1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Daud I.F. Argana
13 # Author: Dewisulistio
17 # Author: Hanif Al Husaini
22 # Author: Iwan Novirion
33 # Author: Reksa Tresna
34 # Author: Relly Komaruzaman
39 # Author: Wulankhairunisa
45 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
56 create: Tambahkan Komentar
62 doorkeeper_application:
66 create: Membuat redaksi
67 update: Simpan redaksi
70 update: Simpan Perubahan
77 invalid_email_address: nampaknya bukan alamat surel yang sah
78 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
80 acl: Daftar Kontrol Akses
81 changeset: Set Perubahan
82 changeset_tag: Tag Set Perubahan
84 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
85 diary_entry: Entri Catatan harian
91 node_tag: Tag titik noda
93 old_node: Titik noda Lama
94 old_node_tag: Tag Titik noda Lama
95 old_relation: Relasi Lama
96 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
97 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
98 old_way: Way/Garis Lama
99 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
100 old_way_tag: Tag way/garis lama
102 relation_member: Anggota Relasi
103 relation_tag: Tag Relasi
107 tracepoint: Titik Digitasi
108 tracetag: Label Jejak
110 user_preference: Preferensi Pengguna
111 user_token: Token Pengguna
113 way_node: Node/Titik dari garis
114 way_tag: Tag way/garis
117 name: Nama (diperlukan)
118 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
119 callback_url: Panggilan kembali URL
120 support_url: URL Dukungan
121 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
122 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
123 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
124 allow_write_api: modifikasi peta
125 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
126 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
127 allow_write_notes: memodifikasi catatan
133 latitude: Garis Lintang
134 longitude: Garis Bujur
136 doorkeeper/application:
147 latitude: Garis Lintang
148 longitude: Garis Bujur
150 description: Deskripsi
151 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
152 visibility: Visibilitas
161 description: Deskripsi
163 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
164 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
166 auth_uid: UID Otentikasi
168 email_confirmation: Konfirmasi Surel
169 new_email: Alamat Surel Baru
171 display_name: Nama Tampilan
172 description: Deskripsi Profil
173 home_lat: Garis Lintang
174 home_lon: Garis Bujur
175 languages: Bahasa yang Dipilih
176 preferred_editor: Editor yang Dipilih
177 pass_crypt: Kata Sandi
178 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
181 tagstring: dipisahkan oleh koma
183 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
185 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
187 distance_in_words_ago:
189 one: sekitar 1 jam yang lalu
190 other: sekitar %{count} jam yang lalu
192 one: sekitar 1 bulan yang lalu
193 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
195 one: sekitar 1 tahun yang lalu
196 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
198 one: hampir 1 tahun yang lalu
199 other: hampir %{count} tahun yang lalu
200 half_a_minute: setengah menit yang lalu
202 one: tak sampai 1 detik yang lalu
203 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
205 one: tak sampai 1 menit yang lalu
206 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
208 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
209 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
211 one: 1 detik yang lalu
212 other: '%{count} detik yang lalu'
214 one: 1 menit yang lalu
215 other: '%{count} menit yang lalu'
217 one: 1 hari yang lalu
218 other: '%{count} hari yang lalu'
220 one: 1 bulan yang lalu
221 other: '%{count} bulan yang lalu'
223 one: 1 tahun yang lalu
224 other: '%{count} tahun yang lalu'
226 default: Standar (saat ini %{name})
229 description: iD (editor di dalam browser internet)
231 name: Pengendali Jarak Jauh
232 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
239 windowslive: Windows Live
245 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
246 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
247 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
248 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
249 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
250 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
251 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
252 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
254 title: Catatan OpenStreetMap
255 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
256 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
257 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
258 opened: catatan baru (near %{place})
259 commented: komentar baru (near %{place})
260 closed: catatan ditutup (near %{place})
261 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
264 full: Catatan lengkap
268 title: Hapus Akun Saya
269 warning: Peringatan! Penghapusan akun berlaku secara permanen dan tidak dapat
271 delete_account: Menghapus Akun
272 delete_introduction: 'Anda bisa menghapus akun OpenStreetMap Anda menggunakan
273 tombol di bawah. Mohon perhatikan hal-hal berikut:'
274 delete_profile: Informasi profil Anda, termasuk avatar, deskripsi, dan letak
275 rumah Anda akan dihapus.
276 delete_display_name: Tampilan nama Anda akan dihapus dan dapat digunakan oleh
278 retain_caveats: 'Namun, beberapa informasi berikut akan tetap ada di OpenStreetMap
279 meskipun akun Anda telah dihapus:'
280 retain_edits: Suntingan Anda ke database peta tidak akan dihapus.
281 retain_traces: Jejak GPS yang Anda unggah akan disimpan.
282 retain_email: Alamat surel Anda akan dipertahankan.
283 confirm_delete: Apakah Anda yakin?
288 my settings: Pengaturan saya
289 current email address: Alamat surel saat ini
290 external auth: Autentikasi Eksternal
294 heading: Mengedit secara publik
295 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
296 enabled link text: Apa ini?
297 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
299 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
301 heading: Menyunting secara publik
302 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
303 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
304 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
305 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
306 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
307 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
308 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
309 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
311 heading: Syarat-syarat Kontributor
312 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
313 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
314 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
315 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
316 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
317 Anda berada dalam Domain publik.
319 save changes button: Simpan Perubahan
320 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
321 delete_account: Hapus Akun...
323 success_confirm_needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui. Periksa
324 email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
325 success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
327 success: Akun Telah Dihapus.
331 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
332 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
333 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
334 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
336 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
338 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
340 in_changeset: Set Perubahan
341 anonymous: Anonimitas
342 no_comment: (tidak ada komentar)
346 other: '%{count} relasi'
349 other: '%{count} arah'
350 download_xml: Unduh XML
351 view_history: Versi terdahulu
352 view_details: Lihat Rincian
355 title: 'Set Perubahan: %{id}'
357 node: Simpul (%{count})
358 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
359 way: Jalan (%{count})
360 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
361 relation: Hubungan (%{count})
362 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
363 comment: Komentar %{count}
364 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
366 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
368 changesetxml: Set Perubahan XML
369 osmchangexml: osmChange XML
371 title: Set Perubahan %{id}
372 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
373 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
375 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
378 title_html: 'Simpul: %{name}'
379 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
381 title_html: 'Jalan: %{name}'
382 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
385 other: '%{count} simpul'
387 one: bagian dari jalan %{related_ways}
388 other: bagian dari jalan %{related_ways}
390 title_html: 'Hubungan: %{name}'
391 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
395 other: '%{count} anggota'
397 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
403 entry_html: Relasi %{relation_name}
404 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
406 title: Tidak Ditemukan
407 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
412 changeset: Set perubahan
415 title: Galat Waktu Habis
416 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
421 changeset: set perubahan
424 redaction: Redaksi %{id}
425 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
426 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
432 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
433 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
434 load_data: Memuat Data
439 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
440 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
441 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
442 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
443 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
444 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
445 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
447 title: 'Catatan: %{id}'
448 new_note: Catatan Baru
449 description: Deskripsi
450 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
451 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
452 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
453 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
455 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
457 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
459 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
461 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
463 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
465 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
467 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
469 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
471 report: laporkan catatan ini
474 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
475 nearby: Fitur terdekat
476 enclosing: Fitur sekitar
478 changeset_paging_nav:
479 showing_page: Halaman %{page}
481 previous: « Sebelumnya
484 no_edits: (tidak ada edit)
485 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
488 saved_at: Disimpan di
494 title_user: Set perubahan oleh %{user}
495 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
496 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
497 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
498 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
499 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
500 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
501 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
502 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
503 load_more: Muat lebih lanjut
505 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
509 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
510 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
512 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
514 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
515 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
517 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
521 km away: sejauh %{count}km
522 m away: sejauh %{count} meter
524 your location: Lokasi Anda
525 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
529 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} dan atur lokasi rumah Anda untuk
530 melihat pengguna yang ada di sekitar.'
531 edit_your_profile: Sunting profil Anda
532 my friends: Teman saya
533 no friends: Anda belum menambahkan teman.
534 nearby users: Pengguna lain terdekat
535 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
537 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
538 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
539 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
540 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
543 title: Entri Baru Catatan Harian
546 use_map_link: Gunakan Peta
548 title: Catatan harian pengguna
549 title_friends: Catatan harian teman
550 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
551 user_title: Catatan harian %{user}
552 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
553 new: Entri baru catatan harian
554 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
555 my_diary: Catatan Harian Saya
556 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
557 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
558 older_entries: Entri Lama
559 newer_entries: Entri Baru
561 title: Sunting Entri Catatan Harian
562 marker_text: Lokasi entri catatan harian
564 title: Catatan harian %{user} | %{title}
565 user_title: Catatan harian %{user}
566 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
567 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
570 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
571 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
572 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
573 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
575 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
576 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
577 comment_link: Komentar di entri ini
578 reply_link: Kirim pesan ke penulis
580 one: '%{count} komentar'
581 zero: Tidak ada komentar
582 other: '%{count} komentar'
583 edit_link: Edit entri ini
584 hide_link: Sembunyikan entri ini
585 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
587 report: Laporkan entri ini
589 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
590 hide_link: Sembunyikan komentar ini
591 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
593 report: Laporkan komentar ini
600 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
601 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
603 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
604 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
607 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
608 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
610 title: Komentar Buku Harian ditambahkan oleh %{user}
611 heading: Komentar Buku Harian %{user}
612 subheading_html: Komentar Buku Harian yang ditambahkan oleh %{user}
613 no_comments: Tidak ada komentar buku harian
617 newer_comments: Komentar Baru
618 older_comments: Komentar Lama
623 notice: Aplikasi Didaftarkan.
626 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
627 button: Tambahkan sebagai teman
628 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
629 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
630 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
631 limit_exceeded: Anda telah berteman dengan banyak sekali penggunan akhir-akhir
632 ini. Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba berteman lagi.
634 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
635 button: Hapus sebagai teman
636 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
637 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
641 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
642 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
643 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
645 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
646 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
648 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
649 search_osm_nominatim:
652 cable_car: Kereta Gantung
653 chair_lift: Kursi Gantung
654 drag_lift: Angkat Tarik
655 gondola: Lift Gondola
656 station: Stasiun Aerialway
657 "yes": Kereta Gantung
659 aerodrome: Lapangan Terbang
661 apron: Pelataran Pesawat
662 gate: Gerbang Bandara
665 parking_position: Posisi Parkir
666 runway: Landasan pacu
667 taxiway: Landas hubung
668 terminal: Terminal Bandara
670 animal_boarding: Penitipan Hewan
671 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
672 arts_centre: Pusat Kesenian
678 bicycle_parking: Parkir Sepeda
679 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
680 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
681 biergarten: Taman Bir
682 blood_bank: Bank Darah
683 boat_rental: Penyewaan Perahu
685 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
686 bus_station: Terminal Bus
688 car_rental: Penyewaan Mobil
689 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
690 car_wash: Tempat Cuci Mobil
692 charging_station: Stasiun Pengisian
693 childcare: Perawatan Anak
697 college: Perguruan Tinggi
698 community_centre: Gedung Serbaguna
699 conference_centre: Pusat Konvensi
700 courthouse: Gedung Pengadilan
701 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
704 drinking_water: Air Minum
705 driving_school: Sekolah Mengemudi
706 embassy: Kedutaan Besar
707 events_venue: Tempat Acara
708 fast_food: Makanan Cepat Saji
709 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
710 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
711 food_court: Tempat Makan
713 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
716 hospital: Rumah Sakit
717 hunting_stand: Pos Berburu
719 internet_cafe: Warung Internet
720 kindergarten: Taman Kanak-kanak
721 language_school: Sekolah Bahasa
722 library: Perpustakaan
723 loading_dock: Bongkar Muat
724 love_hotel: Hotel Mesum
726 mobile_money_agent: Agen Dompet Digital
728 money_transfer: Layanan Transfer Uang
729 motorcycle_parking: Parkir Motor
730 music_school: Sekolah Musik
731 nightclub: Klub Malam
732 nursing_home: Panti Jompo
734 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
735 parking_space: Tempat Parkir
736 payment_terminal: Kios Elektronik
738 place_of_worship: Tempat Ibadah
741 post_office: Kantor Pos
744 public_bath: Pemandian Umum
745 public_bookcase: Perpustakaan Jalanan
746 public_building: Bangunan Publik
747 ranger_station: Pos Jagawana
748 recycling: Titik Daur Ulang
750 sanitary_dump_station: Tangki Septik
752 shelter: Tempat Berlindung
753 shower: Tempat Pemandian Umum
754 social_centre: Pusat Sosial
755 social_facility: Fasilitas Sosial
757 swimming_pool: Kolam Renang
759 telephone: Telepon Umum
763 training: Pusat Pelatihan
764 university: Universitas
765 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
766 vending_machine: Mesin Penjual
767 veterinary: Bedah Hewan
768 village_hall: Balai Desa
769 waste_basket: Keranjang Sampah
770 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
771 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
772 watering_place: Tempat Minum Hewan
773 water_point: Keran Air Umum
774 weighbridge: Jembatan Timbang
776 aboriginal_lands: Tanah Adat
777 administrative: Batas Administratif
779 national_park: Taman Nasional
780 political: Daerah Pemilihan
781 protected_area: Kawasan lindung
782 "yes": Perbatasan Wilayah
784 aqueduct: Saluran Air
785 suspension: Jembatan Suspensi
786 swing: Jembatan Gantung
787 viaduct: Jembatan Viaduct
791 apartments: Apartemen
792 barn: Gudang Pertanian
796 church: Bangunan Gereja
797 college: Bangunan Kolese
798 commercial: Bangunan Komersial
799 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
800 detached: Rumah Tunggal
802 duplex: Rumah Dupleks
805 greenhouse: Rumah Kaca
807 hospital: Bangunan Rumah Sakit
808 hotel: Bangunan Hotel
810 houseboat: Rumah Perahu
812 industrial: Bangunan Industri
813 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
814 manufacture: Bangunan Manufaktur
815 office: Bangunan Kantor
816 public: Bangunan Publik
817 residential: Bangunan Perumahan
818 retail: Bangunan Retail
820 ruins: Reruntuhan Bangunan
821 school: Bangunan Sekolah
823 static_caravan: Karavan
824 temple: Bangunan Kuil
825 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
826 university: Bangunan Universitas
833 beekeeper: Peternak Lebah
834 blacksmith: Tukang Besi
836 carpenter: Tukang Kayu
838 dressmaker: Pembuat baju
839 electrician: Tukang Listrik
840 electronics_repair: Servis Elektronik
841 gardener: Tukang Kebun
843 handicraft: Kerajinan Tangan
845 photographer: Fotografer
847 sawmill: Penggergajian Kayu
848 shoemaker: Perajin Sepatu
850 window_construction: Konstruksi Jendela
851 winery: Kilang anggur
852 "yes": Toko Kerajinan
854 access_point: Titik Akses
855 ambulance_station: Pos Ambulans
856 assembly_point: Titik Kumpul
857 defibrillator: Alat Pacu Jantung
858 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
859 landing_site: Pintu Masuk Darurat
860 life_ring: Ban Pelampung Darurat
861 phone: Telepon Darurat
862 siren: Sirene Darurat
863 water_tank: Tangki Air Darurat
865 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
866 bridleway: Jalan Tanah
867 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
869 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
871 crossing: Penyeberangan
872 cycleway: Jalur Sepeda
874 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
875 footway: Jalan setapak
877 give_way: Rambu Lalu Lintas
878 living_street: Jalan Permukiman
879 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
881 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
882 motorway_link: Jalan Tol
883 passing_place: Tempat Papasan
885 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
887 primary: Jalan Primer
888 primary_link: Jalan Primer
889 proposed: Jalan yang Diajukan
890 raceway: Lintasan Balap
891 residential: Jalan Permukiman
892 rest_area: Area Peristirahatan
894 secondary: Jalan Sekunder
895 secondary_link: Jalan Sekunder
896 service: Jalan Pelayanan
897 services: Pelayanan Jalan Tol
898 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
899 steps: Langkah-langkah
901 street_lamp: Lampu Jalan
902 tertiary: Jalan Tersier
903 tertiary_link: Jalan Tersier
905 traffic_mirror: Cermin Cembung
906 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
907 trunk: Jalan Nasional
908 trunk_link: Jalan Nasional
909 turning_loop: Petak Balon
910 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
913 aircraft: Pesawat Bersejarah
914 archaeological_site: Situs arkeologi
915 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
916 battlefield: Medan perang
917 boundary_stone: Batu Pembatas
918 building: Bangunan Bersejarah
920 cannon: Meriam Bersejarah
923 city_gate: Gerbang Kota
924 citywalls: Dinding Kota
926 heritage: Situs Warisan
928 manor: Tanah Bangsawan
930 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
932 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
934 railway: Rel Kereta Bersejarah
935 roman_road: Jalan Romawi
940 wayside_cross: Pinggir persimpangan
941 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
943 "yes": Situs Bersejarah
947 allotments: Tanah garap
948 aquaculture: Budi Daya Perairan
950 brownfield: Lahan industri
952 commercial: Wilayah Komersial
953 conservation: Kawasan Lindung
954 construction: Lahan Proyek
955 farmland: Lahan Pertanian
956 farmyard: Lahan Peternakan
960 greenfield: Lahan Perkebunan
961 industrial: Wilayah Industri
962 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
963 meadow: Padang rumput
964 military: Kawasan militer
966 orchard: Kebun buah-buahan
967 plant_nursery: Kebun Bibit
968 quarry: Tempat Penggalian
969 railway: Jalur Kereta Api
970 recreation_ground: Taman Rekreasi
971 religious: Lahan Tempat Ibadah
972 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
973 reservoir_watershed: DAS reservoir
974 residential: Wilayah Permukiman
975 retail: Wilayah Perdagangan
976 village_green: Desa Hijau
977 vineyard: Kebun anggur
980 adult_gaming_centre: Pusat Mesin Judi
981 amusement_arcade: Arkade Permainan
982 beach_resort: Resort Pantai
983 bird_hide: Tempat Observasi Burung
984 bowling_alley: Arena Boling
986 dog_park: Taman Anjing
987 fishing: Tempat Pemancingan
988 fitness_centre: Pusat Kebugaran
989 fitness_station: Stasiun Kebugaran
991 golf_course: Taman Golf
992 horse_riding: Pacuan Kuda
993 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
995 miniature_golf: Mini Golf
996 nature_reserve: Cagar Alam
997 outdoor_seating: Tempat Duduk Luar
999 picnic_table: Meja Piknik
1000 pitch: Lapangan Olahraga
1001 playground: Taman Bermain
1002 recreation_ground: Taman Rekreasi
1005 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
1006 sports_centre: Pusat Olahraga
1008 swimming_pool: Kolam Renang
1010 water_park: Taman Air
1015 avalanche_protection: Pagar Longsor Salju
1016 beacon: Sinyal Pandu
1018 beehive: Sarang Lebah
1019 breakwater: Pemecah Gelombang
1021 bunker_silo: Bungker
1022 chimney: Cerobong Asap
1023 communications_tower: Menara Komunikasi
1026 flagpole: Tiang Bendera
1029 lighthouse: Mercusuar
1032 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
1033 monitoring_station: Stasiun Pengawas
1034 petroleum_well: Sumur Minyak
1036 pipeline: Jalur Pipa
1037 pumping_station: Stasiun Pompa
1038 reservoir_covered: Waduk Beratap
1040 snow_cannon: Mesin Salju
1041 snow_fence: Pagar Salju
1042 storage_tank: Tangki Penyimpanan
1043 surveillance: Pengawasan
1046 utility_pole: Tiang Utilitas
1047 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
1048 watermill: Kincir Air
1049 water_tap: Keran Air
1050 water_tower: Menara Air
1052 water_works: Penyediaan Air
1053 windmill: Kincir Angin
1055 "yes": Buatan Manusia
1057 airfield: Lapangan Udara Militer
1063 "yes": Perlintasan Pegunungan
1069 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
1079 grassland: Rerumputan
1080 heath: Padang Rumpur
1082 hot_spring: Mata Air Panas
1084 isthmus: Tanah Genting
1090 peninsula: Semenanjung
1093 ridge: Punggung Bukit
1098 scrub: Semak Belukar
1103 tree_row: Barisan Pohon
1106 volcano: Gunung berapi
1108 wetland: Lahan Basah
1112 administrative: Tata Usaha
1113 advertising_agency: Agen Periklanan
1115 association: Perhimpunan
1117 diplomatic: Kantor Diplomatik
1118 educational_institution: Institusi Pendidikan
1119 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
1120 energy_supplier: Kantor Energi
1121 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
1122 financial: Kantor Keuangan
1123 government: Kantor Pemerintah
1124 insurance: Kantor Asuransi
1127 logistics: Kantor Logistik
1128 newspaper: Kantor Koran
1131 religion: Kantor Agama
1132 research: Kantor Riset
1133 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
1134 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
1135 travel_agent: Agen Perjalanan
1138 allotments: Tanah Garapan
1139 archipelago: Kepulauan
1141 city_block: Blok Kota
1147 houses: Rumah (jamak)
1150 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
1152 municipality: Kotamadya/Kabupaten
1153 neighbourhood: Lingkungan
1159 state: Negara Bagian
1161 suburb: Pinggiran kota
1166 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1167 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1168 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1169 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1170 halt: Pemberhentian kereta
1171 junction: Persimpangan Rel
1172 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1173 light_rail: Kereta api cepat
1174 miniature: Miniatur Kereta Api
1176 narrow_gauge: Sepur Sempit
1177 platform: Peron Kereta
1178 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1179 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1182 station: Stasiun Kereta Api
1183 stop: Perhentian Kereta Api
1184 subway: Kereta api bawah tanah
1185 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1186 switch: Titik Kereta Api
1188 tram_stop: Perhentian Trem
1189 turntable: Pemutar Rel
1192 agrarian: Toko Pertanian
1193 alcohol: Pub (di Inggris)
1194 antiques: Toko Benda Antik
1195 appliance: Toko Perabot
1196 art: Toko Kerajinan Tangan
1197 baby_goods: Barang-barang Bayi
1200 bathroom_furnishing: Perabot Kamar Mandi
1201 beauty: Toko Kecantikan
1203 beverages: Toko Minuman
1204 bicycle: Toko Sepeda
1205 bookmaker: Juru Taruh
1208 butcher: Toko Daging
1210 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1211 car_repair: Bengkel Mobil
1219 computer: Toko Komputer
1220 confectionery: Toko Konfeksi
1221 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1223 cosmetics: Toko Kosmetik
1224 craft: Toko Suplai Kriya
1226 dairy: Toko Produk Susu
1228 department_store: Toko serba ada
1229 discount: Toko Barang Obral
1230 doityourself: Toko Swakriya
1231 dry_cleaning: Dry Cleaning
1232 e-cigarette: Toko Rokok Elektrik
1233 electronics: Toko Elektronik
1235 estate_agent: Agen Properti
1236 fabric: Toko Tekstil
1237 farm: Toko Pertanian
1239 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1242 frame: Toko Bingkai Foto
1243 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1244 furniture: Toko Meubel
1245 garden_centre: Pusat Kebun
1248 greengrocer: Toko Sayuran
1249 grocery: Toko Sembako
1250 hairdresser: Penata Rambut
1251 hardware: Toko Perangkat Keras
1252 health_food: Toko Makanan Sehat
1253 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1256 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1257 ice_cream: Toko Es Krim
1258 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1259 jewelry: Toko Perhiasan
1261 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1263 locksmith: Ahli Kunci
1267 medical_supply: Toko Suplai Medis
1268 mobile_phone: Toko Handphone
1269 money_lender: Peminjaman Uang
1270 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1271 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1273 musical_instrument: Instrumen Musik
1274 newsagent: Agen Surat Kabar
1275 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1277 organic: Toko Makanan Organik
1278 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1280 pastry: Toko Kue Pastri
1281 pawnbroker: Rumah Gadai
1282 perfumery: Toko Parfum
1284 pet_grooming: Perawatan Hewan Peliharaan
1286 seafood: Boga Bahari
1287 second_hand: Toko loak
1290 sports: Toko Olahraga
1291 stationery: Toko Alat Tulis
1292 supermarket: Supermarket
1297 tobacco: Toko Tembakau
1299 travel_agency: Agen Perjalanan
1302 variety_store: Toko Aneka Ragam
1304 video_games: Toko Permainan Video
1305 wholesale: Toko Grosir
1306 wine: Toko Minuman Beralkohol
1309 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1310 apartment: Apartemen Liburan
1313 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1315 camp_pitch: Perkemahan
1316 camp_site: Perkemahan
1317 caravan_site: Tempat Karavan
1320 guest_house: Rumah Tamu
1323 information: Informasi
1326 picnic_site: Tempat Piknik
1327 theme_park: Taman Hiburan
1328 viewpoint: Sudut Pandang
1331 culvert: Gorong-gorong
1334 artificial: Jalur Air Buatan
1335 boatyard: Halaman Kapal
1338 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1343 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1344 mooring: Sandaran Kapal
1349 waterfall: Air Terjun
1350 weir: Tanggul Sungai
1353 level2: Batas Negara
1354 level3: Batas Wilayah
1355 level4: Batas Negara Bagian
1356 level5: Batas Wilayah
1357 level6: Batas Provinsi
1358 level7: Batas Munisipalitas
1359 level8: Batas Kota/Kabupaten
1361 level10: Batas kota pinggiran
1363 cities: Kota (jamak)
1364 towns: Kota Kecil (jamak)
1365 places: Tempat (jamak)
1367 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1368 more_results: Hasil lainnya
1372 select_status: Pilih Status
1373 select_type: Pilih Jenis
1374 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1375 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1376 not_updated: Tidak Diperbarui
1378 search_guidance: 'Cari Isu:'
1379 user_not_found: Pengguna tidak ada
1380 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1383 last_updated: Terakhir Diperbarui
1384 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1385 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1386 link_to_reports: Lihat Laporan
1389 other: '%{count} Laporan'
1390 reported_item: Butir dilaporkan
1394 resolved: Diselesaikan
1396 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1397 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1398 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1400 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1404 other: '%{count} laporan'
1405 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1406 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1407 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1411 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1412 read_reports: Baca Laporan
1413 new_reports: Laporan Baru
1414 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1415 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1416 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1418 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1420 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1422 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1424 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1426 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1429 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1430 note: 'Catatan #%{note_id}'
1433 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1436 title_html: Laporkan %{link}
1437 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1439 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1440 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1441 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1442 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1443 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1447 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1448 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1449 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1450 other_label: Lainnya
1452 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1453 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1454 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1455 other_label: Lainnya
1457 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1458 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1459 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1460 vandal_label: Pengguna ini vandal
1461 other_label: Lainnya
1463 spam_label: Catatan ini spam
1464 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1465 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1466 other_label: Lainnya
1468 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1469 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1472 alt_text: logo OpenStreetMap
1473 home: Menuju ke Halaman Utama
1476 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1478 start_mapping: Mulai Pemetaan
1479 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1485 export_data: Ekspor Data
1486 gps_traces: Jejak GPS
1487 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1488 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1489 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1490 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1491 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1492 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1493 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1494 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1495 intro_2_create_account: Buat Akun
1496 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, dan
1497 %{partners} lainnya.
1499 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1500 partners_partners: mitra
1501 tou: Ketentuan Penggunaan
1502 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1503 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1504 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1505 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1506 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1509 copyright: Hak Cipta
1510 community: Komunitas
1511 community_blogs: Blog Komunitas
1512 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1513 foundation: Foundation (Yayasan)
1514 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1516 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1518 learn_more: Pelajari Lagi
1521 diary_comment_notification:
1522 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1523 hi: Halo %{to_user},
1524 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1525 dengan subjek %{subject}:'
1526 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1527 dengan subjek %{subject}:'
1528 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1529 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1530 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1531 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1532 message_notification:
1533 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1534 hi: Halo %{to_user},
1535 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1536 dengan subjek %{subject}:'
1537 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1538 dengan subjek %{subject}:'
1539 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1540 kepada penulis di %{replyurl}
1541 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1543 friendship_notification:
1544 hi: Halo %{to_user},
1545 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1546 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1547 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1548 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1549 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1550 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1552 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1553 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1554 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1555 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1557 hi: Halo %{to_user},
1558 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1559 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1560 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1561 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1563 hi: Halo %{to_user},
1564 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1566 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1568 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1570 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1571 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1572 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1573 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1574 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1575 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1577 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1579 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1580 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1581 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1582 mengkonfirmasi perubahan.
1584 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1586 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1587 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1588 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1590 note_comment_notification:
1591 anonymous: Seorang pengguna anonim
1594 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1596 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1598 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1599 peta Anda dekat %{place}.'
1600 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1601 peta Anda dekat %{place}.'
1602 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1603 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1604 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1605 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1607 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1609 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1611 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1613 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1614 Anda di dekat %{place}.'
1615 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1616 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1617 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1618 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1620 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1622 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1624 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1625 Anda dekat %{place}.'
1626 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1627 peta Anda di dekat %{place}.'
1628 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1629 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1630 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1631 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1632 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1633 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1634 changeset_comment_notification:
1635 hi: Halo %{to_user},
1638 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1640 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1642 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1644 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1645 satu set perubahan Anda'
1646 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1647 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1648 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1649 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1650 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1651 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1652 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1653 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1654 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1656 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1657 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1658 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1659 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1662 heading: Periksa surel Anda!
1663 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1664 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1665 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1666 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1669 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1670 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1671 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1672 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
1673 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1675 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1677 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1678 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1679 alamat email baru Anda.
1681 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
1682 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1683 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1687 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1688 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1689 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1691 one: '%{count} pesan baru'
1692 other: '%{count} pesan baru'
1694 one: '%{count} pesan lama'
1695 other: '%{count} pesan lama'
1699 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1700 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1701 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1703 unread_button: Tandai belum dibaca
1704 read_button: Tandai sudah dibaca
1706 destroy_button: Hapus
1709 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1712 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1714 message_sent: Pesan terkirim
1715 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1716 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1718 title: Tidak ada pesan
1719 heading: Tidak ada pesan
1720 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1723 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1724 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1726 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1727 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1731 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1732 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1733 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1735 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1736 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1743 unread_button: Tandai belum dibaca
1744 destroy_button: Hapus
1747 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1748 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1749 yang benar untuk membacanya.
1750 sent_message_summary:
1751 destroy_button: Hapus
1753 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1754 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1756 destroyed: Pesan dihapus
1759 title: Kehilangan kata sandi
1760 heading: Lupa Kata Sandi?
1761 email address: 'Alamat Email:'
1762 new password button: Setel ulang kata sandi
1763 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1764 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1766 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
1767 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
1768 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
1770 title: Setel ulang kata sandi
1771 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1772 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1773 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1774 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1777 title: Preferensi Saya
1778 preferred_editor: Editor yang Dipilih
1779 preferred_languages: Bahasa yang Dipilih
1780 edit_preferences: Ubah Preferensi
1782 title: Ubah Preferensi
1783 save: Perbarui Preferensi
1786 failure: Tidak dapat memperbarui preferensi.
1787 update_success_flash:
1788 message: Preferensi telah diperbarui.
1791 title: Sunting Profil
1792 save: Perbarui Profil
1796 gravatar: Gunakan Gravatar
1797 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1798 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1799 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
1800 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
1801 new image: Tambahkan gambar
1802 keep image: Gunakan gambar saat ini
1803 delete image: Hapus gambar saat ini
1804 replace image: Ganti gambar saat ini
1805 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1807 home location: Lokasi Beranda
1808 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1809 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1812 success: Profil telah diperbarui.
1813 failure: Tidak dapat memperbarui profil.
1818 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1819 password: 'Kata Sandi:'
1820 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1821 remember: Ingat saya
1822 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1824 register now: Daftar sekarang
1825 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
1826 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
1827 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1828 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
1829 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
1831 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
1832 no account: Belum memiliki akun?
1833 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
1834 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
1835 email konfirmasi yang baru</a>.
1836 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1837 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
1840 title: Masuk log dengan OpenID
1841 alt: Masuk log dengan URL OpenID
1843 title: Masuk log dengan Google
1844 alt: Masuk dengan Google OpenID
1846 title: Masuk dengan Facebook
1847 alt: Masuk dengan akun Facebook
1849 title: Masuk dengan Windows Live
1850 alt: Masuk dengan akun Windows Live
1852 title: Masuk dengan GitHub.
1853 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
1855 title: Masuk log dengan Wikipedia
1856 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
1858 title: Masuk log dengan Wordpress
1859 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
1861 title: Masuk log dengan AOL
1862 alt: Masuk dengan AOL OpenID
1865 heading: Logout dari OpenStreetMap
1866 logout_button: Logout
1871 subheading: Subjudul
1872 unordered: Daftar tak berurut
1873 ordered: Daftar terurut
1874 first: Butir pertama
1879 alt: Teks alternatif
1887 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1888 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1889 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1890 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1891 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1892 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1893 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1894 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1895 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1896 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1897 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1898 community_driven_html: |-
1899 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1900 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1901 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1903 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1904 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1905 open_data_title: Data Terbuka
1906 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1907 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1908 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1909 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1910 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1914 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1915 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1917 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1919 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1920 partners_title: Rekan
1923 title: Tentang terjemahan ini
1924 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1925 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1926 english_link: asli bahasa Inggris
1928 title: Tentang halaman ini
1929 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1930 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1931 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1932 native_link: versi bahasa Indonesia
1933 mapping_link: memulai pemetaan
1935 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1937 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1938 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1939 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1940 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1942 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1943 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1944 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1945 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1947 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1948 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1949 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1950 credit_1_html: 'Ketika Anda menggunakan data OpenStreetMap, Anda diwajibkan
1951 untuk melakukan dua hal berikut:'
1952 credit_2_1_html: "<ul>\n <li> Berikan kredit kepada OpenStreetMap dengan
1953 menampilkan pemberitahuan hak cipta kami.</li> \n <li> Jelaskan bahwa data
1954 tersedia di bawah Lisensi Open Database.</li> \n</ul>"
1955 credit_3_1_html: Untuk pemberitahuan hak cipta, kami memiliki persyaratan
1956 yang berbeda tentang bagaimana ini harus ditampilkan, tergantung pada bagaimana
1957 Anda menggunakan data kami. Misalnya, aturan yang berbeda berlaku tentang
1958 cara menampilkan pemberitahuan hak cipta bergantung pada apakah Anda membuat
1959 peta yang dapat dijelajahi, peta yang dicetak, atau gambar statis. Detail
1960 lengkap tentang persyaratan dapat ditemukan di <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Pedoman
1962 credit_4_html: 'Untuk memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi Open
1963 Database, Anda dapat menautkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1964 hak cipta</a>. Cara lainnya, dan diwajibkan jika Anda mendistribusikan OSM
1965 dalam bentul data, Anda bisa menyebut nama dan tautan ke lisensi. Dalam
1966 media yang tidak memungkinkan tautan (contohnya: karya cetak), kami menyarankan
1967 Anda mengarahkan pembaca Anda ke openstreetmap.org (mungkin dengan memperluas
1968 tulisan ''OpenStreetMap'' menjadi alamat lengkap) dan opendatacommons.org.
1969 Dalam contoh ini, kreditnya ditampilkan di pojok peta.'
1970 attribution_example:
1971 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1973 title: Contoh atribusi
1974 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1976 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1977 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1979 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1980 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1981 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1982 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1983 contributors_title_html: Kontributor kami
1984 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1985 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1986 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1987 contributors_at_html: |-
1988 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1989 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1990 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1991 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1992 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1993 contributors_au_html: |-
1994 <strong>Australia</strong>: Memasukkan atau dikembangkan menggunakan Administrative Boundaries ©
1995 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1996 dilisensikan oleh Commonwealth of Australia di bawah
1997 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
1998 contributors_ca_html: |-
1999 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
2000 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2001 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2002 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
2004 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
2005 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
2006 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
2008 contributors_fr_html: |-
2009 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
2010 Direction Générale des Impôts.
2011 contributors_nl_html: |-
2012 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
2013 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
2014 contributors_nz_html: |-
2015 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
2016 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
2017 contributors_si_html: |-
2018 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
2019 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
2020 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2021 (informasi publik Slovenia).
2022 contributors_es_html: |-
2023 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
2024 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
2025 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2026 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2027 contributors_za_html: |-
2028 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
2029 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2030 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
2031 contributors_gb_html: |-
2032 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
2033 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
2035 contributors_footer_1_html: |-
2036 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
2037 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
2038 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
2039 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
2040 atau menerima tanggung jawab apapun.
2041 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
2042 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
2043 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
2044 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
2045 infringement_2_html: |-
2046 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
2047 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
2048 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
2049 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
2050 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
2051 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
2052 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
2055 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
2056 menonaktifkan JavaScript.
2057 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
2058 permalink: Permalink
2059 shortlink: Shortlink
2060 createnote: Tambahkan catatan
2062 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
2063 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
2064 dan opsi remote control telah diaktifkan
2066 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
2067 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
2068 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
2069 user_page_link: halaman pengguna
2070 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
2071 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
2072 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
2076 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
2077 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
2078 format_to_export: Format untuk diekspor
2079 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
2080 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
2081 embeddable_html: HTML yang terkait
2083 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2084 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2086 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
2087 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
2088 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
2089 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
2090 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
2093 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
2097 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
2099 title: Unduhan Geofabrik
2100 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
2103 title: Ekstrak Metro
2104 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
2107 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
2112 image_size: Ukuran gambar
2114 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
2115 latitude: 'Lintang:'
2118 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
2119 export_button: Ekspor
2121 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
2123 title: Cara Membantu
2125 title: Bergabung dengan komunitas
2126 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
2127 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
2128 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
2129 memperbaiki data diri."
2131 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
2132 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
2133 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
2134 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
2136 title: Kekhawatiran lain
2137 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
2138 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
2139 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
2140 kerja OSMF</a> yang sesuai."
2142 title: Dapatkan Bantuan
2143 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
2144 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
2145 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
2148 title: Selamat datang di OpenStreetMap
2149 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
2151 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
2152 title: Pedoman Pemula
2153 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
2155 title: Forum Bantuan
2156 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
2159 title: Daftar Alamat
2160 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
2161 menurut berbagai topik dan daerah.
2164 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
2165 bergaya papan pengumuman.
2168 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
2172 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
2173 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
2175 title: Untuk Lembaga-lembaga
2176 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2177 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
2179 title: Wiki OpenStreetMap
2180 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
2182 removed: Editor OpenStreetMap baku Anda ditetapkan menjadi Potlatch. Karena
2183 Adobe Flash Player telah ditarik; Potlatch tidak lagi tersedia untuk digunakan
2185 desktop_html: Anda masih bisa menggunakan Potlatch dengan <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">mengunduh
2186 aplikasi desktop untuk Mac dan Windows</a>.
2187 id_html: Selain itu, Anda bisa mengubah editor baku Anda menjadi iD, yang bisa
2188 dijalankan di penjelajah web layaknya Potlatch dahulu kala. <a href="%{settings_url}">Ubah
2189 preferensi Anda di sini</a>.
2191 search_results: Hasil Pencarian
2195 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
2196 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
2199 where_am_i: Di mana ini?
2200 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
2202 reverse_directions_text: Balikkan Arah
2207 main_road: Jalan utama
2208 trunk: Jalan nasional
2209 primary: Jalan Primer
2210 secondary: Jalan Sekunder
2211 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
2213 bridleway: Jalan Tanah
2214 cycleway: Jalur Sepeda
2215 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
2216 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
2217 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
2218 footway: Jalan Setapak
2220 subway: Kereta bawah tanah
2231 - Tempat Parkir Pesawat
2233 admin: Batas administrasi
2238 resident: Area Permukiman
2243 retail: Area pertokoan
2244 industrial: Kawasan industri
2245 commercial: Area komersial
2249 - Wilayah Serapan (Reservoir)
2251 brownfield: Lahan kosong
2253 allotments: Tanah garap
2254 pitch: Lapangan Olahraga
2255 centre: Pusat Olahraga
2257 military: Kawasan militer
2261 building: Bangunan Penting
2262 station: Stasiun Kereta Api
2266 tunnel: Dashed Casing = terowongan
2267 bridge: Black casing = jembatan
2268 private: Akses pribadi
2269 destination: Akses tujuan
2270 construction: Jalan sedang diperbaiki
2271 bicycle_shop: Toko sepeda
2272 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
2275 title: Selamat datang!
2276 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
2277 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
2278 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
2281 title: Apa yang ada di Peta
2282 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
2283 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
2284 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
2286 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
2287 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
2288 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
2290 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
2291 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
2292 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
2293 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
2294 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
2295 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
2296 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
2297 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
2298 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
2299 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
2300 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
2303 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
2304 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
2305 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
2306 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
2307 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
2310 title: Ada pertanyaan?
2311 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
2312 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
2313 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
2314 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2315 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
2316 start_mapping: Mulai pemetaan
2318 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2319 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
2320 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2321 paragraph_2_html: |-
2322 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
2323 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
2324 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
2327 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2328 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2330 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2332 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2333 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2335 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2336 visibility_help: apa artinya ini?
2338 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2340 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2341 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2342 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2343 kepada Anda saat selesai.
2344 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2345 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2347 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2348 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2349 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2350 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2351 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2352 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2355 title: Mengedit jejak %{name}
2356 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2357 visibility_help: apa artinya ini?
2359 updated: Jejak diperbarui
2363 title: Melihat jejak %{name}
2364 heading: Melihat trek %{name}
2366 filename: 'Nama File:'
2368 uploaded: 'Diupload:'
2369 points: 'Poin/Titik:'
2370 start_coordinates: Koordinat Awal
2371 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2375 description: 'Deskripsi:'
2378 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2379 delete_trace: Hapus trek ini
2380 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2381 visibility: Visibilitas
2382 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2384 showing_page: Halaman %{page}
2385 older: Jejak-jejak Lama
2386 newer: Trek-trek terbaru
2389 count_points: '%{count} titik'
2391 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2392 view_map: Lihat peta
2395 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2401 public_traces: Jejak GPS Umum
2402 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
2403 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2404 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2405 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2406 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2407 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2408 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2409 upload_trace: Unggah jejak GPS
2410 all_traces: Semua Jejak
2411 my_traces: Jejak Saya
2412 traces_from: Jejak Publik dari %{user}
2413 remove_tag_filter: Hapus Filter Tag
2415 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2417 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2419 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2421 heading: Penyimpanan GPX Offline
2422 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2424 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2426 description_with_count:
2427 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2428 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2429 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2431 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2433 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2434 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2436 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2438 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2439 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2440 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2441 untuk mengetahui lebih lanjut.
2442 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2443 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2444 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2446 account_settings: Setelan Akun
2447 oauth1_settings: Setelah OAuth 1
2448 oauth2_applications: Aplikasi OAuth 2
2449 oauth2_authorizations: Otorisasi OAuth 2
2452 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2453 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2454 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2455 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2456 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2457 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2458 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2459 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2460 allow_write_api: memodifikasi peta.
2461 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2462 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2463 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2464 grant_access: Ijinkan Akses
2466 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2467 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2468 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2470 title: Permintaan otorisasi gagal
2471 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2472 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2474 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2476 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2478 read_prefs: Baca preferensi pengguna
2479 write_prefs: Ubah preferensi pengguna
2480 write_diary: Buat entri buku harian, komentar dan berteman
2481 write_api: Ubah peta
2482 read_gpx: Baca jejak GPS pribadi
2483 write_gpx: Unggah jejak GPS
2484 write_notes: Ubah catatan
2485 read_email: Baca alamat surel pengguna
2486 skip_authorization: Setujui aplikasi secara otomatis
2489 title: Daftar aplikasi baru
2491 title: Edit aplikasi Anda
2493 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2494 key: 'Key konsumen:'
2495 secret: 'Rahasia konsumen:'
2496 url: 'Minta URL Token:'
2497 access_url: 'Akses URL Token:'
2498 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2499 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2501 delete: Menghapus klien
2502 confirm: Apakah Anda yakin?
2503 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2505 title: Rincian OAuth saya
2506 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2507 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2508 application: Nama aplikasi
2509 issued_at: Diterbitkan di
2511 my_apps: Aplikasi klien saya
2512 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2513 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2514 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2516 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2517 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2519 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2521 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2523 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2525 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2527 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2528 oauth2_applications:
2530 title: Aplikasi Klien Saya
2531 no_applications_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk
2532 digunakan dengan menggunakan standar %{oauth2}? Anda harus mendaftarkan aplikasi
2533 web Anda sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2534 new: Daftarkan aplikasi baru
2540 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2542 title: Daftarkan aplikasi baru
2544 title: Edit aplikasi Anda
2548 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2550 client_secret: Rahasia Klien
2551 client_secret_warning: Pastikan untuk menyimpan rahasia ini - ia tidak akan
2555 sorry: Maaf, aplikasi itu tidak dapat ditemukan.
2556 oauth2_authorizations:
2559 introduction: Apakah Anda mengizinkan %{application} mengakses akun Anda dengan
2560 rincian izin berikut ini?
2564 title: Terjadi galat
2567 oauth2_authorized_applications:
2569 title: Aplikasi yang Saya Izinkan
2570 application: Aplikasi
2572 no_applications_html: Anda belum mengizinkan aplikasi %{oauth2} sama sekali.
2575 confirm_revoke: Cabut akses aplikasi ini?
2579 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2580 secara otomatis untuk Anda.
2582 header: Gratis dan dapat disunting
2584 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2585 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2586 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2587 email address: 'Alamat Email:'
2588 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2589 display name: 'Tampilan Nama:'
2590 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2591 mengubahnya dalam pengaturan.
2592 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2593 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2594 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2595 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2597 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2600 heading: Persyaratan
2601 heading_ct: Ketentuan kontributor
2602 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2603 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2604 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2605 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2606 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2607 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2608 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2610 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2611 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2612 saya berada di dalam Domain Publik
2613 consider_pd_why: apa ini?
2614 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2615 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2619 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2620 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2621 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2625 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2626 terms_declined_flash:
2627 terms_declined_html: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2628 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silakan lihat %{terms_declined_link}.
2629 terms_declined_link: halaman wiki ini
2631 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2632 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2633 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2634 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2637 my diary: Catatan Harian Saya
2638 new diary entry: Entri baru catatan harian
2639 my edits: Suntingan Saya
2640 my traces: Jejak Saya
2642 my messages: Pesanku
2643 my profile: Profilku
2644 my settings: Pengaturanku
2645 my comments: Komentarku
2646 my_preferences: Preferensi Saya
2647 my_dashboard: Dasbor Saya
2648 blocks on me: Blok kepada saya
2649 blocks by me: Blok oleh saya
2650 edit_profile: Sunting Profil
2651 send message: Kirim Pesan
2652 diary: Catatan Harian
2656 remove as friend: Hapus pertemanan
2657 add as friend: Jadikan Teman
2658 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2659 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2660 ct undecided: Belum diputuskan
2662 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2663 email address: 'Alamat email:'
2664 created from: 'Dibuat pada:'
2666 spam score: 'Jumlah Spam:'
2667 description: Deskripsi
2668 user location: Lokasi pengguna
2670 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2671 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2673 administrator: Memberikan akses administrator
2674 moderator: Memberikan akses moderator
2676 administrator: Mencabut akses administrator
2677 moderator: Mencabut akses moderator
2678 block_history: Blok Aktif
2679 moderator_history: Blok yang Diberikan
2681 create_block: Blokir Pengguna Ini
2682 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2683 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2684 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2685 unconfirm_user: Batalkan konfirmasi pengguna ini
2686 unsuspend_user: Batalkan penangguhan pengguna ini
2687 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2688 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2689 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2691 report: Laporkan Pengguna Ini
2693 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2695 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2701 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2702 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2703 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2704 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2705 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2706 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2707 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2709 title: Akun Ditangguhkan
2710 heading: Akun Ditangguhkan
2713 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2714 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2715 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2716 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2717 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2718 unknown_error: Autentikasi gagal
2720 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2721 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2723 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2724 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2725 di pengaturan pengguna Anda.
2728 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2729 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2730 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2731 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2734 title: Konfirmasi pemberian peran
2735 heading: Konfirmasi pemberian peran
2736 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2739 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2740 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2742 title: Konfirmasi pencabutan peran
2743 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2744 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2747 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2748 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2751 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2753 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2755 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2756 back: Kembali ke indeks
2758 title: Membuat blokir pada %{name}
2759 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2760 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2761 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2763 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2764 menanggapi komunikasi tersebut.
2765 back: Lihat semua blokir
2767 title: Mengedit blokir pada %{name}
2768 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2769 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2770 show: Lihat blokir ini
2771 back: Lihat semua blokir
2773 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2774 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2775 dari daftar drop-down atau pilihan.
2777 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2778 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2779 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2781 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2783 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2784 success: Blokir diperbarui.
2786 title: Blokir oleh pegguna
2787 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2788 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2790 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2791 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2792 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2793 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2794 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2796 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2798 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2799 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2800 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2802 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2806 other: '%{count} hours'
2809 other: '%{count} hari'
2812 other: '%{count} pekan'
2815 other: '%{count} bulan'
2818 other: '%{count} tahun'
2820 title: Diblokir pada %{name}
2821 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2822 empty: '%{name} belum diblokir.'
2824 title: Blokir oleh %{name}
2825 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2826 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2828 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2829 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2831 duration: 'Waktu tempuh:'
2836 confirm: Apakah Anda yakin?
2837 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2838 back: Lihat semua blokir
2839 revoker: 'Pembatal:'
2840 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2842 not_revoked: (tidak dicabut)
2847 display_name: Pengguna yang Diblokir
2848 creator_name: Pencipta
2849 reason: Alasan untuk blokir
2851 revoker_name: Dibatalkan oleh
2852 showing_page: Halaman %{page}
2854 previous: « Sebelumnya
2857 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2858 heading: catatan oleh %{user}
2859 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2860 no_notes: Tidak ada catatan
2863 description: Deskripsi
2864 created_at: Dibuat pada
2865 last_changed: Terakhir diubah
2872 link: Pranala atau HTML
2874 short_link: Tautan Pendek
2877 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2880 image_dimensions: Gambar akan menampilkan peta standar berukuran %{width} x
2883 short_url: URL Singkat
2884 include_marker: Termasuk penanda
2885 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2886 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2887 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2888 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2890 report_problem: Laporkan masalah
2894 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2900 title: Tampilkan Lokasiku
2902 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2903 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2905 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2906 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2910 cycle_map: Peta Sepeda
2911 transport_map: Peta Transportasi
2913 opnvkarte: ÖPNVKarte
2919 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2921 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2922 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2923 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2924 cyclosm: Desain peta oleh <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>,
2925 disimpan di server <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2927 thunderforest: Desain peta oleh <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2929 opnvkarte: Desain peta oleh <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2930 hotosm: Desain peta oleh <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2931 OpenStreetMap Team</a>, disimpan di server <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2934 edit_tooltip: Edit peta
2935 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2936 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2937 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2938 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2939 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2940 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2941 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2945 subscribe: Berlangganan
2946 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2947 hide_comment: sembunyikan
2948 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2951 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2952 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2953 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2954 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui
2955 peta, jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau
2956 daftar direktori yang berhak cipta.
2959 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2960 harus diverifikasi secara independen.
2963 reactivate: Aktifkan kembali
2964 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2966 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2971 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2972 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2973 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2974 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2975 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2976 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2978 directions: Petunjuk Arah
2981 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2982 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2984 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2985 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2986 offramp_right: Ambil jalan akses sebelah kanan
2987 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2988 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2989 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2991 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2992 ke %{name}, ke arah %{directions}
2993 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2994 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2995 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
2997 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2998 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
2999 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
3001 onramp_right_without_directions: Belok kanan ke jalan akses
3002 onramp_right: Belok kanan ke jalan akses
3003 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
3004 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
3005 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
3006 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
3007 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
3008 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
3009 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
3010 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
3011 offramp_left: Ambil jalan akses sebelah kiri
3012 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
3013 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
3014 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
3016 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
3017 ke %{name}, ke arah %{directions}
3018 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
3019 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
3020 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
3022 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
3023 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
3024 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
3026 onramp_left_without_directions: Belok kiri ke jalan akses
3027 onramp_left: Belok kiri ke jalan akses
3028 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
3029 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
3030 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
3031 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
3032 via_point_without_exit: (lewat tempat)
3033 follow_without_exit: Ikuti %{name}
3034 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
3035 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
3036 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
3037 start_without_exit: Mulai di %{name}
3038 destination_without_exit: Tiba di tujuan
3039 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
3040 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
3041 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
3042 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
3044 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
3045 unnamed: jalan tanpa nama
3046 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
3063 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
3064 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
3065 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
3067 directions_from: Petunjuk arah dari sini
3068 directions_to: Petunjuk arah ke sini
3069 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
3070 show_address: Tampilkan alamat
3071 query_features: Fitur-fitur kueri
3072 centre_map: Pusatkan peta di sini
3075 heading: Mengedit Redaksi
3076 title: Mengedit Redaksi
3078 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
3079 heading: Daftar redaksi
3080 title: Daftar redaksi
3082 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
3083 title: Membuat redaksi baru
3085 description: 'Deskripsi:'
3086 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
3087 title: Menampilkan Redaksi
3089 edit: Mengedit Redaksi ini
3090 destroy: Menghapus Redaksi ini
3091 confirm: Apakah Anda yakin?
3093 flash: Redaksi dibuat.
3095 flash: Perubahan telah disimpan.
3097 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
3098 ini sebelum merusaknya.
3099 flash: Redaksi dihancurkan.
3100 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
3102 leading_whitespace: punya ruang putih di depan
3103 trailing_whitespace: punya ruang putih di belakang
3104 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
3105 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})