1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
21 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
43 update: Simpan redaksi
46 update: Simpan Perubahan
49 update: Kemaskinikan sekatan
53 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
54 email_address_not_routable: tidak dapat dijalankan
56 acl: Senarai Kawalan Capaian
58 changeset_tag: Tag Set Ubah
60 diary_comment: Ulasan Diari
61 diary_entry: Catatan Diari
63 issue: Masalah-masalah
69 old_node_tag: Tag Nod Lama
70 old_relation: Hubungan Lama
71 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
72 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
74 old_way_node: Nod Jalan Lama
75 old_way_tag: Tag Jalan Lama
77 relation_member: Anggota Hubungan
78 relation_tag: Tag Hubungan
82 tracepoint: Titik Jejak
85 user_preference: Keutamaan Pengguna
86 user_token: Token Pengguna
93 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
94 callback_url: URL Panggil Balik
95 support_url: URL Sokongan
96 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
97 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
98 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
99 allow_write_api: ubah suai peta
100 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
101 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
102 allow_write_notes: ubah suai catatan
109 latitude: Garis Lintang
110 longitude: Garis Bujur
111 language_code: Bahasa
112 doorkeeper/application:
114 redirect_uri: Lencong URI
115 confidential: Aplikasi sulit?
125 latitude: Garis Lintang
126 longitude: Garis Bujur
128 description: Keterangan
129 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
130 visibility: Keterlihatan
139 description: Keterangan
141 category: Pilih sebab untuk laporan anda
142 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
144 auth_provider: Pembekal Pengesahan
145 auth_uid: UID pengesahan
147 email_confirmation: Pengesahan E-mel
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
167 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
168 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
169 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
170 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
173 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
175 distance_in_words_ago:
176 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
177 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
178 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
179 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
180 half_a_minute: setengah jam yang lalu
181 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
182 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
183 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
184 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
185 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
186 x_days: '%{count} hari yang lalu'
187 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
188 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
190 default: Asali (kini %{name})
193 description: iD (editor dalam pelayar)
196 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
208 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
209 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
210 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
211 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
212 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
213 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
214 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
215 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
217 title: Nota OpenStreetMap
218 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
219 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
221 opened: nota baru (dekat %{place})
222 commented: komen baru (dekat %{place})
223 closed: nota ditutup (dekat %{place})
224 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
231 title: Hapus Akaun Saya
232 delete_account: Hapus Akaun
233 confirm_delete: Anda pasti?
238 my settings: Tetapan saya
239 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
240 external auth: Pengesahan Luaran
242 link text: apakah ini?
244 heading: Penyuntingan umum
245 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
246 enabled link text: apakah ini?
247 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
249 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
251 heading: Syarat Penyumbang
252 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
253 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
254 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
255 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
256 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
257 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
258 link text: apakah ini?
259 save changes button: Simpan Perubahan
260 delete_account: Hapus Akaun...
262 heading: Penyuntingan awam
263 find_out_why: ketahui sebabnya
264 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
266 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
267 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
268 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
270 success: Akaun Terhapus.
275 in_changeset: Set Ubah
277 no_comment: (tiada komen)
278 part_of: Sebahagian daripada
279 download_xml: Muat Turun XML
280 view_history: Lihat Sejarah
281 view_details: Lihat Butiran
284 title: 'Set Ubah: %{id}'
285 belongs_to: Pengarang
287 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
288 way: Jalan (%{count})
289 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
290 relation: Hubungan (%{count})
291 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
292 comment: Komen (%{count})
293 changesetxml: XML Set Ubah
294 osmchangexml: XML osmChange
296 title: Set Ubah %{id}
297 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
298 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
299 discussion: Perbincangan
301 title_html: 'Nod: %{name}'
302 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
304 title_html: 'Jalan: %{name}'
305 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
308 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
309 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
311 title_html: 'Hubungan: %{name}'
312 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
315 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
321 entry_html: Hubungan %{relation_name}
322 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
324 title: Tidak Dijumpai
325 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
333 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
342 redaction: Redaksi %{id}
343 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
344 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
350 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
351 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
353 load_data: Muatkan Data
354 loading: Memuatkan...
358 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
359 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
360 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
361 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
362 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
363 email_link: E-mel %{email}
365 title: Ciri-ciri pertanyaan
366 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
367 nearby: Ciri-ciri terdekat
369 changeset_paging_nav:
370 showing_page: Halaman %{page}
372 previous: « Sebelumnya
375 no_edits: (tiada suntingan)
376 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
379 saved_at: Disimpan pada
385 title_user: Set perubahan oleh %{user}
386 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
387 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
388 empty: Tiada set perubahan ditemui.
389 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
390 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
391 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
392 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
393 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
394 load_more: Selanjutnya
396 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
400 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
401 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
404 km away: '%{count}km jauhnya'
405 m away: '%{count}m jauhnya'
407 your location: Lokasi anda
408 nearby mapper: Pemeta berdekatan
411 edit_your_profile: Sunting profil anda
412 my friends: Kawan saya
413 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
414 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
415 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
416 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
417 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
418 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
419 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
422 title: Catatan Diari Baru
425 use_map_link: Guna Peta
427 title: Diari pengguna
428 title_friends: Diari kawan
429 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
430 user_title: Diari %{user}
431 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
432 new: Catatan Diari Baru
433 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
435 no_entries: Tiada catatan diari
436 recent_entries: Catatan diari terkini
437 older_entries: Catatan Terdahulu
438 newer_entries: Catatan Terkini
440 title: Sunting catatan diari
441 marker_text: Lokasi catatan diari
443 title: Diari %{user} | %{title}
444 user_title: Diari %{user}
445 leave_a_comment: Tinggalkan komen
446 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
449 title: Catatan diari ini tidak wujud
450 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
451 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
452 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
454 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
455 comment_link: Ulas catatan ini
456 reply_link: Balas catatan ini
459 other: '%{count} komen'
460 edit_link: Sunting catatan ini
461 hide_link: Sorokkan catatan ini
463 report: Laporkan entri ini
465 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
466 hide_link: Sembunyikan komen ini
468 report: Laporkan komen ini
475 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
476 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
478 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
479 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
482 title: Catatan diari OpenStreetMap
483 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
485 no_comments: Tiada ulasan diari
489 newer_comments: Komen Terbaru
490 older_comments: Komen Lama
495 notice: Aplikasi Didaftarkan.
499 internal_server_error:
500 title: Ralat aplikasi
502 title: Fail tidak dijumpai
505 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
506 button: Jadikan kawan
507 success: '%{name} kini kawan anda!'
508 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
509 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
511 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
512 button: Gugurkan kawan
513 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
514 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
519 search_osm_nominatim:
522 cable_car: Kereta kabel
523 chair_lift: Lif Kerusi
526 station: Stesen Kereta Gantung
528 aerodrome: Padang Terbang
529 airstrip: Landasan kecil
534 runway: Landasan Kapal Terbang
539 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
540 arts_centre: Pusat Seni
546 bicycle_parking: Letak Basikal
547 bicycle_rental: Sewa Basikal
548 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
549 biergarten: Taman Bir
550 blood_bank: Tabung Darah
551 boat_rental: Bot Sewa
552 brothel: Rumah Pelacuran
553 bureau_de_change: Pengurup Wang
554 bus_station: Stesen Bas
556 car_rental: Sewa Kereta
557 car_sharing: Kongsi Kereta
558 car_wash: Cuci Kereta
560 charging_station: Stesen Cas
561 childcare: Penjagaan kanak-kanak
566 community_centre: Pusat Komuniti
567 conference_centre: Pusat Persidangan
569 crematorium: Bakar Mayat
572 drinking_water: Air Minuman
573 driving_school: Sekolah Memandu
575 events_venue: Tempat Acara
576 fast_food: Makanan Segera
577 ferry_terminal: Terminal Feri
578 fire_station: Balai Bomba
579 food_court: Medan Selera
580 fountain: Air Pancutan
582 gambling: Pusat Perjudian
583 grave_yard: Perkuburan
585 hunting_stand: Pondok Memburu
587 internet_cafe: Kafe Internet
589 language_school: Sekolah Bahasa
590 library: Perpustakaan
591 love_hotel: Hotel Cinta
592 marketplace: Tempat Pasar
593 monastery: Rumah Ibadah
594 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
595 music_school: Sekolah Muzik
596 nightclub: Kelab Malam
597 nursing_home: Rumah Penjagaan
598 parking: Letak Kereta
599 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
600 parking_space: Tempat Parkir
602 place_of_worship: Tempat Ibadat
605 post_office: Pejabat Pos
608 public_building: Bangunan Awam
609 recycling: Kitar Semula
610 restaurant: Kedai Makan
614 social_centre: Pusat Sosial
615 social_facility: Kemudahan Sosial
617 swimming_pool: Kolam Renang
619 telephone: Telefon Awam
622 townhall: Dewan Bandar
623 university: Universiti
624 vending_machine: Mesin Layan Diri
625 veterinary: Doktor Haiwan
626 village_hall: Balai Raya
627 waste_basket: Bakul Sampah
628 waste_disposal: Pusat Pembuagan
629 water_point: Titik Air
630 weighbridge: Jambatimbang
632 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
633 administrative: Sempadan Pentadbiran
634 census: Sempadan Banci
635 national_park: Taman Negara
636 political: Sempadan Pilihan Raya
637 protected_area: Kawasan Terlindung
641 boardwalk: Pelantar laluan
642 suspension: Jambatan Gantung
647 apartment: Pangsapuri
648 apartments: Pangsapuri
653 church: Bangunan Gereja
654 college: Bangunan Kolej
655 commercial: Bangunan Perdagangan
656 construction: Bangunan dalam Pembinaan
661 greenhouse: Rumah hijau
663 hospital: Bangunan Hospital
664 hotel: Bangunan Hotel
667 industrial: Bangunan Industri
668 kindergarten: Bangunan Tadika
669 office: Bangunan Pejabat
670 public: Bangunan Awam
671 residential: Bangunan Perumahan
672 retail: Bangunan Peruncitan
674 school: Bangunan Sekolah
675 temple: Bangunan Kuil
676 terrace: Bangunan Teres
677 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
678 university: Bangunan Universiti
685 carpenter: Tukang Kayu
686 electrician: Juruelektrik
687 gardener: Tukang Kebun
689 photographer: Jurugambar
691 sawmill: Kilang papan
692 shoemaker: Tukang kasut
693 stonemason: Tukang batu
697 ambulance_station: Stesen Ambulan
698 assembly_point: Tempat Berkumpul
699 defibrillator: Defibrilator
700 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
701 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
702 phone: Telefon Kecemasan
704 abandoned: Lebuhraya terbiar
705 bridleway: Lorong Kuda
706 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
707 bus_stop: Perhentian Bas
708 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
711 cycleway: Lorong Basikal
713 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
714 footway: Lorong Pejalan Kaki
716 living_street: Jalan Masyarakat
717 milestone: Batu Tanda Jalan
719 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
720 motorway_link: Jalan Lebuhraya
722 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
725 primary_link: Jalan Utama
726 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
728 residential: Jalan Perumahan
729 rest_area: Kawasan Rehat
731 secondary: Jalan Sekunder
732 secondary_link: Jalan Sekunder
733 service: Jalan Perkhidmatan
734 services: Perkhidmatan Lebuhraya
735 speed_camera: Kamera Kelajuan
737 stop: Papan Tanda Berhenti
738 street_lamp: Lampu Jalan
739 tertiary: Jalan Tertier
740 tertiary_link: Jalan Tertier
742 traffic_signals: Isyarat Trafik
744 trunk_link: Jalan Utama
745 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
748 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
749 battlefield: Medan Pertempuran
750 boundary_stone: Batu Sempadan
751 building: Bangunan Bersejarah
752 bunker: Kubu bawah tanah
755 city_gate: Pintu Kota
756 citywalls: Tembok Bandar
758 heritage: Tapak Bersejarah
765 roman_road: Jalan Rom
770 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
771 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
773 "yes": Tapak Bersejarah
777 allotments: Taman petak
779 brownfield: Tanah Terbiar
781 commercial: Kawasan Perdagangan
782 conservation: Pemuliharaan
783 construction: Pembinaan
784 farmland: Tanah Ladang
785 farmyard: Laman Ladang
789 greenfield: Tanah Tak Terbangun
790 industrial: Kawasan Perindustrian
791 landfill: Kambus Tanah
792 meadow: Padang Rumput
793 military: Kawasan Tentera
797 railway: Landasan Keretapi
798 recreation_ground: Tempat Berekreasi
800 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
801 residential: Kawasan Perumahan
803 village_green: Padang Kampung
804 vineyard: Ladang Anggur
806 beach_resort: Peranginan Pantai
807 bird_hide: Kurungan Burung
809 dog_park: Taman Anjing
810 fishing: Tempat Memancing
811 fitness_centre: Pusat Kecergasan
812 fitness_station: Pusat Kesihatan
814 golf_course: Padang Golf
815 horse_riding: Menunggang Kuda
816 ice_rink: Gelanggang Ais
818 miniature_golf: Golf Miniatur
819 nature_reserve: Cagar Alam
821 picnic_table: Meja Kelah
823 playground: Taman Permainan
824 recreation_ground: Tempat Berekreasi
827 slipway: Landasan Kapal
828 sports_centre: Pusat Sukan
830 swimming_pool: Kolam Renang
831 track: Balapan Lumba Lari
832 water_park: Taman Air
834 beehive: Sarang Lebah
836 bunker_silo: Kubu bawah tanah
837 chimney: Cerobong Asap
839 flagpole: Tiang Bendera
840 lighthouse: Rumah Api
843 monitoring_station: Stesen Pengawas
844 petroleum_well: Telaga Minyak
846 pipeline: Saluran Paip
848 storage_tank: Tangki Simpanan
849 surveillance: Pengawasan
852 watermill: Kincir Air
853 water_tower: Menara Air
855 windmill: Kincir Angin
859 airfield: Lapangan Terbang Tentera
863 "yes": Genting Gunung
868 cave_entrance: Liang Gua
870 coastline: Garis Pinggir Laut
878 grassland: Padang rumput
888 peninsula: Semenanjung
902 volcano: Gunung Berapi
904 wetland: Tanah Lembap
907 accountant: Juruakaun
908 administrative: Pentadbiran
910 association: Persatuan
912 diplomatic: Pejabat Diplomatik
913 educational_institution: Institusi Pendidikan
914 employment_agency: Agensi Pekerjaan
915 estate_agent: Ejen Hartanah
916 financial: Pejabat Kewangan
917 government: Pejabat Kerajaan
918 insurance: Pejabat Insurans
921 logistics: Pejabat Logistik
922 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
923 religion: Pejabat Agama
924 research: Pejabat Penyelidikan
925 tax_advisor: Penasihat Cukai
926 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
927 travel_agent: Agensi Pelancongan
930 archipelago: Kepulauan
932 city_block: Blok Bandar
941 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
943 municipality: Perbandaran
944 neighbourhood: Kejiranan
950 subdivision: Subbahagian
956 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
957 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
958 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
959 funicular: Landasan Keretapi Funikular
960 halt: Perhentian Keretapi
961 junction: Simpang Landasan Keretapi
962 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
963 light_rail: Rel Ringan
964 miniature: Landasan Mini
966 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
967 platform: Platform Keretapi
968 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
969 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
970 spur: Cabang Landasan Keretapi
971 station: Stesen Keretapi
972 stop: Hentian Keretapi
973 subway: Stesen Bawah Tanah
974 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
975 switch: Titik Landasan Keretapi
977 tram_stop: Perhentian Trem
980 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
981 antiques: Kedai Antik
985 beauty: Kedai Kecantikan
986 beverages: Kedai Minuman
987 bicycle: Kedai Basikal
990 butcher: Kedai Daging
992 car_parts: Alat Ganti Kereta
993 car_repair: Baiki Kereta
994 carpet: Kedai Permaidani
999 clothes: Kedai Pakaian
1001 computer: Kedai Komputer
1002 confectionery: Kedai Konfeksi
1003 convenience: Kedai Mudah Beli
1004 copyshop: Kedai Fotokopi
1005 cosmetics: Kedai Komestik
1006 curtain: Kedai Langsir
1009 department_store: Gedung Serbaneka
1010 discount: Kedai Diskaun
1012 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1013 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1014 electronics: Kedai Elektronik
1015 estate_agent: Ejen Hartanah
1018 fashion: Kedai Fesyen
1019 florist: Kedai Bunga
1021 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1023 garden_centre: Pusat Kebun
1026 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1027 grocery: Kedai Runcit
1028 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1029 hardware: Kedai Barang Besi
1030 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1032 ice_cream: Kedai Aiskrim
1033 jewelry: Kedai Barang Kemas
1035 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1037 lottery: Tempat Perjudian
1038 mall: Medan Beli-Belah
1040 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1041 money_lender: Peminjam Wang
1042 motorcycle: Kedai Motosikal
1044 musical_instrument: Alat Muzik
1045 newsagent: Gerai Surat Khabar
1046 optician: Kedai Optik
1047 organic: Kedai Makanan Organik
1048 outdoor: Kedai Luaran
1052 seafood: Makanan Laut
1053 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1057 stationery: Kedai Alat Tulis
1058 supermarket: Pasar Raya
1063 tobacco: Kedai Tembakau
1065 travel_agency: Agensi Pelancongan
1067 vacant: Kedai Kosong
1068 variety_store: Kedai Serbaneka
1070 video_games: Kedai Permainan Video
1074 alpine_hut: Pondok Gunung
1078 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1080 camp_site: Tapak Perkhemahan
1081 caravan_site: Tapak Karavan
1084 guest_house: Rumah Tamu
1087 information: Maklumat
1090 picnic_site: Tapak Berkelah
1091 theme_park: Taman Tema
1092 viewpoint: Sudut Pandangan
1098 artificial: Jalan Air Buatan
1099 boatyard: Limbungan Bot
1102 derelict_canal: Terusan Terbiar
1107 lock_gate: Pintu Air
1113 waterfall: Air Terjun
1117 level2: Sempadan Negara
1118 level4: Sempadan Negeri
1119 level5: Sempadan Kawasan
1120 level6: Sempadan Daerah
1121 level8: Sempadan Bandar
1122 level9: Sempadan Desa
1123 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1129 no_results: Tiada hasil carian
1130 more_results: Lebih banyak hasil
1133 title: Masalah-masalah
1134 select_status: Pilih Status
1135 select_type: Pilih Jenis
1136 not_updated: Tidak Dikemaskini
1138 search_guidance: 'Cari Isu:'
1139 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1142 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1143 link_to_reports: Lihat Laporan
1148 no_reports: Tiada laporan
1151 read_reports: Baca Laporan
1152 new_reports: Laporan Baru
1155 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1158 title_html: Laporkan %{link}
1161 other_label: Lain-lain
1163 other_label: Lain-lain
1165 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1166 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1167 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1168 other_label: Lain-lain
1170 spam_label: Nota ini adalah spam
1171 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1172 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1173 other_label: Lain-lain
1175 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1176 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1179 alt_text: Logo OpenStreetMap
1180 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1184 start_mapping: Mulakan Memeta
1188 issues: Masalah-masalah
1190 export_data: Eksport Data
1191 gps_traces: Jejak GPS
1192 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1193 user_diaries: Diari Pengguna
1194 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1195 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1196 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1197 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1198 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1199 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1200 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1201 partners_ucl: Pusat VR UCL
1202 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1203 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1204 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1205 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1206 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1207 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1208 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1209 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1212 copyright: Hak Cipta
1213 communities: Masyarakat
1215 community_blogs: Blog Komuniti
1216 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1218 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1220 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1223 diary_comment_notification:
1224 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1225 hi: Apa khabar %{to_user},
1226 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1227 dengan tajuk %{subject}:'
1228 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1229 atau membalas di %{replyurl}
1230 message_notification:
1231 hi: Apa khabar %{to_user},
1232 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1233 dengan subjek %{subject}:'
1234 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1235 membalasnya di %{replyurl}
1236 friendship_notification:
1237 hi: Apa khabar %{to_user},
1238 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1239 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1240 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1241 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1242 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1245 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1246 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1249 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1251 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1252 greeting: Apa khabar!
1253 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1254 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1255 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1257 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1258 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1260 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1261 greeting: Apa khabar,
1262 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1263 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1264 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1267 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1268 greeting: Apa khabar,
1269 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1270 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1271 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1272 semula kata laluan anda.
1273 note_comment_notification:
1274 anonymous: Seorang pengguna awanama
1275 greeting: Selamat sejahtera,
1277 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1279 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1281 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1282 anda dekat %{place}.'
1283 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1284 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1286 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1288 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1290 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1292 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1293 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1295 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1297 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1298 satu nota yang anda minati'
1299 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1301 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1302 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1303 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1304 changeset_comment_notification:
1306 greeting: Apa khabar,
1308 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1309 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1312 heading: Semak e-mel anda
1313 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1314 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1315 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1316 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1319 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1320 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1321 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1322 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1323 click_here: tekan di sini
1325 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1327 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1328 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1331 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1332 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1333 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1337 my_inbox: Peti masuk saya
1338 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1339 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1340 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1344 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1345 %{people_mapping_nearby_link}?
1346 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1348 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1349 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1351 destroy_button: Hapuskan
1353 title: Hantar pesanan
1354 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1355 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1357 message_sent: Pesanan dikirim
1358 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1359 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1361 title: Pesanan ini tidak wujud
1362 heading: Pesanan ini tidak wujud
1363 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1366 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1370 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1371 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1372 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1374 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1375 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1376 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1380 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1381 destroy_button: Hapuskan
1383 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1384 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1385 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1386 sent_message_summary:
1387 destroy_button: Hapuskan
1389 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1390 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1392 destroyed: Pesanan dihapuskan
1395 title: Terlupa kata laluan
1396 heading: Lupa Kata Laluan?
1397 email address: 'Alamat E-mel:'
1398 new password button: Set semula kata laluan
1399 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1400 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1401 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1402 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1404 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1406 title: Set semula kata laluan
1407 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1408 reset: Set Semula Kata Laluan
1409 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1410 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1413 title: Keutamaan Saya
1414 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1415 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1418 update_success_flash:
1419 message: Keutamaan dikemas kini.
1422 title: Sunting Profil
1423 save: Kemas Kini Profil
1427 gravatar: Gunakan Gravatar
1428 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1429 new image: Tambahkan imej
1430 keep image: Simpan imej semasa
1431 delete image: Buang imej semasa
1432 replace image: Ganti imej semasa
1433 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1435 home location: Lokasi Rumah
1436 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1437 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1438 dengan mengklik pada peta?
1440 success: Profil dikemas kini.
1441 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1446 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1447 password: 'Kata laluan:'
1448 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1449 remember: Ingati saya
1450 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1451 login_button: Log masuk
1452 register now: Daftar sekarang
1453 no account: Belum buka akaun?
1454 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1456 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1459 title: Log masuk dengan OpenID
1460 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1462 title: Log masuk dengan Google
1463 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1465 title: Log masuk dengan Facebook
1466 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1468 title: Log masuk dengan Window Live
1469 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1471 title: Log masuk dengan GitHub
1472 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1474 title: Log masuk dengan Wikipedia
1475 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1477 title: Log masuk dengan Wordpress
1478 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1480 title: Log masuk dengan AOL
1481 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1484 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1485 logout_button: Log keluar
1490 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1493 subheading: Tajuk kecil
1494 unordered: Senarai tidak tertib
1495 ordered: Senarai tertib
1496 first: Butir pertama
1508 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1509 alih dan peranti perkakasan'
1510 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1511 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1512 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1513 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1514 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1515 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1516 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1517 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1518 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1519 open_data_title: Data Terbuka
1520 open_data_open_data: data terbuka
1521 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1522 partners_title: Rakan Kongsi
1525 title: Perihal terjemahan ini
1526 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1527 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1528 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1530 title: Perihal laman ini
1531 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1532 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1533 hak cipta dan %{mapping_link}.
1534 native_link: versi Bahasa Melayu
1535 mapping_link: mula membuat peta
1537 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1538 introduction_1_open_data: data terbuka
1539 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1540 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1541 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1542 attribution_example:
1543 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1544 title: Contoh atribusi
1545 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1546 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1547 contributors_title_html: Penyumbang kami
1548 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1549 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1550 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1551 contributors_at_austria: Austria
1552 contributors_at_cc_by: CC BY
1553 contributors_au_australia: Australia
1554 contributors_ca_canada: Kanada
1555 contributors_fi_finland: Finland
1556 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1557 contributors_fr_france: Perancis
1558 contributors_nl_netherlands: Belanda
1559 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1560 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1561 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1562 contributors_rs_serbia: Serbia
1563 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1564 contributors_si_slovenia: Slovenia
1565 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1566 contributors_es_spain: Sepanyol
1567 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1568 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1569 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1570 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1571 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1572 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1573 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1574 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1575 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1577 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1578 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1579 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1580 permalink: Pautan Kekal
1581 shortlink: Pautan Ringkas
1582 createnote: Tambah nota
1584 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1585 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1586 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1588 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1590 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1591 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1592 tatapan umum di %{user_page} anda.
1593 user_page_link: laman pengguna
1594 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1595 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1596 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1600 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1601 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1602 format_to_export: Format untuk Dieksport
1603 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1604 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1605 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1608 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1609 antara sumber-sumber yang berikut:'
1610 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1611 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1612 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1615 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1619 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1621 title: Muat-Turunan Geofabrik
1622 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1625 title: Sumber-sumber Lain
1626 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1631 image_size: Saiz Imej
1633 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1637 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1638 export_button: Eksport
1640 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1642 title: Cara Menolong
1644 title: Sertai komuniti
1645 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1646 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1647 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1650 title: Persoalan lain
1651 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1652 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1653 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1655 copyright: laman berhak cipta
1656 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1658 title: Meminta Bantuan
1659 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1660 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1661 topik-topik pemetaan.
1664 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1665 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1668 title: Panduan Pemula
1670 title: help.openstreetmap.org
1671 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1675 title: Forum masyarakat
1678 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1682 title: Untuk Pertubuhan
1684 title: wiki.openstreetmap.org
1685 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1687 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1688 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1689 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1690 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1691 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1694 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1696 search_results: Hasil Carian
1700 get_directions: Dapatkan Arah
1701 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1704 where_am_i: Di manakah letaknya?
1705 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1711 main_road: Jalan besar
1713 primary: Jalan utama
1714 secondary: Jalan sekunder
1715 unclassified: Jalan tidak terkelas
1717 bridleway: Lorong kuda
1718 cycleway: Lorong basikal
1719 footway: Laluan pejalan kaki
1720 rail: Landasan keretapi
1721 subway: Landasan bawah tanah
1729 - Landasan kapal terbang
1732 - Kawasan gerak lapangan terbang
1734 admin: Sempadan pentadbiran
1739 resident: Kawasan perumahan
1743 retail: Kawasan peruncitan
1744 industrial: Kawasan perindustrian
1745 commercial: Kawasan perdagangan
1746 heathland: Kawasan rawa
1751 brownfield: Tanah terbiar
1752 cemetery: Perkuburan
1753 allotments: Taman petak
1757 military: Kawasan tentera
1761 building: Bangunan penting
1762 station: Stesen keretapi
1766 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1767 bridge: Kasing hitam = jambatan
1768 private: Jalan masuk persendirian
1769 destination: Jalan masuk destinasi
1770 construction: Jalan dalam pembinaan
1771 bicycle_shop: Kedai Basikal
1772 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1775 title: Selamat datang!
1776 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1777 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1778 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1781 title: Kandungan Peta
1783 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1784 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1785 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1793 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1794 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1795 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1799 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1802 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1804 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1806 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1808 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1809 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1811 visibility_help: apakah maksud ini?
1814 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1815 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1816 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1817 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1819 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1820 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1821 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1824 title: Menyunting jejak %{name}
1825 heading: Menyunting jejak %{name}
1826 visibility_help: apakah maksud ini?
1830 title: Menyunting jejak %{name}
1831 heading: Menyunting jejak %{name}
1833 filename: 'Nama fail:'
1834 download: muat turun
1835 uploaded: 'Dimuat naik:'
1837 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1841 description: 'Keterangan:'
1844 edit_trace: Sunting jejak ini
1845 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1846 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1847 visibility: 'Keterlihatan:'
1848 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1854 count_points: '%{count} titik'
1856 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1857 view_map: Lihat Peta
1858 edit_map: Sunting Peta
1860 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1862 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1866 public_traces: Jejak GPS umum
1867 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1868 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1869 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1870 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1871 wiki_page: laman wiki
1872 upload_trace: Muat naik jejak
1873 all_traces: Semua Jejak
1874 my_traces: Jejak Saya
1876 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1878 made_public: Jejak diumumkan
1880 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1882 heading: Storan GPX di Luar Talian
1883 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1885 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1887 description_with_count:
1888 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1889 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1891 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1893 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1894 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1896 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1897 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1898 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1899 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1900 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1902 account_settings: Tetapan Akaun
1905 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1906 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1907 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1908 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1910 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1911 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1912 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1913 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1914 allow_write_api: mengubah suai peta.
1915 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1916 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1917 allow_write_notes: menyunting nota.
1919 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1920 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1921 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1923 title: Permohonan kebenaran gagal.
1924 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1925 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1927 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1929 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1930 write_api: Ubah suai peta
1931 write_notes: Ubah suai nota
1932 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1935 title: Daftarkan aplikasi baru
1937 title: Sunting aplikasi anda
1939 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1940 key: 'Kunci Pengguna:'
1941 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1942 url: 'URL Token Permohonan:'
1943 access_url: 'URL Token Akses:'
1944 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1945 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1946 edit: Sunting Butiran
1947 delete: Hapuskan Klien
1948 confirm: Adakah anda pasti?
1949 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1951 title: Butiran OAuth Saya
1952 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1953 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1955 application: Nama Aplikasi
1956 issued_at: Dikeluarkan Pada
1957 revoke: Tarik Balik!
1958 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1959 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1960 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1961 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1964 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1965 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1967 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1969 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1971 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1973 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1975 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1976 oauth2_applications:
1979 permissions: Kebenaran
1986 permissions: Kebenaran
1987 oauth2_authorized_applications:
1989 application: Aplikasi
1990 permissions: Kebenaran
1994 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1995 automatik untuk anda buat masa ini.
1998 header: Bebas dan boleh disunting
1999 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
2000 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
2001 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
2002 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
2005 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
2007 title: Terma-terma penyumbang
2008 heading: Terma-terma penyumbang
2009 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
2010 saya dalam Domain Awam
2011 consider_pd_why: apakah ini?
2012 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
2013 informal_translations: penterjemahan tidak formal
2016 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
2017 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
2018 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
2022 rest_of_world: Negara lain
2023 terms_declined_flash:
2024 terms_declined_link: laman wiki ini
2026 title: Pengguna ini tidak wujud
2027 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
2028 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
2029 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
2032 my diary: Diari Saya
2033 my edits: Suntingan Saya
2034 my traces: Jejak Saya
2036 my messages: Pesanan Saya
2037 my profile: Profil Saya
2038 my settings: Tetapan Saya
2039 my comments: Komen Saya
2040 my_preferences: Keutamaan Saya
2041 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
2042 blocks on me: Sekatan pada Saya
2043 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2044 edit_profile: Sunting Profil
2045 send message: Hantar Pesanan
2050 remove as friend: Gugurkan Kawan
2051 add as friend: Jadikan Kawan
2052 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2053 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2054 ct undecided: Belum diputuskan
2055 ct declined: Ditolak
2056 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2057 email address: 'Alamat e-mel:'
2058 created from: 'Dibuat daripada:'
2060 spam score: 'Markah Spam:'
2062 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2063 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2065 administrator: Berikan akses pentadbir
2066 moderator: Berikan akses penyelia
2068 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2069 moderator: Tarik balik akses penyelia
2070 block_history: sekatan yang diterima
2071 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2073 create_block: sekat pengguna ini
2074 activate_user: aktifkan pengguna ini
2075 confirm_user: sahkan pengguna ini
2076 hide_user: sorokkan pengguna ini
2077 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2078 delete_user: hapuskan pengguna ini
2080 report: Laporkan Pengguna ini
2082 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2088 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2089 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2090 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2091 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2092 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2093 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2094 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2096 title: Akaun Digantung
2097 heading: Akaun Digantung
2101 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2102 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2103 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2105 title: Sahkan pemberian peranan
2106 heading: Sahkan pemberian peranan
2107 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2110 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2111 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2113 title: Sahkan penarikan balik peranan
2114 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2115 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2116 daripada pengguna '%{name}'?
2118 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2119 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2122 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2124 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2126 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2127 back: Kembali ke indeks
2129 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2130 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2131 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2132 back: Lihat semua sekatan
2134 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2135 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2136 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2137 show: Lihat sekatan ini
2138 back: Lihat semua sekatan
2140 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2141 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2142 senarai juntai bawah ini.
2144 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2146 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2147 success: Sekatan dikemaskinikan.
2149 title: Sekatan terhadap pengguna
2150 heading: Senarai sekatan pengguna
2151 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2153 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2154 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2155 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2156 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2157 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2158 revoke: Tarik Balik!
2159 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2161 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2162 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2163 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2167 other: '%{count} jam'
2169 title: Sekatan ke atas %{name}
2170 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2171 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2173 title: Sekatan oleh %{name}
2174 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2175 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2177 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2178 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2184 revoke: Tarik Balik!
2185 confirm: Adakah anda pasti?
2186 reason: 'Sebab sekatan:'
2187 back: Lihat semua sekatan
2188 revoker: 'Penarik balik:'
2189 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2191 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2194 revoke: Tarik Balik!
2196 display_name: Pengguna yang Disekat
2197 creator_name: Pembuat
2198 reason: Sebab sekatan
2200 revoker_name: Ditarik balik oleh
2201 showing_page: Halaman %{page}
2203 previous: « Sebelumnya
2206 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2207 heading: nota-nota %{user}
2208 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2209 no_notes: Tiada nota
2212 description: Keterangan
2213 created_at: Dicatatkan pada
2214 last_changed: Kali terakhir disunting
2216 title: 'Nota: %{id}'
2217 description: Keterangan
2218 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2219 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2220 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2221 report: laporkan nota ini
2222 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2223 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2226 reactivate: Aktifkan semula
2227 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2231 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2232 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2233 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2234 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2242 link: Pautan atau HTML
2244 short_link: URL Ringkas
2247 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2250 download: Muat Turun
2251 short_url: URL Ringkas
2252 include_marker: Sertakan penanda
2253 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2254 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2255 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2257 report_problem: Laporkan masalah
2259 title: Petunjuk Peta
2260 tooltip: Petunjuk Peta
2261 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2267 title: Paparkan Lokasi Saya
2271 cycle_map: Peta Basikal
2272 transport_map: Peta Pengangkutan
2275 header: Lapisan Peta
2278 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2280 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2281 andy_allan: Andy Allan
2283 edit_tooltip: Sunting peta
2284 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2285 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2286 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2287 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2288 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2293 unsubscribe: Berhenti melanggan
2294 hide_comment: sorokkan
2295 unhide_comment: Dedahkan
2296 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2300 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2301 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2302 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2303 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2304 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2305 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2308 distance_m: '%{distance}m'
2309 distance_km: '%{distance}km'
2311 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2312 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2314 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2315 follow_without_exit: Ikut %{name}
2316 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2317 unnamed: jalan tidak bernama
2318 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2324 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2326 add_note: Tambah nota di sini
2327 show_address: Tunjuk alamat
2330 heading: Sunting redaksi
2331 title: Sunting redaksi
2333 empty: Tiada redaksi.
2334 heading: Senarai redaksi
2335 title: Senarai redaksi
2337 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2338 title: Mencipta redaksi baru
2340 description: 'Keterangan:'
2341 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2342 title: Memaparkan redaksi
2344 edit: Sunting redaksi ini
2345 destroy: Buang redaksi ini
2346 confirm: Adakah anda pasti?
2348 flash: Redaksi dicipta.
2350 flash: Perubahan disimpan.
2352 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2353 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2354 flash: Redaksi dihapuskan.
2355 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2357 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2358 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})