]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/gl.yml
Localisation updates from translatewiki.net (2010-04-26)
[rails.git] / config / locales / gl.yml
1 # Messages for Galician (Galego)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Gallaecio
5 # Author: Toliño
6 gl: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Corpo
11       diary_entry: 
12         language: Lingua
13         latitude: Latitude
14         longitude: Lonxitude
15         title: Título
16         user: Usuario
17       friend: 
18         friend: Amigo
19         user: Usuario
20       message: 
21         body: Corpo
22         recipient: Destinatario
23         sender: Remitente
24         title: Título
25       trace: 
26         description: Descrición
27         latitude: Latitude
28         longitude: Lonxitude
29         name: Nome
30         public: Público
31         size: Tamaño
32         user: Usuario
33         visible: Visible
34       user: 
35         active: Activo
36         description: Descrición
37         display_name: Nome mostrado
38         email: Correo electrónico
39         languages: Linguas
40         pass_crypt: Contrasinal
41     models: 
42       changeset: Conxunto de cambios
43       changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios
44       country: País
45       friend: Amigo
46       language: Lingua
47       message: Mensaxe
48       node: Nodo
49       node_tag: Etiqueta do nodo
50       notifier: Notificador
51       relation: Relación
52       relation_tag: Etiqueta da relación
53       session: Sesión
54       user: Usuario
55       user_preference: Preferencia do usuario
56       way: Camiño
57   browse: 
58     changeset: 
59       changeset: "Conxunto de cambios: {{id}}"
60       changesetxml: Conxunto de cambios XML
61       download: Descargar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
62       feed: 
63         title: Conxunto de cambios {{id}}
64         title_comment: Conxunto de cambios {{id}} - {{comment}}
65       osmchangexml: osmChange XML
66       title: Conxunto de cambios
67     changeset_details: 
68       belongs_to: "Pertence a:"
69       bounding_box: "Caixa de envoltura:"
70       box: caixa
71       closed_at: "Pechouse o:"
72       created_at: "Creado o:"
73       has_nodes: 
74         one: "Ten o seguinte {{count}} nodo:"
75         other: "Ten os seguintes {{count}} nodos:"
76       has_relations: 
77         one: "Ten a seguinte relación:"
78         other: "Ten as seguintes {{count}} relacións:"
79       has_ways: 
80         one: "Ten o seguinte camiño:"
81         other: "Ten os seguintes {{count}} camiños:"
82       no_bounding_box: Non se seleccionou ningunha caixa de envoltura para este conxunto de cambios.
83       show_area_box: Amosar a caixa de zona
84     common_details: 
85       changeset_comment: "Comentario:"
86       edited_at: "Editado o:"
87       edited_by: "Editado por:"
88       in_changeset: "No conxunto de cambios:"
89       version: "Versión:"
90     containing_relation: 
91       entry: Relación {{relation_name}}
92       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
93     map: 
94       deleted: Borrado
95       larger: 
96         area: Ver a zona nun mapa máis grande
97         node: Ver o nodo nun mapa máis grande
98         relation: Ver a relación nun mapa máis grande
99         way: Ver o camiño nun mapa máis grande
100       loading: Cargando...
101     navigation: 
102       all: 
103         next_changeset_tooltip: Seguinte conxunto de cambios
104         prev_changeset_tooltip: Conxunto de cambios anterior
105       user: 
106         name_changeset_tooltip: Ver as edicións de {{user}}
107         next_changeset_tooltip: Seguinte edición de {{user}}
108         prev_changeset_tooltip: Edición anterior de {{user}}
109     node: 
110       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
111       download_xml: Descargar en XML
112       edit: editar
113       node: Nodo
114       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
115       view_history: ver o historial
116     node_details: 
117       coordinates: "Coordenadas:"
118       part_of: "Forma parte de:"
119     node_history: 
120       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
121       download_xml: Descargar en XML
122       node_history: Historial do nodo
123       node_history_title: "Historial do nodo: {{node_name}}"
124       view_details: ver os detalles
125     not_found: 
126       sorry: Sentímolo, non se puido atopar o {{type}} co id {{id}}.
127       type: 
128         changeset: conxunto de cambios
129         node: nodo
130         relation: relación
131         way: camiño
132     paging_nav: 
133       of: de
134       showing_page: Mostrando a páxina
135     relation: 
136       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
137       download_xml: Descargar en XML
138       relation: Relación
139       relation_title: "Relación: {{relation_name}}"
140       view_history: ver o historial
141     relation_details: 
142       members: "Membros:"
143       part_of: "Forma parte de:"
144     relation_history: 
145       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
146       download_xml: Descargar en XML
147       relation_history: Historial da relación
148       relation_history_title: "Historial da relación: {{relation_name}}"
149       view_details: ver os detalles
150     relation_member: 
151       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
152       type: 
153         node: Nodo
154         relation: Relación
155         way: Camiño
156     start: 
157       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
158       view_data: Ver os datos para a vista do mapa actual
159     start_rjs: 
160       data_frame_title: Datos
161       data_layer_name: Datos
162       details: Detalles
163       drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
164       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] o [[timestamp]]
165       history_for_feature: Historial de [[feature]]
166       load_data: Cargar os datos
167       loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén [[num_features]] funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para amosar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor amosando menos de 100 funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere amosar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón.
168       loading: Cargando...
169       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
170       object_list: 
171         api: Obter esta área desde o API
172         back: Mostrar a lista de obxectos
173         details: Detalles
174         heading: Lista de obxectos
175         history: 
176           type: 
177             node: Nodo [[id]]
178             way: Camiño [[id]]
179         selected: 
180           type: 
181             node: Nodo [[id]]
182             way: Camiño [[id]]
183         type: 
184           node: Nodo
185           way: Camiño
186       private_user: usuario privado
187       show_history: Mostrar o historial
188       unable_to_load_size: "Non se puido cargar: o tamaño [[bbox_size]] da caixa de envoltura é grande de máis (ten que ser menor de {{max_bbox_size}})"
189       wait: Agarde...
190       zoom_or_select: Escolla unha zona do mapa ou achéguese a ela para vela
191     tag_details: 
192       tags: "Etiquetas:"
193     timeout: 
194       sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o {{type}} co id {{id}}.
195       type: 
196         changeset: conxunto de cambios
197         node: nodo
198         relation: relación
199         way: camiño
200     way: 
201       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
202       download_xml: Descargar en XML
203       edit: editar
204       view_history: ver o historial
205       way: Camiño
206       way_title: "Camiño: {{way_name}}"
207     way_details: 
208       also_part_of: 
209         one: tamén parte do camiño {{related_ways}}
210         other: tamén parte dos camiños {{related_ways}}
211       nodes: "Nodos:"
212       part_of: "Parte de:"
213     way_history: 
214       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
215       download_xml: Descargar en XML
216       view_details: ver os detalles
217       way_history: Historial do camiño
218       way_history_title: "Historial co camiño: {{way_name}}"
219   changeset: 
220     changeset: 
221       anonymous: Anónimo
222       big_area: (grande)
223       no_comment: (ningún)
224       no_edits: (sen edicións)
225       show_area_box: mostrar o cadro da zona
226       still_editing: (en edición)
227       view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
228     changeset_paging_nav: 
229       next: Seguinte »
230       previous: "« Anterior"
231       showing_page: Mostrando a páxina {{page}}
232     changesets: 
233       area: Zona
234       comment: Comentario
235       id: ID
236       saved_at: Gardado o
237       user: Usuario
238     list: 
239       description: Cambios recentes
240       description_bbox: Conxuntos de cambios en {{bbox}}
241       description_user: Conxuntos de cambios por {{user}}
242       description_user_bbox: Conxuntos de cambios por {{user}} en {{bbox}}
243       heading: Conxuntos de cambios
244       heading_bbox: Conxuntos de cambios
245       heading_user: Conxuntos de cambios
246       heading_user_bbox: Conxuntos de cambios
247       title: Conxuntos de cambios
248       title_bbox: Conxuntos de cambios en {{bbox}}
249       title_user: Conxuntos de cambios por {{user}}
250       title_user_bbox: Conxuntos de cambios por {{user}} en {{bbox}}
251   diary_entry: 
252     diary_comment: 
253       comment_from: Comentario de {{link_user}} o {{comment_created_at}}
254       confirm: Confirmar
255       hide_link: Agochar este comentario
256     diary_entry: 
257       comment_count: 
258         one: 1 comentario
259         other: "{{count}} comentarios"
260       comment_link: Comentar esta entrada
261       confirm: Confirmar
262       edit_link: Editar esta entrada
263       hide_link: Agochar esta entrada
264       posted_by: Publicado por {{link_user}} o {{created}} en {{language_link}}
265       reply_link: Responder a esta entrada
266     edit: 
267       body: "Corpo:"
268       language: "Lingua:"
269       latitude: "Latitude:"
270       location: "Localización:"
271       longitude: "Lonxitude:"
272       save_button: Gardar
273       subject: "Asunto:"
274       use_map_link: usar o mapa
275     location: 
276       edit: Editar
277       location: "Localización:"
278       view: Ver
279     view: 
280       leave_a_comment: Deixar un comentario
281       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar un comentario"
282       save_button: Gardar
283       title: Diario de {{user}} | {{title}}
284       user_title: Diario de {{user}}
285   export: 
286     start: 
287       add_marker: Engadir un marcador ao mapa
288       area_to_export: Zona a exportar
289       embeddable_html: HTML incorporable
290       export_button: Exportar
291       export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.gl">licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> .
292       format: Formato
293       format_to_export: Formato de exportación
294       image_size: Tamaño da imaxe
295       latitude: "Lat:"
296       licence: Licenza
297       longitude: "Lon:"
298       manually_select: Seleccionar manualmente outra zona
299       mapnik_image: Imaxe de Mapnik
300       max: máx.
301       options: Opcións
302       osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
303       output: Saída
304       paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
305       scale: Escala
306       too_large: 
307         body: Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor.
308         heading: Zona demasiado grande
309       zoom: Zoom
310     start_rjs: 
311       add_marker: Engadir un marcador ao mapa
312       change_marker: Cambiar a posición do marcador
313       click_add_marker: Prema sobre o mapa para engadir un marcador
314       drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
315       export: Exportar
316       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
317       view_larger_map: Ver un mapa máis grande
318   geocoder: 
319     description: 
320       title: 
321         geonames: Localización desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
322         osm_namefinder: "{{types}} desde <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
323         osm_nominatim: Localización desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
324       types: 
325         cities: Cidades
326         places: Lugares
327         towns: Municipios
328     description_osm_namefinder: 
329       prefix: "{{distance}} ao {{direction}} de {{type}}"
330     direction: 
331       east: leste
332       north: norte
333       north_east: nordés
334       north_west: noroeste
335       south: sur
336       south_east: sueste
337       south_west: suroeste
338       west: oeste
339     distance: 
340       one: arredor de 1km
341       other: arredor de {{count}}km
342       zero: menos de 1km
343     results: 
344       more_results: Máis resultados
345       no_results: Non se atopou ningún resultado
346     search: 
347       title: 
348         ca_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
349         geonames: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
350         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
351         osm_namefinder: Resultados desde <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
352         osm_nominatim: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
353         uk_postcode: Resultados desde <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
354         us_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
355     search_osm_namefinder: 
356       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
357       suffix_place: ", {{distance}} ao {{direction}} de {{placename}}"
358     search_osm_nominatim: 
359       prefix: 
360         amenity: 
361           airport: Aeroporto
362           arts_centre: Centro artístico
363           atm: Caixeiro automático
364           auditorium: Auditorio
365           bank: Banco
366           bar: Bar
367           bench: Banco
368           bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
369           bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
370           brothel: Prostíbulo
371           bus_station: Estación de autobuses
372           cafe: Cafetaría
373           car_rental: Aluguer de automóbiles
374           car_sharing: Aluguer de automóbiles
375           casino: Casino
376           cinema: Cine
377           clinic: Clínica
378           club: Club
379           college: Instituto
380           community_centre: Centro comunitario
381           courthouse: Xulgado
382           crematorium: Crematorio
383           dentist: Dentista
384           dormitory: Residencia universitaria
385           drinking_water: Auga potable
386           driving_school: Escola de condución
387           emergency_phone: Teléfono de emerxencia
388           fast_food: Comida rápida
389           fire_station: Parque de bombeiros
390           fountain: Fonte
391           fuel: Combustible
392           grave_yard: Cemiterio
393           gym: Ximnasio
394           health_centre: Centro de saúde
395           hospital: Hospital
396           hotel: Hotel
397           ice_cream: Xeadaría
398           kindergarten: Xardín de infancia
399           library: Biblioteca
400           market: Mercado
401           marketplace: Praza de mercado
402           nightclub: Club nocturno
403           office: Oficina
404           park: Parque
405           parking: Aparcadoiro
406           pharmacy: Farmacia
407           place_of_worship: Lugar de culto
408           police: Policía
409           post_box: Caixa de correos
410           post_office: Oficina de correos
411           preschool: Preescolar
412           prison: Prisión
413           pub: Pub
414           public_building: Edificio público
415           public_market: Mercado público
416           recycling: Punto de reciclaxe
417           restaurant: Restaurante
418           retirement_home: Residencia de xubilados
419           sauna: Sauna
420           school: Escola
421           shelter: Abeiro
422           shop: Tenda
423           shopping: Comercio
424           social_club: Club social
425           studio: Estudio
426           supermarket: Supermercado
427           telephone: Teléfono público
428           theatre: Teatro
429           toilets: Aseos
430           townhall: Concello
431           university: Universidade
432           vending_machine: Máquina expendedora
433           veterinary: Clínica veterinaria
434           wifi: Acceso WiFi
435           youth_centre: Casa da xuventude
436         highway: 
437           bridleway: Pista de cabalos
438           bus_stop: Parada de autobús
439           byway: Camiño secundario
440           construction: Autoestrada en construción
441           cycleway: Pista de bicicletas
442           distance_marker: Indicador quilométrico
443           emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
444           footway: Carreiro
445           ford: Vao
446           gate: Porta
447           living_street: Rúa residencial
448           minor: Estrada lateral
449           motorway: Autoestrada
450           motorway_junction: Cruce de autovías
451           motorway_link: Enlace de autoestrada
452           path: Camiño
453           pedestrian: Camiño peonil
454           platform: Plataforma
455           primary: Estrada primaria
456           primary_link: Estrada principal
457           raceway: Circuíto
458           residential: Residencial
459           road: Estrada
460           secondary: Estrada secundaria
461           secondary_link: Estrada secundaria
462           service: Estrada de servizo
463           services: Área de servizo
464           steps: Chanzos
465           stile: Escada
466           tertiary: Estrada terciaria
467           track: Pista
468           trail: Pista
469           trunk: Estrada nacional
470           trunk_link: Estrada nacional
471           unclassified: Estrada sen clasificar
472           unsurfaced: Estrada non pavimentada
473         leisure: 
474           beach_resort: Balneario
475           common: Terreo común
476           fishing: Área de pesca
477           garden: Xardín
478           golf_course: Campo de golf
479           ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo
480           marina: Porto deportivo
481           miniature_golf: Minigolf
482           nature_reserve: Reserva natural
483           park: Parque
484           pitch: Cancha deportiva
485           playground: Patio de recreo
486           recreation_ground: Área recreativa
487           slipway: Varadoiro
488           sports_centre: Centro deportivo
489           stadium: Estadio
490           swimming_pool: Piscina
491           track: Pista de carreiras
492           water_park: Parque acuático
493         natural: 
494           bay: Baía
495           beach: Praia
496           cape: Cabo
497           cave_entrance: Entrada de cova
498           channel: Canal
499           cliff: Cantil
500           coastline: Litoral
501           crater: Cráter
502           feature: Elemento
503           fell: Brañal
504           fjord: Fiorde
505           geyser: Géiser
506           glacier: Glaciar
507           hill: Outeiro
508           island: Illa
509           land: Terra
510           marsh: Marisma
511           moor: Páramo
512           mud: Lama
513           peak: Pico
514           point: Punto
515           reef: Arrecife
516           ridge: Crista
517           river: Río
518           rock: Rocha
519           scree: Pedregal
520           scrub: Matogueira
521           shoal: Cardume
522           spring: Primavera
523           strait: Estreito
524           tree: Árbore
525           valley: Val
526           volcano: Volcán
527           water: Auga
528           wetland: Pantano
529           wetlands: Pantano
530           wood: Bosque
531         place: 
532           airport: Aeroporto
533           city: Cidade
534           country: País
535           county: Condado
536           farm: Granxa
537           hamlet: Aldea
538           house: Casa
539           houses: Casas
540           island: Illa
541           islet: Illote
542           locality: Localidade
543           moor: Páramo
544           municipality: Municipio
545           postcode: Código postal
546           region: Rexión
547           sea: Mar
548           state: Estado/Provincia
549           subdivision: Subdivisión
550           suburb: Barrio
551           town: Cidade
552           unincorporated_area: Área non incorporada
553           village: Vila
554         shop: 
555           apparel: Tenda de roupa
556           art: Tenda de arte
557           bakery: Panadaría
558           bicycle: Tenda de bicicletas
559           books: Libraría
560           butcher: Carnizaría
561           car_repair: Taller mecánico
562           carpet: Tenda de alfombras
563           charity: Tenda benéfica
564           chemist: Farmacia
565           clothes: Tenda de roupa
566           computer: Tenda informática
567           department_store: Gran almacén
568           doityourself: Tenda de bricolaxe
569           estate_agent: Axencia inmobiliaria
570           fashion: Tenda de moda
571           fish: Peixaría
572           florist: Floraría
573           food: Tenda de alimentación
574           gallery: Galería
575           general: Tenda de ultramarinos
576           hairdresser: Perrucaría
577           hardware: Ferraxaría
578           hifi: Hi-Fi
579           jewelry: Xoiaría
580           mall: Centro comercial
581           market: Mercado
582           mobile_phone: Tenda de telefonía móbil
583           motorcycle: Tenda de motocicletas
584           music: Tenda de música
585           optician: Oftalmólogo
586           organic: Tenda de alimentos orgánicos
587           outdoor: Tenda de deportes ao aire libre
588           photo: Tenda de fotografía
589           shoes: Zapataría
590           shopping_centre: Centro comercial
591           sports: Tenda de deportes
592           stationery: Papelaría
593           supermarket: Supermercado
594           toys: Xoguetaría
595           travel_agency: Axencia de viaxes
596         tourism: 
597           alpine_hut: Cabana alpina
598           artwork: Obra de arte
599           attraction: Atracción
600           bed_and_breakfast: Cama e almorzo
601           cabin: Cabana
602           camp_site: Campamento
603           caravan_site: Sitio de caravanas
604           chalet: Chalé
605           guest_house: Albergue
606           hostel: Hostal
607           hotel: Hotel
608           information: Información
609           lean_to: Caseta
610           motel: Motel
611           museum: Museo
612           picnic_site: Sitio de pícnic
613           theme_park: Parque temático
614           valley: Val
615           viewpoint: Miradoiro
616           zoo: Zoolóxico
617   layouts: 
618     edit: Editar
619     export: Exportar
620     export_tooltip: Exportar os datos do mapa
621     history: Historial
622     inbox: caixa de entrada ({{count}})
623     intro_3_partners: wiki
624     license: 
625       title: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento xenérico 2.0
626     logo: 
627       alt_text: Logo do OpenStreetMap
628     make_a_donation: 
629       text: Facer unha doazón
630     news_blog: Blogue de novas
631     shop: Tenda
632     sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
633     user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
634     view: Ver
635     view_tooltip: Ver o mapa
636     welcome_user: Benvido, {{user_link}}
637     welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario
638   message: 
639     delete: 
640       deleted: Mensaxe borrada
641     inbox: 
642       date: Data
643       from: De
644       my_inbox: A miña caixa de entrada
645       no_messages_yet: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das {{people_mapping_nearby_link}}?
646       outbox: caixa de saída
647       people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
648       subject: Asunto
649       title: Caixa de entrada
650       you_have: Ten {{new_count}} mensaxes novas e {{old_count}} vellas
651     mark: 
652       as_read: Mensaxe marcada como lida
653       as_unread: Mensaxe marcada como non lida
654     message_summary: 
655       delete_button: Borrar
656       read_button: Marcar como lido
657       reply_button: Responder
658       unread_button: Marcar como non lido
659     new: 
660       back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
661       body: Corpo
662       limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns intres antes de intentar enviar máis.
663       message_sent: Mensaxe enviada
664       send_button: Enviar
665       send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a {{name}}
666       subject: Asunto
667       title: Enviar unha mensaxe
668     no_such_message: 
669       body: Non hai ningunha mensaxe con esa id.
670       heading: Non se atopou a mensaxe
671       title: Non se atopou a mensaxe
672     no_such_user: 
673       body: Non hai ningún usuario con ese nome.
674       heading: Non se atopou o usuario
675       title: Non se atopou o usuario
676     outbox: 
677       date: Data
678       inbox: caixa de entrada
679       my_inbox: A miña {{inbox_link}}
680       no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das {{people_mapping_nearby_link}}?
681       outbox: caixa de saída
682       people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
683       subject: Asunto
684       title: Caixa de saída
685       to: Para
686       you_have_sent_messages: Enviou {{count}} mensaxes
687     read: 
688       back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
689       back_to_outbox: Voltar á caixa de saída
690       date: Data
691       from: De
692       reading_your_messages: Lendo as súas mensaxes
693       reading_your_sent_messages: Lendo as mensaxes enviadas
694       reply_button: Responder
695       subject: Asunto
696       title: Ler a mensaxe
697       to: Para
698       unread_button: Marcar como non lida
699     sent_message_summary: 
700       delete_button: Borrar
701   notifier: 
702     diary_comment_notification: 
703       hi: "Ola {{to_user}}:"
704     email_confirm: 
705       subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico"
706     email_confirm_html: 
707       greeting: "Ola:"
708     email_confirm_plain: 
709       greeting: "Ola:"
710     gpx_notification: 
711       greeting: "Ola:"
712     lost_password_html: 
713       greeting: "Ola:"
714     lost_password_plain: 
715       greeting: "Ola:"
716     message_notification: 
717       hi: "Ola {{to_user}}:"
718     signup_confirm_html: 
719       greeting: Boas!
720     signup_confirm_plain: 
721       greeting: Boas!
722   oauth_clients: 
723     edit: 
724       submit: Editar
725       title: Editar a súa aplicación
726     form: 
727       name: Nome
728       required: Obrigatorio
729     index: 
730       application: Nome da aplicación
731       register_new: Rexistrar a súa aplicación
732       revoke: Revogar!
733     new: 
734       submit: Rexistrar
735       title: Rexistrar unha nova aplicación
736   site: 
737     edit: 
738       user_page_link: páxina de usuario
739     index: 
740       license: 
741         license_name: Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0
742         notice: Baixo a licenza {{license_name}} polo {{project_name}} e os seus colaboradores.
743         project_name: proxecto OpenStreetMap
744       permalink: Ligazón permanente
745       shortlink: Atallo
746     search: 
747       submit_text: Ir
748       where_am_i: Onde estou?
749     sidebar: 
750       close: Pechar
751       search_results: Resultados da procura
752   time: 
753     formats: 
754       friendly: "%e %B %Y ás %H:%M"
755   trace: 
756     edit: 
757       description: "Descrición:"
758       download: descargar
759       edit: editar
760       filename: "Nome do ficheiro:"
761       map: mapa
762       owner: "Propietario:"
763       points: "Puntos:"
764       save_button: Gardar os cambios
765       start_coord: "Coordenada de inicio:"
766       tags: "Etiquetas:"
767       tags_help: separadas por comas
768       uploaded_at: "Cargado o:"
769       visibility: "Visibilidade:"
770       visibility_help: que significa isto?
771     no_such_user: 
772       title: Non existe tal usuario
773     trace: 
774       ago: hai {{time_in_words_ago}}
775       by: por
776       count_points: "{{count}} puntos"
777       edit: editar
778       edit_map: Editar o mapa
779       identifiable: IDENTIFICABLE
780       in: en
781       map: mapa
782       more: máis
783       pending: PENDENTE
784       private: PRIVADO
785       public: PÚBLICO
786       view_map: Ver o mapa
787     trace_form: 
788       description: Descrición
789       help: Axuda
790       tags: Etiquetas
791       tags_help: separadas por comas
792       upload_button: Cargar
793       visibility: Visibilidade
794       visibility_help: que significa isto?
795     trace_optionals: 
796       tags: Etiquetas
797     trace_paging_nav: 
798       next: Seguinte &raquo;
799       previous: "&laquo; Anterior"
800     view: 
801       description: "Descrición:"
802       download: descargar
803       edit: editar
804       filename: "Nome do ficheiro:"
805       map: mapa
806       none: Ningún
807       owner: "Propietario:"
808       pending: PENDENTE
809       points: "Puntos:"
810       start_coordinates: "Coordenada de inicio:"
811       tags: "Etiquetas:"
812       uploaded: "Cargado o:"
813       visibility: "Visibilidade:"
814   user: 
815     account: 
816       current email address: "Enderezo de correo electrónico actual:"
817       delete image: Eliminar a imaxe actual
818       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
819       flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
820       flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo.
821       home location: "Lugar de orixe:"
822       image: "Imaxe:"
823       keep image: Manter a imaxe actual
824       latitude: "Latitude:"
825       longitude: "Lonxitude:"
826       make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións
827       my settings: Os meus axustes
828       new email address: "Novo enderezo de correo electrónico:"
829       new image: Engadir unha imaxe
830       no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe.
831       preferred languages: "Linguas preferidas:"
832       profile description: "Descrición do perfil:"
833       public editing: 
834         disabled link text: por que non podo editar?
835         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
836         enabled link text: que é isto?
837         heading: "Edición pública:"
838       public editing note: 
839         heading: Edición pública
840       replace image: Substituír a imaxe actual
841       return to profile: Voltar ao perfil
842       save changes button: Gardar os cambios
843       title: Editar a conta
844       update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa?
845     confirm: 
846       button: Confirmar
847       failure: Xa se confirmou unha conta de usuario con este pase.
848       heading: Confirmar unha conta de usuario
849       press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta.
850       success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar!
851     confirm_email: 
852       button: Confirmar
853       failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
854       heading: Confirmar o cambio do enderezo de correo electrónico
855       press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
856       success: Confirmouse o seu enderezo de correo electrónico. Grazas por se rexistrar!
857     filter: 
858       not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta acción.
859     login: 
860       create_account: cree unha conta
861       email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:"
862       lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
863       password: "Contrasinal:"
864       please login: Identifíquese ou {{create_user_link}}.
865       remember: "Lembrádeme:"
866     lost_password: 
867       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
868       heading: Esqueceu o contrasinal?
869       new password button: Restablecer o contrasinal
870       notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
871       notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe de correo electrónico coa que o poderá restablecer axiña.
872       title: Contrasinal perdido
873     make_friend: 
874       already_a_friend: Xa é amigo de {{name}}.
875       failed: Houbo un erro ao engadir a {{name}} como amigo.
876       success: "{{name}} xa é o seu amigo."
877     new: 
878       confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
879       confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
880       display name: "Nome mostrado:"
881       display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias.
882       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
883       fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta.
884       heading: Crear unha conta de usuario
885       no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede.
886       password: "Contrasinal:"
887       title: Crear unha conta
888     no_such_user: 
889       body: Non existe ningún usuario co nome "{{user}}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
890       heading: O usuario {{user}} non existe
891       title: Non existe tal usuario
892     popup: 
893       friend: Amigo
894       your location: A súa localización
895     remove_friend: 
896       not_a_friend: "{{name}} non é un dos seus amigos."
897       success: "{{name}} foi eliminado dos seus amigos."
898     reset_password: 
899       confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
900       flash changed: Cambiouse o seu contrasinal.
901       flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais debería comprobar o enderezo URL.
902       heading: Restablecer o contrasinal de {{user}}
903       password: "Contrasinal:"
904       reset: Restablecer o contrasinal
905       title: Restablecer o contrasinal
906     set_home: 
907       flash success: Gardouse o domicilio
908     view: 
909       activate_user: activar este usuario
910       add as friend: engadir como amigo
911       ago: (hai {{time_in_words_ago}})
912       block_history: ver os bloqueos recibidos
913       blocks by me: bloqueos efectuados
914       blocks on me: os meus bloqueos
915       confirm: Confirmar
916       create_block: bloquear este usuario
917       created from: "Creado a partir de:"
918       deactivate_user: desactivar este usuario
919       delete_user: borrar este usuario
920       description: Descrición
921       diary: diario
922       edits: edicións
923       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
924       hide_user: agochar este usuario
925       if set location: Se define a súa localización, aquí aparecerá un mapa. Pode establecer o seu lugar de orixe na súa páxina de {{settings_link}}.
926       km away: a {{count}}km de distancia
927       m away: a {{count}}m de distancia
928       moderator_history: ver os bloqueos dados
929       my diary: o meu diario
930       my edits: as miñas edicións
931       my settings: os meus axustes
932       nearby users: Outros usuarios próximos
933       new diary entry: nova entrada no diario
934       no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
935       oauth settings: axustes OAuth
936       remove as friend: eliminar como amigo
937       role: 
938         administrator: Este usuario é administrador
939         grant: 
940           administrator: Conceder o acceso de administrador
941           moderator: Conceder o acceso de moderador
942         moderator: Este usuario é moderador
943         revoke: 
944           administrator: Revogar o acceso de administrador
945           moderator: Revogar o acceso de moderador
946       send message: enviar unha mensaxe
947       settings_link_text: axustes
948       unhide_user: descubrir este usuario
949       user location: Localización do usuario
950       your friends: Os seus amigos
951   user_block: 
952     revoke: 
953       revoke: Revogar!
954   user_role: 
955     filter: 
956       already_has_role: O usuario xa ten o rol {{role}}.
957       doesnt_have_role: O usuario non ten o rol {{role}}.
958       not_a_role: A cadea "{{role}}" non é un rol correcto.
959       not_an_administrator: Só os administradores poden xestionar os roles dos usuarios, e vostede non é administrador.
960     grant: 
961       are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}"?
962       confirm: Confirmar
963       fail: Non se lle puido conceder o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos.
964       heading: Confirmar a concesión do rol
965       title: Confirmar a concesión do rol
966     revoke: 
967       are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}"?
968       confirm: Confirmar
969       fail: Non se lle puido revogar o rol "{{role}}" ao usuario "{{name}}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos.
970       heading: Confirmar a revogación do rol
971       title: Confirmar a revogación do rol