Merging 17846:17904 from trunk.
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Besedilo
6       diary_entry: 
7         language: Jezik
8         latitude: Zemljepisna širina
9         longitude: Zemljepisna dolžina
10         title: Naslov
11         user: Uporabnik
12       friend: 
13         friend: Prijatelj
14         user: Uporabnik
15       message: 
16         body: Besedilo
17         recipient: Prejemnik
18         sender: Pošiljatelj
19         title: Naslov
20       trace: 
21         description: Opis
22         latitude: Zemljepisna širina
23         longitude: Zemljepisna dolžina
24         name: Ime
25         public: Javnost sledi
26         size: Velikost
27         user: Uporabnik
28         visible: Vidnost sledi
29       user: 
30         description: Opis
31         display_name: Prikazno ime
32         email: Naslov e-pošte
33         languages: Jeziki
34         pass_crypt: Geslo
35     models: 
36       changeset: Paket sprememb
37       country: Država
38       diary_comment: Komentar v dnevniku
39       diary_entry: Vpis v dnevnik
40       friend: Prijatelj
41       language: Jezik
42       message: Sporočilo
43       node: Vozlišče
44       node_tag: Oznaka vozlišča
45       notifier: Obveščevalec
46       relation: Relacija
47       relation_member: Član relacije
48       relation_tag: Oznaka relacije
49       trace: Sled
50       tracepoint: Točka sledi
51       tracetag: Oznaka sledi
52       user: Uporabnik
53       user_preference: Uporabniške nastavitve
54       user_token: Uporabniški žeton
55       way: Pot
56       way_node: Vozlišče poti
57       way_tag: Oznaka poti
58   browse: 
59     changeset: 
60       changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
61       download: Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}
62       title: Paket sprememb
63     changeset_details: 
64       belongs_to: "Pripada:"
65       bounding_box: "Pravokotno področje:"
66       box: področje
67       closed_at: "Zaključen:"
68       created_at: "Ustvarjen:"
69       has_nodes: 
70         one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
71         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
72       has_relations: 
73         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
74         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
75       has_ways: 
76         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
77         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
78       no_bounding_box: Ta paket nima določenega pravokotnega področja.
79       show_area_box: Prikaži pravokotno področje
80     changeset_navigation: 
81       all: 
82         next_tooltip: Naslednji paket sprememb
83         prev_tooltip: Prejšnji paket sprememb
84       user: 
85         name_tooltip: Prikaz prispevkov uporabnika {{user}}
86         next_tooltip: Naslednji prispevek uporabnika {{user}}
87         prev_tooltip: Prejšnji prispevek uporabnika {{user}}
88     common_details: 
89       edited_at: "Urejeno ob:"
90       edited_by: "Uredil:"
91       in_changeset: "V paketu sprememb:"
92       version: "Različica:"
93     containing_relation: 
94       entry: Relacija {{relation_name}}
95       entry_role: Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})
96     map: 
97       deleted: Izbrisano
98       larger: 
99         area: Prikaz področja na večjem zemljevidu
100         node: Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu
101         relation: Prikaz relacije na večjem zemljevidu
102         way: Prikaz poti na večjem zemljevidu
103       loading: Nalaganje...
104     node: 
105       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
106       download_xml: prenesi XML
107       edit: uredi
108       node: Vozlišče
109       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
110       view_history: poglej zgodovino
111     node_details: 
112       coordinates: "Koordinate:"
113       part_of: "Del:"
114     node_history: 
115       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
116       download_xml: prenesi XML
117       node_history: Zgodovina vozlišča
118       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
119       view_details: poglej podrobnosti
120     not_found: 
121       sorry: Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ne obstaja v bazi.
122       type: 
123         node: vozlišče
124         relation: relacija
125         way: pot
126     paging_nav: 
127       of: od
128       showing_page: Prikazana stran
129     relation: 
130       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
131       download_xml: prenesi XML
132       relation: Relacija
133       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
134       view_history: poglej zgodovino
135     relation_details: 
136       members: "Člani:"
137       part_of: "Del:"
138     relation_history: 
139       relation_history: Zgodovina relacije
140       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
141     relation_member: 
142       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
143       type: 
144         node: Vozlišče
145         relation: Relacija
146         way: Pot
147     start: 
148       manually_select: Ročno izberite drugo področje
149       view_data: Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida
150     start_rjs: 
151       data_frame_title: Podatki
152       data_layer_name: Podatki
153       details: Podrobnosti
154       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
155       edited_by_user_at_timestamp: Uredil [[user]] v [[timestamp]]
156       history_for_feature: Zgodovina [[feature]]
157       load_data: Naloži podatke
158       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
159       loading: Nalaganje...
160       manually_select: Ročno izberite drugo področje
161       object_list: 
162         api: Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)
163         back: Prikaži seznam predmetov
164         details: Podrobnosti
165         heading: Seznam predmetov
166         history: 
167           type: 
168             node: Vozlišče [[id]]
169             way: Pot [[id]]
170         selected: 
171           type: 
172             node: Vozlišče [[id]]
173             way: Pot [[id]]
174         type: 
175           node: Vozlišče
176           way: Pot
177       private_user: anonimni uporabnik
178       show_history: Prikaži zgodovino
179       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
180       wait: Počakajte...
181       zoom_or_select: Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz
182     tag_details: 
183       tags: "Oznake:"
184     way: 
185       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
186       download_xml: prenesi XML
187       edit: uredi
188       view_history: poglej zgodovino
189       way: Pot
190       way_title: "Pot: {{way_name}}"
191     way_details: 
192       also_part_of: 
193         other: tudi del poti {{related_ways}}
194       nodes: "Vozlišča:"
195       part_of: "Del:"
196     way_history: 
197       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
198       download_xml: prenesi XML
199       view_details: poglej podrobnosti
200       way_history: Zgodovina poti
201       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
202   changeset: 
203     changeset: 
204       anonymous: Anonimen
205       big_area: (veliko)
206       id: št. {{id}}
207       no_comment: (brez)
208       no_edits: (brez sprememb)
209       show_area_box: prikaži pravokotno področje
210       still_editing: (še ureja)
211       view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
212     changeset_paging_nav: 
213       of: od
214       showing_page: Prikaz strani
215     changesets: 
216       area: Področje
217       comment: Komentar
218       saved_at: Shranjen
219       user: Uporabnik
220     list: 
221       description: Nedavne spremembe
222       description_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
223       description_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
224       description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
225       heading: Paketi sprememb
226       heading_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
227       heading_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
228       heading_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
229       title: Paketi sprememb
230       title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
231       title_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
232       title_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
233   diary_entry: 
234     diary_comment: 
235       comment_from: Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}
236     diary_entry: 
237       comment_count: 
238         one: "{{count}} komentar"
239         other: "{{count}} komentarjev"
240       comment_link: Komentiraj ta vnos
241       edit_link: Uredi ta vnos
242       posted_by: Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}
243       reply_link: Odgovori na ta vnos
244     edit: 
245       body: "Besedilo:"
246       language: "Jezki:"
247       latitude: "Z. širina:"
248       location: "Lokacija:"
249       longitude: "Z. dolžina:"
250       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
251       save_button: Shrani
252       subject: "Naslov:"
253       title: Uredi zapis v dnevnik
254       use_map_link: uporabi zemljevid
255     feed: 
256       all: 
257         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap
258         title: Dnevnik OpenStreetMap
259       language: 
260         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku {{language_name}}
261         title: Dnevnik OpenStreetMap v jeziku {{language_name}}
262       user: 
263         description: Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika {{user}}
264         title: Dnevnik OpenStreetMap uporabnika {{user}}
265     list: 
266       in_language_title: Dnevniki v jeziku {{language}}
267       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
268       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
269       newer_entries: Novejši zapisi
270       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
271       older_entries: Starejši zapisi
272       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:"
273       title: Dnevniki uporabnikov
274       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
275     new: 
276       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
277     no_such_entry: 
278       body: Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
279       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
280       title: Takšnega vnosa v dnevnik ni
281     no_such_user: 
282       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
283       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
284       title: Ni tega uporabnika
285     view: 
286       leave_a_comment: Napiši komentar
287       login: Prijavite se
288       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
289       save_button: Shrani
290       title: Dnevnik uporabnika {{user}}
291       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
292   export: 
293     start: 
294       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
295       area_to_export: Področje za izvoz
296       embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
297       export_button: Izvozi
298       export_details: OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.
299       format: Oblika zapisa
300       format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
301       image_size: Velikost slike
302       latitude: "Šir:"
303       licence: Licenca
304       longitude: "Dol:"
305       manually_select: Ročno izberite drugo področje
306       mapnik_image: Mapnik slika zemljevida
307       max: največ
308       options: Možnosti
309       osm_xml_data: OpenStreetMap podatki v XML zapisu
310       osmarender_image: Osmarender slika zemljevida
311       output: Rezultat
312       paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
313       scale: Merilo
314       zoom: Povečava
315     start_rjs: 
316       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
317       change_marker: Premakni zaznamek
318       click_add_marker: S klikom na zemljevid pripnite zaznamek.
319       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
320       export: Izvoz
321       manually_select: Ročno izberite drugo področje
322       view_larger_map: Večji zemljevid
323   geocoder: 
324     description: 
325       title: 
326         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
327         osm_namefinder: "{{types}} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">iskalca po OpenStreetMap-u</a>"
328       types: 
329         cities: Velemesta
330         places: Kraji
331         towns: Mesta
332     description_osm_namefinder: 
333       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
334     direction: 
335       east: vzhodno
336       north: severno
337       north_east: severovzhodno
338       north_west: severozahodno
339       south: južno
340       south_east: jugovzhodno
341       south_west: jugozahodno
342       west: zahodno
343     distance: 
344       one: približno {{count}} km
345       other: približno {{count}} km
346       zero: manj kot 1 km
347     results: 
348       no_results: Ni zadetkov
349     search: 
350       title: 
351         ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
352         geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
353         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
354         osm_namefinder: Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
355         uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
356         us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
357     search_osm_namefinder: 
358       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
359       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
360   layouts: 
361     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
362     donate: Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme.
363     donate_link_text: donacijo
364     edit: Uredi
365     edit_tooltip: Uredite zemljevid
366     export: Izvoz
367     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
368     gps_traces: GPS sledi
369     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
370     help_wiki: Pomoč in Wiki
371     help_wiki_tooltip: Pomoč in Wiki strani projekta
372     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page
373     history: Zgodovina
374     history_tooltip: Zgodovina sprememb
375     home: domov
376     home_tooltip: Prikaži domači kraj
377     inbox_tooltip: 
378       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
379       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
380       zero: Niste prejeli novih spročil
381     intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi.
382     intro_2: OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji.
383     intro_3: Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}.
384     intro_3_bytemark: bytemarku
385     intro_3_ucl: UCL VR Centru
386     log_in: prijava
387     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
388     logo: 
389       alt_text: OpenStreetMap logotip
390     logout: odjava
391     logout_tooltip: Odjava iz sistema
392     news_blog: Novice
393     news_blog_tooltip: Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd.
394     osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna.
395     osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje.
396     shop: Trgovina
397     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
398     sign_up: vpis
399     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
400     sotm: Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!
401     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
402     user_diaries: Dnevnik
403     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
404     view: Zemljevid
405     view_tooltip: Prikaz zemljevida
406     welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
407     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
408   map: 
409     coordinates: "Koordinate:"
410     edit: Urejanje
411     view: Zemljevid
412   message: 
413     delete: 
414       deleted: Sporočilo izbrisano
415     inbox: 
416       date: Datum
417       from: Od
418       my_inbox: Moja prejeta
419       no_messages_yet: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
420       outbox: poslana pošta
421       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
422       subject: Zadeva
423       title: Prejeta pošta
424       you_have: Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil
425     mark: 
426       as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
427       as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
428     message_summary: 
429       delete_button: Izbriši
430       read_button: Označi kot prebrano
431       reply_button: Odgovori
432       unread_button: Označi kot neprebrano
433     new: 
434       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
435       body: Besedilo
436       message_sent: Sporočilo poslano
437       send_button: Pošlji
438       send_message_to: Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}
439       subject: Zadeva
440       title: Pošiljanje sporočila
441     no_such_user: 
442       body: Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni
443       heading: Ni ustreznega uporabnika ali sporočila
444       title: Ni ustreznega uporabnika ali sporočila
445     outbox: 
446       date: Datum
447       inbox: prejeta
448       my_inbox: Moja {{inbox_link}}
449       no_sent_messages: Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
450       outbox: poslana pošta
451       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
452       subject: Zadeva
453       title: Poslana pošta
454       to: Za
455       you_have_sent_messages: Poslali ste {{sent_count}} sporočil
456     read: 
457       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
458       back_to_outbox: Nazaj na poslano pošto
459       date: Datum
460       from: Od
461       reading_your_messages: Prebiranje vaših sporočil
462       reading_your_sent_messages: Prebiranje vaših poslanih sporočil
463       reply_button: Odgovori
464       subject: Zadeva
465       title: Branje sporočila
466       to: Za
467       unread_button: Označi kot neprebrano
468     sent_message_summary: 
469       delete_button: Izbriši
470   notifier: 
471     diary_comment_notification: 
472       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
473       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
474       footer: Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}
475       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
476       hi: Pozdravljen, {{to_user}}!
477       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
478     email_confirm: 
479       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
480     email_confirm_html: 
481       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
482       greeting: Pozdravljeni,
483       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}.
484     email_confirm_plain: 
485       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
486       greeting: Pozdravljeni,
487       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v
488       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
489     friend_notification: 
490       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
491       see_their_profile: Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje.
492       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
493     gpx_notification: 
494       and_no_tags: in brez oznak.
495       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
496       failure: 
497         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
498         more_info_1: Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti
499         more_info_2: "si lahko preberete na:"
500         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
501       greeting: Pozdravljeni,
502       success: 
503         loaded_successfully: "bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih\n{{possible_points}} točk."
504         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
505       with_description: z opisom
506       your_gpx_file: Izgleda, da je vaša datoteka GPX
507     lost_password: 
508       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
509     lost_password_html: 
510       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
511       greeting: Pozdravljeni,
512       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
513     lost_password_plain: 
514       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
515       greeting: Pozdravljeni,
516       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org
517       hopefully_you_2: uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
518     message_notification: 
519       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
520       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
521       footer1: Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}
522       footer2: in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}
523       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
524       hi: Pozdravljeni, {{to_user}},
525       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
526     signup_confirm: 
527       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
528     signup_confirm_html: 
529       click_the_link: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
530       current_user: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
531       get_reading: Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</a> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!
532       greeting: Pozdravljeni!
533       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
534       introductory_video: Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}.
535       more_videos: Ogledate si lahko {{more_videos_link}}.
536       more_videos_here: še več video posnetkov
537       user_wiki_page: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.
538       video_to_openstreetmap: uvodni video posnetek o OpenStreetMap
539       wiki_signup: Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.
540     signup_confirm_plain: 
541       click_the_link_1: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za
542       click_the_link_2: potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
543       current_user_1: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski
544       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
545       greeting: Pozdravljeni!
546       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
547       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
548       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
549       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
550       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
551       user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje
552       user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]].
553       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
554   printable_name: 
555     with_version: "{{id}}, {{version}}. različica"
556   site: 
557     edit: 
558       anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
559       flash_player_required: Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.
560       not_public: Svojih prispevkov še niste označili za javne.
561       not_public_description: Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}.
562       potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)
563       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
564     index: 
565       js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno.
566       js_2: OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript.
567       js_3: Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.
568       license: 
569         license_name: Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0
570         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
571         project_name: Projekt OpenStreetMap
572       permalink: Trajna povezava
573       shortlink: Kratka povezava
574     key: 
575       map_key: Legenda
576       map_key_tooltip: Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave
577       table: 
578         entry: 
579           admin: Upravna razmejitev
580           allotments: Vrtički
581           apron: Letališka ploščad; terminal
582           bridge: Krepka obroba = most
583           building: Pomembna zgradba
584           cable: Kabinska žičnica; sedežnica
585           cemetery: Pokopališče
586           commercial: Poslovno območje
587           common: Common; meadow
588           construction: Ceste v gradnji
589           cycleway: Kolesarska steza
590           destination: Dovoljeno za dostavo
591           farm: Kmetija
592           footway: Pešpot
593           golf: Igrišče za Golf
594           heathland: Grmičevje
595           industrial: Industrijsko območje
596           lake: Jezero; vodni zbiralnik
597           military: Vojaško področje
598           motorway: Avtocesta
599           primary: Glavna cesta
600           rail: Železnica
601           reserve: Naravni rezervat
602           resident: Naselje
603           retail: Trgovsko območje
604           runway: Vzletno-pristajalna steza; povezave
605           school: Šola; univerza
606           secondary: Regionalna cesta
607           station: Železniška postaja
608           subway: Podzemna železnica
609           summit: Vrh
610           tourist: Turistična znamenitost
611           track: Kolovoz
612           tram: Ozkotirna železnica; tramvaj
613           trunk: Hitra cesta
614           tunnel: Črtkana obroba = predor
615           unclassified: Ostale ceste izven naselij
616           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
617         heading: Legenda povečave {{zoom_level}}
618     search: 
619       search: Iskanje
620       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
621       submit_text: Išči
622       where_am_i: Kje sem?
623     sidebar: 
624       close: Zapri
625       search_results: Rezultati iskanja
626   trace: 
627     create: 
628       trace_uploaded: Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti.
629       upload_trace: Pošlji GPS sled
630     delete: 
631       scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
632     edit: 
633       description: "Opis:"
634       download: prenos
635       edit: uredi
636       filename: "Ime datoteke:"
637       heading: Urejanje sledi {{name}}
638       map: zemljevid
639       owner: "Lastnik:"
640       points: "Točk:"
641       save_button: Shrani spremembe
642       start_coord: "Začetna koordinata:"
643       tags: "Oznake:"
644       tags_help: ločene z vejicami
645       title: Urejanje sledi {{name}}
646       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
647     list: 
648       public_traces: Javne GPS sledi
649       public_traces_from: Javne GPS sledi uporabnika {{user}}
650       tagged_with: " z oznako {{tags}}"
651       your_traces: Vaše GPS sledi
652     make_public: 
653       made_public: Sled je postala javna
654     no_such_user: 
655       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
656       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
657       title: Ni tega uporabnika
658     trace: 
659       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
660       by: Uporabnik
661       edit: uredi
662       edit_map: Uredi zemljevid
663       in: v
664       map: zemljevid
665       more: več
666       pending: ČAKAJOČA
667       private: ZASEBNA
668       public: JAVNA
669       trace_details: Ogled podrobnnosti zemljevida
670       view_map: Ogled zemljevida
671     trace_form: 
672       description: Opis
673       help: Pomoč
674       tags: Oznake
675       tags_help: uporabite vejice
676       upload_button: Pošlji
677       upload_gpx: Pošljite datoteko GPX
678     trace_header: 
679       see_all_traces: Seznam vseh sledi
680       see_just_your_traces: Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi
681       see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
682     trace_optionals: 
683       tags: Oznake
684     trace_paging_nav: 
685       of: od
686       showing: Prikaz strani
687     view: 
688       delete_track: Izbriši to sled
689       description: "Opis:"
690       download: prenos
691       edit: uredi
692       edit_track: Uredi to sled
693       filename: "Datoteka:"
694       heading: Prikaz sledi {{name}}
695       map: zemljevid
696       none: Brez
697       owner: "Lastnik:"
698       pending: ČAKAJOČA
699       points: "Točk:"
700       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
701       tags: "Oznake:"
702       title: Prikaz sledi {{name}}
703       trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti!
704       uploaded: "Poslano:"
705   user: 
706     account: 
707       email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
708       flash update success: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni.
709       flash update success confirm needed: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova.
710       home location: "Domača lokacija:"
711       latitude: "Zemljepisna širina:"
712       longitude: "Zemljepisna dolžina:"
713       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
714       my settings: Moje nastavitve
715       no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije.
716       preferred languages: "Jezikovne preference:"
717       profile description: "Opis uporabnika:"
718       public editing: 
719         disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni.
720         disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
721         enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke.
722         enabled link text: Kaj je to?
723         heading: "Javno urejanje:"
724       return to profile: Nazaj na profil
725       save changes button: Shrani spremembe
726       title: Urejanje uporabniškega računa
727       update home location on click: Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?
728     confirm: 
729       button: Potrdi
730       failure: Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom.
731       heading: Potrdite uporabniški račun
732       press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
733       success: Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
734     confirm_email: 
735       button: Potrdi
736       failure: Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom.
737       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
738       press confirm button: Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
739       success: Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
740     friend_map: 
741       nearby mapper: "Bližnji kartograf: [[nearby_user]]"
742       your location: Vaša lokacija
743     go_public: 
744       flash success: Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja.
745     login: 
746       account not active: Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br />Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa.
747       auth failure: Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela.
748       create_account: ustvarite uporabniški račun
749       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime:"
750       heading: Prijava
751       login_button: Prijava
752       lost password link: Ste pozabili geslo?
753       password: "Geslo:"
754       please login: Prijavite se ali {{create_user_link}}.
755       title: Prijava
756     lost_password: 
757       email address: "Naslove e-pošte:"
758       heading: Ste pozabili geslo?
759       new password button: Pošlji mi novo geslo
760       notice email cannot find: Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti.
761       notice email on way: Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti.
762       title: pozabljeno geslo
763     make_friend: 
764       already_a_friend: Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja.
765       failed: Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje.
766       success: Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj.
767     new: 
768       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte:"
769       confirm password: "Potrdite geslo:"
770       contact_webmaster: Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.
771       display name: "Prikazno ime:"
772       email address: "Naslov e-pošte:"
773       fill_form: Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun.
774       flash create success message: Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke.
775       heading: Ustvarite si uporabniški račun
776       license_agreement: Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.
777       no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa.
778       not displayed publicly: Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
779       password: "Geslo:"
780       signup: Želim se vpisati
781       title: Nov uporabniški račun
782     no_such_user: 
783       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
784       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
785       title: Ni tega uporabnika
786     remove_friend: 
787       not_a_friend: Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji.
788       success: Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev.
789     reset_password: 
790       flash token bad: Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL.
791       title: ponastavitev gesla
792     set_home: 
793       flash success: Domača lokacija uspešno shranjena
794     view: 
795       add as friend: dodaj med prijatelje
796       add image: Dodaj sliko
797       ago: ({{time_in_words_ago}} nazaj)
798       change your settings: uredite vaše nastavitve
799       delete image: Izbriši sliko
800       description: Opis
801       diary: dnevnik
802       edits: prispevki
803       if set location: Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}.
804       mapper since: "Kartograf od:"
805       my diary: moj dnevnik
806       my edits: moji prispevki
807       my settings: moje nastavitve
808       my traces: moje sledi
809       nearby users: "Bližnji uporabniki:"
810       new diary entry: nov vnos v dnevnik
811       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
812       no home location: Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena.
813       no nearby users: Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini.
814       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
815       send message: pošlji sporočilo
816       settings_link_text: vaših nastavitvah
817       traces: sledi
818       upload an image: Objavite sliko
819       user image heading: Slika uporabnika
820       user location: Lokacija uporabnika
821       your friends: Vaši prijatelji