]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
24   helpers:
25     file:
26       prompt: Pumili ng talaksan
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Sagipin
30       diary_entry:
31         create: Ilathala
32         update: Isapanahon
33       issue_comment:
34         create: Magdagdag ng Puna
35       message:
36         create: Ipadala
37       client_application:
38         create: Magpatala
39         update: Isapanahon
40       doorkeeper_application:
41         create: Magpatala
42         update: Isapanahon
43       redaction:
44         create: Lumikha ng redaksiyon
45         update: Sagipin ang redaksiyon
46       trace:
47         create: Ikargang paitaas
48         update: Sagipin ang mga Pagbabago
49       user_block:
50         create: Likhain ang hadlang
51         update: Isapanahon ang paghadlang
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
56         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
57     models:
58       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
59       changeset: Pangkat ng pagbabago
60       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
61       country: Bansa
62       diary_comment: Puna sa Talaarawan
63       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
64       friend: Kaibigan
65       issue: Isyu
66       language: Wika
67       message: Mensahe
68       node: Buko
69       node_tag: Tatak ng Buko
70       notifier: Tagapagpabatid
71       old_node: Lumang Buko
72       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
73       old_relation: Lumang Kaugnayan
74       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
75       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
76       old_way: Lumang Daan
77       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
78       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
79       relation: Kaugnayan
80       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
81       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
82       report: Mag-ulat
83       session: Laang Panahon
84       trace: Bakas
85       tracepoint: Tuldok ng Bakas
86       tracetag: Tatak ng Bakas
87       user: Tagagamit
88       user_preference: Nais ng Tagagamit
89       user_token: Kahalip ng Tagagamit
90       way: Daan
91       way_node: Buko ng Daan
92       way_tag: Tatak ng Daan
93     attributes:
94       client_application:
95         name: Pangalan (Kailangan)
96         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
97         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
98         support_url: URL ng Pagtangkilik
99         allow_write_api: baguhin ang mapa
100         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
101         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
102       diary_comment:
103         body: Katawan
104       diary_entry:
105         user: Tagagamit
106         title: Paksa
107         latitude: Latitud
108         longitude: Longhitud
109         language: Wika
110       doorkeeper/application:
111         scopes: Mga Pahintulot
112       friend:
113         user: Tagagamit
114         friend: Kaibigan
115       trace:
116         user: Tagagamit
117         visible: Nakikita
118         name: Pangalan ng talaksan
119         size: Sukat
120         latitude: Latitud
121         longitude: Longhitud
122         public: Pangmadla
123         description: Paglalarawan
124         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
125         visibility: Pagkanatatanaw
126         tagstring: Mga tatak
127       message:
128         sender: Nagpadala
129         title: Paksa
130         body: Katawan
131         recipient: Tumatanggap
132       redaction:
133         title: Pamagat
134         description: Paglalarawan
135       report:
136         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
137       user:
138         email: Sulatroniko
139         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
140         active: Masigla
141         display_name: Ipakita ang Pangalan
142         description: Paglalarawan ng Balangkas
143         home_lat: Latitud
144         home_lon: Longhitud
145         languages: Nais na mga Wika
146         pass_crypt: Password
147     help:
148       trace:
149         tagstring: hindi hinangganang kuwit
150       user_block:
151         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
152           na ito?
153       user:
154         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
155   datetime:
156     distance_in_words_ago:
157       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
158       x_minutes:
159         one: 1 minuto ang nakaraan
160         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
161       x_days:
162         one: 1 araw ang nakaraan
163         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
164       x_months:
165         one: 1 buwan ang nakaraan
166         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
167       x_years:
168         one: 1 taon ang nakaraan
169         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
170   printable_name:
171     with_version: '%{id}, v%{version}'
172   editor:
173     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
174     id:
175       name: iD
176       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
177     remote:
178       name: Pangmalayong Pantaban
179       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
180   auth:
181     providers:
182       none: Wala
183       openid: OpenID
184       google: Google
185       facebook: Facebook
186       windowslive: Windows Live
187       github: GitHub
188       wikipedia: Wikipedia
189   api:
190     notes:
191       comment:
192         opened_at_html: Nilikha %{when}
193         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
194         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
195         closed_at_html: Nalutas %{when}
196         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
197         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
198       rss:
199         title: OpenStreetMap Notes
200         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
201           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
202         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
203         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
204         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
205         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
206         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
207       entry:
208         full: Buong tala
209   account:
210     deletions:
211       show:
212         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
213         confirm_delete: Sigurado ka ba?
214         cancel: Huwag ituloy
215   accounts:
216     edit:
217       title: Baguhin ang akawnt
218       my settings: Mga pagtatakda ko
219       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
220       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
221       openid:
222         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
223         link text: ano ba ito?
224       public editing:
225         heading: Pangmadlang pamamatnugot
226         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
227         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
228         enabled link text: ano ba ito?
229         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
230           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
231         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
232       public editing note:
233         heading: Pangmadlang pamamatnugot
234         html: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka
235           mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo.
236           Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na
237           makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang
238           nasa ibaba. <b>Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang
239           mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">alamin
240           kung bakit</a>).<ul><li>Ang galaw na ito ay hindi maipanunumbalik papunta
241           sa dati at lahat ng bagong mga tagagamit ay pangmadla na ngayon ayon sa
242           likas na katakdaan.</li></ul>
243       contributor terms:
244         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
245         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
246         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
247         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
248           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
249           Pangtagapag-ambag.
250         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
251           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
252         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
253         link text: ano ba ito?
254       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
255       make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
256     update:
257       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
258         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
259         ng e-liham.
260       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
261   browse:
262     created: Nilikha
263     closed: Isinara
264     created_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
265     closed_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
266     created_by_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
267     deleted_by_html: Binura <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
268     edited_by_html: Binago <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
269     closed_by_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
270     version: Bersyon
271     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
272     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
273     no_comment: (walang mga puna)
274     part_of: Bahagi ng
275     part_of_relations:
276       one: 1 kaugnayan
277       other: '%{count} mga kaugnayan'
278     part_of_ways:
279       one: 1 daan
280       other: '%{count} mga daan'
281     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
282     view_history: Tingnan ang kasaysayan
283     view_details: Tingnan ang mga detalye
284     location: Pook (lokasyon)
285     changeset:
286       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
287       belongs_to: May-akda
288       comment: Mga puna (%{count})
289       hidden_commented_by_html: Nakatagong puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290         ang nakaraan</abbr>
291       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
292       osmchangexml: XML ng osmChange
293       feed:
294         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
295         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
296       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
297       discussion: Talakayan
298       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
299         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
300     relation:
301       members: Mga kasapi
302     relation_member:
303       entry_html: '%{type} %{name}'
304       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
305       type:
306         node: Buko
307         way: Daan
308         relation: Kaugnayan
309     containing_relation:
310       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
311       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
312     not_found:
313       title: Hindi Matagpuan
314       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
315       type:
316         node: buko
317         way: daan
318         relation: kaugnayan
319         changeset: palitan ang pagtatakda
320         note: tala
321     timeout:
322       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
323         bago nakuha uli.
324       type:
325         node: buko
326         way: daan
327         relation: kaugnayan
328         changeset: palitan ang pagtatakda
329         note: tala
330     redacted:
331       redaction: Redaksiyon %{id}
332       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
333         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
334         mga detalye.
335       type:
336         node: buko
337         way: daan
338         relation: kaugnayan
339     start_rjs:
340       load_data: Ikarga ang Dato
341       loading: Ikinakarga...
342     tag_details:
343       tags: Mga tatak
344       wiki_link:
345         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
346         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
347       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
348       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
349       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
350       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
351     note:
352       title: 'Tala: %{id}'
353       new_note: Bagong Tala
354       description: Paglalarawan
355       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
356       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
357       opened_by_html: Nilikha ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
358       opened_by_anonymous_html: Nilikha ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
359         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
360       commented_by_html: Puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
361         ang nakaraan</abbr>
362       commented_by_anonymous_html: Puna ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
363         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
364       closed_by_html: Nalutas ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365       closed_by_anonymous_html: Nalutas ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
366         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
367       reopened_by_html: Binuhay muli ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368       reopened_by_anonymous_html: Binuhay muli ng isang di-nagpakilalang tagagamit
369         <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
370       hidden_by_html: Itinago ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
371     query:
372       nearby: Mga kalapit na tampok
373   changesets:
374     changeset_paging_nav:
375       showing_page: Ika-%{page} na pahina
376       next: Kasunod »
377       previous: « Nakaraan
378     changeset:
379       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
380       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
381       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
382     changesets:
383       id: ID
384       saved_at: Sinagip sa
385       user: Tagagamit
386       comment: Puna
387       area: Lugar
388     index:
389       title: Mga pangkat ng pagbabago
390       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
391       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
392       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
393       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
394       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
395       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
396       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
397       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
398       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
399       load_more: Magkarga pa
400     timeout:
401       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
402         napakatagal bago nakuhang muli.
403   changeset_comments:
404     comment:
405       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
406     index:
407       title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
408   dashboards:
409     contact:
410       km away: '%{count}km ang layo'
411       m away: '%{count}m ang layo'
412     popup:
413       your location: Kinalalagyan mo
414       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
415       friend: Kaibigan
416     show:
417       my friends: Aking mga kaibigan
418       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
419       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
420       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
421       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
422       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
423       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
424       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
425   diary_entries:
426     new:
427       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
428     form:
429       location: 'Pook (lokasyon):'
430       use_map_link: Gamitin ang Mapa
431     index:
432       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
433       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
434       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
435       user_title: Talaarawan ni %{user}
436       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
437       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
438       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
439       my_diary: Aking Talaarawan
440       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
441       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
442       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
443       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
444     edit:
445       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
446       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
447     show:
448       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
449       user_title: Talaarawan ni %{user}
450       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
451       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
452       login: Mag-login
453     no_such_entry:
454       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
455       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
456       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
457         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
458         mo.
459     diary_entry:
460       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
461       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
462       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
463       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
464       comment_count:
465         zero: Wala pang mga puna
466         one: '%{count} puna'
467         other: '%{count} mga puna'
468       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
469       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
470       confirm: Tiyakin
471     diary_comment:
472       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
473       hide_link: Itago ang punang ito
474       confirm: Tiyakin
475     location:
476       location: 'Lokasyon:'
477       view: Tingnan
478       edit: Baguhin
479     feed:
480       user:
481         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
482         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
483           kay %{user}
484       language:
485         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
486         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
487           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
488       all:
489         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
490         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
491           ng OpenStreetMap
492     comments:
493       post: Ipaskil
494       when: Kailan
495       comment: Puna
496       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
497       older_comments: Mas Lumang mga Puna
498   friendships:
499     make_friend:
500       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
501       button: idagdag bilang kaibigan
502       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
503       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
504       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
505     remove_friend:
506       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
507       button: Tanggalin bilang kaibigan
508       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
509       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
510   geocoder:
511     search:
512       title:
513         latlon_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
514         ca_postcode_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
515         osm_nominatim_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
516           ng OpenStreetMap</a>
517         geonames_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
518         osm_nominatim_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
519           ng OpenStreetMap</a>
520         geonames_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
521     search_osm_nominatim:
522       prefix_format: '%{name}'
523       prefix:
524         aeroway:
525           aerodrome: Himpilan ng eroplano
526           apron: Tapis pangkusina
527           gate: Tarangkahan
528           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
529           runway: Patakbuhan at Daanan
530           taxiway: Daanan ng Taksi
531           terminal: Terminal
532         amenity:
533           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
534           arts_centre: Lunduyan ng Sining
535           atm: ATM
536           bank: Bangko
537           bar: Tindahang Inuman ng Alak
538           bbq: Barbikyuhan
539           bench: Bangko
540           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
541           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
542           biergarten: Inuman ng Serbesa
543           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
544           brothel: Bahay-aliwan
545           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
546           bus_station: Himpilan ng Bus
547           cafe: Kapihan
548           car_rental: Arkilahan ng Kotse
549           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
550           car_wash: Paliguan ng Kotse
551           casino: Bahay-pasugalan
552           charging_station: Himpilang Kargahan
553           cinema: Sinehan
554           clinic: Klinika
555           clock: Orasan
556           college: Dalubhasaan
557           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
558           courthouse: Gusali ng Hukuman
559           crematorium: Krematoryum
560           dentist: Dentista
561           doctors: Mga manggagamot
562           drinking_water: Naiinom na Tubig
563           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
564           embassy: Embahada
565           fast_food: Kainang Pangmabilisan
566           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
567           fire_station: Himpilan ng Bumbero
568           food_court: Korte ng Pagkain
569           fountain: Bukal
570           fuel: Panggatong
571           gambling: Pagsusugal
572           grave_yard: Sementeryo
573           hospital: Ospital
574           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
575           ice_cream: Sorbetes
576           kindergarten: Kindergarten
577           language_school: Paaralang Pangwika
578           library: Aklatan
579           marketplace: Palengke
580           monastery: Monasteryo
581           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
582           nightclub: Alibangbang
583           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
584           parking: Paradahan
585           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
586           pharmacy: Botika
587           place_of_worship: Sambahan
588           police: Pulis
589           post_box: Kahon ng Liham
590           post_office: Tanggapan ng Sulat
591           prison: Bilangguan
592           pub: Pangmadlang Bahay
593           public_building: Pangmadlang Gusali
594           recycling: Pook ng Muling Paggamit
595           restaurant: Kainan
596           school: Paaralan
597           shelter: Kanlungan
598           shower: Dutsahan
599           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
600           studio: Istudyo
601           swimming_pool: Palanguyan
602           taxi: Taksi
603           telephone: Teleponong Pangmadla
604           theatre: Tanghalan
605           toilets: Mga banyo
606           townhall: Bulwagan ng Bayan
607           university: Pamantasan
608           vending_machine: Makinang Nagbebenta
609           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
610           village_hall: Bulwagan ng Nayon
611           waste_basket: Basurahan
612         boundary:
613           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
614           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
615           census: Hangganan ng Sensus
616           national_park: Liwasang Pambansa
617           political: Hangganang Panghalalan
618           protected_area: Napuprutektahang Pook
619         bridge:
620           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
621           suspension: Tulay na Nakabitin
622           swing: Tulay na Naikakambiyo
623           viaduct: Tulay na Tubo
624           "yes": Tulay
625         building:
626           apartments: Mga apartamento
627           chapel: Kapilya
628           church: Gusaling Sambahan
629           college: Gusaling Pangkolehiyo
630           commercial: Gusaling Pangkalakal
631           construction: Gusaling Itinatayo
632           dormitory: Dormitoryo
633           farm: Bahay na Pambukid
634           garage: Garahe
635           hospital: Gusali ng Hospital
636           hotel: Otel
637           house: Bahay
638           industrial: Gusaling Pang-industriya
639           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
640           office: Gusaling Tanggapan
641           public: Pangmadlang Gusali
642           residential: Gusaling Tirahan
643           retail: Gusaling Tingian
644           roof: Bubong
645           ruins: Nawasak na Gusali
646           school: Gusali ng Paaralan
647           service: Gusaling Pangserbisyo
648           temple: Gusaling Templo
649           terrace: Balkonahe
650           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
651           university: Gusali ng Pamantasan
652           "yes": Gusali
653         craft:
654           brewery: Serbeserya
655           carpenter: Anluwage
656           dressmaker: Modista
657           gardener: Hardinero
658           painter: Pintor
659           photographer: Litratista
660           plumber: Tubero
661           shoemaker: Sapatero
662           tailor: Mananahi
663         emergency:
664           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
665           phone: Teleponong Pangsakuna
666         highway:
667           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
668           bridleway: Daanan ng Kabayo
669           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
670           bus_stop: Hintuan ng Bus
671           construction: Ginagawang Punong Lansangan
672           cycleway: Daanan ng Bisikleta
673           elevator: Asensor
674           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
675           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
676           ford: Bagtasan ng Tao
677           living_street: Buhay na Lansangan
678           milestone: Poste ng Milya
679           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
680           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
681           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
682           path: Landas
683           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
684           platform: Palapag
685           primary: Pangunahing Kalsada
686           primary_link: Pangunahing Kalsada
687           proposed: Iminungkahing Daan
688           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
689           residential: Daang pamahayan
690           rest_area: Pook Pahingahan
691           road: Lansangan
692           secondary: Pampangalawang Lansangan
693           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
694           service: Kalyeng Pampalingkuran
695           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
696           speed_camera: Kamera ng Tulin
697           steps: Mga hakbang
698           tertiary: Pampangatlong Kalsada
699           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
700           track: Pinak
701           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
702           trunk: Pangunahing Ruta
703           trunk_link: Pangunahing Ruta
704           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
705           "yes": Daan
706         historic:
707           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
708           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
709           battlefield: Pook ng Labanan
710           boundary_stone: Bato ng Hangganan
711           building: Gusaling Pangkasaysayan
712           castle: Kastilyo
713           church: Simbahan
714           fort: Kuta
715           house: Bahay
716           manor: Manor
717           memorial: Muog na Pang-alaala
718           mine: Minahan
719           monument: Bantayog
720           ruins: Mga Guho
721           stone: Bato
722           tomb: Nitso/Puntod
723           tower: Tore
724           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
725           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
726           wreck: Wasak na Sasakyan
727         landuse:
728           allotments: Mga Laang Bahagi
729           basin: Lunas ng Ilog
730           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
731           cemetery: Libingan
732           commercial: Pook na Pangkalakalan
733           conservation: Lupaing Iniligtas
734           construction: Konstruksyon
735           farm: Bukid
736           farmland: Lupaing Sakahan
737           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
738           forest: Gubat
739           garages: Mga garahe
740           grass: Damo
741           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
742           industrial: Pook na Pang-industriya
743           landfill: Tabon na Lupain
744           meadow: Kaparangan
745           military: Pook ng Militar
746           mine: Minahan
747           orchard: Halamanan ng Bunga
748           quarry: Hukay na Tibagan
749           railway: Daambakal
750           recreation_ground: Lupaing Libangan
751           reservoir: Tinggalan ng Tubig
752           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
753           residential: Pook na Panirahan
754           retail: Tingi
755           village_green: Nayong Lunti
756           vineyard: Ubasan
757         leisure:
758           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
759           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
760           common: Karaniwang Lupain
761           fishing: Pook na Palaisdaan
762           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
763           garden: Halamanan
764           golf_course: Kurso ng Golp
765           horse_riding: Sakayan ng kabayo
766           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
767           marina: Marina
768           miniature_golf: Munting Golp
769           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
770           park: Liwasan
771           pitch: Hagisang Pampalakasan
772           playground: Palaruan
773           recreation_ground: Lupaing Libangan
774           sauna: Silid-suuban
775           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
776           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
777           stadium: Istadyum
778           swimming_pool: Palanguyan
779           track: Landas na Takbuhan
780           water_park: Liwasang Tubigan
781           "yes": Pampalipas oras
782         man_made:
783           chimney: Pausukan
784           lighthouse: Parola
785           pipeline: Linya ng tubo
786           tower: Tore
787           works: Pabrika
788           "yes": Gawa ng tao
789         military:
790           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
791           barracks: Kuwartel
792           bunker: Hukay na Pangsundalo
793         natural:
794           bay: Look
795           beach: Dalampasigan
796           cape: Tangway
797           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
798           cliff: Bangin
799           coastline: Baybay-dagat
800           crater: Uka
801           dune: Burol ng Buhangin
802           fell: Pulak
803           fjord: Tubigang Mabangin
804           forest: Gubat
805           geyser: Geyser
806           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
807           grassland: Damuhan
808           heath: Lupain ng Halamang Erika
809           hill: Burol
810           island: Pulo
811           land: Lupain
812           marsh: Latian
813           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
814           mud: Putik
815           peak: Tugatog
816           point: Tuldok
817           reef: Bahura
818           ridge: Tagaytay
819           rock: Bato
820           sand: Buhangin
821           scree: Batuhang Buhaghag
822           scrub: Palumpong
823           spring: Bukal
824           stone: Bato
825           strait: Kipot
826           tree: Puno
827           tree_row: Hanay ng mga Puno
828           valley: Lambak
829           volcano: Bulkan
830           water: Tubig
831           wetland: Babad na Lupain
832           wood: Kahoy
833         office:
834           accountant: Tagatuos
835           administrative: Pangangasiwa
836           architect: Arkitekto
837           company: Kumpanya
838           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
839           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
840           estate_agent: Ahente ng Lupain
841           government: Tanggapang Pampamahalaan
842           insurance: Tanggapan ng Seguro
843           lawyer: Manananggol
844           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
845           ngo: Tanggapan ng NGO
846           notary: Notaryo
847           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
848           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
849           "yes": Tanggapan
850         place:
851           city: Lungsod
852           country: Bansa
853           county: Kondehan
854           farm: Bukid
855           hamlet: Maliit na Nayon
856           house: Bahay
857           houses: Mga Bahay
858           island: Pulo
859           islet: Munting Pulo
860           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
861           locality: Lokalidad
862           municipality: Munisipalidad
863           neighbourhood: Kabahayan
864           postcode: Kodigo ng Koreo
865           region: Rehiyon
866           sea: Dagat
867           state: Estado
868           subdivision: Kabahaging kahatian
869           suburb: Kanugnog ng lungsod
870           town: Bayan
871           village: Nayon
872           "yes": Pook
873         railway:
874           abandoned: Pinabayaang daambakal
875           construction: Kinukumpuning Daambakal
876           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
877           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
878           halt: Hintuan ng Tren
879           junction: Panulukan ng Daambakal
880           level_crossing: Patag na Tawiran
881           light_rail: Banayad na Riles
882           miniature: Munting Riles
883           monorail: Isahang Riles
884           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
885           platform: Plataporma ng Daambakal
886           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
887           spur: Tahid ng Daambakal
888           station: Himpilan ng Daambakal
889           subway: Pang-ilalim na Daambakal
890           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
891           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
892           tram: Riles ng Trambya
893           tram_stop: Hintuan ng Trambya
894           yard: Bakuran ng Daambakal
895         shop:
896           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
897           alcohol: Wala sa Lisensiya
898           antiques: Mga Antigo
899           art: Tindahan ng Sining
900           bag: Tindahan ng Bag
901           bakery: Panaderya
902           beauty: Tindahan ng Pampaganda
903           beverages: Tindahan ng mga Inumin
904           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
905           books: Tindahan ng Aklat
906           butcher: Mangangatay
907           car: Tindahan ng Kotse
908           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
909           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
910           carpet: Tindahan ng Karpet
911           charity: Tindahang Pangkawanggawa
912           cheese: Tindahan ng Keso
913           chemist: Kimiko
914           chocolate: Tsokolate
915           clothes: Tindahan ng mga Damit
916           computer: Tindahan ng Kompyuter
917           confectionery: Tindahan ng Kendi
918           convenience: Tindahang Maginhawa
919           copyshop: Tindahang Kopyahan
920           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
921           curtain: Tindahan ng Kurtina
922           department_store: Tindahang Kagawaran
923           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
924           doityourself: Gawin ng Sarili Mo
925           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
926           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
927           electronics: Tindahan ng Elektroniks
928           erotic: Tindahan ng Erotiko
929           estate_agent: Ahente ng Lupain
930           fabric: Tindahan ng Tela
931           farm: Tindahang Pambukid
932           fashion: Tindahan ng Moda
933           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
934           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
935           food: Tindahan ng Pagkain
936           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
937           furniture: Muwebles
938           garden_centre: Lunduyang Halamanan
939           general: Tindahang Panglahat
940           gift: Tindahan ng Regalo
941           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
942           grocery: Tindahan ng Groserya
943           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
944           hardware: Tindahan ng Hardwer
945           hifi: Hi-Fi
946           jewelry: Tindahan ng Alahas
947           kiosk: Tindahan ng Kubol
948           laundry: Labahan
949           mall: Pasyalang Pangmadla
950           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
951           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
952           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
953           music: Tindahan ng Tugtugin
954           newsagent: Ahente ng Balita
955           optician: Optiko
956           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
957           outdoor: Tindahang Panlabas
958           paint: Tindahan ng Pintura
959           pawnbroker: Sanglaan
960           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
961           photo: Tindahan ng Litrato
962           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
963           shoes: Tindahan ng Sapatos
964           sports: Tindahang Pampalakasan
965           stationery: Tindahan ng Papel
966           supermarket: Malaking Pamilihan
967           tailor: Mananahi
968           tattoo: Patatuan
969           tobacco: Tindahan ng Tabako
970           toys: Tindahan ng Laruan
971           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
972           tyres: Tindahan ng Gulong
973           video: Tindahan ng Bidyo
974           wine: Tindahan ng Bino
975           "yes": Tindahan
976         tourism:
977           alpine_hut: Kubong Pambundok
978           artwork: Likhang Sining
979           attraction: Pang-akit
980           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
981           cabin: Dampa
982           camp_site: Pook ng Kampo
983           caravan_site: Lugar ng Karabana
984           chalet: Kubo ng Pastol
985           guest_house: Bahay na Pampanauhin
986           hostel: Hostel
987           hotel: Otel
988           information: Kabatiran
989           motel: Motel
990           museum: Museo
991           picnic_site: Pook na Pampiknik
992           theme_park: Liwasang may Tema
993           viewpoint: Tuldok ng pananaw
994           zoo: Hayupan
995         tunnel:
996           "yes": Lagusan
997         waterway:
998           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
999           boatyard: Bakuran ng bangka
1000           canal: Paralanan
1001           dam: Saplad
1002           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1003           ditch: Bambang
1004           dock: Pantalan
1005           drain: Limasan
1006           lock: Kandado
1007           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1008           mooring: Pugalan
1009           rapids: Mga lagaslasan
1010           river: Ilog
1011           stream: Batis
1012           wadi: Tuyot na Ilog
1013           waterfall: Talon
1014           weir: Pilapil
1015       admin_levels:
1016         level8: Hangganan ng Lungsod
1017       types:
1018         cities: Mga lungsod
1019         towns: Mga bayan
1020         places: Mga lugar
1021     results:
1022       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1023       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1024   issues:
1025     index:
1026       title: Mga isyu
1027       not_updated: Hindi Naisapanahon
1028       search: Maghanap
1029       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1030       reports: Mga ulat
1031       last_updated: Huling binago
1032       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1033       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> ni %{user}
1034       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1035       reports_count:
1036         one: 1 Ulat
1037         other: '%{count} mga Ulat'
1038       states:
1039         ignored: Hindi pinansin
1040         open: Bukas
1041         resolved: Nalutas
1042     show:
1043       reports:
1044         one: 1 ulat
1045         other: '%{count} mga ulat'
1046       last_resolved_at: Huling nalutas noong %{datetime}
1047       resolve: Lutasin
1048       ignore: Huwag pansinin
1049       reopen: Muling Buksan
1050       new_reports: Bagong Mga Ulat
1051       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1052       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1053     resolve:
1054       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1055     ignore:
1056       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1057     reopen:
1058       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1059     comments:
1060       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1061     reports:
1062       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1063     helper:
1064       reportable_title:
1065         note: 'Tala #%{note_id}'
1066   reports:
1067     new:
1068       categories:
1069         diary_entry:
1070           other_label: Iba pa
1071         diary_comment:
1072           other_label: Iba pa
1073         user:
1074           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1075           other_label: Iba pa
1076         note:
1077           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1078           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1079           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1080           other_label: Iba pa
1081   layouts:
1082     project_name:
1083       title: OpenStreetMap
1084       h1: OpenStreetMap
1085     logo:
1086       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1087     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1088     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1089     log_in: Lumagda
1090     log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt
1091     sign_up: Magpatala
1092     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1093     sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot
1094     edit: Baguhin
1095     history: Kasaysayan
1096     export: Iluwas
1097     issues: Mga isyu
1098     data: Datos
1099     export_data: Iluwas ang Datos
1100     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1101     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1102     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1103     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1104     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1105     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1106     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1107     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1108       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1109     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1110     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{fastly},
1111       %{bytemark}, at iba pang %{partners}.
1112     partners_ucl: UCL
1113     partners_fastly: Fastly
1114     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1115     partners_partners: mga kawaksi
1116     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1117     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1118       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1119     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1120       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1121       ng kalipunan ng dato.
1122     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1123       ng Uri ng Hardwer.
1124     help: Tulong
1125     about: Patungkol
1126     copyright: Karapatang-sipi
1127     community: Pamayanan
1128     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1129     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1130     foundation: Pundasyon
1131     foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap
1132     make_a_donation:
1133       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1134       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1135     learn_more: Umalam pa
1136     more: Marami pa
1137   user_mailer:
1138     diary_comment_notification:
1139       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1140       hi: Kumusta %{to_user},
1141       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1142         na may paksang %{subject}:'
1143       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1144         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1145     message_notification:
1146       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1147       hi: Kumusta %{to_user},
1148       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1149         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1150       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1151         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1152     friendship_notification:
1153       hi: Kumusta %{to_user},
1154       subject: Idinagdag ka ni %{user} ng [OpenStreetMap] bilang isang kaibigan
1155       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1156       see_their_profile: Maaari mong makita ang kanilang balangkas sa %{userurl}.
1157       befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa
1158         %{befriendurl}.
1159     gpx_failure:
1160       hi: Kumusta %{to_user},
1161       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1162       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1163       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1164     gpx_success:
1165       hi: Kumusta %{to_user},
1166       loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang
1167         maaaring %{possible_points} mga tuldok.
1168       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1169     signup_confirm:
1170       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1171       greeting: Kamusta!
1172     email_confirm:
1173       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1174       greeting: Kumusta,
1175       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1176         upang tiyakin ang pagbabago.
1177     lost_password:
1178       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng hudyat'
1179       greeting: Kumusta,
1180       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1181         upang itakdang muli ang hudyat mo.
1182     note_comment_notification:
1183       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1184       greeting: Kumusta,
1185       commented:
1186         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1187           tala'
1188         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1189           sa %{place}.
1190         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1191           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1192         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1193           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1194       closed:
1195         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1196           tala'
1197         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1198         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1199           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1200       reopened:
1201         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1202           mga tala'
1203         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1204           sa %{place}.
1205         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1206           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1207       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1208       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1209     changeset_comment_notification:
1210       hi: Kumusta %{to_user},
1211       greeting: Kumusta,
1212       commented:
1213         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1214           pangkat ng pagbabago'
1215         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1216           pangkat ng pagbabago'
1217         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1218         partial_changeset_without_comment: walang puna
1219       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1220         sa %{url}.
1221   confirmations:
1222     confirm:
1223       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1224       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1225         buhayin ang akawnt mo.
1226       button: Tiyakin
1227       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1228       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1229       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1230     confirm_resend:
1231       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1232     confirm_email:
1233       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1234       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1235         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1236       button: Tiyakin
1237       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1238       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1239       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1240   messages:
1241     inbox:
1242       title: Kahon ng pumapasok
1243       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1244       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1245       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1246       new_messages:
1247         one: '%{count} bagong mensahe'
1248         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1249       old_messages:
1250         one: '%{count} lumang mensahe'
1251         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1252       from: Mula sa
1253       subject: Paksa
1254       date: Petsa
1255       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1256         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1257       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1258     message_summary:
1259       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1260       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1261       reply_button: Tumugon
1262       destroy_button: Burahin
1263     new:
1264       title: Magpadala ng mensahe
1265       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1266       subject: Paksa
1267       body: Katawan
1268       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1269     create:
1270       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1271       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1272         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1273     no_such_message:
1274       title: Walang ganyang mensahe
1275       heading: Walang ganyang mensahe
1276       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1277     outbox:
1278       title: Kahong-labasan
1279       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1280       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1281       messages:
1282         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1283         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1284       to: Para kay
1285       subject: Paksa
1286       date: Petsa
1287       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1288         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1289       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1290     reply:
1291       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1292         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1293         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1294     show:
1295       title: Basahin ang mensahe
1296       from: Mula sa
1297       subject: Paksa
1298       date: Petsa
1299       reply_button: Tumugon
1300       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1301       destroy_button: Burahin
1302       back: Bumalik
1303       to: Para kay
1304       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1305         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1306         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1307     sent_message_summary:
1308       destroy_button: Burahin
1309     mark:
1310       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1311       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1312     destroy:
1313       destroyed: Binura ang mensahe
1314   passwords:
1315     lost_password:
1316       title: Naiwalang password
1317       heading: Nakalimutang Password?
1318       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1319       new password button: Itakda uli ang hudyat
1320       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1321         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1322         mo ang iyong hudyat.
1323       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1324         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1325       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1326     reset_password:
1327       title: Muling itakda ang hudyat
1328       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1329       reset: Muling Itakda ang Hudyat
1330       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1331       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1332   preferences:
1333     show:
1334       preferred_languages: Nais na mga Wika
1335     edit:
1336       cancel: Huwag ituloy
1337   profiles:
1338     edit:
1339       cancel: Huwag ituloy
1340       image: Larawan
1341       gravatar:
1342         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1343         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1344         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1345         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1346         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1347       new image: Magdagdag ng isang larawan
1348       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1349       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1350       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1351       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1352         sa 100x100)
1353       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1354       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1355       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1356         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1357   sessions:
1358     new:
1359       title: Lumagda
1360       heading: Lumagda
1361       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1362       password: 'Password:'
1363       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1364       remember: Tandaan ako
1365       lost password link: Nawala ang hudyat mo?
1366       login_button: Lumagda
1367       register now: Magpatala na ngayon
1368       with username: 'Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda
1369         sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat:'
1370       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
1371       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data,
1372         kailangang mayroon kang isang akawnt.
1373       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
1374       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1375       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring
1376         gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin
1377         ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham
1378         ng pagtitiyak</a>.
1379       account is suspended: Paumanhin, nasuspindi ang akawnt mo dahil sa kaduda-dudang
1380         gawain.<br />Mangyaring makipag-uganayan sa <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1381         kung nais mong talakayin ito.
1382       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1383       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1384       auth_providers:
1385         openid:
1386           title: Lumagda sa pamamagitan ng OpenID
1387         google:
1388           title: Lumagda sa pamamagitan ng Google
1389           alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang Google OpenID
1390         facebook:
1391           title: Lumagda sa pamamagitan ng Facebook
1392     destroy:
1393       title: Umalis sa pagkakalagda
1394       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1395       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1396   shared:
1397     markdown_help:
1398       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1399       image: Larawan
1400   site:
1401     about:
1402       next: Kasunod
1403       copyright_html: <span>&copy;</span>Mga tagapag-ambag<br>ng OpenStreetMap
1404       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1405         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1406       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1407         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1408         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1409       community_driven_html: |-
1410         Ang komunidad ng OpenStreetMap ay iba-iba, masigasig, at lumalaki araw-araw. Ang aming mga tagapag-ambag ay binubuo ng mga tagahanga ng mapa, mga propesyonal ng GIS, mga inhinyero na nagpapatakbo sa mga server ng OSM, mga boluntaryo sa pagmamapa ng mga lugar na apektado ng kalamidad, at higit pa.
1411         Upang matuto nang higit pa, tignan ang mga <a href='%{diary_path}'>talaarawan ng mga tagagamit</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>mga blog ng komunidad</a>, at ang websayt ng <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1412       open_data_title: Bukas na Dato
1413       open_data_html: 'Ang OpenStreetMap ay <i>bukas na datos</i>: malaya kang gamitin
1414         ito para sa anumang layunin hangga''t nagbigay ka ng kredito sa OpenStreetMap
1415         at ang mga tagapag-ambag nito. Kung babaguhin mo o binuo mula sa data sa ilang
1416         mga paraan, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng parehong
1417         lisensya. Tingnan ang <a href=''%{copyright_path}''>pahina ng Karapatan sa
1418         Paglalathala at Lisensiya</a> para sa mga detalye.'
1419       legal_1_html: |-
1420         Ang site na ito at maraming iba pang mga kaugnay na serbisyo ay opisyal na pinatatakbo ng <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sa ngalan ng komunidad. Ang paggamit ng lahat ng mga serbisyo na pinatatakbo ng OSMF ay napapailalim sa aming <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Pagtatakda sa Paggamit</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Mga Patakaran sa Katanggap-tanggap na Paggamit</a> at <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Patakaran sa Pagkapribado</a>.
1421         <br>
1422         Mangyaring <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>makipag-ugnay sa OSMF</a> kung mayroon kang mga katanungan tungkol sa paglilisensya, karapatang-ari, o iba pang mga legal na isyu at katanungan.
1423       partners_title: Mga Kawaksi
1424     copyright:
1425       foreign:
1426         title: Tungkol sa salinwikang ito
1427         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1428           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1429           nasa Ingles
1430         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1431       native:
1432         title: Tungkol sa pahinang ito
1433         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1434           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1435           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1436         native_link: Bersyon ng Tagalog
1437         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1438       legal_babble:
1439         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1440         intro_1_html: |-
1441           Ang OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> ay <i>bukas na datos</i>, nakalisensiya sa ilalim ng lisensiyang <a
1442           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1443           Commons Open Database License</a> (ODbL) ng <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> o OSMF.
1444         intro_2_html: Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw
1445           ang aming mga dato, basta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga
1446           tagapag-ambag nito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga
1447           dato, maaari mong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na lisensiya.
1448           Ipinapaliwanag ng buong <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">kodigong
1449           pambatas</a> ang mga karapatan at mga pananagutan mo.
1450         intro_3_1_html: |-
1451           Ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a
1452           href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">lisensiyang Creative
1453           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1454         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1455         credit_1_html: "Kinakailangan namin na gamitin ang kredito na &ldquo;&copy;
1456           mga tagapag-ambag ng \nOpenStreetMap&rdquo;."
1457         credit_2_1_html: "Kung saan maaari, dapat na ikawing nang labis (lagyan ng
1458           hyperlink) ang OpenStreetMap\nna papunta sa <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nat
1459           CC BY-SA sa <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1460           Kung\ngumagamit ka ng isang midyum o kasangkapan kung saan hindi maaari
1461           ang mga kawing (iyong isang\nakdang nakalimbag), iminumungkahi namin na
1462           ituro ang mga mambabasa mo sa \nwww.openstreetmap.org (marahil sa pamamagitan
1463           ng pagpapalawak ng &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;\nupang maging tumuturo sa
1464           buong tirahan na ito) at sa www.creativecommons.org."
1465         attribution_example:
1466           title: Halimbawa ng Atribusyon
1467         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1468         more_1_html: |-
1469           Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin at kung paano kaming banggitin sa <a
1470           href="https://osmfoundation.org/Licence">pahina ng Lisensya ng OSMF</a>.
1471         more_2_html: |-
1472           Kahit ang OpenStreetMap ay bukas na datos, hindi kami naglalaan ng isang walang bayad na API ng mapa para sa mga ikatlong partido.
1473           Tignan ang ating <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Patakaran sa Paggamit ng API</a>,
1474           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Patakaran sa Paggamit ng mga Tile</a>
1475           at <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Patakaran sa Paggamit ng Nominatim</a>.
1476         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1477         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1478           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1479           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1480         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula
1481           sa \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim
1482           ng \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1483           BY</a>),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1484           Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1485           BY AT na mayroong mga susog</a>)."
1486         contributors_au_html: '<strong>Australiya</strong>: Isinasama o binuo gamit
1487           ang mga Hangganang Pampangangasiwa &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1488           Australia</a> na lisensyado ng Sampamahalaan ng Australia sa ilalim ng <a
1489           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">lisensiyang Creative
1490           Commons Atribusyon 4.0 Pandaigdig (CC BY 4.0)</a>.'
1491         contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;,
1492           GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy;
1493           Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya,
1494           Estadistika ng Canada)."
1495         contributors_fi_html: |-
1496           <strong>Pinlandiya</strong>: Naglalaman ng datos na nagmula sa Topograpikong Kalipunan ng mga Dato ng Pambansang Panukat ng Lupa ng Pinlandiya at iba pang mga hanay ng datos, sa ilaim ng
1497           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Lisensyang NLSFI</a>.
1498         contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling
1499           magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
1500         contributors_nl_html: |-
1501           <strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007
1502           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1503         contributors_nz_html: '<strong>Bagong Selanda</strong>: Naglalaman ng dato
1504           na nagmula sa <a href="https://data.linz.govt.nz/">Serbisyo ng Datos ng
1505           LINZ</a> at lisensyado para sa muling paggamit sa ilalim ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1506           BY 4.0</a>'
1507         contributors_si_html: |-
1508           <strong>Slovenia</strong>: Naglalaman ng dato na nagmula sa
1509           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Awtoridad ng Agrimensura at Pagmamapa</a> at
1510           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeryo ng Agrikultura, Panggugubat at Pagkain </a>
1511           (pampublikong impormasyon ng Slovenia).
1512         contributors_es_html: |-
1513           <strong>Espanya</strong>: Naglalaman ng dato na nagmula sa Pambansang Suriang Heograpiko ng Espanya (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) at
1514           Pambansang Sistemang Kartograpiko (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) na lisensyado para sa muling paggamit sa ilalim ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1515         contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong
1516           nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan:
1517           \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba
1518           ang karapatan ng paglalathala ng Estado."
1519         contributors_gb_html: '<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman
1520           ng dato ng Ordnance Survey &copy; Karapatan sa Paglalathala ng Korona at
1521           karapatan sa kalipunan ng dato 2010-19.'
1522         contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at
1523           iba pang pinanggalingan na ginamit upang mapainam ang OpenStreetMap, paki
1524           tingnan ang <a\nhref=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina
1525           ng \ntagapag-ambag</a> na nasa OpenStreetMap Wiki ."
1526         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1527           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1528           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1529           pananagutan.
1530         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1531         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1532           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1533           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1534           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1535         infringement_2_html: |-
1536           Kung naniniwala ka na may mga bagay na may karapatang-sipi ay idinagdag sa hindi angkop na pamamaraan sa kalipunan ng dato ng OpenStreetMap o sa site na ito, tignan ang <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">pamamaraan sa takedown</a> o direktang magpadala sa aming
1537           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1538         trademarks_title_html: Mga Markang Pagkakakilanlan
1539         trademarks_1_html: Ang OpenStreetMap, ang logo na may salaming pampalaki at
1540           State of the Map ay mga rehistradong markang pagkakakilanlan ng OpenStreetMap
1541           Foundation. Kung may tanong tungkol sa paggamit ng mga marka, tignan ang
1542           ating <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Patakaran
1543           sa Markang Pagkakakilanlan</a>.
1544     index:
1545       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1546         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1547       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1548       permalink: Permalink
1549       shortlink: Maikling kawing
1550       createnote: Magdagdag ng tala
1551       license:
1552         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1553           ilalim ng isang bukas na lisensya
1554       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1555         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1556     edit:
1557       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1558       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1559         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1560         magmula sa iyong %{user_page}.
1561       user_page_link: pahina ng tagagamit
1562       anon_edits_html: (%{link})
1563       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1564       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1565         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1566     export:
1567       title: Iluwas
1568       area_to_export: Pook na Iluluwas
1569       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1570       format_to_export: Anyong Iluluwas
1571       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1572       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1573       embeddable_html: Maibabaong HTML
1574       licence: Lisensiya
1575       export_details_html: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim
1576         ng <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0">lisensiyang Open
1577         Data Commons Open Database License (ODbL)</a>.
1578       too_large:
1579         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1580           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1581         planet:
1582           title: Planet OSM
1583         overpass:
1584           title: Overpass API
1585         metro:
1586           title: Metro Extracts
1587         other:
1588           title: Iba pang mga Pinagmulan
1589           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1590             Wiki
1591       options: Mga mapagpipilian
1592       format: Anyo
1593       scale: Sukat
1594       max: pinakamataas
1595       image_size: Sukat ng Larawan
1596       zoom: Lapitan
1597       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1598       latitude: 'Latitud:'
1599       longitude: 'Longhitud:'
1600       output: Kinalabasan
1601       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1602       export_button: Iluwas
1603     fixthemap:
1604       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1605       how_to_help:
1606         title: Papaano tumulong
1607         join_the_community:
1608           title: Sumali sa pamayanan namin
1609       other_concerns:
1610         title: Iba pang mga alalahanin
1611         explanation_html: |-
1612           Kung mayroon kang mga alalahanin tungkol sa kung paano ginagamit ang aming datos o tungkol sa mga nilalaman, mangyaring kumonsulta sa aming
1613           <a href='/copyright'>pahina tungkol sa karapatang-sipi</a> para sa karagdagang impormasyong legal, o makipag-ugnay sa angkop na <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pangkat ng paggawa ng OSMF</a>.
1614     help:
1615       welcome:
1616         url: /welcome
1617         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1618       beginners_guide:
1619         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1620       irc:
1621         title: IRC
1622       switch2osm:
1623         title: switch2osm
1624       wiki:
1625         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1626         title: OpenStreetMap Wiki
1627     sidebar:
1628       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1629       close: Isara
1630     search:
1631       search: Maghanap
1632       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1633       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1634       from: Mula sa
1635       to: Papunta sa
1636       where_am_i: Nasaan ba ito?
1637       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1638         makinang panghanap
1639       submit_text: Gawin
1640       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1641     key:
1642       table:
1643         entry:
1644           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1645           main_road: Pangunahing daan
1646           trunk: Punong Kalsada
1647           primary: Pangunahing kalsada
1648           secondary: Pampangalawang kalsada
1649           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1650           track: Bakas
1651           bridleway: Daanan ng Kabayo
1652           cycleway: Daanan ng bisikleta
1653           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1654           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1655           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1656           footway: Lakaran ng tao
1657           rail: Daambakal
1658           subway: Daanang pang-ilalim
1659           tram:
1660           - Banayad na riles
1661           - trambya
1662           cable:
1663           - Kotse ng kable
1664           - upuang inaangat
1665           runway:
1666           - Rampa ng Paliparan
1667           - daanan ng taksi
1668           apron:
1669           - Tapis ng paliparan
1670           - terminal
1671           admin: Hangganang pampangangasiwa
1672           forest: Gubat
1673           wood: Kahoy
1674           golf: Kurso ng golp
1675           park: Liwasan
1676           resident: Pook na panuluyan
1677           common:
1678           - Karaniwan
1679           - kaparangan
1680           retail: Lugar na tingian
1681           industrial: Pook na pang-industriya
1682           commercial: Pook na pangkalakalan
1683           heathland: Lupain ng halamang erika
1684           lake:
1685           - Lawa
1686           - tinggalan ng tubig
1687           farm: Bukid
1688           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1689           cemetery: Libingan
1690           allotments: Mga Laang Bahagi
1691           pitch: Hagisang pampalakasan
1692           centre: Lunduyang pampalakasan
1693           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1694           military: Pook ng militar
1695           school:
1696           - Paaralan
1697           - pamantasan
1698           building: Makabuluhang gusali
1699           station: Himpilan ng daambakal
1700           summit:
1701           - Taluktok
1702           - tugatog
1703           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1704           bridge: Itim na pambalot = tulay
1705           private: Pribadong pagpunta
1706           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1707           construction: Mga kalsadang ginagawa
1708           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1709           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1710           toilets: Mga banyo
1711     welcome:
1712       title: Maligayang pagdating!
1713       whats_on_the_map:
1714         title: Anong nasa Mapa
1715       rules:
1716         title: Mga Patakaran!
1717       questions:
1718         title: May mga tanong?
1719       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1720   traces:
1721     visibility:
1722       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1723         na mga puntos)
1724       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1725         hindi nakaayos na mga puntos)
1726       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1727         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1728       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1729         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1730     new:
1731       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1732       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1733       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1734       help: Saklolo
1735       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1736     create:
1737       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1738       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1739         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1740         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1741       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1742         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1743         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1744         pang mga tagagamit.
1745     edit:
1746       cancel: Huwag ituloy
1747       title: Binabago ang bakas na %{name}
1748       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1749       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1750       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1751     trace_optionals:
1752       tags: Mga tatak
1753     show:
1754       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1755       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1756       pending: NAGHIHINTAY
1757       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1758       download: ikargang paibaba
1759       uploaded: 'Naikarga na:'
1760       points: 'Mga tuldok:'
1761       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1762       map: mapa
1763       edit: baguhin
1764       owner: 'May-ari:'
1765       description: 'Paglalarawan:'
1766       tags: 'Mga tatak:'
1767       none: Wala
1768       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1769       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1770       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1771       visibility: 'Pagkanakikita:'
1772       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1773     trace_paging_nav:
1774       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1775       older: Mas Lumang mga Bakas
1776       newer: Mas Bagong mga Bakas
1777     trace:
1778       pending: NAGHIHINTAY
1779       count_points:
1780         one: 1 punto
1781         other: '%{count} mga puntos'
1782       more: marami pa
1783       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1784       view_map: Tingnan ang Mapa
1785       edit_map: Baguhin ang Mapa
1786       public: PANGMADLA
1787       identifiable: MAKIKILALA
1788       private: PRIBADO
1789       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1790       by: sa pamamagitan ng
1791       in: sa
1792     index:
1793       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1794       public_traces_from: Pangmadlang pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1795       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1796       empty_html: Wala pang narito. <a href='%{upload_link}'>Magkarang paitaas ng
1797         isang bagong bakas</a> o umalam ng mas marami pa hinggil sa pagbabakas ng
1798         GPS doon sa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pahina
1799         ng wiki</a>.
1800       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1801     destroy:
1802       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1803     make_public:
1804       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1805     offline_warning:
1806       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1807         GPX
1808     offline:
1809       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1810       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1811         ng talaksang GPX.
1812   application:
1813     require_cookies:
1814       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1815         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1816     setup_user_auth:
1817       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1818         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1819       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1820         ng web upang makaalam ng marami pa.
1821       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1822         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1823         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1824     settings_menu:
1825       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1826       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1827   oauth:
1828     authorize:
1829       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1830         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1831         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1832         sa nais mo.
1833       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1834       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1835       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1836       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1837       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1838       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1839       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1840     revoke:
1841       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1842     scopes:
1843       write_api: Baguhin ang mapa
1844       write_notes: Baguhin ang mga tala
1845   oauth_clients:
1846     new:
1847       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1848     edit:
1849       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1850     show:
1851       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1852       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1853       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1854       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1855       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1856       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1857       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1858         at RSA-SHA1.
1859       edit: Baguhin ang mga Detalye
1860       delete: Burahin ang Kliyente
1861       confirm: Natitiyak mo ba?
1862       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1863     index:
1864       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1865       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1866       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1867         pamamagitan ng pangalan mo:'
1868       application: Pangalan ng Aplikasyon
1869       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1870       revoke: Bawiin!
1871       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1872       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1873         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1874         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1875         ito.
1876       oauth: OAuth
1877       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1878       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1879     form:
1880       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1881     not_found:
1882       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1883     create:
1884       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1885     update:
1886       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1887     destroy:
1888       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1889   oauth2_applications:
1890     index:
1891       name: Pangalan
1892       permissions: Mga Pahintulot
1893     application:
1894       edit: Baguhin
1895   oauth2_authorizations:
1896     new:
1897       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1898       authorize: Pahintulutan
1899       deny: Tanggihan
1900   oauth2_authorized_applications:
1901     index:
1902       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1903   users:
1904     new:
1905       title: Magpatala
1906       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1907         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1908       contact_support_html: Mangyaring makipag-uganay sa <a href="%{support}">panginoon
1909         ng web</a> upang makipagkasundo para sa isang lilikhaing akawnt - susubukan
1910         namin at harapin ang kahilingan sa lalong madaling panahon.
1911       email address: 'Tirahan ng E-liham:'
1912       confirm email address: 'Patotohanan ang Tirahan ng E-liham:'
1913       display name: 'Pangalang Ipinapakita:'
1914       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1915         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1916       continue: Magpatala
1917       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1918     terms:
1919       title: 'Mga tuntunin:'
1920       heading: Mga tuntunin
1921       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1922       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1923         Nasasaklawan ng Madla.
1924       consider_pd_why: ano ba ito?
1925       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1926       guidance_html: 'Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito:
1927         a <a href="%{summary}">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href="%{translations}">impormal
1928         na mga salinwika</a>'
1929       continue: Magpatuloy
1930       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1931       decline: Tanggihan
1932       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1933         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1934       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1935       legale_names:
1936         france: Pransiya
1937         italy: Italya
1938         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1939     terms_declined_flash:
1940       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1941     no_such_user:
1942       title: Walang ganyang tagagamit
1943       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1944       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1945         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1946     show:
1947       my diary: talaarawan ko
1948       new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan
1949       my edits: mga pamamatnugot ko
1950       my traces: Mga Bakas Ko
1951       my notes: Aking Talaan
1952       my settings: mga pagtatakda ko
1953       my comments: mga puna ko
1954       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1955       blocks by me: mga paghahadlang ko
1956       send message: ipadala ang mensahe
1957       diary: talaarawan
1958       edits: mga pagbabago
1959       traces: mga bakas
1960       notes: Mga tala ng mapa
1961       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1962       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1963       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1964       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1965       ct undecided: Walang kapasyahan
1966       ct declined: Tumanggi
1967       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
1968       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1969       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1970       status: 'Katayuan:'
1971       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1972       description: Paglalarawan
1973       user location: Kinalalagyan ng tagagamit
1974       role:
1975         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1976         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1977         grant:
1978           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1979           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1980         revoke:
1981           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1982           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1983       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1984       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1985       comments: Mga puna
1986       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1987       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1988       deactivate_user: Tanggalin ang prebelehiyo ng 'User'
1989       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1990       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1991       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1992       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1993       confirm: Tiyakin
1994     set_home:
1995       flash success: Matagumpay na nasagip ang kinalalagyan ng tahanan
1996     go_public:
1997       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1998         ka nang mamatnugot.
1999     index:
2000       title: Mga tagagamit
2001       heading: Mga tagagamit
2002       showing:
2003         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
2004         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
2005       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
2006       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
2007       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
2008       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
2009       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
2010     suspended:
2011       title: Naantalang Akawnt
2012       heading: Inantala ang Akawnt
2013       body_html: |-
2014         <p>
2015           Paumanhin, ang akawnt mo ay kusang inantala dahil sa
2016           kahina-hinalang gawain.
2017         </p>
2018         <p>
2019           Ang kapasyahang ito ay susuriing muli ng isang tagapangasiwa sa loob ng ilang sandali, o
2020           maaari kang makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.
2021         </p>
2022   user_role:
2023     filter:
2024       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2025       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2026       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2027     grant:
2028       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2029       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2030       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2031         na si `%{name}'?
2032       confirm: Pagtibayin
2033       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2034         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2035     revoke:
2036       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2037       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2038       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2039         sa tagagamit na si `%{name}'?
2040       confirm: Tiyakin
2041       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2042         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2043   user_blocks:
2044     model:
2045       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2046         ng isang paghadlang.
2047       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2048         paghadlang.
2049     not_found:
2050       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2051       back: Bumalik sa talatuntunan
2052     new:
2053       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2054       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2055       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2056       tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto
2057         na.
2058       tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon
2059         ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan.
2060       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2061     edit:
2062       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2063       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2064       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2065       show: Tingnan ang hadlang na ito
2066       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2067     filter:
2068       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
2069       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2070         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2071     create:
2072       try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan
2073         at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon.
2074       try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang
2075         panahon upang tumugon bago sila hadlangan.
2076       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2077     update:
2078       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2079         na ito ang makapagbabago nito.
2080       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2081     index:
2082       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2083       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2084       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2085     revoke:
2086       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
2087       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
2088       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
2089       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
2090       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
2091       revoke: Bawiin!
2092       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
2093     helper:
2094       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2095       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2096       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2097         ng tagagamit.
2098       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2099       block_duration:
2100         hours:
2101           one: 1 oras
2102           other: '%{count} mga oras'
2103         days:
2104           one: 1 araw
2105           other: '%{count} mga araw'
2106         weeks:
2107           one: 1 linggo
2108           other: '%{count} mga linggo'
2109         months:
2110           one: 1 buwan
2111           other: '%{count} mga buwan'
2112         years:
2113           one: 1 taon
2114           other: '%{count} mga taon'
2115     blocks_on:
2116       title: Mga paghadlang kay %{name}
2117       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2118       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2119     blocks_by:
2120       title: Mga paghadlang ni %{name}
2121       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2122       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2123     show:
2124       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2125       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2126       created: 'Nilikha:'
2127       duration: 'Tagal ng panahon:'
2128       status: 'Kalagayan:'
2129       show: Ipakita
2130       edit: Baguhin
2131       revoke: Bawiin!
2132       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2133       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2134       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
2135       revoker: 'Tagapagbawi:'
2136       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2137         na ito.
2138     block:
2139       not_revoked: (hindi binawi)
2140       show: Ipakita
2141       edit: Baguhin
2142       revoke: Bawiin!
2143     blocks:
2144       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2145       creator_name: Tagapaglikha
2146       reason: Dahilan ng pagharang
2147       status: Kalagayan
2148       revoker_name: Binawi ni
2149       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2150       next: Susunod »
2151       previous: « Nakaraan
2152   notes:
2153     index:
2154       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2155       heading: Mga tala ni %{user}
2156       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2157       no_notes: Walang mga tala
2158       id: Id
2159       creator: Tagapaglikha
2160       description: Paglalarawan
2161       created_at: Nilikha Noong
2162       last_changed: Huling binago
2163   javascripts:
2164     close: Isara
2165     share:
2166       title: Ibahagi
2167       cancel: Huwag ituloy
2168       image: Larawan
2169       short_url: Maiksing URL
2170       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2171     map:
2172       zoom:
2173         in: Lumapit
2174       locate:
2175         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2176       base:
2177         standard: Pamantayan
2178         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2179         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2180       layers:
2181         data: Dato ng Mapa
2182       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap</a>
2183       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gumawa ng Donasyon</a>
2184       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Mga tuntunin sa website at API</a>
2185     site:
2186       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2187       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2188       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2189       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2190       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2191     changesets:
2192       show:
2193         hide_comment: itago
2194         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2195     notes:
2196       new:
2197         add: Magdagdag ng Tala
2198       show:
2199         anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2200           tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2201         hide: Itago
2202         resolve: Lutasin
2203         reactivate: Buhayin muli
2204         comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2205         comment: Pumuna
2206     directions:
2207       engines:
2208         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2209         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2210         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2211         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2212       descend: Pagbaba
2213       directions: Mga Direksyon
2214       distance: Layo
2215       errors:
2216         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2217       instructions:
2218         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2219         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2220           bahagi papuntang %{name}
2221         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2222           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2223         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2224           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2225         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2226         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2227           %{name}, patungo sa %{directions}
2228         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2229         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2230           patungo sa %{directions}
2231         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2232         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2233           bahagi papuntang %{name}
2234         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2235           bahagi biyaheng %{directions}
2236         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2237           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2238         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2239         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2240           %{name}, patungo sa %{directions}
2241         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2242         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2243           patungo sa %{directions}
2244         follow_without_exit: Sundan %{name}
2245         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2246         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2247         roundabout_with_exit_ordinal: Sa Rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2248           %{name}
2249         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2250         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2251         exit_counts:
2252           second: Ika-2
2253           third: Ika-3
2254           fourth: Ika-4
2255           fifth: Ika-5
2256           sixth: Ika-6
2257           seventh: Ika-7
2258           eighth: Ika-8
2259           ninth: Ika-9
2260           tenth: Ika-10
2261       time: Oras
2262     query:
2263       node: Buko
2264       way: Daan
2265       relation: Kaugnayan
2266     context:
2267       directions_from: Mga direksyon mula rito
2268       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2269       add_note: Magdagdag ng tala dito
2270       show_address: Ipakita ang tirahan
2271       centre_map: Igitna ang mapa dito
2272   redactions:
2273     edit:
2274       heading: Baguhin ang redaksiyon
2275       title: Baguhin ang redaksiyon
2276     index:
2277       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2278       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2279       title: Talaan ng mga redaksiyon
2280     new:
2281       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2282       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2283     show:
2284       description: 'Paglalarawan:'
2285       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2286       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2287       user: 'Tagapaglikha:'
2288       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2289       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2290       confirm: Natitiyak mo ba?
2291     create:
2292       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2293     update:
2294       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2295     destroy:
2296       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2297         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2298       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2299       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2300 ...