading: Muokkaukset julkisia
2358 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2359 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2360 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2361 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2362 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2363 public editing note:
2364 heading: Julkinen muokkaus
2365 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2366 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2367 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2368 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2369 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2370 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2371 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2372 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2374 heading: Osallistumisehdot
2375 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2376 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2377 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2379 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2380 vapaita (Public Domain).
2381 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2382 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2385 gravatar: Käytä Gravataria
2386 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2387 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
2388 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2389 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2390 new image: Lisää kuva
2391 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2392 delete image: Poista nykyinen kuva
2393 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2394 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2396 home location: Kotipaikka
2397 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2398 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2399 save changes button: Tallenna muutokset
2400 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2401 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2402 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2403 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2404 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2406 heading: Tarkista sähköpostisi!
2407 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2408 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2409 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2410 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2412 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2413 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2414 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2415 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2418 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2419 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2420 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2421 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2422 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2424 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2425 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2427 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2428 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2429 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2431 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2433 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2438 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2439 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2440 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2441 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2442 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2443 hide: Piilota valitut käyttäjät
2444 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2446 title: Käyttäjätili jäädytetty
2447 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2448 webmaster: webmaster
2451 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2452 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2455 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2456 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2459 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2460 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2461 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2462 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2463 invalid_scope: Virheellinen ala
2465 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2466 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2467 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2468 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2471 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2472 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2473 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2474 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2477 title: Vahvista roolin myöntäminen
2478 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2479 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2481 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2482 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2484 title: Vahvista roolin poistaminen
2485 heading: Vahvista roolin poistaminen
2486 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2488 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2489 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2492 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2494 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2496 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2497 back: Takaisin hakemistoon
2499 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2500 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2501 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2502 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2503 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2504 back: Näytä kaikki estot
2506 title: Käyttäjän %{name} esto
2507 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2508 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2510 show: Näytä tämä esto
2511 back: Näytä kaikki estot
2513 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2514 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2516 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2517 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2518 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2519 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2521 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2522 success: Esto päivitetty.
2524 title: Estetyt käyttäjät
2525 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2528 title: Esto %{block_on} poistetaan
2529 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2530 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2531 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2532 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2534 flash: Tämä esto on poistettu
2536 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2537 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2538 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2540 time_past_html: Päättyi %{time}.
2544 other: '%{count} tuntia'
2547 other: '%{count} päivää'
2550 other: '%{count} viikkoa'
2553 other: '%{count} kuukautta'
2556 other: '%{count} vuotta'
2558 title: Käyttäjän %{name} estot
2559 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2560 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2562 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2563 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2564 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2566 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2567 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2573 confirm: Oletko varma?
2574 reason: 'Syy estoon:'
2575 back: Näytä kaikki estot
2577 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2579 not_revoked: (ei kumottu)
2584 display_name: Estetty käyttäjä
2585 creator_name: Tekijä
2588 revoker_name: Eston tehnyt
2589 showing_page: Sivu %{page}
2591 previous: « Edellinen
2594 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2595 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2596 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2601 last_changed: Viimeksi muutettu
2607 image: Kartta kuvana
2608 link: Linkki tai HTML-koodi
2610 short_link: Lyhyt linkki
2613 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2614 format: 'Tiedostomuoto:'
2615 scale: 'Mittakaava:'
2617 short_url: Lyhyt osoite
2618 include_marker: Lisää karttamerkki
2619 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2620 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2621 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2622 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2624 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2626 title: Karttamerkinnät
2627 tooltip: Merkkien selitykset
2628 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2634 title: Näytä oma sijaintini
2636 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2637 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2639 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2640 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2642 standard: Perinteinen
2643 cycle_map: Pyöräilykartta
2644 transport_map: Joukkoliikenne
2646 opnvkarte: ÖPNVKarte
2648 header: Karttanäkymä
2649 notes: Karttailmoitukset
2650 data: Kartta-aineisto
2651 gps: Julkiset GPS-jäljet
2652 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2654 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2655 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2656 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2658 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2660 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2661 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2662 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2665 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2666 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2667 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2668 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2669 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2670 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2671 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2672 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2677 unsubscribe: Lopeta tilaus
2678 hide_comment: piilota
2679 unhide_comment: näytä
2682 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2683 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2685 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2686 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2687 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2688 add: Lähetä ilmoitus
2690 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2691 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2694 reactivate: Avaa uudelleen
2695 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2697 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2701 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2702 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2703 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2704 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2705 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2706 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2708 directions: Reittiohjeet
2711 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2712 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2714 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2715 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2716 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2717 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2718 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2719 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2721 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2722 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2723 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2724 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2725 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2726 suuntaan %{directions}
2727 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2728 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2729 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2731 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2732 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2733 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2734 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2735 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2736 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2737 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2738 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2739 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2740 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2741 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2742 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2743 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2745 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2747 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2748 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2749 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2750 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2751 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2752 suuntaan %{directions}
2753 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2754 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2755 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2757 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2758 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2759 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2760 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2761 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2762 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2763 via_point_without_exit: (reittipiste)
2764 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2765 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2766 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2767 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2768 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2769 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2770 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2771 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2772 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2774 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2776 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2777 unnamed: nimetön tie
2778 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2780 first: ensimmäisestä
2795 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2796 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2797 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2799 directions_from: Reittiohjeet täältä
2800 directions_to: Reittiohjeet tänne
2801 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2802 show_address: Näytä osoite
2803 query_features: Lähistöllä
2804 centre_map: Keskitä kartta
2807 heading: Muokkaa relaatiota
2808 title: Muokkaa relaatiota
2810 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2811 heading: Relaatioiden luettelo
2812 title: Relaatioiden luettelo
2814 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2815 title: Luodaan uusi redaktio
2817 description: 'Kuvaus:'
2818 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2819 title: Näytetään redaktio
2821 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2822 destroy: Poista tämä redaktio
2823 confirm: Oletko varma?
2825 flash: Redaktio luotu.
2827 flash: Muutokset on tallennettu.
2829 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2830 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2831 flash: Redaktio tuhottu.
2832 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2834 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2835 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2836 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2837 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})