1 # Messages for Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 a_poi: $1 un punt d'interès (POI)
9 action_addpoint: afegir un node al final d'una via
10 action_cancelchanges: cancel·la canvis a
11 action_changeway: canvis a una via
12 action_createparallel: crea vies paralel·les
13 action_createpoi: Crea un punt d'interès (POI)
14 action_deletepoint: Esborra un punt
15 action_insertnode: addició d'un node a una via
16 action_mergeways: fusió de dues vies
17 action_movepoi: s'estaà movent un punt d'interès (POI)
18 action_movepoint: Moure un punt
19 action_moveway: moviment d'una via
20 action_pointtags: Posa etiquetes en un punt
21 action_poitags: Posa etiquetes en un punt d'interès (POI)
22 action_reverseway: inverteix el sentit de la via
23 action_revertway: reverteix una via
24 action_splitway: Divideix una via
25 action_waytags: l'establiment d'etiquetes d'una via
27 advanced_close: Tanca el conjunt de canvis
28 advanced_history: Historial de la via
29 advanced_inspector: Inspector
30 advanced_maximise: Maximitzar la finestra
31 advanced_minimise: Minimitzar finestra
32 advanced_parallel: Via paral·lela
33 advanced_tooltip: Accions d'edició avançades
34 advanced_undelete: Restaura
35 advice_bendy: Massa corbes per a redreçar (shift per a forçar)
36 advice_conflict: Conflicte en el servidor - pot ser que hagi de guardar de nou
37 advice_deletingpoi: S'estan esborrant els punts d'interès (Z per desfer)
38 advice_deletingway: Esborra via (Z per desfer)
39 advice_microblogged: Actualitzat el seu estat de $1
40 advice_nocommonpoint: Les vies no comparteixen un punt en comú
41 advice_revertingpoi: Tornant a l'últim punt d'inter'es que es va guardar. (Z per desfer)
42 advice_revertingway: Tornant a l'última via guardada (Z per desfer)
43 advice_tagconflict: Les etiquetes no coincideixen - si us plau revisi'ls (Z per desfer)
44 advice_toolong: Massa llarg per desbloquejar - si us plau, divideixi'l en vies més curtes
45 advice_uploadempty: No hi ha gens que pujar
46 advice_uploadfail: Pujada detinguda
47 advice_uploadsuccess: Totes les dades s'han tramès correctament
48 advice_waydragged: Via desplaçada (Z per desfer)
50 closechangeset: Tanca conjunt de canvis
51 conflict_download: Descarrega la seva versió
52 conflict_overwrite: Sobreescriu la seva versió
53 conflict_poichanged: Des que vau començar a editar, algú ha canviat el punt $1$2.
54 conflict_relchanged: Des que vau començar a editar, algú ha canviat la relació $1$2.
55 conflict_visitpoi: Feu clic a 'D'acord' per mostrar el punt.
56 conflict_visitway: Cliqueu "D'acord" per mostrar la via.
57 conflict_waychanged: Des que va començar a editar, algú ha canviat la via $1$2.
58 createrelation: Crea una relació nova
59 custom: "Personalitzat:"
62 drag_pois: Arrossegar i soltar punts d'interès
63 editinglive: Edició en viu
64 editingoffline: Edició fora de línia
65 emailauthor: Si us plau, enviï un correu a richard@systemeD.net amb un informe d'error, dient que el que estava fent en aquell moment.
66 error_anonymous: No pot contactar a un mapeador anònim
67 error_connectionfailed: Ho sentim - la connexió amb el servidor de OpenStreetMap va fallar. Qualsevol canvi recent no s'ha guardat. \n\nVoleu provar una altra vegada?
68 error_microblog_long: "L'enviament a $1 ha fallat:\ncodi HTTP: $2\nmissatge d'error: $3 \n$1 error: $4"
69 error_nopoi: El POI no es pot trobar (potser us heu mogut lluny?), així que no es pot desfer.
70 error_nosharedpoint: Les vies $1 i $2 ja no comparteixen cap punt en comú, així que no es pot desfer la divisió.
71 error_noway: La via $1 no es pot trobar (igual vostè s'ha desplaçat a una altra zona?), per tant no es pot desfer.
72 error_readfailed: Ho sentim - el servidor de OpenStreetMap no ha respost a la sol·licitud de dades.\n\nVoleu tornar a intentar?
73 existingrelation: Afegir a una relació existent
74 findrelation: Troba una relació que conté
75 gpxpleasewait: Si us plau, esperi mentre la traça GPX es processa.
76 heading_drawing: Dibuixant
77 heading_introduction: Introducció
78 heading_pois: Com començar
79 heading_quickref: Referència ràpida
80 heading_surveying: Recollida de dades
81 heading_tagging: Etiquetat
82 heading_troubleshooting: Solució de problemes
84 hint_drawmode: Feu clic per afegir un punt\ndoble clic/Intro\n per finalitzar la via
85 hint_latlon: "lat $1\nlon $2"
86 hint_loading: carregant dades
87 hint_overendpoint: sobre punt final ($1)\nfeu clic per unir\nshift-click per fusionar
88 hint_overpoint: sobre el punt ($1)\nFeu clic per unir
89 hint_pointselected: Punt seleccionat\n(fes shift-clic en el punt per\ncomençar una nova línia)
90 hint_saving: s'estan desant les dades
91 hint_saving_loading: pujant/descarregant dades
93 inspector_duplicate: Duplicat de
94 inspector_in_ways: Dins vies
95 inspector_latlon: "Lat $1\nLon $2"
96 inspector_locked: Bloquejat
97 inspector_node_count: ($ 1 vegades)
98 inspector_not_in_any_ways: No està en cap via (POI)
99 inspector_unsaved: No s'ha desat
100 inspector_uploading: (pujant)
101 inspector_way_connects_to: Connecta amb $1 vies
102 inspector_way_connects_to_principal: Es connecta a $1 $2 i $3 altres $4
103 inspector_way_nodes: $1 nodes
104 inspector_way_nodes_closed: $1 nodes (tancats)
105 loading: S'està carregant…
106 login_pwd: "Contrasenya:"
107 login_retry: El nom d'usuari no s'ha reconegut. Intenteu-ho de nou.
108 login_title: No s'ha pogut iniciar sessió
109 login_uid: "Nom d'usuari:"
112 newchangeset: "Si us plau, provi de nou: Potlatch començarà un nou conjunt de canvis"
114 nobackground: Sense fons
115 norelations: No hi ha relacions en l'àrea actual
116 offset_broadcanal: Camí de sirga ample
117 offset_choose: Trieu desplaçament
118 offset_dual: Carretera desdoblegada (D2)
119 offset_motorway: Autopista (D3)
120 offset_narrowcanal: Camí de sirga estret
122 openchangeset: Obre el conjunt de canvis
123 option_custompointers: Utilitza la ploma i la mà de punters
124 option_external: "Llançament extern:"
125 option_fadebackground: Atenuar el fons
126 option_layer_cycle_map: OSM - mapa ciclista
127 option_layer_maplint: OSM - Maplint (errors)
128 option_layer_nearmap: "Austràlia: NearMap"
129 option_layer_ooc_25k: "Històric del Regne Unit: 1:25k"
130 option_layer_ooc_7th: "Regne Unit històric: 7th"
131 option_layer_ooc_npe: "Regne Unit històric: NPE"
132 option_layer_ooc_scotland: "Regne Unit històric: Escòcia"
133 option_layer_os_streetview: "Regne Unit: OS StreetView"
134 option_layer_streets_haiti: "Haití: noms de carrers"
135 option_layer_surrey_air_survey: "Regne Unit: Mesurament aeri de Surrey"
136 option_layer_tip: Escollir el fons a mostrar
137 option_limitways: Avisar si hi ha molta càrrega de dades
138 option_microblog_id: "Nom microblog:"
139 option_microblog_pwd: "Contrasenya microblog:"
140 option_noname: Assenyala les carreteres sense nom
141 option_photo: "Foto KML:"
142 option_thinareas: Usa línies més fines per a àrees
143 option_thinlines: Utilitza línies fines en totes les escales
144 option_tiger: Ressalta TIGER sense canvis
145 option_warnings: Mostra advertències flotants
147 preset_icon_airport: Aeroport
149 preset_icon_bus_stop: Parada d'autobús
150 preset_icon_cafe: Cafè
151 preset_icon_cinema: Cinema
152 preset_icon_convenience: Adrogueria
153 preset_icon_disaster: Edifici d'Haití
154 preset_icon_fast_food: Menjar ràpid
155 preset_icon_ferry_terminal: Ferri
156 preset_icon_fire_station: Parc de bombers
157 preset_icon_hospital: Hospital
158 preset_icon_hotel: Hotel
159 preset_icon_museum: Museu
160 preset_icon_parking: Pàrquing
161 preset_icon_pharmacy: Farmàcia
162 preset_icon_place_of_worship: Lloc de culte
163 preset_icon_police: Comissaria de policia
164 preset_icon_post_box: Bústia de correus
166 preset_icon_recycling: Reciclatge
167 preset_icon_restaurant: Restaurant
168 preset_icon_school: Escola
169 preset_icon_station: Estació de ferrocarril
170 preset_icon_supermarket: Supermercat
171 preset_icon_taxi: Parada de taxis
172 preset_icon_telephone: Telèfon
173 preset_icon_theatre: Teatre
174 preset_tip: Trieu entre un menú d'etiquetes preestablertes que descriguin $1
175 prompt_addtorelation: Afegit $1 a la relació
176 prompt_changesetcomment: "Introduïu una descripció dels canvis:"
177 prompt_closechangeset: Tanca conjunt de canvis $1
178 prompt_createparallel: Crea una via paral.lela
179 prompt_editlive: Edició en viu
180 prompt_editsave: Edició amb guardar
181 prompt_helpavailable: Sou un usuari nou? Mireu a la part inferior esquerra per obtenir ajuda.
182 prompt_launch: Obrir URL externa
183 prompt_live: En el mode directe, cada canvi realitzat es guardarà instantàniament en la base de dades de OpenStreetMap - això no es recomana a principiants. Estàs segur?
184 prompt_manyways: Aquesta àrea conté molts detalls i trigarà molt en carregar-se. Preferiu fer un zoom?
185 prompt_microblog: Enviat a $1 ($2 restants)
186 prompt_revertversion: Torna a una versió prèviament guardada
187 prompt_savechanges: Guardar canvis
188 prompt_taggedpoints: Algun dels punts d'aquesta via tenen etiquetes o estan en una relació. Realment voleu esborrar-los?
189 prompt_track: Converteix traces GPS a vies
190 prompt_unlock: Feu clic per desbloquejar
191 prompt_welcome: Benvingut/da a l'OpenStreetMap!
195 tags_backtolist: Torna a la llista
196 tags_descriptions: Descripcions de '$1'
197 tags_findatag: Troba una etiqueta
198 tags_findtag: Cerca una etiqueta
199 tags_matching: Etiquetes populars que coincideixen amb '$1'
200 tags_typesearchterm: "Introdueixi una paraula per a buscar:"
201 tip_addrelation: Afegir a una relació
202 tip_addtag: Afegeix una nova etiqueta
203 tip_alert: Ha ocorregut un error - feu clic per a detalls
204 tip_anticlockwise: Via circular en el sentit contrari de les agulles del rellotge - clic per invertir
205 tip_clockwise: Via circular en el sentit de les agulles del rellotge - feu clic per a invertir l'adreça de la via
206 tip_direction: Direcció de la via - feu clic per invertir-la
207 tip_gps: Mostra les traces de GPS (G)
208 tip_noundo: No hi ha res a desfer
209 tip_options: Estableix les opcions (tria el fons del mapa)
210 tip_photo: Carrega les fotos
211 tip_presettype: Escollir quin tipus de etiquetes preestablertes s'ofereixen en el menú.
212 tip_repeattag: Repeteix les etiquetes de la via seleccionada prèviament (R)
213 tip_revertversion: Trii la data a la qual tornar
214 tip_selectrelation: Afegir a la ruta escollida
215 tip_splitway: Divideix la via en el punt seleccionat (X)
216 tip_tidy: Simplifica punts en una via (T)
217 tip_undo: Desfés $1 (Z)
218 uploading: Carregant...
219 uploading_deleting_pois: Esborrant POIs
220 uploading_deleting_ways: Esborrant vies
221 uploading_poi: Pujant punt d'interés $1
222 uploading_poi_name: Pujant POI $1, $2
223 uploading_relation: Pujant relació $1
224 uploading_relation_name: Pujant relació $1, $2
225 uploading_way: Pujant via $1
226 uploading_way_name: S'està pujant la via $1, $2