1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
17 # Author: Ferdinand0101
20 # Author: Goedegazelle
25 # Author: JaapDeKleine
27 # Author: Joost schouppe
35 # Author: Marcelhospers
43 # Author: Robin van der Linde
44 # Author: Robin van der Vliet
45 # Author: Robin0van0der0vliet
53 # Author: Sjoerddebruin
54 # Author: Southparkfan
58 # Author: Xbaked potatox
63 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
66 prompt: Bestand kiezen
74 create: Opmerking toevoegen
81 create: Redigering maken
82 update: Redigering opslaan
85 update: Wijzigingen opslaan
87 create: Blokkade instellen
88 update: Blokkade bijwerken
92 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
93 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
96 changeset: Wijzigingenset
97 changeset_tag: Label van wijzigingenset
99 diary_comment: Dagboekopmerking
100 diary_entry: Dagboekbericht
109 old_node_tag: Oude Node Tag
110 old_relation: Oude relatie
111 old_relation_member: Oud relatielid
112 old_relation_tag: Oude relatietag
114 old_way_node: Oude node op een weg
115 old_way_tag: Oude weg-tag
117 relation_member: Relatielid
118 relation_tag: Relatietag
122 tracepoint: Trajectpunt
123 tracetag: Trajectlabel
125 user_preference: Gebruikersvoorkeur
126 user_token: Gebruikersnummer
136 latitude: Breedtegraad
137 longitude: Lengtegraad
147 latitude: Breedtegraad
148 longitude: Lengtegraad
150 description: Beschrijving
151 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
152 visibility: 'Zichtbaarheid:'
162 display_name: Weergavenaam
163 description: Beschrijving
165 pass_crypt: Wachtwoord
168 tagstring: kommagescheiden
170 distance_in_words_ago:
172 one: ongeveer 1 uur geleden
173 other: ongeveer %{count} uur geleden
175 one: ongeveer 1 maand geleden
176 other: ongeveer %{count} maand geleden
178 one: ongeveer 1 jaar geleden
179 other: ongeveer %{count} jaar geleden
181 one: bijna 1 jaar geleden
182 other: bijna %{count} jaar geleden
183 half_a_minute: een halve minuut geleden
185 one: minder dan 1 seconde geleden
186 other: minder dan %{count} seconden geleden
188 one: minder dan een minuut geleden
189 other: minder dan %{count} minuten geleden
191 one: meer dan 1 jaar geleden
192 other: meer dan %{count} jaar geleden
194 one: 1 seconde geleden
195 other: '%{count} seconden geleden'
197 one: 1 minuut geleden
198 other: '%{count} minuten geleden'
201 other: '%{count} dagen geleden'
204 other: '%{count} maand geleden'
207 other: '%{count} jaar geleden'
209 default: Standaard (op dit moment %{name})
212 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
215 description: iD (bewerken in de browser)
218 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
220 name: Afstandsbediening
221 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
228 windowslive: Windows Live
234 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
235 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
236 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
237 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
238 closed_at_html: '%{when} opgelost'
239 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
240 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
241 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
243 title: OpenStreetMap opmerkingen
244 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
245 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
246 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
247 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
248 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
249 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
250 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
253 full: Volledige opmerking
257 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
258 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
259 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
260 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
261 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
262 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
264 in_changeset: Wijzigingenset
266 no_comment: (geen opmerking)
267 part_of: Onderdeel van
268 download_xml: XML downloaden
269 view_history: Geschiedenis weergeven
270 view_details: Gegevens bekijken
273 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
275 node: Knooppunten (%{count})
276 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
277 way: Wegen (%{count})
278 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
279 relation: Relaties (%{count})
280 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
281 comment: Reacties (%{count})
282 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
283 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
284 changesetxml: Changeset-XML
285 osmchangexml: osmChange-XML
287 title: Wijzigingenset %{id}
288 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
289 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
291 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
294 title_html: 'Node: %{name}'
295 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
297 title_html: 'Weg: %{name}'
298 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
301 one: onderdeel van weg %{related_ways}
302 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
304 title_html: 'Relatie: %{name}'
305 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
308 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
314 entry_html: Relatie %{relation_name}
315 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
317 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
322 changeset: wijzigingenset
325 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
331 changeset: wijzigingenset
334 redaction: Redigering %{id}
335 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
336 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
343 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
344 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
346 load_data: Gegevens laden
347 loading: Bezig met laden…
351 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
352 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
353 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
354 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
355 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
356 telephone_link: Bel %{phone_number}
357 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
359 title: 'Opmerking: %{id}'
360 new_note: Nieuwe opmerking
361 description: Beschrijving
362 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
363 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
364 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
365 opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
366 opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door
368 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
371 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door
373 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
375 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
377 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
378 report: Opmerking rapporteren
380 title: Objecten opvragen
381 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
382 nearby: Kenmerken in de buurt
383 enclosing: Omsluitende objecten
385 changeset_paging_nav:
386 showing_page: Pagina %{page}
391 no_edits: (geen bewerkingen)
392 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
395 saved_at: Opgeslagen op
400 title: Wijzigingensets
401 title_user: Wijzigingensets door %{user}
402 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
403 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
404 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
405 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
406 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
407 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
408 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
409 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
410 load_more: Meer laden
412 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
416 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
417 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
419 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
421 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
422 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
424 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
428 title: Nieuw dagboekbericht
430 subject: 'Onderwerp:'
434 latitude: 'Breedtegraad:'
435 longitude: 'Lengtegraad:'
436 use_map_link: kaart gebruiken
438 title: Gebruikersdagboeken
439 title_friends: Dagboeken van vrienden
440 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
441 user_title: Dagboek van %{user}
442 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
443 new: Nieuw dagboekbericht
444 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
445 my_diary: Mijn dagboek
446 no_entries: Het dagboek is leeg
447 recent_entries: Recente dagboekberichten
448 older_entries: Oudere berichten
449 newer_entries: Nieuwere berichten
451 title: Dagboekbericht bewerken
452 marker_text: Locatie van dagboekbericht
454 title: Dagboek van %{user} | %{title}
455 user_title: Dagboek van %{user}
456 leave_a_comment: Reactie achterlaten
457 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
460 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
461 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
462 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
463 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
465 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
466 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
467 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
470 one: '%{count} reactie'
471 other: '%{count} reacties'
472 edit_link: Bewerk dit bericht
473 hide_link: Verberg dit bericht
474 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
476 report: Rapporteer dit bericht
478 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
479 hide_link: Reactie verbergen
480 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
482 report: Rapporteer deze opmerking
489 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
490 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
492 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
493 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
496 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
497 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
499 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
503 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
504 older_comments: Eerdere opmerkingen
507 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
508 button: Als vriend toevoegen
509 success: '%{name} is nu uw vriend.'
510 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
511 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
513 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
514 button: Als vriend verwijderen
515 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
516 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
520 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
521 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
522 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
524 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
525 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
527 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
528 search_osm_nominatim:
532 chair_lift: Stoeltjeslift
537 station: Kabelbaanstation
541 airstrip: Landingsbaan
545 helipad: Helikopterplatform
546 holding_position: Positie vasthouden
547 parking_position: Parkeerpositie
548 runway: Start- en landingsbaan
552 animal_shelter: Dierenasiel
553 arts_centre: Kunstcentrum
559 bicycle_parking: Fietsenstalling
560 bicycle_rental: Fietsverhuur
562 boat_rental: Bootverhuur
564 bureau_de_change: Wisselkantoor
565 bus_station: Busstation
567 car_rental: Autoverhuur
568 car_sharing: Autodelen
569 car_wash: Autowasstraat
571 charging_station: Laadstation
572 childcare: Kinderopvang
577 community_centre: Buurtcentrum
578 courthouse: Rechtbank
579 crematorium: Crematorium
582 drinking_water: Drinkwater
583 driving_school: Rijschool
586 ferry_terminal: Veerterminal
587 fire_station: Brandweer
588 food_court: Foodcourt
592 grave_yard: Begraafplaats
595 hunting_stand: Jachttoren
597 kindergarten: Kleuterschool
599 marketplace: Marktplein
601 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
603 nursing_home: Verpleeghuis
604 parking: Parkeerterrein
605 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
606 parking_space: Parkeerplaats
608 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
611 post_office: Postkantoor
614 public_building: Openbaar gebouw
615 recycling: Recyclingpunt
616 restaurant: Restaurant
618 shelter: Schuilplaats
620 social_centre: Sociaal centrum
621 social_facility: Sociale voorziening
622 studio: Eenkamerappartement
623 swimming_pool: Zwembad
625 telephone: Openbare telefoon
628 townhall: Gemeentehuis
629 university: Universiteit
630 vending_machine: Automaat
631 veterinary: Dierenarts
632 village_hall: Gemeentehuis
633 waste_basket: Prullenbak
634 waste_disposal: Afval
637 administrative: Administratieve grens
638 census: Volkstellingsgrens
639 national_park: Nationaal park
640 protected_area: Beschermd gebied
643 boardwalk: Plankenweg
649 apartments: Appartementen
652 commercial: Commercieel gebouw
653 dormitory: Studentenhuis
654 farm: Agrarisch gebouw
659 industrial: Industrieel gebouw
660 office: Kantoorgebouw
661 public: Openbaar gebouw
662 residential: Woningen
666 train_station: Spoorwegstation
667 university: Universiteitsgebouw
672 electrician: Elektricien
675 photographer: Fotograaf
677 shoemaker: Schoenmaker
679 "yes": Ambachtswinkel
681 ambulance_station: Ambulancepost
682 assembly_point: Verzamelplaats
683 defibrillator: Defibrillator
684 landing_site: Noodlandingsbaan
686 water_tank: Watertank voor noodgevallen
689 abandoned: Verlaten weg
691 bus_guideway: Geleide busbaan
693 construction: Weg in aanleg
697 emergency_access_point: Noodafslag
700 give_way: Voorrangsbord
701 living_street: Woonerf
703 motorway: Autosnelweg
704 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
705 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
706 passing_place: Passeerplaats
710 primary: Primaire weg
711 primary_link: Primaire weg
712 proposed: Geplande weg
714 residential: Woonstraat
715 rest_area: Rustplaats
717 secondary: Secundaire weg
718 secondary_link: Secundaire weg
720 services: Verzorgingsplaats
721 speed_camera: Snelheidscamera
724 street_lamp: Straatlantaarn
725 tertiary: Tertiaire weg
726 tertiary_link: Tertiaire weg
727 track: Veld- of bosweg
728 traffic_signals: Verkeerslichten
731 turning_loop: Keerlus
732 unclassified: Lokale weg
735 archaeological_site: Archeologische opgraving
736 battlefield: Slagveld
737 boundary_stone: Grenspaal
738 building: Historisch gebouw
742 city_gate: Stadspoort
743 citywalls: Stadsmuren
745 heritage: Erfgoedlocatie
748 memorial: Herdenkingsmonument
750 mine_shaft: Mijnschacht
752 roman_road: Romeinse weg
757 wayside_cross: Kruis langs de weg
758 wayside_shrine: Altaar langs de weg
760 "yes": Historische plaats
764 allotments: Volkstuinen
766 brownfield: Braakliggend terrein
767 cemetery: Begraafplaats
768 commercial: Commercieel gebied
769 conservation: Natuurbehoud
770 construction: In aanbouw
777 greenfield: Stadsgroen
778 industrial: Industriegebied
779 landfill: Stortplaats
781 military: Militair gebied
786 recreation_ground: Recreatiegebied
788 reservoir_watershed: Overloopgebied
789 residential: Woongebied
795 beach_resort: Badplaats
796 bird_hide: Vogelkijkplek
801 fitness_centre: Fitnesscentrum
802 fitness_station: Fitnessstation
804 golf_course: Golfbaan
805 horse_riding: Paardrijden
808 miniature_golf: Midgetgolf
809 nature_reserve: Natuurreservaat
812 playground: Speelplaats
813 recreation_ground: Recreatiegebied
816 slipway: Trailerhelling
817 sports_centre: Sportcentrum
819 swimming_pool: Zwembad
821 water_park: Waterspeelpark
824 adit: Horizontale Schacht
835 flagpole: Vlaggenmast
839 lighthouse: Vuurtoren
842 mineshaft: Mijnschacht
843 monitoring_station: Monitoringsstation
844 petroleum_well: Aardoliebron
848 storage_tank: Opslagtank
849 surveillance: Surveillance
851 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
852 watermill: Watermolen
853 water_tower: Watertoren
855 water_works: Waterwerken
858 "yes": Door mensen gemaakt
860 airfield: Militair vliegveld
870 cave_entrance: Grotingang
906 accountant: Boekhouder
907 administrative: Administratie
909 association: Vereniging
911 educational_institution: Educatieve Instelling
912 employment_agency: Uitzendbureau
913 estate_agent: Makelaar
914 government: Overheidskantoor
915 insurance: Verzekeringskantoor
919 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
920 travel_agent: Reisbureau
923 allotments: Volkstuinen
934 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
936 municipality: Gemeente
944 subdivision: Deelgebied
950 abandoned: Vervallen spoorweg
951 construction: Spoor in aanleg
952 disused: Ongebruikte spoorweg
953 funicular: Kabelspoorweg
955 junction: Spoorwegkruising
956 level_crossing: Spoorwegovergang
957 light_rail: Lightrail
958 miniature: Miniatuurspoorweg
960 narrow_gauge: Smalspoor
961 platform: Spoorwegperron
962 preserved: Museumspoorweg
963 proposed: Geplande spoorlijn
964 spur: Parallelspoorweg
965 station: Spoorwegstation
968 subway_entrance: Metroingang
978 beauty: Schoonheidssalon
979 beverages: Frisdrankverkooppunt
980 bicycle: Fietsenwinkel
986 car_parts: Autoonderdelen
987 car_repair: Autogarage
989 charity: Liefdadigheidswinkel
991 clothes: Kledingwinkel
992 computer: Computerwinkel
993 confectionery: Snoepwinkel
994 convenience: Buurtwinkel
996 cosmetics: Cosmeticawinkel
998 department_store: Warenhuis
999 discount: Discountwinkel
1000 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1001 dry_cleaning: Stomerij
1002 electronics: Elektronicawinkel
1003 estate_agent: Makelaar
1007 food: Etenswarenwinkel
1008 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1009 furniture: Meubelzaak
1010 garden_centre: Tuincentrum
1011 general: Algemene winkel
1013 greengrocer: Groenteboer
1014 grocery: Kruidenierswinkel
1016 hardware: IJzerhandel
1018 houseware: Huisraadwinkel
1019 interior_decoration: Binneninrichting
1022 kitchen: Keukenwinkel
1025 mall: Overdekt winkelcentrum
1027 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1028 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1030 newsagent: Straatkiosk
1032 organic: Reformwinkel
1033 outdoor: Buitensportwinkel
1035 pawnbroker: Pandmakelaar
1038 seafood: Zeevruchten
1039 second_hand: Kringloopwinkel
1042 stationery: Kantoorboekhandel
1043 supermarket: Supermarkt
1045 ticket: Ticketwinkel
1046 tobacco: Tabakswinkel
1047 toys: Speelgoedwinkel
1048 travel_agency: Reisbureau
1050 vacant: Leegstaande winkel
1051 variety_store: Voordeelwinkel
1057 apartment: Vakantieappartement
1059 attraction: Attractie
1060 bed_and_breakfast: Pension
1062 camp_site: Kampeerterrein
1063 caravan_site: Caravankampeerterrein
1064 chalet: Vakantiehuisje
1066 guest_house: Gastenverblijf
1067 hostel: Jeugdherberg
1069 information: Informatie
1072 picnic_site: Picknickplaats
1073 theme_park: Pretpark
1074 viewpoint: Uitzichtspunt
1077 building_passage: Gebouwdoorgang
1081 artificial: Aangelegde waterweg
1082 boatyard: Scheepswerf
1085 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1090 lock_gate: Sluisdeur
1091 mooring: Aanlegplaats
1092 rapids: Stroomversnelling
1103 level6: Districtsgrens
1106 level10: Stadsdeelgrens
1109 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1111 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1117 no_results: Geen resultaten gevonden
1118 more_results: Meer resultaten
1122 select_status: Selecteer Status
1123 select_type: Selecteer Type
1124 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1125 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1126 not_updated: Niet Bijgewerkt
1128 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1129 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1130 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1132 reports: Rapportages
1133 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1134 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1135 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1136 link_to_reports: Rapporten weergeven
1139 other: '%{count} Rapporten'
1140 reported_item: Gerapporteerd Item
1146 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1147 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1148 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1150 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1151 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1152 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1153 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1154 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1158 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1159 read_reports: Lees Meldingen
1160 new_reports: Nieuwe Meldingen
1161 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1162 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1163 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1165 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1167 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1169 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1171 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1172 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1174 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1177 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1178 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1181 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1184 title_html: Rapporteer %{link}
1185 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1186 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
1187 select: 'Selecteer een reden voor je rapport:'
1189 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1191 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1193 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1194 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1195 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1199 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1200 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1201 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1204 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1205 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1206 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1209 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1210 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1211 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1212 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1215 spam_label: Deze opmerking is spam
1216 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1217 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1220 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1221 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1224 alt_text: Logo OpenStreetMap
1225 home: Naar thuislocatie gaan
1228 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1229 sign_up: Registreren
1230 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1231 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1233 history: Geschiedenis
1237 export_data: Gegevens exporteren
1238 gps_traces: Gps-trajecten
1239 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1240 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1241 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1242 edit_with: Bewerken met %{editor}
1243 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1244 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1245 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1246 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1247 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1248 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1250 partners_ucl: het UCL VR Centre
1251 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1252 partners_partners: partners
1253 tou: Gebruiksvoorwaarden
1254 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1255 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1256 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1257 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1258 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1261 copyright: Auteursrechten
1262 community: Gemeenschap
1263 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1264 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1265 foundation: Stichting
1266 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1268 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1270 learn_more: Meer lezen
1273 diary_comment_notification:
1274 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1275 hi: Hallo %{to_user},
1276 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1277 met het onderwerp %{subject}:'
1278 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1279 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1280 message_notification:
1281 hi: Hallo %{to_user},
1282 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1283 onderwerp %{subject}:'
1284 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1285 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1286 friendship_notification:
1288 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1289 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1290 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1291 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1294 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1295 with_description: met de beschrijving
1296 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1297 and_no_tags: en geen labels.
1299 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1300 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1301 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1302 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1304 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1305 loaded_successfully:
1306 one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
1307 other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
1310 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1312 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1313 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1314 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1315 uw gebruiker te bevestigen:'
1316 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1317 zodat u aan de slag kunt.
1319 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1320 email_confirm_plain:
1322 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1323 wijzigen naar %{new_address}.
1324 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1325 wijziging te bevestigen.
1328 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1329 naar %{new_address}.
1330 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1331 wijziging te bevestigen.
1333 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1334 lost_password_plain:
1336 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1337 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1338 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1339 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1342 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1343 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1344 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1345 wachtwoord te wijzigen.
1346 note_comment_notification:
1347 anonymous: Een anonieme gebruiker
1350 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1352 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1353 waar u interesse in hebt'
1354 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1356 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1357 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1359 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1360 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1361 waar u interesse in hebt'
1362 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1364 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1365 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1367 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1369 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1370 in hebt opnieuw geactiveerd'
1371 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1373 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1374 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1375 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1376 changeset_comment_notification:
1380 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1382 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1383 waar u interesse in hebt'
1384 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1386 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1387 die u volgt van %{changeset_author}'
1388 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1389 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1390 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1391 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1392 en klik op "Afmelden".
1396 my_inbox: Mijn Postvak IN
1398 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1400 one: '%{count} nieuw bericht'
1401 other: '%{count} nieuwe berichten'
1403 one: '%{count} oud bericht'
1404 other: '%{count} oude berichten'
1408 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1409 met %{people_mapping_nearby_link}?
1410 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1412 unread_button: Markeren als ongelezen
1413 read_button: Markeren als gelezen
1414 reply_button: Antwoorden
1415 destroy_button: Verwijderen
1417 title: Bericht verzenden
1418 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1421 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1423 message_sent: Bericht verzonden
1424 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1425 u weer berichten kunt versturen.
1427 title: Dat bericht bestaat niet
1428 heading: Bericht bestaat niet
1429 body: Er is geen bericht met dat ID.
1432 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1436 one: U hebt één verzonden bericht
1437 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1441 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1442 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1443 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1445 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1446 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1449 title: Bericht lezen
1453 reply_button: Antwoorden
1454 unread_button: Markeren als ongelezen
1455 destroy_button: Verwijderen
1459 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1460 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1461 sent_message_summary:
1462 destroy_button: Verwijderen
1464 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1465 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1467 destroyed: Het bericht is verwijderd
1471 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1472 used_by_html: '%{name} levert kaart gegevens voor duizenden websites, mobiele
1473 apps en hardware implementaties'
1474 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1475 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1476 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1477 local_knowledge_title: Lokale kennis
1478 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1479 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1480 of OSM accuraat en up-to-date is.
1481 community_driven_title: Communitygedreven
1482 community_driven_html: |-
1483 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1485 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1486 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1487 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1488 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1489 voor meer informatie over de gemeenschap.
1490 open_data_title: Open data
1491 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1492 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1493 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1494 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1495 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1496 legal_title: Juridisch
1497 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1498 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1499 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1500 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1501 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1502 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1504 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1506 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1507 partners_title: Partners
1510 title: Over deze vertaling
1511 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1512 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1513 english_link: het Engelstalige origineel
1515 title: Over deze pagina
1516 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1517 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1518 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1519 native_link: Nederlandstalige versie
1520 mapping_link: gaan mappen
1522 title_html: Auteursrechten en licentie
1524 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1525 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1526 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1527 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1529 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1530 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1531 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1532 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1533 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1534 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1536 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1537 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1538 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1540 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1541 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1542 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1543 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1544 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1545 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1546 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1547 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1548 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1549 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1550 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1551 creativecommons.org."
1552 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1553 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1554 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1555 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1556 en OpenStreetMap Foundation”"
1558 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1560 attribution_example:
1561 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1563 title: Voorbeeld naamsvermelding
1564 more_title_html: Meer informatie
1565 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1566 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1569 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1570 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1571 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1572 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1573 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1574 contributors_title_html: Onze bijdragers
1575 contributors_intro_html: |-
1576 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1577 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1578 en andere bronnen, waaronder:
1579 contributors_at_html: |-
1580 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1581 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1582 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1583 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1584 contributors_au_html: |-
1585 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1586 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1587 contributors_ca_html: |-
1588 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1589 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1590 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1591 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1593 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1594 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1595 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1596 contributors_fr_html: |-
1597 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1598 Direction Générale des Impôts.
1599 contributors_nl_html: |-
1600 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1601 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1602 contributors_nz_html: |-
1603 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1604 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1605 contributors_si_html: |-
1606 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1607 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1608 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1609 (openbare informatie van Slovenië).
1610 contributors_es_html: |-
1611 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1612 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1613 contributors_za_html: |-
1614 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1615 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1616 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1617 contributors_gb_html: |-
1618 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1619 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1621 contributors_footer_1_html: |-
1622 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1623 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1624 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1625 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1626 contributors_footer_2_html: |-
1627 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1628 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1629 aansprakelijkheid aanvaardt.
1630 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1631 infringement_1_html: |-
1632 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1633 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1634 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1635 infringement_2_html: |-
1636 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1637 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1638 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1639 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1640 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1641 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1642 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1643 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1644 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1646 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1648 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1649 permalink: Permanente koppeling
1650 shortlink: Korte koppeling
1651 createnote: Opmerking toevoegen
1653 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1654 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1655 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1657 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1658 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1659 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1660 user_page_link: gebruikerspagina
1661 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1662 flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1663 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1664 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1665 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1666 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1667 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1668 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1669 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1670 voor meer informatie
1671 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1672 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1673 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1674 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1678 area_to_export: Te exporteren gebied
1679 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1680 format_to_export: Bestandsformaat
1681 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1682 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1683 embeddable_html: HTML-code
1685 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1686 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1687 Open Database</a> (ODbL).
1689 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1690 bronnen te gebruiken:'
1691 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1692 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1695 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1699 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1702 title: Geofabrik downloads
1703 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1704 een selectie van steden
1706 title: Metro-extracten
1707 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1709 title: Andere bronnen
1710 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1715 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1717 add_marker: Marker op de kaart zetten
1718 latitude: 'Breedte:'
1719 longitude: 'Lengte:'
1721 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1722 export_button: Exporteren
1724 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1726 title: Hoe je kan helpen
1728 title: Word lid van onze gemeenschap
1729 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1730 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1731 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1734 instructions_html: |-
1735 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1736 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1737 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1739 title: Andere aangelegenheden
1740 explanation_html: |-
1741 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1742 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1743 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1746 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1747 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1748 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1751 title: Welkom bij OpenStreetMap
1752 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1755 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1756 title: Handleiding voor beginners
1757 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1759 url: https://help.openstreetmap.org/
1761 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1764 title: Mailinglijsten
1765 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1766 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1769 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1773 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1777 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1778 kaarten en andere diensten.
1780 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1781 title: Voor bedrijven
1782 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1783 wat u moet weten in de welkomstmat.
1785 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1786 title: OpenStreetMap Wiki
1787 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1789 search_results: Zoekresultaten
1793 get_directions: Routebeschrijving
1794 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1797 where_am_i: Waar is dit?
1798 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1800 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1804 motorway: Autosnelweg
1807 primary: Primaire weg
1808 secondary: Secundaire weg
1809 unclassified: Lokale weg
1810 track: Veld- of bosweg
1811 bridleway: Ruiterpad
1813 cycleway_national: Nationale fietsroute
1814 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1815 cycleway_local: Lokale fietsroute
1816 footway: Wandelpad of voetpad
1826 - Start- en landingsbaan
1829 - Luchthavenplatform
1831 admin: Bestuurlijke grens
1836 resident: Woongebied
1840 retail: Winkelgebied
1841 industrial: Industriegebied
1842 commercial: Commercieel gebied
1848 brownfield: Braakliggend terrein
1849 cemetery: Begraafplaats
1850 allotments: Volkstuinen
1852 centre: Sportcentrum
1853 reserve: Natuurreservaat
1854 military: Militair gebied
1858 building: Belangrijk gebouw
1859 station: Spoorwegstation
1865 private: Privétoegang
1866 destination: Bestemmingsverkeer
1867 construction: Weg in aanleg
1868 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1869 bicycle_parking: Fietsenstalling
1873 preview: Voorvertoning
1875 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1878 subheading: Onderkop
1879 unordered: Ongeordende lijst
1880 ordered: Geordende lijst
1886 alt: Alternatieve tekst
1890 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1891 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1892 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1894 title: Wat is er op de kaart?
1896 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1897 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1898 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1900 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1901 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1903 title: Basisbegrippen voor cartografie
1904 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1905 woorden die van pas gaan komen.
1906 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1907 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1908 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1909 restaurant of een boom.
1910 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1911 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1912 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1913 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1916 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1917 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1918 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1919 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1920 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1924 paragraph_1_html: |-
1925 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1926 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1927 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1929 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1930 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1931 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1932 een opmerking toevoegen.
1933 paragraph_2_html: |-
1934 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
1935 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
1938 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1939 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
1940 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1941 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
1942 geordende punten met tijdstempels)
1944 upload_trace: Gps-traject uploaden
1945 visibility_help: wat betekent dit?
1946 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1948 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1950 upload_trace: Gps-traject uploaden
1951 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
1952 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
1954 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1955 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1957 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
1958 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
1959 gebruikers geblokkeerd wordt.
1960 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1961 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1962 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1964 title: Traject %{name} bewerken
1965 heading: Traject %{name} bewerken
1966 visibility_help: wat betekent dit?
1968 updated: Traject bijgewerkt
1972 title: Traject %{name} weergeven
1973 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1975 filename: 'Bestandsnaam:'
1976 download: downloaden
1977 uploaded: 'Geüpload op:'
1979 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1983 description: 'Beschrijving:'
1986 edit_trace: Dit traject bewerken
1987 delete_trace: Dit traject verwijderen
1988 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
1989 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1990 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
1992 showing_page: Pagina %{page}
1993 older: Oudere trajecten
1994 newer: Nieuwere trajecten
1999 other: '%{count} punten'
2001 trace_details: Trajectdetails weergeven
2002 view_map: Kaart bekijken
2004 edit_map: Kaart bewerken
2006 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2007 private: PERSOONLIJK
2008 trackable: TRACEERBAAR
2013 public_traces: Openbare gps-trajecten
2014 my_traces: Mijn gps-trajecten
2015 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2016 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2017 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2018 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2019 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2020 upload_trace: Traject uploaden
2021 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2022 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2024 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2026 made_public: Traject openbaar gemaakt
2028 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2031 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2032 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2033 moment niet beschikbaar.
2035 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2037 description_with_count:
2038 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2039 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2040 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2042 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2044 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2045 cookies in voordat u verder gaat.
2047 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2049 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2050 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2051 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2052 om meer te weten te komen.
2053 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2054 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2055 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2058 title: Geef toegang tot uw account
2059 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2060 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2061 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2062 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2063 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2064 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2065 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2066 allow_write_api: de kaart wijzigen
2067 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2068 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2069 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2070 grant_access: Toegang verlenen
2072 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2073 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2074 verification: De controlecode is %{code}.
2076 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2077 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2078 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2080 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2082 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2085 title: Nieuwe toepassing registreren
2087 title: Uw toepassing bewerken
2089 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2090 key: 'Gebruikerssleutel:'
2091 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2092 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2093 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2094 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2095 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2096 edit: Details bewerken
2097 delete: Client verwijderen
2098 confirm: Weet u het zeker?
2099 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2100 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
2101 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
2102 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2103 allow_write_api: kaart wijzigen
2104 allow_read_gpx: eigen gps-trajecten bekijken.
2105 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2106 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2108 title: Mijn OAuth-gegevens
2109 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2110 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2111 application: Applicatienaam
2112 issued_at: Uitgegeven op
2114 my_apps: Mijn clientapplicaties
2115 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2116 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2119 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2120 register_new: Uw toepassing registreren
2124 url: Toepassings-URL
2125 callback_url: Callback-URL
2126 support_url: Ondersteunings-URL
2127 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2128 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
2129 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
2130 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
2131 allow_write_api: de kaart wijzigen
2132 allow_read_gpx: Persoonlijke gps-trajecten lezen
2133 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2134 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2136 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2138 flash: De informatie is geregistreerd
2140 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2142 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2147 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2148 password: 'Wachtwoord:'
2149 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2150 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2151 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2152 login_button: Aanmelden
2153 register now: Nu inschrijven
2154 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2156 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2157 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2158 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2160 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2161 no account: Hebt u geen account?
2162 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2163 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2164 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2165 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2166 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2167 als u deze handeling wilt bespreken.
2168 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2169 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2172 title: Aanmelden met OpenID
2173 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2175 title: Aanmelden met Google
2176 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2178 title: Aanmelden met Facebook
2179 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2181 title: Aanmelden met Windows Live
2182 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2184 title: Aanmelden met GitHub
2185 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2187 title: Aanmelden met Wikipedia
2188 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2190 title: Aanmelden met Yahoo
2191 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2193 title: Aanmelden met Wordpress
2194 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2196 title: Aanmelden met AOL
2197 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2200 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2201 logout_button: Afmelden
2203 title: Wachtwoord vergeten
2204 heading: Wachtwoord vergeten?
2205 email address: 'E-mailadres:'
2206 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2207 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2208 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2210 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2211 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2212 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2214 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2215 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2216 password: 'Wachtwoord:'
2217 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2218 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2219 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2220 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2223 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2224 voor u aan te maken.
2225 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2226 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2229 header: Open en te bewerken
2231 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2232 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2233 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
2234 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
2236 email address: 'E-mailadres:'
2237 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2238 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2239 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2240 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2241 display name: 'Weergavenaam:'
2242 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2243 voorkeuren wijzigen.
2244 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2245 password: 'Wachtwoord:'
2246 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2247 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2248 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2249 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2250 continue: Registreren
2251 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2252 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2253 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2254 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2257 heading: Voorwaarden
2258 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2259 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2260 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2262 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2263 en toekomstige bijdragen.
2264 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2265 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2266 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2267 ga akkoord met de tekst.
2268 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2269 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2270 in het publieke domein
2271 consider_pd_why: wat is dit?
2272 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2273 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2274 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2277 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2279 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2280 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2281 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2285 rest_of_world: Rest van de wereld
2287 title: Deze gebruiker bestaat niet
2288 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2289 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2290 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2294 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2295 my edits: Bewerkingen
2296 my traces: Mijn trajecten
2297 my notes: Mijn opmerkingen
2298 my messages: Mijn berichten
2300 my settings: Instellingen
2301 my comments: Mijn reacties
2302 oauth settings: Oauth-instellingen
2303 blocks on me: Blokkades voor u
2304 blocks by me: Blokkades door u
2305 send message: Bericht verzenden
2309 notes: Opmerkingen bij kaart
2310 remove as friend: Vriend verwijderen
2311 add as friend: Vriend toevoegen
2312 mapper since: 'Mapper sinds:'
2313 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2314 ct undecided: Onbeslist
2315 ct declined: Afgewezen
2316 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2317 email address: 'E-mailadres:'
2318 created from: 'Aangemaakt door:'
2320 spam score: 'Spamscore:'
2321 description: Beschrijving
2322 user location: Gebruikerslocatie
2323 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2324 om gebruikers in uw buurt te zien.
2325 settings_link_text: instellingen
2326 my friends: Mijn vrienden
2327 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2328 km away: '%{count} km verwijderd'
2329 m away: '%{count} m verwijderd'
2330 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2331 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2334 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2335 moderator: Deze gebruiker is moderator
2337 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2338 moderator: Moderatorrechten toekennen
2340 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2341 moderator: Moderatorrechten intrekken
2342 block_history: Actieve blokkades
2343 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2345 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2346 activate_user: Deze gebruiker activeren
2347 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2348 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2349 hide_user: Gebruiker verbergen
2350 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2351 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2353 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2354 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2355 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2356 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2357 report: Rapporteer deze Gebruiker
2359 your location: Uw locatie
2360 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2363 title: Account bewerken
2364 my settings: Mijn instellingen
2365 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2366 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2367 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2368 external auth: 'Externe verificatie:'
2370 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2371 link text: wat is dit?
2373 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2374 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2375 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2376 enabled link text: wat is dit?
2377 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2379 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2380 public editing note:
2381 heading: Publiek bewerken
2382 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2383 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2384 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2385 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2386 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2387 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2388 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2389 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2390 nu standaard publiek.</li></ul>
2392 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2393 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2394 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2395 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2396 te lezen en te accepteren.
2397 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2399 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2400 link text: wat is dit?
2401 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2402 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2403 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2404 image: 'Afbeelding:'
2406 gravatar: Gravatar gebruiken
2407 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2408 link text: wat is dit?
2409 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2410 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2411 new image: Afbeelding toevoegen
2412 keep image: Huidige afbeelding behouden
2413 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2414 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2415 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2417 home location: 'Thuislocatie:'
2418 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2419 latitude: 'Breedtegraad:'
2420 longitude: 'Lengtegraad:'
2421 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2422 save changes button: Wijzigingen opslaan
2423 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2424 return to profile: Terug naar profiel
2425 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2426 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2427 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2429 heading: Controleer uw e-mail
2430 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2431 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2432 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2433 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2436 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2437 already active: Deze account is al bevestigd.
2438 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2439 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2440 opnieuw laten verzenden</a>.
2442 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2443 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2444 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2445 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2446 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2448 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2449 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2452 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2453 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2454 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2456 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2458 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2463 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2464 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2465 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2466 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2467 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2468 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2469 empty: Geen gebruikers gevonden
2471 title: Gebruiker opgeschort
2472 heading: Account opgeschort
2473 webmaster: webmaster
2475 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2476 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2478 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2479 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2480 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2481 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2482 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2484 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2485 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2486 formulier een account aanmaken.
2487 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2488 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2491 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2492 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2493 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2494 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2497 title: Toekennen rechten bevestigen
2498 heading: Toekennen rechten bevestigen
2499 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2502 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2503 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2505 title: Intrekken rechten bevestigen
2506 heading: Intrekken rechten bevestigen
2507 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2510 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2511 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2514 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2516 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2518 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2519 back: Terug naar de index
2521 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2522 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2523 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2524 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2525 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2527 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2529 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2530 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2531 deze correspondentie.
2532 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2533 back: Alle blokkades bekijken
2535 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2536 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2537 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2538 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2539 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2541 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2543 show: Blokkade bekijken
2544 back: Alle blokkades bekijken
2545 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2547 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2548 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2550 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2551 en geef deze de tijd om te reageren.
2552 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2554 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2556 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2557 kan wijzigingen aanbrengen.
2558 success: De blokkade is bijgewerkt.
2560 title: Gebruikersblokkades
2561 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2562 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2564 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2565 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2566 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2567 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2568 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2570 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2572 time_future: Vervalt over %{time}.
2573 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2574 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2576 time_past: '%{time} vervallen.'
2580 other: '%{count} uur'
2583 other: '%{count} dagen'
2586 other: '%{count} weken'
2589 other: '%{count} maanden'
2592 other: '%{count} jaren'
2594 title: Blokkades voor %{name}
2595 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2596 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2598 title: Blokkades door %{name}
2599 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2600 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2602 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2603 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2609 confirm: Weet u het zeker?
2610 reason: 'Reden voor blokkade:'
2611 back: Alle blokkades bekijken
2612 revoker: 'Ingetrokken door:'
2613 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2615 not_revoked: (niet ingetrokken)
2620 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2621 creator_name: Auteur
2622 reason: Reden voor blokkade
2624 revoker_name: Ingetrokken door
2625 showing_page: Pagina %{page}
2630 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2631 heading: Opmerkingen van %{user}
2632 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2635 description: Beschrijving
2636 created_at: Aangemaakt op
2637 last_changed: Laatste wijziging
2644 link: Koppeling of HTML
2646 short_link: Korte link
2649 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2652 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2653 download: Downloaden
2654 short_url: Korte URL
2655 include_marker: Marker opnemen
2656 center_marker: Kaart centreren op de marker
2657 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2658 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2659 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2661 report_problem: Probleem melden
2665 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2671 title: Uw locatie weergeven
2673 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2674 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2676 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2677 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2680 cycle_map: Fietskaart
2681 transport_map: Transportkaart
2683 opnvkarte: ÖPNVKarte
2686 notes: Opmerkingen bij kaart
2688 gps: Openbare gps-trajecten
2689 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2691 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2692 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2693 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2694 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2696 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2697 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2698 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2701 edit_tooltip: Kaart bewerken
2702 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2703 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2704 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2705 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2706 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2707 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2708 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2712 subscribe: Abonneren
2713 unsubscribe: Uitschrijven
2714 hide_comment: verbergen
2715 unhide_comment: zichtbaar maken
2718 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2719 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2720 en beschrijf het probleem.
2721 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2722 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2723 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2724 add: Opmerking toevoegen
2726 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2727 die moeten worden gecontroleerd.
2730 reactivate: Opnieuw activeren
2731 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2733 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2738 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2739 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2740 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2741 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2742 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2743 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2745 directions: Routebeschrijving
2748 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2749 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2751 continue_without_exit: Verder op %{name}
2752 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2753 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2754 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2755 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2757 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2758 richting %{directions}
2759 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2760 naar %{name}, richting %{directions}
2761 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2762 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2763 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2764 richting%{directions}
2765 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2766 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2767 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2768 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2769 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2770 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2771 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2772 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2773 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2774 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2775 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2776 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2777 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2778 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2779 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2780 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2781 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2782 {directions}%{directions}
2783 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2784 naar%{name}, richting%{directions}
2785 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2786 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2787 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2788 richting%{directions}
2789 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2790 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2791 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2792 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2793 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2794 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2795 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2796 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2797 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2798 via_point_without_exit: (via punt)
2799 follow_without_exit: Volg %{name}
2800 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2801 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2802 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2803 start_without_exit: Start bij %{name}
2804 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2805 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2806 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2807 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2808 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2809 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2811 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2828 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2829 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2830 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2832 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
2833 directions_to: Routebeschrijving naar hier
2834 add_note: Hier een opmerking toevoegen
2835 show_address: Adres tonen
2836 query_features: Kaartelementen opvragen
2837 centre_map: De kaart hier centreren
2840 description: Beschrijving
2841 heading: Redigering bewerken
2842 title: Redigering bewerken
2844 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2845 heading: Lijst met redigeringen
2846 title: Lijst met redigeringen
2848 description: Beschrijving
2849 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2850 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2852 description: 'Beschrijving:'
2853 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2854 title: U bekijkt een redigering
2856 edit: Redigering bewerken
2857 destroy: Redigering verwijderen
2858 confirm: Weet u het zeker?
2860 flash: Redigering aangemaakt.
2862 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2864 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2865 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2866 flash: De redigering is vernietigd.
2867 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2869 leading_whitespace: begint met spaties
2870 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2871 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2872 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})