1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Gabriel Kielland
16 # Author: Imre Eilertsen
18 # Author: Jon Harald Søby
31 # Author: The real emj
37 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
48 create: Legg til kommentar
59 update: Lagre markering
62 update: Lagre endringer
64 create: Opprett blokkering
65 update: Oppdater blokkering
69 invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
70 email_address_not_routable: kan ikke rutes
72 acl: Tilgangskontrolliste
73 changeset: Endringssett
74 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
76 diary_comment: Dagbokskommentar
77 diary_entry: Dagbokoppføring
83 node_tag: Nodemerkelapp
85 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
86 old_relation: Gammel relasjon
87 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
88 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
90 old_way_node: Gammel veinode
91 old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
93 relation_member: Relasjonsmedlem
94 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
98 tracepoint: Punkt i spor
99 tracetag: Spormerkelapp
101 user_preference: Brukeralternativ
102 user_token: Brukernøkkel
105 way_tag: Linjemerkelapp
109 url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
110 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
111 support_url: Støtte-URL
112 allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
113 allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
114 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
115 allow_write_api: endre kartet
116 allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
117 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
118 allow_write_notes: endre merknader
126 longitude: Lengdegrad
128 doorkeeper/application:
130 redirect_uri: Omdirigerings-URI-er
131 confidential: Konfidensiell søknad?
142 longitude: Lengdegrad
144 description: Beskrivelse
145 gpx_file: Last opp GPX-fil
146 visibility: Synlighet
147 tagstring: Egenskaper
155 description: Beskrivelse
157 category: Begrunn rapporten din
158 details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
160 auth_provider: Leverandør av autentisering
161 auth_uid: Autentisering UID
163 email_confirmation: E-post-bekreftelse
164 new_email: Ny e-postadresse
166 display_name: Visningsnavn
167 description: Profilbeskrivelse
170 languages: Foretrukne språk
171 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
173 pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
175 doorkeeper/application:
176 redirect_uri: Bruk en linje per URI
178 tagstring: kommaseparert
180 reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
181 og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
182 mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
183 alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
185 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
187 new_email: ' (vises aldri offentlig)'
189 distance_in_words_ago:
191 one: 'omkring #1 timer siden'
192 other: omkring %{count} timer siden
194 one: omkring en måned siden
195 other: omkring %{count} måneder siden
197 one: omkring et år siden
198 other: omkring %{count} år siden
200 one: nesten ett år siden
201 other: nesten %{count} år siden
202 half_a_minute: et halvt minutt siden
204 one: mindre enn ett sekund siden
205 other: mindre enn %{count} sekunder siden
207 one: mindre enn ett minutt siden
208 other: mindre enn %{count} minutter siden
210 one: mer enn ett år siden
211 other: mer enn %{count} år siden
213 one: ett sekund siden
214 other: '%{count} sekunder siden'
217 other: '%{count} minutter siden'
220 other: '%{count} dager siden'
223 other: '%{count} måneder siden'
226 other: '%{count} år siden'
228 default: Standard (nåværende %{name})
231 description: iD (redigering i nettleseren)
233 name: Lokalt installert program
234 description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
246 opened_at_html: Opprettet %{when}
247 opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
248 commented_at_html: Oppdatert %{when}
249 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
250 closed_at_html: Løst %{when}
251 closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
252 reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
253 reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
255 title: OpenStreetMap-merknader
256 description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
257 lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258 description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
259 opened: ny merknad (nær %{place})
260 commented: ny kommentar (nær %{place})
261 closed: lukket merknad (nær %{place})
262 reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
265 full: Fullstendig merknad
269 title: Slett min konto
270 warning: Advarsel! Kontosletting er endelig, og kan ikke omgjøres.
271 delete_account: Slett konto
272 delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved å bruke knappen
273 nedenfor. Bemerk det følgende:'
274 delete_profile: Din profilinformasjon, inkludert ditt profilbilde/avatar,
275 beskrivelse og hjemmested kommer til å bli fjernet.
276 delete_display_name: Ditt viste navn vil bli fjernet, og kan bli gjenbrukt
278 confirm_delete: Er du sikker?
283 my settings: Mine innstillinger
284 current email address: Nåværende e-postadresse
285 external auth: Ekstern autentisering
287 link text: hva er dette?
289 heading: Offentlig redigering
290 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
291 enabled link text: hva er dette?
292 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
294 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
296 heading: Bidragsytervilkår
297 agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
298 not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
299 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
300 igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
301 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
302 offentlig eiendom (Public Domain).
303 link text: hva er dette?
304 save changes button: Lagre endringer
305 delete_account: Slett konto...
307 heading: Offentlig redigering
308 make_edits_public_button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
310 success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
311 bekrefte din epostadresse.
312 success: Brukerinformasjon oppdatert.
314 success: Kontoen er slettet.
319 in_changeset: Endringssett
321 no_comment: (ingen kommentar)
325 other: '%{count} relasjoner'
328 other: '%{count} linjer'
329 download_xml: Last ned XML
330 view_history: Vis historikk
331 view_details: Vis detaljer
332 location: 'Posisjon:'
334 title: 'Endringssett: %{id}'
335 belongs_to: Forfatter
336 node: Noder (%{count})
337 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
338 way: Strekninger (%{count})
339 way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
340 relation: Forbindelser (%{count})
341 relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
342 comment: Kommentarer (%{count})
343 changesetxml: XML for endringssett
344 osmchangexml: osmChange-XML
346 title: Endringssett %{id}
347 title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
348 join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
349 discussion: Diskusjon
350 still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
353 title_html: 'Node: %{name}'
354 history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
356 title_html: 'Strekning: %{name}'
357 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
360 one: deler med linje %{related_ways}
361 other: deler med linjer %{related_ways}
363 title_html: 'Forbindelse: %{name}'
364 history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
368 other: '%{count} medlemmer'
370 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
376 entry_html: Relasjon %{relation_name}
377 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
380 sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
385 changeset: endringssett
388 title: Feil pga. tidsavbrudd
389 sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
394 changeset: endringssett
397 redaction: Maskering %{id}
398 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
399 blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
405 feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
406 nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
408 load_data: Last inn data
413 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
414 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
415 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
416 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
417 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
418 telephone_link: Ring %{phone_number}
419 colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
421 title: Se over elementer
422 introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
423 nearby: Nærliggende funksjoner
424 enclosing: Regionsfunksjoner
426 changeset_paging_nav:
427 showing_page: Side %{page}
432 no_edits: (ingen redigeringer)
433 view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
442 title_user: Endringssett av %{user}
443 title_friend: Mine venners endringssett
444 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
445 empty: Fant ingen endringssett.
446 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
447 empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
448 no_more: Fant ingen flere endringssett.
449 no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
450 no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
451 load_more: Last inn mer
453 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
456 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
457 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
459 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
461 title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
462 title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
464 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
467 km away: '%{count}km unna'
468 m away: '%{count}m unna'
470 your location: Din posisjon
471 nearby mapper: Bruker i nærheten
474 my friends: Vennene mine
475 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
476 nearby users: Andre nærliggende brukere
477 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
479 friends_changesets: venners endringssett
480 friends_diaries: venners dagbokoppføringer
481 nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
482 nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
485 title: Ny dagboksoppføring
488 use_map_link: Bruk kart
490 title: Brukeres dagbøker
491 title_friends: Dine venners dagbøker
492 title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
493 user_title: Dagboken til %{user}
494 in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
495 new: Ny dagboksoppføring
496 new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
498 no_entries: Ingen innlegg i dagboka
499 recent_entries: Nye innlegg i dagboka
500 older_entries: Eldre innlegg
501 newer_entries: Nyere innlegg
503 title: Rediger dagbokinnlegg
504 marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
506 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
507 user_title: Dagboken til %{user}
508 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
509 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
512 title: Ingen slik dagbokoppføring
513 heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
514 body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
515 om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
517 posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
518 updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
519 comment_link: Kommenter dette innlegget
520 reply_link: Send en beskjed til forfatteren
522 one: '%{count} kommentar'
523 other: '%{count} kommentarer'
524 no_comments: Ingen kommentarer
525 edit_link: Rediger innlegget
526 hide_link: Skjul innlegget
527 unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
529 report: Rapporter denne innføringen
531 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
532 hide_link: Skjul denne kommentaren
533 unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
535 report: Rapporter denne kommentaren
537 location: 'Posisjon:'
542 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
543 description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
545 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
546 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
548 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
549 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
554 newer_comments: Nyere kommentarer
555 older_comments: Eldre kommentarer
558 heading: Legge til %{user} som venn?
559 button: Legg til som venn
560 success: '%{name} er nå din venn!'
561 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
562 already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
564 heading: Fjerne %{user} som venn?
566 success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
567 not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
572 search_osm_nominatim:
579 magic_carpet: Magisk-teppe-heis
580 platter: Tallerken-heis
582 station: Fjellheisstasjon
586 airstrip: Landingsstripe
590 helipad: Helikopterplass
591 holding_position: Venteposisjon
592 parking_position: Parkeringsposisjon
599 animal_shelter: Dyrehospits
600 arts_centre: Kunstsenter
606 bicycle_parking: Sykkelparkering
607 bicycle_rental: Sykkelutleie
608 bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
611 boat_rental: Båtutleie
613 bureau_de_change: Vekslingskontor
614 bus_station: Busstasjon
616 car_rental: Bilutleie
617 car_sharing: Bildeling
620 charging_station: Ladestasjon
626 community_centre: Samfunnshus
627 conference_centre: Konferansesenter
628 courthouse: Rettsbygning
629 crematorium: Krematorium
632 drinking_water: Drikkevann
633 driving_school: Kjøreskole
636 ferry_terminal: Ferjeterminal
637 fire_station: Brannstasjon
638 food_court: Serveringssteder
643 grit_bin: Strøsandkasse
645 hunting_stand: Jaktbod
647 internet_cafe: Internettcafe
648 kindergarten: Barnehage
649 language_school: Språkskole
651 marketplace: Markedsplass
653 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
654 music_school: Musikkskole
656 nursing_home: Pleiehjem
657 parking: Parkeringsplass
658 parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
659 parking_space: Parkeringsplass
660 payment_terminal: Betalingsterminal
662 place_of_worship: Tilbedelsesplass
665 post_office: Postkontor
668 public_bath: Offentlig bad
669 public_bookcase: Offentlig bokkasse
670 public_building: Offentlig bygning
671 recycling: Resirkuleringspunkt
672 restaurant: Restaurant
674 shelter: Tilfluktsrom
676 social_centre: Samfunnshus
677 social_facility: Sosialtjeneste
679 swimming_pool: Svømmebasseng
681 telephone: Offentlig telefon
685 university: Universitet
686 vending_machine: Vareautomat
687 veterinary: Veterinærklinikk
688 village_hall: Forsamlingshus
689 waste_basket: Søppelkasse
690 waste_disposal: Avfallshåndtering
691 waste_dump_site: Avfallsdeponi
692 water_point: Vannpunkt
694 administrative: Administrativ grense
695 census: Folketellingsgrense
696 national_park: Nasjonalpark
697 protected_area: Verna område
701 boardwalk: Strandpromenade
708 apartments: Leiligheter
714 commercial: Kommersiell bygning
715 construction: Bygning under konstruksjon
718 farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
723 hospital: Sykehusbygg
728 industrial: Industribygg
729 kindergarten: Barnehagebygning
731 public: Offentlig bygg
732 residential: Boligbygg
733 retail: Detaljsalgbygg
737 service: Servicebygning
740 static_caravan: Husvogn
741 temple: Tempelbygning
742 terrace: Terrassebygning
743 train_station: Jernbanestasjonsbygning
744 university: Universitetsbygg
748 scout: Speiderklubbhus
757 confectionery: Godtebutikk
758 electrician: Elektriker
759 electronics_repair: Elektronikkreparatør
762 photographer: Fotograf
767 stonemason: Steinhogger
769 window_construction: Vindussnekker
771 "yes": Handtverksbutikk
773 ambulance_station: Ambulansestasjon
774 assembly_point: Samlingsplass
775 defibrillator: Hjertestarter
776 fire_extinguisher: Brannslukker
777 landing_site: Nødlandingsplass
779 water_tank: Nødvanntank
781 abandoned: Forlatt motorvei
783 bus_guideway: Ledet bussfelt
785 construction: Motorvei under konstruksjon
789 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
792 give_way: Gi plass-skilt
793 living_street: Gatetun
796 motorway_junction: Motorveikryss
797 motorway_link: Vei til motorvei
798 passing_place: Overgangssted
803 primary_link: Primær vei
804 proposed: Foreslått vei
806 residential: Bolig-vei
807 rest_area: Rasteplass
809 secondary: Sekundær vei
810 secondary_link: Sekundær vei
812 services: Motorveitjenester
813 speed_camera: Fotoboks
817 tertiary: Tertiær vei
818 tertiary_link: Tertiær vei
820 traffic_mirror: Trafikkspeil
821 traffic_signals: Trafikklys
824 turning_loop: Vendesløyfe
825 unclassified: Uklassifisert vei
828 aircraft: Historisk fly
829 archaeological_site: Arkeologisk plass
830 battlefield: Slagmark
831 boundary_stone: Grensestein
832 building: Historisk bygning
834 cannon: Historisk kanon
840 heritage: Verdensarvssted
845 mine_shaft: Gruvesjakt
847 roman_road: Romersk vei
849 rune_stone: Runestein
853 wayside_cross: Veikant kors
854 wayside_shrine: Veikant alter
856 "yes": Historisk sted
860 allotments: Kolonihager
861 aquaculture: Akvakultur
863 brownfield: Tidligere industriområde
865 commercial: Kommersielt område
866 conservation: Fredet område
867 construction: Kontruksjonsområde
873 greenfield: Ikke-utviklet område
874 industrial: Industriområde
875 landfill: Landfylling
877 military: Militært område
880 plant_nursery: Planteskole
883 recreation_ground: Rekreasjonsområde
885 reservoir_watershed: Magasinvannskille
886 residential: Boligområde
887 retail: Detaljsalgsområde
888 village_green: Landsbypark
892 beach_resort: Strandsted
894 bowling_alley: Bowlinghall
899 fitness_centre: Treningssenter
900 fitness_station: Treningsstudio
902 golf_course: Golfbane
903 horse_riding: Ridesenter
906 miniature_golf: Minigolf
907 nature_reserve: Naturreservat
908 outdoor_seating: Utendørs sitteplass
910 picnic_table: Piknikbord
912 playground: Lekeplass
913 recreation_ground: Rekreasjonsområde
917 sports_centre: Sportssenter
919 swimming_pool: Svømmebaseng
927 avalanche_protection: Skredbeskyttelse
936 communications_tower: Kommunikasjonstårn
939 dolphin: Fortøyningspæl
943 gasometer: Gassometer
950 mineshaft: Gruvesjakt
951 monitoring_station: Overvåkningsstasjon
952 petroleum_well: Oljebrønn
955 pumping_station: Pumpestasjon
957 snow_cannon: Snøkanon
958 snow_fence: Snøskjerm
959 storage_tank: Lagringstank
960 street_cabinet: Gatekabinett
961 surveillance: Overvåkning
965 wastewater_plant: Kloakkanlegg
968 water_tower: Vanntårn
970 water_works: Vannrensningsanlegg
975 airfield: Militær flyplass
978 checkpoint: Kontrollpost
989 cave_entrance: Huleinngang
999 grassland: Gresslette
1002 hot_spring: Varm kilde
1029 administrative: Administrasjon
1031 association: Forening
1033 educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1034 employment_agency: Bemanningsfirma
1035 estate_agent: Eiendomsmegler
1036 government: Statlig kontor
1037 insurance: Forsikringskontor
1040 ngo: Ikke-statlig kontor
1041 telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1042 travel_agent: Reisebyrå
1045 allotments: Jordlapper
1047 city_block: Bykvartal
1056 isolated_dwelling: Enslig bosted
1058 municipality: Kommune
1059 neighbourhood: Naboskap
1060 postcode: Postnummer
1066 subdivision: Underavdeling
1072 abandoned: Forlatt jernbane
1073 construction: Jernbane under konstruksjon
1074 disused: Nedlagt jernbane
1075 funicular: Kabelbane
1077 junction: Jernbanekryss
1078 level_crossing: Planovergang
1080 miniature: Miniatyrjernbane
1081 monorail: Enskinnebane
1082 narrow_gauge: Smalspor jernbane
1083 platform: Jernbaneperrong
1084 preserved: Bevart jernbane
1085 proposed: Foreslått jernbane
1086 spur: Jernbaneforgrening
1087 station: Jernbanestasjon
1088 stop: Jernbaneknutepunkt
1090 subway_entrance: T-baneinngang
1093 tram_stop: Trikkestopp
1096 alcohol: Utenfor lisens
1097 antiques: Antikviteter
1100 beauty: Skjønnhetssalong
1101 beverages: Drikkevarerbutikk
1102 bicycle: Sykkelbutikk
1103 bookmaker: Bookmaker
1105 boutique: Luksusforretning
1109 car_repair: Bilverksted
1111 charity: Veldedighetsbutikk
1114 chocolate: Sjokolade
1117 computer: Databutikk
1118 confectionery: Konditori
1119 convenience: Nærbutikk
1120 copyshop: Kopieringsbutikk
1121 cosmetics: Kosmetikkforretning
1123 curtain: Gardinbutikk
1124 deli: Delikatessebutikk
1125 department_store: Varehus
1126 discount: Tilbudsbutikk
1127 doityourself: Gjør-det-selv
1128 dry_cleaning: Renseri
1129 electronics: Elektronikkforretning
1130 estate_agent: Eiendomsmegler
1133 florist: Blomsterbutikk
1135 funeral_directors: Begravelsesforretning
1137 garden_centre: Hagesenter
1140 greengrocer: Grønnsakshandel
1141 grocery: Dagligvarebutikk
1143 hardware: Jernvarehandel
1145 houseware: Kjøkkenutstyr
1146 interior_decoration: Interiørarkitekt
1149 kitchen: Kjøkkenbutikk
1154 massage: Massasjeinstitutt
1155 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1156 motorcycle: Motorsykkelbutikk
1158 musical_instrument: Musikkinstrumenter
1159 newsagent: Nyhetsbyrå
1161 organic: Organisk matbutikk
1162 outdoor: Utendørs butikk
1164 pawnbroker: Pantelåner
1165 perfumery: Parfymeri
1169 second_hand: Bruktbutikk
1170 sewing: Syforretning
1172 sports: Sportsbutikk
1173 stationery: Papirbutikk
1174 supermarket: Supermarked
1176 tattoo: Tatoveringsstudio
1178 ticket: Billettformidler
1179 tobacco: Tobakkshandler
1181 travel_agency: Reisebyrå
1182 tyres: Dekkforhandler
1183 vacant: Ledig forretningslokale
1184 variety_store: Stormagasin
1186 video_games: Videospillbutikk
1190 alpine_hut: Fjellhytte
1191 apartment: Ferieleilighet
1193 attraction: Attraksjon
1194 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1196 camp_site: Teltplass
1197 caravan_site: Campingplass
1200 guest_house: Gjestehus
1203 information: Informasjon
1206 picnic_site: Piknikplass
1207 theme_park: Fornøyelsespark
1208 viewpoint: Utsiktspunkt
1211 building_passage: Bygningspassasje
1215 artificial: Kunstig vassdrag
1219 derelict_canal: Nedlagt kanal
1224 lock_gate: Sluseport
1236 level5: Områdegrense
1237 level6: Fylkesgrense
1238 level7: Kommunegrense
1240 level9: Landsbygrense
1241 level10: Forstadsgrense
1247 no_results: Ingen resultat funnet
1248 more_results: Flere resultat
1252 select_status: Velg status
1253 select_type: Velg type
1254 select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1255 reported_user: Rapportert bruker
1256 not_updated: Ikke oppdatert
1258 search_guidance: 'Søk blant saker:'
1259 user_not_found: Brukeren finnes ikke
1260 issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1263 last_updated: Sist oppdatert
1264 link_to_reports: Se på rapporter
1267 reported_item: Rapportert element
1269 ignored: Sett bort fra
1273 title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1275 one: '%{count} rapport'
1276 other: '%{count} rapporter'
1277 no_reports: Ingen rapporter
1278 report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1279 last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1280 last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1284 reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1285 read_reports: Lese rapporter
1286 new_reports: Nye rapporter
1287 other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1288 no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1289 comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1291 resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1293 ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1295 reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1297 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1298 reassign_param: Omtildele sak?
1300 reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1303 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1304 note: 'Notis #%{note_id}'
1307 comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1310 title_html: Rapport %{link}
1311 missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1313 intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1314 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1315 unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1317 resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1320 spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1321 offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1322 threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1325 spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1326 offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1327 threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1330 spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1331 offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1332 threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1333 vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1336 spam_label: Dette notatet er spam
1337 personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1338 abusive_label: Dette notatet er krenkende
1341 successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1342 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1345 alt_text: OpenStreetMap-logo
1346 home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1349 sign_up: Registrer deg
1350 start_mapping: Start kartlegging
1356 export_data: Eksporter data
1357 gps_traces: GPS-spor
1358 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1359 user_diaries: Brukerdagbok
1360 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1361 edit_with: Rediger med %{editor}
1362 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1363 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1364 intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1365 og gratis å bruke under en åpen lisens.
1366 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1367 hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1369 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1370 partners_partners: partnere
1372 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1373 vedlikeholdsarbeid utføres.
1374 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1376 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1377 maskinvareoppgraderinger).
1380 copyright: Opphavsrett
1381 community: Fellesskap
1382 community_blogs: Fellesskapsblogger
1383 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1385 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1390 diary_comment_notification:
1391 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1393 header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1395 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1396 %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1397 message_notification:
1399 header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1401 footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1402 en melding på %{replyurl}
1403 friendship_notification:
1405 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1406 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1407 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1408 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1410 failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1411 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1413 subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1415 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1417 created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1418 confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1419 fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1421 welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1422 så du kan komme godt i gang.
1424 subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1426 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1427 %{server_url} til %{new_address}.
1428 click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1430 subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1432 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1433 for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1434 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1435 note_comment_notification:
1436 anonymous: En anonym bruker
1439 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1440 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1441 du er interessert i'
1442 your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1444 commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1445 som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1447 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1448 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1450 your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1451 commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1452 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1454 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1455 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1456 du er interessert i'
1457 your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1458 commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1459 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1460 details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1461 changeset_comment_notification:
1465 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1466 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1467 har vist interesse for'
1468 your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1469 commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1470 du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1471 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1472 partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1473 details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1474 unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1475 besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1478 heading: Sjekk e-posten din!
1479 introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1480 introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1481 du begynne å kartlegge.
1482 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1484 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1485 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1486 unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1488 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1490 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1491 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1493 success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1494 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1495 unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1499 my_inbox: Min innboks
1500 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1502 one: '%{count} ny melding'
1503 other: '%{count} nye meldinger'
1505 one: '%{count} gammel melding'
1506 other: '%{count} gamle meldinger'
1510 no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1511 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1512 people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1514 unread_button: Marker som ulest
1515 read_button: Marker som lest
1517 destroy_button: Slett
1520 send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1521 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1523 message_sent: Melding sendt
1524 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1525 du prøver å sende flere.
1527 title: Ingen melding funnet
1528 heading: Ingen melding funnet
1529 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1532 my_inbox: Min innboks
1534 one: Du har %{count} sendt melding
1535 other: Du har %{count} sendte meldinger
1539 no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1540 kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1541 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1543 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1544 på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1548 unread_button: Marker som ulest
1549 destroy_button: Slett
1551 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1552 ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1553 sent_message_summary:
1554 destroy_button: Slett
1556 as_read: Melding markert som lest
1557 as_unread: Melding markert som ulest
1559 destroyed: Melding slettet
1562 title: Glemt passord
1563 heading: Glemt passord?
1564 email address: 'E-postadresse:'
1565 new password button: Nullstill passord
1566 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1567 sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1568 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1569 du kan tilbakestille det snart.
1570 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1572 title: Nullstill passord
1573 heading: Nullstill passord for %{user}
1574 reset: Nullstill passord
1575 flash changed: Ditt passord er endret.
1576 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1579 preferred_languages: Foretrukne språk
1580 edit_preferences: Endre innstillinger
1582 title: Endre innstillinger
1586 title: Rediger profil
1590 gravatar: Bruk Gravatar
1591 what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1592 disabled: Gravatar har blitt slått av.
1593 enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1594 new image: Legg til et bilde
1595 keep image: Behold gjeldende bilde
1596 delete image: Fjern gjeldende bilde
1597 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1598 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1599 home location: Hjemmeposisjon
1600 no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1601 update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1604 undelete: Angre sletting
1609 email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1610 password: 'Passord:'
1611 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1613 lost password link: Mistet passordet ditt?
1614 login_button: Logg inn
1615 register now: Registrer deg nå
1616 with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1617 no account: Har du ikke en konto?
1618 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1619 openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1622 title: Logg inn med OpenID
1623 alt: Logg inn med en OpenID-URL
1625 title: Logg inn med Google
1626 alt: Logg inn med en Google OpenID
1628 title: Logg inn med Facebook
1629 alt: Logg inn med en Facebook-konto
1631 title: Logg inn med Microsoft
1632 alt: Logg inn med en Microsoft-konto
1634 title: Logg inn med GitHub
1635 alt: Logg inn med en GitHub-konto
1637 title: Logg inn med Wikipedia
1638 alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1640 title: Logg inn med Wordpress
1641 alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1643 title: Logg inn med AOL
1644 alt: Logg inn med en AOL OpenID
1647 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1648 logout_button: Logg ut
1655 used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1656 kartdata fra %{name}
1657 lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1658 og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1659 annet, over hele verdien.
1660 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1661 local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1662 Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1663 god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1664 community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1665 open_data_title: Åpne Data
1666 legal_title: Juridisk
1667 partners_title: Partnere
1670 title: Om denne oversettelsen
1671 html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1672 har den engelske versjonen presedens
1673 english_link: den engelske originalen
1675 title: Om denne siden
1676 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1677 til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1679 native_link: Norsk versjon
1680 mapping_link: start kartlegging
1682 title_html: Opphavsrett og lisenser
1683 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1684 credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1685 attribution_example:
1686 alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1687 title: Eksempel på kildehenvisning
1688 more_title_html: Finner ut mer
1689 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1690 contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1691 inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1693 contributors_footer_2_html: |2-
1694 Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1695 dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1696 godtar noe erstatningsansvar.
1697 infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1698 infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1699 fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1700 uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1702 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1704 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1705 permalink: Permanent lenke
1706 shortlink: Kort lenke
1707 createnote: Legg til en merknad
1709 copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1710 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1711 er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1713 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1714 not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1715 det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1716 user_page_link: brukerside
1717 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1718 id_not_configured: iD er ikke satt opp
1719 no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1720 for denne egenskapen.
1723 area_to_export: Område som skal eksporteres
1724 manually_select: Velg et annet område manuelt
1725 format_to_export: Eksportformat
1726 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1727 map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1728 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1731 advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1732 kildene i listen under:'
1733 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1734 Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1735 under for nedlasting av bulkdata.
1738 description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1740 title: Overførings-API
1741 description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1743 title: Geofabrik-nedlastninger
1744 description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1748 description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1753 image_size: Bildestørrelse
1755 add_marker: Legg til en markør på kartet
1759 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1760 export_button: Eksporter
1762 title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1764 title: Hvordan hjelpe til
1766 title: Bli med i fellesskapet
1767 explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1768 eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1769 for å kunne reparere dataene selv.
1771 title: Andre problemstillinger
1774 introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1775 stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1779 title: Velkommen til OpenStreetMap
1780 description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1783 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1784 title: Hjelp for nybegynnere
1785 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1788 description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1792 description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1793 område eller saksbestemte e-postlister.
1796 description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1800 description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1801 kart og andre tjenester.
1803 title: For organisasjoner
1804 description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1805 Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1807 title: OpenStreetMaps wiki
1808 description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1810 title: Noen spørsmål?
1812 search_results: Søkeresultater
1816 get_directions: Få veianvisninger
1817 get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1820 where_am_i: Hvor er dette?
1821 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1823 reverse_directions_text: Motsatte retninger
1831 secondary: Sekundær vei
1832 unclassified: Uklassifisert vei
1836 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1837 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1838 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1841 subway: Undergrunnsbane
1854 admin: Administrativ grense
1859 resident: Boligområde
1863 retail: Detaljsalgområde
1864 industrial: Industriområde
1865 commercial: Kommersielt område
1866 heathland: Heilandskap
1871 brownfield: Tidligere industriområde
1873 allotments: Kolonihager
1875 centre: Sportssenter
1876 reserve: Naturreservat
1877 military: Militært område
1881 building: Viktig bygning
1882 station: Jernbanestasjon
1886 tunnel: Streket kant = tunnel
1887 bridge: Sort kant = bru
1888 private: Privat tilgang
1889 destination: Destinasjonstilgang
1890 construction: Veier under konstruksjon
1891 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1892 bicycle_parking: Sykkelparkering
1896 introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1897 Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1898 Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1900 title: Hva finnes på kartet
1902 title: Grunnleggende termer
1903 paragraph_1: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som kan
1907 start_mapping: Start kartlegging
1909 title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1910 para_1: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid til å
1911 gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1914 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1915 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1916 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1917 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1918 punkter med tidsstempel)
1920 upload_trace: Last opp GPS-spor
1921 visibility_help: hva betyr dette?
1923 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1925 upload_trace: Last opp GPS-spor
1926 trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1927 Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1929 upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1930 varslet om feilen. Prøv på nytt
1932 one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1933 bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1935 other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1936 disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1937 køa for andre brukere.
1940 title: Redigerer spor %{name}
1941 heading: Redigerer spor %{name}
1942 visibility_help: hva betyr dette?
1944 updated: Sporet ble oppdatert
1948 title: Viser spor %{name}
1949 heading: Viser spor %{name}
1951 filename: 'Filnavn:'
1953 uploaded: 'Lastet opp:'
1955 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1959 description: 'Beskrivelse:'
1962 edit_trace: Rediger dette sporet
1963 delete_trace: Slett dette sporet
1964 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1965 visibility: 'Synlighet:'
1966 confirm_delete: Slett dette sporet?
1974 other: '%{count} punkter'
1976 trace_details: Vis detaljer for spor
1978 edit_map: Rediger kart
1980 identifiable: IDENTIFISERBAR
1986 public_traces: Offentlig GPS-spor
1987 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1988 description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1989 tagged_with: merket med %{tags}
1990 upload_trace: Last opp et GPS-spor
1991 my_traces: Mine spor
1993 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1995 made_public: Spor gjort offentlig
1997 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1999 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2000 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2003 title: OpenStreetMap GPS-spor
2005 description_with_count:
2006 one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2007 other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2008 description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2010 permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2012 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2013 i nettleseren din før du fortsetter.
2015 not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2017 blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2018 lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2019 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2021 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2022 nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2026 title: Autoriser tilgang til din konto
2027 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2028 %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2029 kan velge så mange eller få du vil.
2030 allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2031 allow_read_prefs: lese brukeralternativ dine.
2032 allow_write_prefs: endre brukeralternativ dine.
2033 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2034 allow_write_api: endre kartet.
2035 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2036 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2037 allow_write_notes: endre merknader.
2038 grant_access: Gi tilgang
2040 title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2041 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2042 verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2044 title: Mislykket forespørsel om autorisering
2045 denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2046 invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2048 flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2050 missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2052 read_prefs: Lese brukeralternativ
2053 write_prefs: Endre brukeralternativ
2054 write_api: Endre kartet
2055 read_gpx: Lese private GPS-spor
2056 write_gpx: Last opp GPS-spor
2057 write_notes: Endre merknader
2058 read_email: Lese brukerens e-postadresse
2061 title: Registrer en ny applikasjon
2063 title: Rediger ditt programvare
2065 title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2066 key: 'Forbrukernøkkel:'
2067 secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2068 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2069 access_url: URL for tilgangensnøkkel
2070 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2071 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2072 edit: Rediger detaljer
2073 delete: Slett klient
2074 confirm: Er du sikker?
2075 requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2077 title: Mine OAuth-detaljer
2078 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2079 list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2080 application: Applikasjonsnavn
2082 revoke: Tilbakekall!
2083 my_apps: Mine klientapplikasjoner
2084 no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2085 %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2086 gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2088 registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2089 register_new: Registrer din applikasjon
2091 requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2093 sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2095 flash: Vellykket registrering av informasjonen
2097 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2099 flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2100 oauth2_applications:
2102 title: Mine applikasjoner
2103 no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2104 gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2105 OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2110 title: Registrer en ny applikasjon
2115 title: Registrer deg
2116 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2117 konto for deg automatisk.
2119 header: Gratis og redigerbar
2120 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2121 dette senere i alternativ.
2122 external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2123 use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2124 auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2125 del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2126 continue: Registrer deg
2127 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2131 heading_ct: Bidragsytervilkår
2132 read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2133 merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2134 contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2135 og framtidige bidrag.
2136 read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2137 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2138 infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2139 read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2140 consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2142 consider_pd_why: hva er dette?
2143 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2146 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2147 bidragsytervilkårene for å fortsette.
2148 legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2152 rest_of_world: Resten av verden
2154 title: Ingen bruker funnet
2155 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2156 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2157 feil eller om lenka du klikket er feil.
2160 my diary: Min dagbok
2161 my edits: Mine redigeringer
2162 my traces: Mine spor
2163 my notes: Mine merknader
2164 my messages: Mine meldinger
2165 my profile: Min profil
2166 my settings: Mine innstillinger
2167 my comments: Mine kommentarer
2168 blocks on me: Mine blokkeringer
2169 blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2170 send message: Send melding
2174 notes: Kartmerknader
2175 remove as friend: Fjern venn
2176 add as friend: Legg til venn
2177 mapper since: 'Bruker siden:'
2178 ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2179 ct undecided: Usikker
2180 ct declined: Avslått
2181 latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2182 email address: 'E-postadresse:'
2183 created from: 'Opprettet fra:'
2185 spam score: 'Spamresultat:'
2187 administrator: Denne brukeren er en administrator
2188 moderator: Denne brukeren er en moderator
2190 administrator: Gi administrator-tilgang
2191 moderator: Gi moderator-tilgang
2193 administrator: Fjern administrator-tilgang
2194 moderator: Fjern moderator-tilgang
2195 block_history: Aktive Blokkeringer
2196 moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2197 comments: Kommentarer
2198 create_block: Blokker Denne Brukeren
2199 activate_user: Aktiver denne Brukeren
2200 confirm_user: Bekreft denne brukeren
2201 hide_user: Skjul denne brukeren
2202 unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2203 delete_user: Slett denne brukeren
2205 report: Rapporter denne brukeren
2207 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2212 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2213 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2214 summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2215 summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2216 confirm: Bekreft valgte brukere
2217 hide: Skjul valgte brukere
2218 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2221 heading: Konto stengt
2223 connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2224 invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2225 no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2226 unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2227 invalid_scope: Ugyldig avgensning
2229 heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2230 option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2231 option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2232 ID i brukerinnstillingene.
2235 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2236 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2237 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2238 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2241 title: Bekreft rolletildeling
2242 heading: Bekreft rolletildeling
2243 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2245 fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2246 og rollen er gyldig.
2248 title: Bekreft fjerning av rolle
2249 heading: Bekreft fjerning av rolle
2250 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2253 fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2257 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2259 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2261 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2262 back: Tilbake til indeksen
2264 title: Oppretter blokkering av %{name}
2265 heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2266 period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2267 back: Vis alle blokkeringer
2269 title: Endrer blokkering av %{name}
2270 heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2271 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2272 show: Vis denne blokkeringen
2273 back: Vis alle blokkeringer
2275 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2276 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2279 flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2281 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2283 success: Blokkering oppdatert.
2285 title: Brukerblokkeringer
2286 heading: Liste over brukerblokkeringer
2287 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2289 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2290 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2291 time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2292 past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2293 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2294 revoke: Tilbakekall!
2295 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2297 time_future_html: Slutter om %{time}.
2298 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2299 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2301 time_past_html: Sluttet for %{time}.
2305 other: '%{count} timer'
2308 other: '%{count} dager'
2311 other: '%{count} uker'
2314 other: '%{count} måneder'
2317 other: '%{count} år'
2319 title: Blokkeringer av %{name}
2320 heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2321 empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2323 title: Blokkeringer av %{name}
2324 heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2325 empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2327 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2328 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2329 created: 'Opprettet:'
2333 revoke: Tilbakekall!
2334 confirm: Er du sikker?
2335 reason: 'Årsak for blokkering:'
2336 back: Vis alle blokkeringer
2337 revoker: 'Tilbakekaller:'
2338 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2340 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2343 revoke: Tilbakekall!
2345 display_name: Blokkert bruker
2346 creator_name: Opprettet av
2347 reason: Årsak for blokkering
2349 revoker_name: Tilbakekalt av
2350 showing_page: Side %{page}
2355 title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2356 heading: '%{user} sine merknader'
2357 subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2360 description: Beskrivelse
2361 created_at: Opprettet
2362 last_changed: Sist endret
2364 title: 'Merknad: %{id}'
2365 description: Beskrivelse
2366 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2367 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2368 hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
2369 report: rapporter denne notisen
2370 anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2371 som bør bekreftes uavhengig.
2374 reactivate: Reaktiver
2375 comment_and_resolve: Kommenter og løs
2379 intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite det
2380 så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en merknad
2381 som beskriver problemet.
2382 advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2383 for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2384 fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2385 add: Legg til merknad
2392 link: Lenke eller HTML
2394 short_link: Kort lenke
2397 custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2402 include_marker: Inkluder markør
2403 center_marker: Sentrer kart på markøren
2404 paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2405 view_larger_map: Vis større kart
2406 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2408 report_problem: Rapporter et problem
2412 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2416 out: Forminsk utvalg
2418 title: Vis posisjonen min
2420 one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2421 other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2423 one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2424 other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2427 cycle_map: Sykkelkart
2428 transport_map: Transport-kart
2430 opnvkarte: ÖPNVKarte
2433 notes: Kartmerknader
2435 gps: Offentlige GPS-sporinger
2436 overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2439 edit_tooltip: Rediger kartet
2440 edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2441 createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2442 createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2443 map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2444 map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2445 queryfeature_tooltip: Se over elementer
2446 queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2451 unsubscribe: Avslutt abonnement
2454 edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2459 fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2460 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2461 fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2462 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2463 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2464 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2466 directions: Veianvisninger
2469 no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2470 no_place: Fant ikke '%{place}'.
2472 continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2473 slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2474 offramp_right: Ta rampen til høyre
2475 offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2476 offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2478 offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2479 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2480 inn på %{name}, mot %{directions}
2481 offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2482 offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2483 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2485 onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2486 onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2487 onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2489 onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2490 onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2491 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2492 merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2493 fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2494 turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2495 sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2496 uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2497 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2498 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2499 offramp_left: Ta rampen til venstre
2500 offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2501 offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2502 offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2503 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2504 på %{name}, mot %{directions}
2505 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2506 offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2507 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2509 onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2510 onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2511 onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2513 onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2514 onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2515 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2516 merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2517 fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2518 slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2519 via_point_without_exit: (via punkt)
2520 follow_without_exit: Følg %{name}
2521 roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2522 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2523 stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2524 start_without_exit: Start på %{name}
2525 destination_without_exit: Nå mål
2526 against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2527 end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2528 roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2529 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2530 exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2531 unnamed: ikke navngitt
2532 courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2549 nothing_found: Ingen treff
2550 error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2551 timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2553 directions_from: Veibeskrivelse herfra
2554 directions_to: Veibeskrivelser hit
2555 add_note: Legg til merknad her
2556 show_address: Vis adresse
2557 query_features: Se over elementer
2558 centre_map: Sentrer kartet her
2561 heading: Rediger maskering
2562 title: Rediger maskering
2564 empty: Ingen maskeringer å vise.
2565 heading: Liste over maskeringer
2566 title: Liste over maskeringer
2568 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2569 title: Lager ny maskering
2571 description: 'Beskrivelse:'
2572 heading: Viser maskering «%{title}»
2573 title: Viser maskering
2574 user: 'Opprettet av:'
2575 edit: Endre denne maskeringen
2576 destroy: Fjern denne maskeringen
2577 confirm: Er du sikker?
2579 flash: Maskering opprettet.
2581 flash: Endringer lagret.
2583 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2584 maskeringen før du ødelegger den.
2585 flash: Maskering ødelagt.
2586 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2588 leading_whitespace: har innledende blanktegn
2589 trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2590 invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2591 url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})