]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pl.yml
Updated from Translatewiki with ''perl script/locale/merge-from-translatewiki''
[rails.git] / config / locales / pl.yml
1 pl: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Treść
6       diary_entry: 
7         language: Język
8         latitude: Szerokość geograficzna
9         longitude: Długość geograficzna
10         title: Tytuł
11         user: Użytkownik
12       friend: 
13         friend: Znajomy
14         user: Użytkownik
15       message: 
16         body: Treść
17         recipient: Odbiorca
18         sender: Nadawca
19         title: Tytuł
20       trace: 
21         description: Opis
22         latitude: Szerokość geograficzna
23         longitude: Długość geograficzna
24         name: Nazwa
25         public: Publiczny
26         size: Rozmiar
27         user: Użytkownik
28         visible: Widoczny
29       user: 
30         active: Aktywny
31         description: Opis
32         display_name: Przyjazna nazwa
33         email: Email
34         languages: Języki
35         pass_crypt: Hasło
36     models: 
37       acl: Lista ACL
38       changeset: Changeset
39       changeset_tag: Tag changesetu
40       country: Państwo
41       diary_comment: Komentarz dziennika
42       diary_entry: Wpis w dzienniku
43       friend: Znajomy
44       language: Język
45       message: Wiadomość
46       node: Węzeł
47       node_tag: Tag węzła
48       notifier: Notifier
49       old_node: Wcześniejszy węzeł
50       old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
51       old_relation: Stara relacja
52       old_relation_member: Członek wcześniejszej relacji
53       old_relation_tag: Tag wcześniejszej relacji
54       old_way: Wcześniejsza droga
55       old_way_node: Węzeł wcześniejszej drogi
56       old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi
57       relation: Relacja
58       relation_member: Członek relacji
59       relation_tag: Tag relacji
60       session: Sesja
61       trace: Ślad
62       tracepoint: Punkt śladu
63       tracetag: Tag Śladu
64       user: Użytkownik
65       user_preference: Preferencje użytkownika
66       user_token: Token użytkownika
67       way: Droga
68       way_node: Węzeł drogi
69       way_tag: Tag drogi
70   browse: 
71     changeset: 
72       changeset: "Changeset: {{id}}"
73       changesetxml: XML w formacie Changesetu
74       download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
75       osmchangexml: XML w formacie osmChange
76       title: Changeset
77     changeset_details: 
78       belongs_to: "Należy do:"
79       bounding_box: "Prostokąt min/max:"
80       box: prostokąt
81       closed_at: "Zamknięto:"
82       created_at: "Utworzono:"
83       has_nodes: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
84       has_relations: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
85       has_ways: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
86       no_bounding_box: Ten changeset został zapisany bez prostokątu ograniczającego.
87       show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
88     common_details: 
89       edited_at: "Edytowano:"
90       edited_by: "Edytował(a):"
91       in_changeset: "W changesecie:"
92       version: "Wersja:"
93     containing_relation: 
94       entry: Relacja {{relation_name}}
95       entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
96     map: 
97       deleted: Skasowano
98       loading: Wczytywanie...
99     node: 
100       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
101       download_xml: Ściągnij XML
102       node: Węzeł
103       node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
104       view_history: zobacz historię zmian
105     node_details: 
106       coordinates: "Współrzędne:"
107       part_of: "Jest częścią:"
108     node_history: 
109       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
110       download_xml: Ściągnij XML
111       node_history: Historia zmian węzła
112       view_details: zobacz szczegóły
113     not_found: 
114       sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony.
115     paging_nav: 
116       of: z
117       showing_page: Widoczna jest strona
118     relation: 
119       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
120       download_xml: Ściągnij XML
121       relation: Relacja
122       relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
123       view_history: zobacz historię zmian
124     relation_details: 
125       members: "Zawiera:"
126       part_of: "Jest częścią:"
127     relation_history: 
128       relation_history: Historia zmian relacji
129       relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
130     start: 
131       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
132       view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
133     start_rjs: 
134       data_frame_title: Dane
135       details: Szczegóły
136       drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar
137       edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
138       history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
139       load_data: Załaduj dane
140       loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów.  Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać.  Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
141       loading: Wczytywanie...
142       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
143       private_user: prywatny użytkownika
144       show_history: Pokaż zmiany
145       unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
146       wait: Moment...
147       zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
148     tag_details: 
149       tags: "Tagi:"
150     way: 
151       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
152       download_xml: Ściągnij XML
153       way: Droga
154       way_title: "Droga: {{way_name}}"
155     way_details: 
156       also_part_of: 
157         one: należy również do drogi {{related_ways}}
158         other: należy również do dróg {{related_ways}}
159       nodes: "Węzły:"
160       part_of: "Jest częścią:"
161     way_history: 
162       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
163       download_xml: Ściągnij XML
164       view_details: zobacz szczegóły
165       way_history: Historia zmian drogi
166       way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
167   changeset: 
168     changeset: 
169       anonymous: Anonim
170       big_area: (pełny)
171       no_comment: (brak)
172       no_edits: (brak edycji)
173       show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
174       still_editing: (nadal edytowany)
175       view_changeset_details: Zobacz szczegóły changesetu
176     changeset_paging_nav: 
177       of: z
178       showing_page: Widoczna jest strona
179     changesets: 
180       area: Obszar
181       comment: Komentarz
182       id: ID
183       saved_at: Zapisano
184       user: Użytkownik
185   diary_entry: 
186     diary_comment: 
187       comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
188     diary_entry: 
189       comment_count: 
190         one: 1 komentarz
191         other: "{{count}} komentarzy"
192       comment_link: Skomentuj ten wpis
193       edit_link: Edytuj ten wpis
194       posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}
195       reply_link: Odpowiedz na ten wpis
196     edit: 
197       body: "Treść:"
198       language: "Język:"
199       latitude: "Szerokość geograficzna:"
200       location: "Położenie:"
201       longitude: "Długość geograficzna:"
202       marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
203       save_button: Zapisz
204       subject: "Temat:"
205       title: Edycja wpisu dziennika
206       use_map_link: na mapie
207     list: 
208       new: Nowy wpis do dziennika
209       new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
210       newer_entries: Nowsze wpisy
211       no_entries: Brak wpisów dziennika
212       older_entries: Starsze wpisy
213       recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
214       title: Dzienniki użytkowników
215       user_title: Dziennik dla {{user}}
216     new: 
217       title: Nowy wpis do dziennika
218     no_such_entry: 
219       body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
220       heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
221     no_such_user: 
222       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
223       title: Nie znaleziono użytkownika
224     view: 
225       leave_a_comment: Zostaw komentarz
226       save_button: Zapisz
227       title: Wpisy użytkowników | {{user}}
228       user_title: Dziennik dla {{user}}
229   export: 
230     start: 
231       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
232       area_to_export: Obszar do eksportu
233       embeddable_html: HTML do wklejenia
234       export_button: Eksportuj
235       export_details: Dane OpenStreetMap są na licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
236       format: Format
237       format_to_export: Format eksportu
238       image_size: "Rozmiar obrazka:"
239       latitude: "Szer:"
240       licence: Licencja
241       longitude: "Dł:"
242       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
243       mapnik_image: Obrazek z Mapnika
244       max: max
245       options: Opcje
246       osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
247       osmarender_image: Obrazek z Osmarender
248       output: Wynik
249       paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
250       scale: Skala
251       zoom: Zoom
252     start_rjs: 
253       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
254       change_marker: Zmień pozycję pinezki
255       click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę
256       drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie
257       export: Eksport
258       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
259       view_larger_map: Większy widok mapy
260   geocoder: 
261     results: 
262       no_results: Nie znaleziono
263     search: 
264       title: 
265         ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
266         geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
267         latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
268         osm_namefinder: Wyniki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
269         uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
270         us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
271   layouts: 
272     alt_donation: Zrób Donację
273     donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
274     donate_link_text: dokonując darowizny
275     edit: Edycja
276     export: Eksport
277     gps_traces: Ślady GPS
278     gps_traces_tooltip: Zarządzaj śladami
279     help_wiki: Pomoc &amp; Wiki
280     history: Zmiany
281     home: główna
282     home_tooltip: Przejdź do strony głównej
283     inbox: skrzynka ({{count}})
284     inbox_tooltip: 
285       one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
286       other: Twoja skrzynka zawiera  {{count}} nowych wiadomości
287       zero: Brak nowych wiadomości
288     intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować.  Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
289     intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
290     intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
291     log_in: zaloguj się
292     log_in_tooltip: Zaloguj się
293     logout: wyloguj
294     logout_tooltip: Wyloguj
295     news_blog: Blog wiadomości
296     osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
297     osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
298     shop: Zakupy
299     sign_up: zarejestruj
300     sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
301     tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
302     user_diaries: Dzienniczki
303     user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
304     view: Mapa
305     welcome_user: Witaj, {{user_link}}
306     welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
307   map: 
308     coordinates: "Współrzędne:"
309     edit: Edycja
310     view: Mapa
311   message: 
312     inbox: 
313       date: Nadano
314       from: Od
315       my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
316       no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości.  Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}.
317       outbox: nadawcza
318       people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
319       subject: Temat
320       title: Wiadomości odebrane
321       you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości.
322     mark: 
323       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
324       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
325     message_summary: 
326       read_button: Oznacz jako przeczytaną
327       reply_button: Odpowiedz
328       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
329     new: 
330       back_to_inbox: Powrót do skrzynki
331       body: Treść
332       message_sent: Wiadomość wysłana
333       send_button: Wyślij
334       send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
335       subject: Temat
336       title: Wysyłanie wiadomości
337     no_such_user: 
338       body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id
339       heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości
340     outbox: 
341       date: Nadano
342       inbox: odbiorcza
343       my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
344       outbox: nadawcza
345       people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
346       subject: Temat
347       title: Wiadomości wysłane
348       to: Do
349       you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{sent_count}} wiadomości
350     read: 
351       back_to_inbox: Powrót do wysłanych
352       date: Nadano
353       from: Od
354       reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
355       reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości
356       reply_button: Odpowiedz
357       subject: Temat
358       title: Czytanie wiadomości
359       to: Do
360       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
361   notifier: 
362     diary_comment_notification: 
363       banner1: "*                     Nie odpowiadaj na tego maila.                       *"
364       banner2: "*                 Użyj strony OpenStreetMap w tym celu.                   *"
365       footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}
366       header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
367       hi: Witaj {{to_user}},
368     friend_notification: 
369       had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
370       see_their_profile: Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz.
371     signup_confirm_html: 
372       click_the_link: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
373       current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
374       get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
375       greeting: Cześć!
376       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
377       introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}.
378       more_videos: Mamy  {{more_videos_link}}.
379       more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
380       user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.
381       video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
382       wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
383     signup_confirm_plain: 
384       click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić
385       click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
386       current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz
387       current_user_2: "tu:"
388       greeting: Cześć!
389       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
390       introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
391       more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
392       opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:"
393       the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
394       user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie
395       user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
396       wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
397   site: 
398     edit: 
399       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
400       flash_player_required: Będziesz potrzebował wtyczki Flash żeby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu.  Ściągnij <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odtwarzacz Flasha z Adobe.com</a>.  Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">paru innych dostępnych edytorów</a> żeby kontrybuować w OpenStreetMap.
401       not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
402       not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy.  Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
403       potlatch_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)
404       user_page_link: stronie użytkownika
405     index: 
406       js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje.
407       js_2: OpenStreetMap używa javaskryptów do wyświetlania mapki slippy map.
408       js_3: Spróbuj <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statycznej przeglądarki Tiles@Home</a> jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.
409       license: 
410         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
411         notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
412         project_name: projektu OpenStreetMap
413       permalink: Permalink
414     key: 
415       map_key: Legenda
416     search: 
417       search: Wyszukiwanie
418       search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
419       submit_text: Szukaj
420       where_am_i: Gdzie jestem?
421     sidebar: 
422       close: Zamknij
423       search_results: Wyniki Wyszukiwania
424   trace: 
425     create: 
426       trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych.  Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym.
427       upload_trace: Wgraj ślad GPS
428     delete: 
429       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
430     edit: 
431       description: "Opis:"
432       edit: edytuj
433       filename: "Nazwa pliku:"
434       owner: "Autor:"
435       points: "Punkty:"
436       save_button: Zapisz zmiany
437       start_coord: "Współrzędne początkowe:"
438       tags: "Tagi:"
439       uploaded_at: "Załadowano:"
440     list: 
441       public_traces: Publiczne ślady GPS
442       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}
443       tagged_with: " otagowane {{tags}}"
444       your_traces: Twoje ślady GPS
445     make_public: 
446       made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
447     no_such_user: 
448       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
449     trace: 
450       ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
451       by: utworzony przez użytkownika
452       count_points: "{{count}} punktów"
453       edit: edycja
454       edit_map: Edytuj Mapę
455       in: w
456       map: mapa
457       more: więcej
458       pending: OCZEKUJE
459       private: PRYWATNY
460       public: PUBLICZNY
461       trace_details: Pokaż szczegóły śladu
462       view_map: Pokaż mapę
463     trace_form: 
464       description: Opis
465       help: Pomoc
466       tags: Tagi
467       upload_button: Wgrywaj
468       upload_gpx: Wgraj plik GPX
469     trace_header: 
470       see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
471       see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad
472       see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
473       traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie.  Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
474     trace_optionals: 
475       tags: Tagi
476     trace_paging_nav: 
477       of: z
478       showing: Widoczna jest strona
479     view: 
480       delete_track: Wykasuj ten ślad
481       description: "Opis:"
482       download: pobierz
483       edit: edycja
484       edit_track: Edytuj ten ślad
485       filename: "Plik:"
486       heading: Przeglądanie śladu {{name}}
487       map: mapa
488       none: Brak
489       owner: "Autor:"
490       pending: OCZEKUJE
491       points: "Punktów:"
492       start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
493       tags: Tagi
494       trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
495       uploaded: "Dodano:"
496   user: 
497     account: 
498       email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
499       flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
500       flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
501       home location: "Lokalizacja domowa:"
502       latitude: "Szerokość:"
503       longitude: "Długość geograficzna:"
504       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
505       my settings: Moje ustawienia
506       no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
507       preferred languages: "Preferowane Języki:"
508       profile description: "Opis profilu:"
509       public editing: 
510         disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe.
511         disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
512         enabled: Włączone.  Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
513         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
514         enabled link text: co to jest?
515         heading: "Edycje publiczne:"
516       return to profile: Powrót do profilu.
517       save changes button: Zapisz zmiany
518       title: Zmiana ustawień konta
519       update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?
520     confirm: 
521       button: Potwierdzam
522       failure: Konto o tym kodzie było już potwierdzone.
523       heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
524       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
525       success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
526     confirm_email: 
527       button: Potwierdzam
528       failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
529       heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
530       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
531       success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
532     friend_map: 
533       nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]"
534       your location: Twoje położenie
535     go_public: 
536       flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
537     login: 
538       account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować.
539       auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
540       create_account: dodaj konto
541       email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
542       heading: Login
543       login_button: Zaloguj mnie
544       lost password link: Zapomniane hasło?
545       password: "Hasło:"
546       please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}.
547       title: Logowanie
548     lost_password: 
549       email address: "Adres E-mail:"
550       heading: Zapomniane Hasło?
551       new password button: Wyślij mi nowe hasło
552       notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
553       notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
554       title: zgubione hasło
555     make_friend: 
556       already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
557       failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się.
558       success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
559     new: 
560       confirm email address: "Potwierdź Adres E-mail:"
561       confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
562       contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a> żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
563       display name: "Przyjazna nazwa:"
564       email address: "Adres E-mail:"
565       fill_form: Wypełnij formularz a my zaraz wyślemy Ci e-mail z instrukcjami aktywacji Twojego konta.
566       flash create success message: Nowy użytkownik został dodany.  Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)<br /><br />Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
567       heading: Zakładanie Konta Użytkownika
568       license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">tej licencji Creative Commons (by-sa)</a>.
569       no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
570       not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">privacy policy - zasady prywatności</a>)
571       password: "Hasło:"
572       signup: Gotowe
573       title: Nowe konto
574     no_such_user: 
575       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
576       heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
577       title: Nie znaleziono użytkownika
578     remove_friend: 
579       not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."
580       success: "{{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
581     reset_password: 
582       flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
583       title: zresetuj hasło
584     set_home: 
585       flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
586     view: 
587       add as friend: dodaj do znajomych
588       add image: Dodaj Zdjęcie
589       ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
590       change your settings: zmień swoje ustawienia
591       delete image: Usuń zdjęcie
592       description: Opis
593       diary: dziennik
594       edits: edycje
595       if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle.  Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}.
596       km away: "{{count}}km stąd"
597       mapper since: "Mapuje od:"
598       my diary: mój dziennik
599       my edits: moje zmiany
600       my settings: moje ustawienia
601       my traces: moje ślady
602       nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:"
603       new diary entry: nowy wpis w dzienniku
604       no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
605       no home location: Lokalizacja domowa nie została podana.
606       no nearby users: Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy.
607       remove as friend: usuń ze znajomych
608       send message: wyślij wiadomość
609       settings_link_text: stronie ustawień
610       traces: ślady
611       upload an image: Wgraj zdjęcie
612       user image heading: Zdjęcie użytkownika
613       user location: Lokalizacja użytkownika
614       your friends: Twoi znajomi