Updated from Translatewiki with ''perl script/locale/merge-from-translatewiki''
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 fr: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Corps
6       diary_entry: 
7         language: Langue
8         latitude: Latitude
9         longitude: Longitude
10         title: Titre
11         user: Utilisateur
12       friend: 
13         friend: Ami
14         user: Utilisateur
15       message: 
16         body: Corps
17         recipient: Destinataire
18         sender: Expéditeur
19         title: Titre
20       trace: 
21         description: Description
22         latitude: Latitude
23         longitude: Longitude
24         name: Nom
25         public: Public
26         size: Taille
27         user: Utilisateur
28         visible: Visible
29       user: 
30         active: Actif
31         description: Description
32         display_name: Nom affiché
33         email: Courriel
34         languages: Langues
35         pass_crypt: Mot de passe
36     models: 
37       acl: Liste de contrôle d'accès
38       changeset: Groupe de modifications
39       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
40       country: Pays
41       diary_comment: Commentaire du journal
42       diary_entry: Entrée du journal
43       friend: Ami
44       language: Langue
45       message: Message
46       node: Nœud
47       node_tag: Balise de nœud
48       notifier: Notificateur
49       old_node: Ancien nœud
50       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
51       old_relation: Ancienne relation
52       old_relation_member: Ancien membre de la relation
53       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
54       old_way: Ancien chemin
55       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
56       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
57       relation: Relation
58       relation_member: Membre de la relation
59       relation_tag: Balise de relation
60       session: Session
61       trace: Piste
62       tracepoint: Point de la piste
63       tracetag: Balise de la piste
64       user: Utilisateur
65       user_preference: Préférences de l'utilisateur
66       user_token: Jeton de l'utilisateur
67       way: Chemin
68       way_node: Nœud du chemin
69       way_tag: Balise du chemin
70   browse: 
71     changeset: 
72       changeset: "Changeset : {{id}}"
73       changesetxml: Changeset XML
74       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
75       feed: 
76         title: Groupe de modifications {{id}}
77         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
78       osmchangexml: osmChange XML
79       title: Groupe de modifications
80     changeset_details: 
81       belongs_to: "Appartient à :"
82       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
83       box: cadre
84       closed_at: "Terminé le :"
85       created_at: "Créé le :"
86       has_nodes: 
87         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
88         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
89       has_relations: 
90         one: "Concerne la relation suivante :"
91         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
92       has_ways: "A les {{count}} ways suivants :"
93       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce changeset.
94       show_area_box: Montrer le cadre
95     changeset_navigation: 
96       all: 
97         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
98         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
99       user: 
100         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
101         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
102         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
103     common_details: 
104       changeset_comment: "Commentaire :"
105       edited_at: "Édité le :"
106       edited_by: "Édité par :"
107       in_changeset: "Dans le changeset :"
108       version: "Version :"
109     containing_relation: 
110       entry: Relation {{relation_name}}
111       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
112     map: 
113       deleted: Effacé
114       larger: 
115         area: Voir la zone dans une carte plus grande
116         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
117         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
118         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
119       loading: Chargement...
120     node: 
121       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
122       download_xml: Télécharger XML
123       edit: modifier
124       node: Point
125       node_title: "Point : {{node_name}}"
126       view_history: voir l'historique
127     node_details: 
128       coordinates: "Coordonnées :"
129       part_of: "Faisant partie de :"
130     node_history: 
131       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
132       download_xml: Télécharger XML
133       node_history: Historique des points
134       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
135       view_details: voir détails
136     not_found: 
137       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
138       type: 
139         changeset: groupe de modifications
140         node: nœud
141         relation: relation
142         way: chemin
143     paging_nav: 
144       of: de
145       showing_page: Page en cours
146     relation: 
147       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
148       download_xml: Télécharger le XML
149       relation: Relation
150       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
151       view_history: voir l'historique
152     relation_details: 
153       members: "Membres :"
154       part_of: "Faisant partie de :"
155     relation_history: 
156       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
157       download_xml: Télécharger le XML
158       relation_history: Historique de la relation
159       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
160       view_details: afficher les détails
161     relation_member: 
162       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
163       type: 
164         node: Nœud
165         relation: Relation
166         way: Chemin
167     start: 
168       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
169       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
170     start_rjs: 
171       data_frame_title: Données
172       data_layer_name: Données
173       details: Détails
174       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
175       edited_by_user_at_timestamp: Édité par [[user]] le [[timestamp]]
176       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
177       load_data: Charger les données
178       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
179       loading: Chargement...
180       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
181       object_list: 
182         api: Obtenir cette zone depuis l'API
183         back: Afficher la liste d'objets
184         details: Détails
185         heading: Liste d'objets
186         history: 
187           type: 
188             node: Nœud [[id]]
189             way: Chemin [[id]]
190         selected: 
191           type: 
192             node: Nœud [[id]]
193             way: Chemin [[id]]
194         type: 
195           node: Nœud
196           way: Chemin
197       private_user: utilisateur privé
198       show_history: Montrer l'historique
199       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
200       wait: Patienter...
201       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
202     tag_details: 
203       tags: "Balises :"
204     way: 
205       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
206       download_xml: Télécharger en XML
207       edit: modifier
208       view_history: afficher l'historique
209       way: Chemin
210       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
211     way_details: 
212       also_part_of: 
213         one: aussi part du chemin {{related_ways}}
214         other: aussi part des chemins {{related_ways}}
215       nodes: "Nœuds :"
216       part_of: "Partie de :"
217     way_history: 
218       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
219       download_xml: Télécharger le XML
220       view_details: Voir les détails
221       way_history: Historique du chemin
222       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
223   changeset: 
224     changeset: 
225       anonymous: Anonyme
226       big_area: (grand)
227       no_comment: (aucun)
228       no_edits: (aucune modification)
229       show_area_box: afficher la zone de la boîte
230       still_editing: (en cours de modification)
231       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
232     changeset_paging_nav: 
233       of: de
234       showing_page: Affichage de la page
235     changesets: 
236       area: Zone
237       comment: Commentaire
238       id: ID
239       saved_at: Sauvegardé à
240       user: Utilisateur
241     list: 
242       description: Modifications récentes
243       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
244       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
245       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
246       heading: Groupes de modifications
247       heading_bbox: Groupes de modifications
248       heading_user: Groupes de modifications
249       heading_user_bbox: Groupes de modifications
250       title: Groupes de modifications
251       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
252       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
253       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
254   diary_entry: 
255     diary_comment: 
256       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
257     diary_entry: 
258       comment_count: 
259         one: 1 commentaire
260         other: "{{count}} commentaires"
261       comment_link: Commenter cette entrée
262       edit_link: Éditer cette entrée
263       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
264       reply_link: Répondre a cette entrée
265     edit: 
266       body: "Message:"
267       language: "Langue:"
268       latitude: "Latitude:"
269       location: "Lieu:"
270       longitude: "Longitude:"
271       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
272       save_button: Sauvegarder
273       subject: "Sujet:"
274       title: Modifier l'entrée du journal
275       use_map_link: Utiliser la carte
276     feed: 
277       all: 
278         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
279         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
280       language: 
281         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
282         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
283       user: 
284         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
285         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
286     list: 
287       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
288       new: Nouvelle entrée du journal
289       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
290       newer_entries: Entrées plus récentes
291       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
292       older_entries: Entrées plus anciennes
293       recent_entries: "Entrées récentes:"
294       title: Journaux des utilisateurs
295       user_title: Journal de {{user}}
296     new: 
297       title: Nouvelle entrée du journal
298     no_such_entry: 
299       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
300       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
301       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
302     no_such_user: 
303       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
304       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
305       title: Aucun utilisateur trouvé
306     view: 
307       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
308       login: Connectez-vous
309       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
310       save_button: Enregistrer
311       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
312       user_title: Journal de {{user}}
313   export: 
314     start: 
315       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
316       area_to_export: Zone à exporter
317       embeddable_html: HTML incorporable.
318       export_button: Exporter
319       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
320       format: Format
321       format_to_export: Format à exporter
322       image_size: Taille de l'image
323       latitude: "Lat :"
324       licence: Licence
325       longitude: "Lon :"
326       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
327       mapnik_image: Image de Mapnik
328       max: max
329       options: Options
330       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
331       osmarender_image: Image d'Osmarender
332       output: Sortie
333       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
334       scale: Échelle
335       zoom: Zoom
336     start_rjs: 
337       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
338       change_marker: Modifier la position du marqueur
339       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
340       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
341       export: Exporter
342       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
343       view_larger_map: Voir une carte plus grande
344   geocoder: 
345     description: 
346       title: 
347         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
348         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
349       types: 
350         cities: Villes
351         places: Places
352         towns: Villages
353     description_osm_namefinder: 
354       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
355     direction: 
356       east: est
357       north: nord
358       north_east: nord-est
359       north_west: nord-ouest
360       south: sud
361       south_east: sud-est
362       south_west: sud-ouest
363       west: ouest
364     distance: 
365       one: environ 1 km
366       other: environ {{count}} km
367       zero: moins de 1 km
368     results: 
369       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
370     search: 
371       title: 
372         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
373         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
375         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
376         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
377         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
378     search_osm_namefinder: 
379       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
380       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
381   layouts: 
382     alt_donation: Faire un don
383     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
384     donate_link_text: participez
385     edit: Éditer
386     edit_tooltip: Éditer des cartes
387     export: Exporter
388     export_tooltip: Exporter les données de la carte
389     gps_traces: Traces GPS
390     gps_traces_tooltip: Gérer les chemins
391     help_wiki: Aide &amp; Wiki
392     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
393     history: Historique
394     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
395     home: Chez moi
396     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
397     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
398     inbox_tooltip: 
399       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
400       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
401       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
402     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement éditable, faite par des gens comme vous.
403     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, éditer et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
404     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
405     log_in: Connexion
406     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
407     logo: 
408       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
409     logout: Déconnexion
410     logout_tooltip: Se déconnecter
411     news_blog: Blog de nouvelles
412     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
413     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
414     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
415     shop: Boutique
416     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
417     sign_up: S'inscrire
418     sign_up_tooltip: Créer un compte pour l'édition
419     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
420     tag_line: La carte coopérative libre
421     user_diaries: Journaux
422     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
423     view: Voir
424     view_tooltip: Afficher les cartes
425     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
426     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
427   map: 
428     coordinates: Coordonnées
429     edit: Édition
430     view: Carte
431   message: 
432     delete: 
433       deleted: Message supprimé
434     inbox: 
435       date: Date
436       from: De
437       my_inbox: Ma boîte de réception
438       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
439       outbox: boîte d'envoi
440       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
441       subject: Objet
442       title: Boîte de réception
443       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
444     mark: 
445       as_read: Message marqué comme lu
446       as_unread: Message marqué comme non-lu
447     message_summary: 
448       delete_button: Supprimer
449       read_button: Marquer comme lu
450       reply_button: Répondre
451       unread_button: Marquer comme non lu
452     new: 
453       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
454       body: Corps
455       message_sent: Message envoyé
456       send_button: Envoyer
457       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
458       subject: Sujet
459       title: Envoyer un message
460     no_such_user: 
461       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
462       heading: Utilisateur ou message inexistant
463       title: Utilisateur ou message inexistant
464     outbox: 
465       date: Date
466       inbox: boîte de réception
467       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
468       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
469       outbox: boîte d'envoi
470       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
471       subject: Objet
472       title: Boîte d'envoi
473       to: À
474       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{sent_count}} messages
475     read: 
476       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
477       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
478       date: Date
479       from: De
480       reading_your_messages: Lecture de vos messages
481       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
482       reply_button: Répondre
483       subject: Objet
484       title: Lire le message
485       to: À
486       unread_button: Marque comme non lu
487     sent_message_summary: 
488       delete_button: Supprimer
489   notifier: 
490     diary_comment_notification: 
491       banner1: "*            S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message.             *"
492       banner2: "*           Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre.           *"
493       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
494       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
495       hi: Bonjour {{to_user}},
496       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
497     email_confirm: 
498       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
499     email_confirm_html: 
500       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
501       greeting: Bonjour,
502       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
503     email_confirm_plain: 
504       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
505       greeting: Bonjour,
506       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
507       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
508     friend_notification: 
509       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
510       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
511       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
512     gpx_notification: 
513       and_no_tags: et sans balise.
514       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
515       failure: 
516         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
517         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
518         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
519         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
520       greeting: Bonjour,
521       success: 
522         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
523         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
524       with_description: avec les description
525       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
526     lost_password: 
527       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
528     lost_password_html: 
529       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
530       greeting: Bonjour,
531       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
532     lost_password_plain: 
533       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
534       greeting: Bonjour,
535       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
536       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
537     message_notification: 
538       banner1: "*                  Merci de ne pas répondre à cet email.                    *"
539       banner2: "*                Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre.                *"
540       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
541       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
542       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
543       hi: Bonjour {{to_user}},
544       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
545     signup_confirm: 
546       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
547     signup_confirm_html: 
548       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
549       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
550       get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
551       greeting: Bonjour !
552       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
553       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
554       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
555       more_videos_here: plus de vidéos ici
556       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
557       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
558       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
559     signup_confirm_plain: 
560       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
561       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
562       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
563       current_user_2: "est disponible depuis :"
564       greeting: Salut !
565       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
566       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
567       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
568       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
569       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
570       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
571       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
572       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
573   oauth: 
574     oauthorize: 
575       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
576       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
577       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
578       allow_write_api: modifier la carte.
579       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
580       allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
581       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
582       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
583     revoke: 
584       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
585   oauth_clients: 
586     create: 
587       flash: Informations enregistrées avec succès
588     destroy: 
589       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
590     edit: 
591       submit: Modifier
592       title: Modifier votre application
593     form: 
594       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
595       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
596       allow_write_api: modifier la carte.
597       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
598       allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
599       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
600       callback_url: URL de rappel
601       name: Nom
602       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
603       required: Requis
604       support_url: URL de support
605       url: URL principale de l'application
606     index: 
607       application: Nom de l'application
608       issued_at: émis à
609       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
610       my_apps: Mes applications clientes
611       my_tokens: Mes applications enregistrées
612       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
613       register_new: Enregistrez votre application
614       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
615       revoke: Révoquer !
616       title: Mes détails OAuth
617     new: 
618       submit: Enregistrer
619       title: Enregistrer une nouvelle application
620     not_found: 
621       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
622     show: 
623       access_url: "URL du jeton d'accès :"
624       allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
625       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
626       allow_write_api: modifier la carte.
627       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
628       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
629       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
630       authorize_url: "URL d'autorisation :"
631       edit: Modifier les détails
632       key: "Clé de l'utilisateur :"
633       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
634       secret: "Secret de l'utilisateur :"
635       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
636       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
637       url: "URL du jeton de requête :"
638     update: 
639       flash: Informations du client enregistrées avec succès
640   site: 
641     edit: 
642       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
643       flash_player_required: Vous avez besoin d''un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l'éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d'Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D'autres options</a> sont également disponibles pour éditer OpenStreetMap.
644       not_public: Vous n'avez pas réglé vos éditions pour qu'elles soient publiques.
645       not_public_description: Vous ne pouvez plus éditer la carte a moins que vous ne rendiez vos éditions publiques. Vous pouvez rendre vos éditions publiques à partir de votre {{user_page}}.
646       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous éditez en mode liste, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
647       user_page_link: page utilisateur
648     index: 
649       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
650       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
651       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
652       license: 
653         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
654         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
655         project_name: projet OpenStreetMap
656       permalink: Lien permanent
657       shortlink: Lien court
658     key: 
659       map_key: Légende de la carte
660       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
661       table: 
662         entry: 
663           admin: Limite administrative
664           allotments: Jardins familiaux
665           apron: 
666             - Piste d'aéroport
667             - terminal
668           bridge: Bord noir = pont
669           bridleway: Sentier pour chevaux
670           brownfield: Zone industrielle
671           building: Bâtiment important
672           byway: Route secondaire
673           cable: 
674             - Téléphérique
675             - Télésiège
676           cemetery: Cimetière
677           centre: Centre sportif
678           commercial: Zone commerciale
679           common: 
680             - prairie
681             - Prairie
682           construction: Routes en construction
683           cycleway: Voie cyclable
684           destination: Accès de la destination
685           farm: Ferme
686           footway: Voie piétonne
687           forest: Forêt
688           golf: Parcours de golf
689           heathland: Lande
690           industrial: Zone industrielle
691           lake: 
692             - Lac
693             - réservoir
694           military: Zone militaire
695           motorway: Autoroute
696           park: Parc
697           permissive: Accès permissif
698           pitch: Terrain de sport
699           primary: Route principale
700           private: Accès privé
701           rail: Voie de chemin de fer
702           reserve: Réserve naturelle
703           resident: Zone résidentielle
704           retail: Zone de commerce
705           runway: 
706             - Piste d’aéroport
707             - Voie de taxi
708           school: 
709             - École
710             - université
711           secondary: Route secondaire
712           station: Gare ferroviaire
713           subway: Ligne de métro
714           summit: 
715             - Sommet
716             - pic
717           tourist: Attraction touristique
718           track: Piste
719           tram: 
720             - Tramway
721             - tram
722           trunk: Route nationale
723           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
724           unclassified: Route non classifiée
725           unsurfaced: Route non revêtue
726           wood: Bois
727         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
728     search: 
729       search: Recherche
730       search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
731       submit_text: Envoyer
732       where_am_i: Où suis-je ?
733     sidebar: 
734       close: Fermer
735       search_results: Résultats de la recherche
736   trace: 
737     create: 
738       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
739       upload_trace: Téléverser la trace GPS
740     delete: 
741       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
742     edit: 
743       description: "Description :"
744       download: télécharger
745       edit: modifier
746       filename: "Nom du fichier :"
747       heading: Modifier le chemin {{name}}
748       map: carte
749       owner: "Propriétaire :"
750       points: "Points :"
751       save_button: Enregistrer les modifications
752       start_coord: "Coordonnées de départ :"
753       tags: "Balises :"
754       tags_help: séparé par des virgules
755       title: Modifier le chemin {{name}}
756       uploaded_at: "Envoyé à :"
757       visibility: "Visibilité :"
758       visibility_help: que signifie ceci ?
759     list: 
760       public_traces: Traces GPS publiques
761       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
762       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
763       your_traces: Vos traces GPS
764     make_public: 
765       made_public: Piste rendue publique
766     no_such_user: 
767       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
768       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
769       title: Aucun utilisteur trouvé
770     trace: 
771       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
772       by: par
773       count_points: "{{count}} points"
774       edit: modifier
775       edit_map: Modifier la carte
776       in: dans
777       map: carte
778       more: plus
779       pending: EN ATTENTE
780       private: PRIVÉ
781       public: PUBLIQUE
782       trace_details: Voir les détails du chemin
783       view_map: Voir la carte
784     trace_form: 
785       description: Description
786       help: Aide
787       tags: Balises
788       tags_help: séparé par des virgules
789       upload_button: Téléverser
790       upload_gpx: Téléverser un fichier GPX
791       visibility: Visibilité
792       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
793     trace_header: 
794       see_all_traces: Voir tous les chemins
795       see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
796       see_your_traces: Voir tous vos chemins
797       traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente de téléversement. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en importer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
798     trace_optionals: 
799       tags: Balises
800     trace_paging_nav: 
801       of: de
802       showing: Affichage de la page
803     view: 
804       delete_track: Supprimer cette piste
805       description: "Description :"
806       download: télécharger
807       edit: modifier
808       edit_track: Modifier cette piste
809       filename: "Nom du fichier :"
810       heading: Affichage du chemin {{name}}
811       map: carte
812       none: Aucun
813       owner: "Propriétaire :"
814       pending: EN ATTENTE
815       points: "Points :"
816       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
817       tags: "Balises :"
818       title: Affichage du chemin {{name}}
819       trace_not_found: Chemin introuvable !
820       uploaded: "Téléversé dans :"
821       visibility: "Visibilité :"
822     visibility: 
823       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
824       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
825       public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
826       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
827   user: 
828     account: 
829       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
830       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
831       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
832       home location: "Emplacement du domicile :"
833       latitude: "Latitude:"
834       longitude: "Longitude:"
835       make edits public button: Rendre toutes mes éditions publiques
836       my settings: Mes options
837       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
838       preferred languages: "Langues préférées :"
839       profile description: "Description du profil :"
840       public editing: 
841         disabled: Désactivé et ne peut pas éditer les données ; toutes les précédentes éditions sont anonymes.
842         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas éditer ?
843         enabled: Activé. Non anonyme et peut éditer les données.
844         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
845         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
846         heading: "Édition publique :"
847       return to profile: Retourner au profil
848       save changes button: Sauvegarder les changements
849       title: Modifier le compte
850       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
851     confirm: 
852       button: Confirmer
853       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
854       heading: Confirmer un compte utilisateur
855       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
856       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
857     confirm_email: 
858       button: Confirmer
859       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
860       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
861       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
862       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
863     friend_map: 
864       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
865       your location: Votre emplacement
866     go_public: 
867       flash success: Toutes vos éditions sont dorénavant publiques et vous n'êtes pas autorisé a éditer.
868     login: 
869       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
870       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
871       create_account: Créer un compte
872       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
873       heading: Connexion
874       login_button: Se connecter
875       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
876       password: "Mot de passe:"
877       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
878       title: Se connecter
879     lost_password: 
880       email address: "Adresse e-mail :"
881       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
882       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
883       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
884       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
885       title: Mot de passe perdu
886     make_friend: 
887       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
888       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
889       success: "{{name}} est à présent votre ami."
890     new: 
891       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
892       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
893       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
894       display name: "Nom affiché :"
895       email address: "Adresse e-mail :"
896       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
897       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifier votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne serez pas capable de vous connecter tant que vous n'aurez pas recu le mail de confirmation et confirmé votre e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre dans votre liste blanche webmaster@openstreetmap.org car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
898       heading: Créer un compte utilisateur
899       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
900       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
901       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
902       password: "Mot de passe :"
903       signup: S'inscrire
904       title: Créer un compte
905     no_such_user: 
906       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
907       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
908       title: Utilisateur inexistant
909     remove_friend: 
910       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
911       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
912     reset_password: 
913       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
914       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
915       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
916       heading: Mot de passe réinitialisé pour
917       password: "Mot de passe :"
918       reset: Réinitialiser le mot de passe
919       title: Réinitialiser le mot de passe
920     set_home: 
921       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
922     view: 
923       add as friend: ajouter en tant qu'ami
924       add image: Ajouter une image
925       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
926       change your settings: modifiez vos options
927       delete image: Effacer l'image
928       description: Description
929       diary: journal
930       edits: éditions
931       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
932       km away: "{{count}} km"
933       m away: distant de {{count}} m
934       mapper since: "Mappeur depuis:"
935       my diary: Mon journal
936       my edits: Mes éditions
937       my settings: Mes options
938       my traces: Mes traces
939       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
940       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
941       new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
942       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
943       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
944       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
945       remove as friend: enlever en tant qu'ami
946       send message: Envoyer un message
947       settings_link_text: options
948       traces: traces
949       upload an image: Envoyer une image
950       user image heading: Image utilisateur
951       user location: Emplacement de l'utilisateur
952       your friends: Vos amis