]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Link to the Markdown spec
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Amire80
7 # Author: Andrewsh
8 # Author: Calibrator
9 # Author: Chilin
10 # Author: Dr&mx
11 # Author: Eleferen
12 # Author: EugeneZelenko
13 # Author: Express2000
14 # Author: Ezhick
15 # Author: G0rn
16 # Author: Komzpa
17 # Author: Lockal
18 # Author: MaxSem
19 # Author: TarzanASG
20 # Author: Yuri Nazarov
21 # Author: Zverik
22 # Author: Александр Сигачёв
23 # Author: Сrower
24 ru: 
25   activerecord: 
26     attributes: 
27       diary_comment: 
28         body: Текст
29       diary_entry: 
30         language: Язык
31         latitude: Широта
32         longitude: Долгота
33         title: Заголовок
34         user: Пользователь
35       friend: 
36         friend: Друг
37         user: Пользователь
38       message: 
39         body: Текст
40         recipient: Получатель
41         sender: Отправитель
42         title: Заголовок
43       trace: 
44         description: Описание
45         latitude: Широта
46         longitude: Долгота
47         name: Название
48         public: Общий
49         size: Размер
50         user: Пользователь
51         visible: Видимость
52       user: 
53         active: Активен
54         description: Описание
55         display_name: Отображаемое имя
56         email: Эл. адрес
57         languages: Языки
58         pass_crypt: Пароль
59     models: 
60       acl: Список ограничения доступа
61       changeset: Пакет правок
62       changeset_tag: Тег пакета правок
63       country: Страна
64       diary_comment: Комментарий к дневнику
65       diary_entry: Запись в дневнике
66       friend: Друг
67       language: Язык
68       message: Сообщение
69       node: Узел
70       node_tag: Метка узла
71       notifier: Уведомитель
72       old_node: Старый узел
73       old_node_tag: Старая метка узла
74       old_relation: Старое отношение
75       old_relation_member: Старый участник отношения
76       old_relation_tag: Старая метка отношения
77       old_way: Старая линия
78       old_way_node: Старая точка линии
79       old_way_tag: Старая метка пути
80       relation: Отношение
81       relation_member: Участник отношения
82       relation_tag: Метка отношения
83       session: Сессия
84       trace: Трек
85       tracepoint: Точка трека
86       tracetag: Метка трека
87       user: Пользователь
88       user_preference: Настройки пользователя
89       user_token: Код подтверждения пользователя
90       way: Путь
91       way_node: Узел пути
92       way_tag: Метка пути
93   application: 
94     require_cookies: 
95       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
96     setup_user_auth: 
97       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
98       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
99   browse: 
100     changeset: 
101       changeset: "Пакет правок: %{id}"
102       changesetxml: XML пакета правок
103       download: Загрузить %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
104       feed: 
105         title: Пакет правок %{id}
106         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
107       osmchangexml: osmChange XML
108       title: Пакет правок
109     changeset_details: 
110       belongs_to: "Пользователь:"
111       bounding_box: "Границы:"
112       box: граница
113       closed_at: "Закрыт:"
114       created_at: "Создан:"
115       has_nodes: 
116         one: "Содержит %{count} узел:"
117         other: "Содержит следующие (%{count} узла:"
118       has_relations: 
119         few: "Содержит следующие %{count} отношения:"
120         one: "Содержит следующие %{count} отношение:"
121         other: "Содержит следующие %{count} отношений:"
122       has_ways: 
123         few: "Содержит следующие %{count} пути:"
124         one: "Содержит следующий %{count} путь:"
125         other: "Содержит следующие %{count} путей:"
126       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
127       show_area_box: Показать выделенную область
128     common_details: 
129       changeset_comment: "Комментарий:"
130       deleted_at: "Когда удалено:"
131       deleted_by: "Кем удалено:"
132       edited_at: "Изменено:"
133       edited_by: "Пользователь:"
134       in_changeset: "В пакете правок:"
135       version: "Версия:"
136     containing_relation: 
137       entry: Отношение %{relation_name}
138       entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
139     map: 
140       deleted: Удалено
141       edit: 
142         area: Править область
143         node: Править точку
144         relation: Править отношение
145         way: Править линию
146       larger: 
147         area: Просмотр области на более крупной карте
148         node: Просмотр точки на более крупной карте
149         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
150         way: Просмотр линии на более крупной карте
151       loading: Загрузка...
152     navigation: 
153       all: 
154         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
155         next_node_tooltip: Следующий узел
156         next_relation_tooltip: Следующее отношение
157         next_way_tooltip: Следующий путь
158         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
159         prev_node_tooltip: Предыдущий узел
160         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
161         prev_way_tooltip: Предыдущий путь
162       user: 
163         name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user}
164         next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user}
165         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user}
166     node: 
167       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
168       download_xml: Скачать XML
169       edit: править
170       node: Точка
171       node_title: "Точка: %{node_name}"
172       view_history: посмотреть историю
173     node_details: 
174       coordinates: "Координаты:"
175       part_of: "Участвует в:"
176     node_history: 
177       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
178       download_xml: Скачать XML
179       node_history: История точки
180       node_history_title: "История точки: %{node_name}"
181       view_details: посмотреть подробнее
182     not_found: 
183       sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден.
184       type: 
185         changeset: пакет правок
186         node: точка
187         relation: отношение
188         way: линия
189     paging_nav: 
190       of: из
191       showing_page: Показана страница
192     relation: 
193       download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
194       download_xml: Скачать XML
195       relation: Отношение
196       relation_title: "Отношение: %{relation_name}"
197       view_history: посмотреть историю
198     relation_details: 
199       members: "Участники:"
200       part_of: "Участвует в:"
201     relation_history: 
202       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
203       download_xml: Скачать XML
204       relation_history: История отношения
205       relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}"
206       view_details: посмотреть подробнее
207     relation_member: 
208       entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
209       type: 
210         node: Точка
211         relation: Отношение
212         way: Линия
213     start: 
214       manually_select: Выделить другую область
215       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
216     start_rjs: 
217       data_frame_title: Данные
218       data_layer_name: Данные
219       details: Подробности
220       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
221       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
222       hide_areas: Скрыть области
223       history_for_feature: История [[feature]]
224       load_data: Загрузить данные
225       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
226       loading: Загрузка...
227       manually_select: Выделить другую область
228       object_list: 
229         api: Получить эту область из API
230         back: Отобразить список объектов
231         details: Подробности
232         heading: Список объектов
233         history: 
234           type: 
235             node: Точка [[id]]
236             way: Линия [[id]]
237         selected: 
238           type: 
239             node: Точка [[id]]
240             way: Линия [[id]]
241         type: 
242           node: Точка
243           way: Линия
244       private_user: частный пользователь
245       show_areas: Показать области
246       show_history: Показать историю
247       unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size})
248       wait: Подождите...
249       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
250     tag_details: 
251       tags: "Теги:"
252       wiki_link: 
253         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
254         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
255       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
256     timeout: 
257       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} слишком длинные для извлечения.
258       type: 
259         changeset: пакета правок
260         node: точки
261         relation: отношения
262         way: линии
263     way: 
264       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
265       download_xml: Скачать XML
266       edit: править
267       view_history: посмотреть историю
268       way: линия
269       way_title: "Линия: %{way_name}"
270     way_details: 
271       also_part_of: 
272         one: также содержится в линии %{related_ways}
273         other: также содержится в линиях %{related_ways}
274       nodes: "Точки:"
275       part_of: "Участвует в:"
276     way_history: 
277       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
278       download_xml: Скачать XML
279       view_details: подробнее
280       way_history: История правок линии
281       way_history_title: "История правок линии: %{way_name}"
282   changeset: 
283     changeset: 
284       anonymous: Аноним
285       big_area: (большая)
286       no_comment: (нет)
287       no_edits: (нет правок)
288       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
289       still_editing: (ещё редактируется)
290       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
291     changeset_paging_nav: 
292       next: Следующая →
293       previous: ← Предыдущая
294       showing_page: Страница %{page}
295     changesets: 
296       area: Область
297       comment: Комментарий
298       id: ID
299       saved_at: Завершено
300       user: Пользователь
301     list: 
302       description: Последние изменения
303       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}"
304       description_friend: Пакеты правок ваших друзей
305       description_nearby: Наборы правок соседних участников
306       description_user: Пакеты правок пользователя %{user}
307       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
308       heading: Пакеты правок
309       heading_bbox: Пакеты правок
310       heading_friend: Пакеты правок
311       heading_nearby: Пакеты правок
312       heading_user: Пакеты правок
313       heading_user_bbox: Пакеты правок
314       title: Пакет правок
315       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
316       title_friend: Пакеты правок ваших друзей
317       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
318       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
319       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
320     timeout: 
321       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
322   diary_entry: 
323     comments: 
324       ago: "%{ago} назад"
325       comment: Комментарий
326       has_commented_on: "%{display_name} только что прокомментировал следующие записи дневника"
327       newer_comments: Более новые комментарии
328       older_comments: Более старые комментарии
329       post: Пост
330       when: Когда
331     diary_comment: 
332       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
333       confirm: Подтвердить
334       hide_link: Скрыть этот комментарий
335     diary_entry: 
336       comment_count: 
337         few: "%{count} комментария"
338         one: "%{count} комментарий"
339         other: "%{count} комментариев"
340       comment_link: Комментировать
341       confirm: Подтвердить
342       edit_link: Изменить запись
343       hide_link: Скрыть эту запись
344       posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
345       reply_link: Ответить
346     edit: 
347       body: "Текст:"
348       language: "Язык:"
349       latitude: "Широта:"
350       location: "Место:"
351       longitude: "Долгота:"
352       marker_text: Место написания заметки
353       save_button: Сохранить
354       subject: "Тема:"
355       title: Редактирование записи
356       use_map_link: Указать на карте
357     feed: 
358       all: 
359         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
360         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
361       language: 
362         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
363         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
364       user: 
365         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
366         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
367     list: 
368       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
369       new: Новая запись в дневнике
370       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
371       newer_entries: Более новые записи
372       no_entries: В дневнике нет записей
373       older_entries: Более старые записи
374       recent_entries: "Недавние записи:"
375       title: Дневники
376       title_friends: Дневники друзей
377       title_nearby: Дневники соседних участников
378       user_title: Дневник пользователя %{user}
379     location: 
380       edit: Правка
381       location: "Положение:"
382       view: Вид
383     new: 
384       title: Сделать новую запись в дневнике
385     no_such_entry: 
386       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
387       heading: Нет записи с id %{id}
388       title: Нет такой дневниковой записи
389     no_such_user: 
390       body: К сожалению, пользователь с именем %{user} не найден. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
391       heading: Пользователя %{user} не существует
392       title: Нет такого пользователя
393     view: 
394       leave_a_comment: Оставить комментарий
395       login: Представиться
396       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
397       save_button: Сохранить
398       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
399       user_title: Дневник пользователя %{user}
400   editor: 
401     default: По умолчанию (назначен %{name})
402     potlatch: 
403       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
404       name: Potlatch 1
405     potlatch2: 
406       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
407       name: Potlatch 2
408     remote: 
409       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
410       name: Дистанционное управление
411   export: 
412     start: 
413       add_marker: Поставить на карту маркер
414       area_to_export: Область для экспорта
415       embeddable_html: Встраиваемый HTML
416       export_button: Экспортировать
417       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
418       format: "Формат:"
419       format_to_export: Формат экспорта
420       image_size: "Размер изображения:"
421       latitude: "Широта:"
422       licence: Лицензия
423       longitude: "Долгота:"
424       manually_select: Выделить другую область
425       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
426       max: макс.
427       options: Настройки
428       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
429       output: Результат
430       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
431       scale: Масштаб
432       too_large: 
433         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
434         heading: Область слишком большая
435       zoom: Приблизить
436     start_rjs: 
437       add_marker: Добавить маркер на карту
438       change_marker: Измените местоположение маркера
439       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
440       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
441       export: Экспорт
442       manually_select: Выделить другую область
443       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
444   geocoder: 
445     description: 
446       title: 
447         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
449         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
450       types: 
451         cities: Города
452         places: Места
453         towns: Городские поселения
454     description_osm_namefinder: 
455       prefix: "%{distance} %{direction} %{type}"
456     direction: 
457       east: восточнее
458       north: севернее
459       north_east: северо-восточнее
460       north_west: северо-западнее
461       south: южнее
462       south_east: юго-восточнее
463       south_west: юго-западнее
464       west: западнее
465     distance: 
466       one: около %{count} км
467       other: около %{count} км
468       zero: менее 1 км
469     results: 
470       more_results: Ещё результаты
471       no_results: Ничего не найдено
472     search: 
473       title: 
474         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
475         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
476         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
477         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
478         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
479         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
480         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
481     search_osm_namefinder: 
482       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})"
483       suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
484     search_osm_nominatim: 
485       prefix: 
486         amenity: 
487           airport: Аэропорт
488           arts_centre: Дом искусств
489           atm: Банкомат
490           auditorium: Аудитория
491           bank: Банк
492           bar: Бар
493           bench: Скамья
494           bicycle_parking: Велопарковка
495           bicycle_rental: Прокат велосипедов
496           brothel: Бордель
497           bureau_de_change: Обмен валют
498           bus_station: Автобусная станция
499           cafe: Кафе
500           car_rental: Аренда автомобилей
501           car_sharing: Каршаринг
502           car_wash: Автомойка
503           casino: Казино
504           cinema: Кинотеатр
505           clinic: Поликлиника
506           club: Клуб
507           college: Колледж
508           community_centre: Общественный центр
509           courthouse: Помещение суда
510           crematorium: Крематоорий
511           dentist: Стоматология
512           doctors: Врач
513           dormitory: Общежитие
514           drinking_water: Питьевая вода
515           driving_school: Автошкола
516           embassy: Посольство
517           emergency_phone: Телефон экстренных служб
518           fast_food: Палатка с едой
519           ferry_terminal: Паромная станция
520           fire_hydrant: Пожарный гидрант
521           fire_station: Пожарная охрана
522           fountain: фонтан
523           fuel: Заправка
524           grave_yard: Место захоронения
525           gym: тренажерный зал
526           hall: Холл
527           health_centre: Оздоровительный центр
528           hospital: Госпиталь
529           hotel: Гостинница
530           hunting_stand: охотничья вышка
531           ice_cream: Мороженное
532           kindergarten: Детский сад
533           library: Библиотека
534           market: Магазин
535           marketplace: Рыночная площадь
536           mountain_rescue: Горная спасательная служба
537           nightclub: ночной клуб
538           nursery: Пансионат
539           nursing_home: Дом престарелых
540           office: Офис
541           park: Парк
542           parking: Стоянка
543           pharmacy: Аптека
544           place_of_worship: Место поклонения
545           police: Милиция
546           post_box: Почтовый ящик
547           post_office: Почтовое отделение
548           preschool: Дошкольное учреждение
549           prison: Тюрьма
550           pub: Паб
551           public_building: общественное здание
552           public_market: Городской рынок
553           reception_area: Приёмная
554           recycling: Место утилизации
555           restaurant: Ресторан
556           retirement_home: Дом престарелых
557           sauna: Сауна
558           school: школа
559           shelter: Укрытие
560           shop: Магазин
561           shopping: Торговый центр
562           social_club: Сообщество
563           studio: Студия
564           supermarket: Супермаркет
565           taxi: Такси
566           telephone: Телефон
567           theatre: Театр
568           toilets: Туалет
569           townhall: Городская администрация
570           university: Университет
571           vending_machine: торговый автомат
572           veterinary: Ветеринарная клиника
573           village_hall: Усадьба
574           waste_basket: Мусорка
575           wifi: WiFi доступ
576           youth_centre: Молодёжный центр
577         boundary: 
578           administrative: Административная граница
579         building: 
580           "yes": Здание
581         highway: 
582           bridleway: Конный путь
583           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
584           bus_stop: Автобусная остановка
585           byway: Закоулок
586           construction: Ремонт дороги
587           cycleway: Велодорожка
588           emergency_access_point: Пункт первой помощи
589           footway: Тротуар
590           ford: Брод
591           living_street: Жилая улица
592           minor: Второстепенная дорога
593           motorway: Автомагистраль
594           motorway_junction: Перекрёсток
595           motorway_link: Развязка на автомагистрали
596           path: Тропа
597           pedestrian: Дорога для пешеходов
598           platform: Платформа
599           primary: Главная дорога
600           primary_link: Главная дорога
601           raceway: Гоночная трасса
602           residential: Улица обычная
603           road: Дорога
604           secondary: Второстепенная дорога
605           secondary_link: Примыкающая дорога
606           service: Подъездная дорога
607           services: Придорожный сервис
608           steps: Ступеньки
609           stile: Турникет
610           tertiary: Дорога третьего класса
611           track: Неофициальная грунтовка
612           trail: Тропа
613           trunk: Трасса
614           trunk_link: Развязка
615           unclassified: Дорога местная
616           unsurfaced: Дорога без покрытия
617         historic: 
618           archaeological_site: Раскопки
619           battlefield: Поле боя
620           boundary_stone: Пограничный камень
621           building: Здание
622           castle: Крепость
623           church: Церковь
624           house: Дом
625           icon: Икона
626           manor: Поместье
627           memorial: Памятник
628           mine: Рудник
629           monument: Памятник
630           museum: Музей
631           ruins: Развалины
632           tower: Башня
633           wayside_cross: Придорожный крест
634           wayside_shrine: Придорожная святыня
635           wreck: Остов судна
636         landuse: 
637           allotments: Сады-огороды
638           basin: Бассейн
639           brownfield: Заброшенная зона
640           cemetery: Кладбище
641           commercial: Офисная территория
642           conservation: Законсервированная зона
643           construction: Стройка
644           farm: Ферма
645           farmland: Сельхозугодья
646           farmyard: Сельхоздворы
647           forest: Дикий лес
648           grass: Трава
649           greenfield: Неосвоенная территория
650           industrial: Промзона
651           landfill: Свалка
652           meadow: Луг
653           military: Военная зона
654           mine: Шахта
655           nature_reserve: Заповедник
656           park: Парк
657           piste: Лыжня
658           quarry: Карьер
659           railway: Железная дорога
660           recreation_ground: Зона отдыха
661           reservoir: водохранилище
662           residential: Жилой район
663           retail: Торговая территория
664           village_green: Зелёная деревня
665           vineyard: Виноградник
666           wetland: Заболоченность
667           wood: Обслуживаемый лес
668         leisure: 
669           beach_resort: Пляж с насаждениями
670           common: Альменда
671           fishing: Рыбалка
672           garden: Сад
673           golf_course: Поле для гольфа
674           ice_rink: Каток
675           marina: Пристань для яхт
676           miniature_golf: Минигольф
677           nature_reserve: Заповедник
678           park: Парк
679           pitch: Спортивный газон
680           playground: Детская игровая площадка
681           recreation_ground: Зона отдыха
682           slipway: Эллинг
683           sports_centre: Спортивный центр
684           stadium: Стадион
685           swimming_pool: Бассейн
686           track: Спортивная дорожка
687           water_park: Аквапарк
688         natural: 
689           bay: Залив
690           beach: Пляж
691           cape: Мыс
692           cave_entrance: Вход в пещеру
693           channel: Канал
694           cliff: обрыв
695           crater: Кратер
696           feature: Природный объект
697           fell: Холм
698           fjord: Фьорд
699           geyser: Гейзер
700           glacier: Ледник
701           heath: Пустошь
702           hill: Холм
703           island: Остров
704           land: Земля
705           marsh: Болото
706           moor: Торфяник
707           mud: Грязь
708           peak: Вершина горы
709           point: Мыс
710           reef: Риф
711           ridge: Хребет
712           river: Река
713           rock: Скала
714           scree: Осыпь камней
715           scrub: Кустарник
716           shoal: Мелководье
717           spring: Родник
718           strait: Пролив
719           tree: Дерево
720           valley: Долина
721           volcano: Вулкан
722           water: Водоём
723           wetland: Заболоченная территория
724           wetlands: Заболоченные земли
725           wood: Естественный лес
726         place: 
727           airport: Аэропорт
728           city: Город
729           country: Страна
730           county: Уезд
731           farm: Ферма
732           hamlet: Посёлок
733           house: Дом
734           houses: Дома
735           island: Остров
736           islet: Маленький остров
737           locality: Населённый пункт
738           moor: Торфяник
739           municipality: Муниципалитет
740           postcode: Индекс
741           region: Регион
742           sea: Море
743           state: Область/Штат
744           subdivision: Подразделение
745           suburb: Пригород
746           town: Городок
747           unincorporated_area: Загородная зона
748           village: Деревня
749         railway: 
750           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
751           construction: Ремонт ж/д путей
752           disused: Заброшеная ж/д ветка
753           disused_station: Заброшеная ж/д станция
754           funicular: Фуникулер
755           halt: Станция ж/д
756           historic_station: Историческая ж.д. станция
757           junction: Стрелка ж/д
758           level_crossing: Железнодорожный переезд
759           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
760           monorail: Монорельс
761           narrow_gauge: Узкоколейка
762           platform: Железнодорожная платформа
763           preserved: Историческая ж/д
764           spur: Ответвление ж/д пути
765           station: Железнодорожная станция
766           subway: Станция метро
767           subway_entrance: Вход в метро
768           switch: Железнодорожная стрелка
769           tram: Трамвай
770           tram_stop: Трамвайная остановка
771           yard: Депо
772         shop: 
773           alcohol: Винный магазин
774           art: Художественный салон
775           bakery: Булочная
776           beauty: Салон красоты
777           beverages: Магазин напитков
778           bicycle: Веломагазин
779           books: Книжный магазин
780           butcher: Мясная лавка
781           car: Автосалон
782           car_parts: Автомагазин
783           car_repair: Автомастерская
784           carpet: Ковры
785           charity: Секонд-хэнд
786           chemist: м-н бытовой химии
787           clothes: Магазин одежды
788           computer: Компьютерный магазин
789           confectionery: Кондитерская
790           convenience: Ларёк
791           copyshop: Услуги копирования
792           cosmetics: Косметика
793           department_store: Универсам
794           discount: Магазин распродаж
795           doityourself: Сделай-Сам
796           dry_cleaning: Химчистка
797           electronics: Магазин электротоваров
798           estate_agent: Продажа недвижимости
799           farm: Сельпо
800           fashion: Магазин модной одежды
801           fish: Рыбный магазин
802           florist: Цветочный магазин
803           food: Продукты
804           funeral_directors: Похоронное бюро
805           furniture: Мебель
806           gallery: Галерея
807           garden_centre: Садовый центр
808           general: Магазин
809           gift: Магазин подарков
810           greengrocer: Овощной магазин
811           grocery: Бакалея
812           hairdresser: Парикмахерская
813           hardware: Хозяйственные магазины
814           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
815           insurance: Страховая компания
816           jewelry: Ювелирный магазин
817           kiosk: Киоск
818           laundry: Прачечная
819           mall: Молл
820           market: Рынок
821           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
822           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
823           music: Музыкальный магазин
824           newsagent: Киоск
825           optician: оптика
826           organic: Продуктовый магазин
827           outdoor: Открытый рынок
828           pet: Зоомагазин
829           photo: фотомагазин
830           salon: Салон
831           shoes: Обувной магазин
832           shopping_centre: Торговый центр
833           sports: Спортивный магазин
834           stationery: Канцелярские товары
835           supermarket: Супермаркет
836           toys: Магазин игрушек
837           travel_agency: Туристической агентство
838           video: Магазин видеозаписей
839           wine: Винный магазин
840         tourism: 
841           alpine_hut: Высокогорная гостиница
842           artwork: Произведения искусства
843           attraction: Аттракцион
844           bed_and_breakfast: Полупансион
845           cabin: Каюта
846           camp_site: Лагерь
847           caravan_site: Караван-сарай
848           chalet: Шале
849           guest_house: Домик для гостей
850           hostel: Хостел
851           hotel: Гостиница
852           information: Информация
853           lean_to: Наклон
854           motel: Мотель
855           museum: Музей
856           picnic_site: Место для пикника
857           theme_park: Аттракционы
858           valley: Долина
859           viewpoint: Смотровая площадка
860           zoo: Зоопарк
861         waterway: 
862           boatyard: Верфь
863           canal: Канал
864           connector: Слияние рек
865           dam: Дамба
866           derelict_canal: Пересохший канал
867           ditch: Водоотлив
868           dock: Док
869           drain: Сточная канава
870           lock: Шлюз
871           lock_gate: Шлюз
872           mineral_spring: Минеральный родник
873           mooring: Место швартовки
874           rapids: Речной порог
875           river: Река
876           riverbank: Берег реки
877           stream: Ручей
878           wadi: Высохшее русло
879           water_point: Пункт водоснабжения
880           waterfall: Водопад
881           weir: Плотина
882   javascripts: 
883     map: 
884       base: 
885         cycle_map: Карта для велосипедистов
886         mapquest: MapQuest Open
887         standard: Стандартный
888         transport_map: Транспортные карты
889       overlays: 
890         maplint: Maplint
891     site: 
892       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
893       edit_tooltip: Править карту
894       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
895       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
896       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
897       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
898   layouts: 
899     community: Сообщество
900     community_blogs: Блоги сообщества
901     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
902     copyright: Лицензия и авторы
903     documentation: О проекте
904     documentation_title: Документация по проекту
905     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
906     donate_link_text: пожертвованиями
907     edit: Правка
908     edit_with: Править с помощью %{editor}
909     export: Экспорт
910     export_tooltip: Экспортировать данные карты
911     foundation: Фонд OpenStreetMap
912     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
913     gps_traces: GPS-треки
914     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
915     help: Помощь
916     help_centre: Справочная
917     help_title: Сайт помощи проекта
918     history: История
919     home: домой
920     home_tooltip: Показать мой дом
921     inbox: входящие (%{count})
922     inbox_tooltip: 
923       few: В вашем ящике %{count} новых сообщения
924       one: В вашем ящике %{count} новое сообщение
925       other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений.
926       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
927     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
928     license: 
929       alt: CC BY-SA 2.0
930       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
931     log_in: войти
932     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
933     logo: 
934       alt_text: Логотип OpenStreetMap
935     logout: выйти
936     logout_tooltip: Выйти
937     make_a_donation: 
938       text: Поддержать проект
939       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
940     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
941     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
942     sign_up: регистрация
943     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
944     sotm2011: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2011 «The State of the Map», 9-11 сентября, Денвер!
945     tag_line: Свободная вики-карта мира
946     user_diaries: Дневники
947     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
948     view: Карта
949     view_tooltip: Посмотреть карту
950     welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link}
951     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
952     wiki: Вики
953     wiki_title: Вики-сайт проекта
954     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0?uselang=ru
955   license_page: 
956     foreign: 
957       english_link: английского оригинала
958       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
959       title: Об этом переводе
960     legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap — это <i>открытые данные</i> доступные по лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши карты за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">юридический текст лицензии</a> (<a href=\"http://ru.wikisource.org/wiki/Creative_Commons_Attribution-ShareAlike_2.0_Generic\">перевод на русский язык</a>) разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Где это возможно, текст «OpenStreetMap» должен быть гиперссылкой на <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>, «CC-BY-SA» — на <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru</a>. Если вы используете носители, где гиперссылки невозможны (например, печатная работа), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя «OpenStreetMap» до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Узнайте больше</h3>\n<p>Прочитайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru\">ответов на юридические вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например, с Google Maps или печатных карт) без явного предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap — открытые данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>Кто вносит вклад в наш проект</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать авторство Автора Оригинала разумно в средстве или способах, которые Вы используете». Индивидуальные картографы OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, поэтому возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Австрия.</strong> Данные <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">города Вена</a> на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления.</i>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n\n\n<li><strong>Польша</strong>: Данные с <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.\n   <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n   Подробнее об использовании данных UMP проектом OSM</a></li>\n   <li><strong>ЮАР</strong>: Данные из\n   <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n   National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
961     native: 
962       mapping_link: начать картографирование
963       native_link: русской версии
964       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
965       title: Об этой странице
966   message: 
967     delete: 
968       deleted: Сообщение удалено
969     inbox: 
970       date: Дата
971       from: От
972       messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
973       my_inbox: Мои входящие
974       no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
975       outbox: исходящие
976       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
977       subject: Тема
978       title: Входящие
979     mark: 
980       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
981       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
982     message_summary: 
983       delete_button: Удалить
984       read_button: Пометить как прочитанное
985       reply_button: Ответить
986       unread_button: Пометить как непрочитанное
987     new: 
988       back_to_inbox: Назад ко входящим
989       body: "Текст:"
990       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
991       message_sent: Сообщение отправлено
992       send_button: Отправить
993       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
994       subject: "Тема:"
995       title: Отправить сообщение
996     no_such_message: 
997       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
998       heading: "\nНет такого сообщения"
999       title: "\nНет такого сообщения"
1000     no_such_user: 
1001       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
1002       heading: Нет такого пользователя
1003       title: Нет такого пользователя
1004     outbox: 
1005       date: Дата
1006       inbox: входящие
1007       my_inbox: Мои %{inbox_link}
1008       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1009       outbox: исходящие
1010       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1011       subject: Тема
1012       title: Исходящие
1013       to: Кому
1014     read: 
1015       back_to_inbox: Назад ко входящим
1016       back_to_outbox: Назад к исходящим
1017       date: Дата
1018       from: От
1019       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1020       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1021       reply_button: Ответить
1022       subject: Тема
1023       title: Просмотр сообщения
1024       to: "Кому:"
1025       unread_button: Пометить как непрочитанное
1026       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1027     reply: 
1028       wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1029     sent_message_summary: 
1030       delete_button: Удалить
1031   notifier: 
1032     diary_comment_notification: 
1033       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1034       header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
1035       hi: Привет, %{to_user},
1036       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
1037     email_confirm: 
1038       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1039     email_confirm_html: 
1040       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1041       greeting: Здравствуйте,
1042       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1043     email_confirm_plain: 
1044       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1045       greeting: Здравствуйте,
1046       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1047       hopefully_you_2: "%{server_url} на адрес %{new_address}."
1048     friend_notification: 
1049       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1050       had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1051       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
1052       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1053     gpx_notification: 
1054       and_no_tags: и без меток.
1055       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1056       failure: 
1057         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1058         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1059         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1060         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1061         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1062       greeting: Привет,
1063       success: 
1064         loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
1065         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1066       with_description: с описанием
1067       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1068     lost_password: 
1069       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1070     lost_password_html: 
1071       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1072       greeting: Здравствуйте,
1073       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1074     lost_password_plain: 
1075       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1076       greeting: Здравствуйте,
1077       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1078       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1079     message_notification: 
1080       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl}
1081       footer2: и вы можете ответить на %{replyurl}
1082       header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
1083       hi: Привет, %{to_user},
1084     signup_confirm: 
1085       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1086     signup_confirm_html: 
1087       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1088       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1089       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1090       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1091       greeting: Здравствуйте!
1092       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1093       introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}.
1094       more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}.
1095       more_videos_here: больше видео здесь
1096       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1097       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1098       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1099     signup_confirm_plain: 
1100       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1101       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1102       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1103       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1104       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1105       current_user_2: "доступен здесь:"
1106       greeting: Здравствуйте!
1107       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1108       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1109       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1110       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1111       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1112       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1113       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1114       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1115       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1116       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1117   oauth: 
1118     oauthorize: 
1119       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1120       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1121       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1122       allow_write_api: изменять карту
1123       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1124       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1125       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1126       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1127     revoke: 
1128       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
1129   oauth_clients: 
1130     create: 
1131       flash: Информация успешно зарегистрирована
1132     destroy: 
1133       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1134     edit: 
1135       submit: Изменить
1136       title: Изменить ваше приложение
1137     form: 
1138       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1139       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1140       allow_write_api: изменять карту.
1141       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1142       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1143       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1144       callback_url: URL обратного вызова
1145       name: Имя
1146       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1147       required: Требуется
1148       support_url: URL поддержки
1149       url: Основной URL приложения
1150     index: 
1151       application: Название приложения
1152       issued_at: Выдан в
1153       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1154       my_apps: Мои клиентские приложения
1155       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1156       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1157       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1158       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1159       revoke: Отозвать!
1160       title: Мои подробности OAuth
1161     new: 
1162       submit: Зарегистрировать
1163       title: Зарегистрировать новое приложение
1164     not_found: 
1165       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
1166     show: 
1167       access_url: "URL маркера доступа:"
1168       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1169       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1170       allow_write_api: изменять карту
1171       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1172       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1173       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1174       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1175       edit: Изменить подробности
1176       key: "Потребительский ключ:"
1177       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1178       secret: "Потребительский секрет:"
1179       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1180       title: Подробности OAuth для %{app_name}
1181       url: "URL маркера запроса:"
1182     update: 
1183       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1184   site: 
1185     edit: 
1186       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1187       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1188       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1189       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1190       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
1191       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1192       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1193       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1194       user_page_link: страница пользователя
1195     index: 
1196       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1197       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1198       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1199       license: 
1200         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1201         notice: Лицензировано на условиях %{license_name} проектом %{project_name} и его пользователями.
1202         project_name: OpenStreetMap
1203       permalink: Постоянная ссылка
1204       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1205       shortlink: Короткая ссылка
1206     key: 
1207       map_key: Условные знаки
1208       map_key_tooltip: Легенда для карты
1209       table: 
1210         entry: 
1211           admin: Административная граница
1212           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1213           apron: 
1214             - Перрон аэродрома
1215             - терминал
1216           bridge: Мост (жирная линия)
1217           bridleway: Дорога для верховой езды
1218           brownfield: Заброшенная зона
1219           building: Значительное здание
1220           byway: Тропинка
1221           cable: 
1222             - Канатная дорога
1223             - кресельный подъёмник
1224           cemetery: Кладбище
1225           centre: Спортивный центр
1226           commercial: Коммерческий район
1227           common: 
1228             - Общественная земля
1229             - луг
1230           construction: Строительство дороги
1231           cycleway: Велосипедная дорога
1232           destination: Целевой доступ
1233           farm: Ферма
1234           footway: Пешеходная дорожка
1235           forest: Лес
1236           golf: Площадка для гольфа
1237           heathland: Пустошь
1238           industrial: Промышленный район
1239           lake: 
1240             - Озеро
1241             - водохранилище
1242           military: Военная зона
1243           motorway: Автомагистраль
1244           park: Парк
1245           permissive: Разрешительный доступ
1246           pitch: Спортивная площадка
1247           primary: Магистральная дорога
1248           private: Частный доступ
1249           rail: Железная дорога
1250           reserve: Заповедник
1251           resident: Жилой район
1252           retail: Торговый район
1253           runway: 
1254             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1255             - рулёжная дорожка
1256           school: 
1257             - Школа
1258             - университет
1259           secondary: Второстепенная дорога
1260           station: Железнодорожная станция
1261           subway: Линия метро
1262           summit: 
1263             - Вершина
1264             - пик
1265           tourist: Достопримечательность
1266           track: Просёлок
1267           tram: 
1268             - Легко-рельсовый транспорт
1269             - трамвай
1270           trunk: Шоссе
1271           tunnel: Туннель (пунктир)
1272           unclassified: Дорога местного значения
1273           unsurfaced: Грунтовая дорога
1274           wood: Роща
1275     search: 
1276       search: Поиск
1277       search_help: "Примеры: «Рыбинск», «Ростов-на-Дону», «1, Красная площадь, Москва», «кафе рядом с Арбат», «стоянки Петергоф», «банкоматы Крещатик», «Regent Street, Cambridge» или «CB2 5AQ» (<a href=http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Search?uselang=ru>больше примеров</a>)."
1278       submit_text: "?"
1279       where_am_i: Где я?
1280       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1281     sidebar: 
1282       close: Закрыть
1283       search_results: Результаты поиска
1284   time: 
1285     formats: 
1286       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1287   trace: 
1288     create: 
1289       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1290       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1291     delete: 
1292       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1293     edit: 
1294       description: "Описание:"
1295       download: загрузить
1296       edit: править
1297       filename: "Имя файла:"
1298       heading: Редактирование трека %{name}
1299       map: карта
1300       owner: "Владелец:"
1301       points: "Точек:"
1302       save_button: Сохранить изменения
1303       start_coord: "Координаты начала:"
1304       tags: "Теги:"
1305       tags_help: через запятую
1306       title: Редактирование трека %{name}
1307       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1308       visibility: "Видимость:"
1309       visibility_help: Что это значит?
1310       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1311     list: 
1312       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1313       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
1314       tagged_with: " отмеченные %{tags}"
1315       your_traces: Ваши GPS-треки
1316     make_public: 
1317       made_public: Трек сделан общедоступным
1318     no_such_user: 
1319       body: Извините, пользователя с именем %{user} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1320       heading: Пользователя %{user} не существует
1321       title: Нет такого пользователя
1322     offline: 
1323       heading: GPX хранилище отключено
1324       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1325     offline_warning: 
1326       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1327     trace: 
1328       ago: "%{time_in_words_ago} назад"
1329       by: "Автор:"
1330       count_points: "%{count} точек"
1331       edit: править
1332       edit_map: Править карту
1333       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1334       in: в
1335       map: карта
1336       more: подробнее
1337       pending: ОБРАБОТКА
1338       private: ЧАСТНЫЙ
1339       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1340       trace_details: Показать данные трека
1341       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1342       view_map: Просмотр карты
1343     trace_form: 
1344       description: "Описание:"
1345       help: Справка
1346       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1347       tags: "Метки:"
1348       tags_help: через запятую
1349       upload_button: Передать на сервер
1350       upload_gpx: Загрузить GPX-файл
1351       visibility: "Видимость:"
1352       visibility_help: Что это значит?
1353       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1354     trace_header: 
1355       see_all_traces: Показать все треки
1356       see_your_traces: Показать все ваши треки
1357       traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1358       upload_trace: Загрузить треки
1359     trace_optionals: 
1360       tags: "Теги:"
1361     trace_paging_nav: 
1362       next: Следующая →
1363       previous: ← Предыдущая
1364       showing_page: Показывается страница %{page}
1365     view: 
1366       delete_track: Удалить этот трек
1367       description: "Описание:"
1368       download: скачать
1369       edit: править
1370       edit_track: Редактировать свойства
1371       filename: "Имя файла:"
1372       heading: Просмотр трека %{name}
1373       map: на карте
1374       none: Нет
1375       owner: "Владелец:"
1376       pending: ОБРАБОТКА
1377       points: "Точек:"
1378       start_coordinates: "Координаты начала:"
1379       tags: "Теги:"
1380       title: Просмотр трека %{name}
1381       trace_not_found: Трек не найден!
1382       uploaded: "Передан на сервер:"
1383       visibility: "Видимость:"
1384     visibility: 
1385       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1386       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1387       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1388       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1389   user: 
1390     account: 
1391       contributor terms: 
1392         agreed: Вы согласились на новые условия Сотрудничества.
1393         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1394         heading: "Условия сотрудничества:"
1395         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
1396         link text: что это значит?
1397         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1398         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1399       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1400       delete image: Удалить текущее изображение
1401       email never displayed publicly: (не будет показан)
1402       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1403       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1404       home location: "Основное местоположение:"
1405       image: "Изображение:"
1406       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше)
1407       keep image: Хранить текущее изображение
1408       latitude: "Широта:"
1409       longitude: "Долгота:"
1410       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1411       my settings: Мои настройки
1412       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1413       new image: Добавить изображение
1414       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1415       openid: 
1416         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
1417         link text: что это такое?
1418         openid: "OpenID:"
1419       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1420       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1421       profile description: "Описание профиля:"
1422       public editing: 
1423         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1424         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1425         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1426         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1427         enabled link text: что это значит?
1428         heading: "Публичное изменение:"
1429       public editing note: 
1430         heading: Общедоступная правка
1431         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1432       replace image: Заменить текущее изображение
1433       return to profile: Возврат к профилю
1434       save changes button: Сохранить изменения
1435       title: Изменение учётной записи
1436       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1437     confirm: 
1438       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1439       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
1440       button: Подтвердить
1441       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1442       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1443       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="%{reconfirm}">отправить себе новое подтверждение</a>.
1444       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1445       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1446     confirm_email: 
1447       button: Подтвердить
1448       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1449       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1450       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1451       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1452     confirm_resend: 
1453       failure: Участник %{name} не найден.
1454       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1455     filter: 
1456       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1457     go_public: 
1458       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1459     list: 
1460       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1461       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1462       heading: Пользователи
1463       hide: Скрыть выделенных пользователей
1464       showing: 
1465         one: Показана страница %{page} (%{first_item} из %{items})
1466         other: Показано страниц %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
1467       summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
1468       summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
1469       title: Пользователи
1470     login: 
1471       account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>, если вы хотите выяснить подробности.
1472       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1473       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1474       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1475       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1476       heading: Представьтесь
1477       login_button: Представиться
1478       lost password link: Забыли пароль?
1479       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1480       no account: У вас нет аккаунта?
1481       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
1482       notice_terms: OpenStreetMap переходит на новую лицензию с 1 апреля 2012 года. Она такая же открытая как действующая, но юридически гораздо лучше подходит для нашей картографической базы данных. Мы хотели бы сохранить ваш вклад в OpenStreetMap, но это будет возможно только если вы согласны распространять ваши правки на условиях новой лицензии. В противном случае, нам придётся удалить их из базы данных.<br /><br />Пожалуйста, представьтесь системе и потратьте несколько секунд на ознакомление и принятие новых условий. Спасибо!
1483       openid: "%{logo} OpenID:"
1484       openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
1485       openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
1486       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1487       openid_providers: 
1488         aol: 
1489           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1490           title: Войти с помощью AOL
1491         google: 
1492           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1493           title: Войти с помощью  Google
1494         myopenid: 
1495           alt: Войти с помощью MyOpenID OpenID
1496           title: Войти с помощью MyOpenID
1497         openid: 
1498           alt: Войти с помощью OpenID URL
1499           title: Войти с помощью OpenID
1500         wordpress: 
1501           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1502           title: Войти с помощью Wordpress
1503         yahoo: 
1504           alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
1505           title: Войти с помощью Yahoo
1506       password: "Пароль:"
1507       register now: Зарегистрируйтесь
1508       remember: "Запомнить меня:"
1509       title: Представьтесь
1510       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1511       with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
1512       with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
1513     logout: 
1514       heading: Выйти из OpenStreetMap
1515       logout_button: Выйти
1516       title: Выйти
1517     lost_password: 
1518       email address: "Аадрес эл. почты:"
1519       heading: Забыли пароль?
1520       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1521       new password button: Вышлите мне новый пароль
1522       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1523       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1524       title: Восстановление пароля
1525     make_friend: 
1526       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
1527       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
1528       success: Теперь %{name} является вашим другом.
1529     new: 
1530       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1531       confirm password: "Повторите пароль:"
1532       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1533       continue: Продолжить
1534       display name: "Отображаемое имя:"
1535       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1536       email address: "Адрес эл. почты:"
1537       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1538       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес %{email} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1539       heading: Создание учётной записи
1540       license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
1541       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1542       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1543       openid: "%{logo} OpenID:"
1544       openid association: "<p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>\n  <li>\n    Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти\n    используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись\n    с вашим OpenID через меню настроек.\n  </li>\n</ul>"
1545       openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
1546       password: "Пароль:"
1547       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1548       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
1549       title: Регистрация
1550       use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
1551     no_such_user: 
1552       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1553       heading: Пользователя %{user} не существует
1554       title: Нет такого пользователя
1555     popup: 
1556       friend: Друг
1557       nearby mapper: Ближайший пользователь
1558       your location: Ваше местоположение
1559     remove_friend: 
1560       not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
1561       success: "%{name} удалён из вашего списка друзей."
1562     reset_password: 
1563       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1564       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1565       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1566       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1567       password: "Пароль:"
1568       reset: Установить пароль
1569       title: Повторная установка пароля
1570     set_home: 
1571       flash success: Ваше местоположение сохранено
1572     suspended: 
1573       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1574       heading: Учётная запись приостановлена
1575       title: Учётная запись приостановлена
1576       webmaster: веб-мастер
1577     terms: 
1578       agree: Принять
1579       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1580       consider_pd_why: что это значит?
1581       decline: Отклонить
1582       guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
1583       heading: Условия сотрудничества
1584       legale_names: 
1585         france: На французском
1586         italy: На итальянском
1587         rest_of_world: Остальной мир
1588       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1589       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1590       title: Условия сотрудничества
1591       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
1592     view: 
1593       activate_user: активировать этого пользователя
1594       add as friend: добавить в друзья
1595       ago: (%{time_in_words_ago} назад)
1596       block_history: полученные блокировки
1597       blocks by me: наложенные мною блокировки
1598       blocks on me: мои блокировки
1599       comments: комментарии
1600       confirm: Подтвердить
1601       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1602       create_block: блокировать пользователя
1603       created from: "Создано из:"
1604       ct accepted: Приняты %{ago} назад
1605       ct declined: Отклонены
1606       ct status: "Условия участия:"
1607       ct undecided: Неопределено
1608       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1609       delete_user: удалить этого пользователя
1610       description: Описание
1611       diary: дневник
1612       edits: правки
1613       email address: "Адрес Email:"
1614       friends_changesets: Просмотреть все наборы правок друзей
1615       friends_diaries: Просмотреть все дневниковые записи друзей
1616       hide_user: скрыть этого пользователя
1617       if set location: Если вы укажете свое местоположение, ниже  появятся карта и дополнительные инструменты. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}.
1618       km away: "%{count} км от вас"
1619       latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
1620       m away: "%{count} м от вас"
1621       mapper since: "Зарегистрирован:"
1622       moderator_history: созданные блокировки
1623       my comments: мои комментарии
1624       my diary: мой дневник
1625       my edits: мои правки
1626       my settings: мои настройки
1627       my traces: мои треки
1628       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1629       nearby_changesets: Просмотреть все наборы правок соседних участников
1630       nearby_diaries: Просмотреть все дневниковые записи соседних участников
1631       new diary entry: новая запись
1632       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1633       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1634       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1635       remove as friend: удалить из друзей
1636       role: 
1637         administrator: Этот пользователь является администратором
1638         grant: 
1639           administrator: Присвоить права администратора
1640           moderator: Присвоить права модератора
1641         moderator: Этот пользователь является модератором
1642         revoke: 
1643           administrator: Отозвать права администратора
1644           moderator: Отозвать права модератора
1645       send message: отправить сообщение
1646       settings_link_text: настройки
1647       spam score: "Оценка спама:"
1648       status: "Статус:"
1649       traces: треки
1650       unhide_user: отобразить этого пользователя
1651       user location: Местонахождение пользователя
1652       your friends: Ваши друзья
1653   user_block: 
1654     blocks_by: 
1655       empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
1656       heading: Список блокирований, которые сделал
1657       title: Блокирования, которые сделал
1658     blocks_on: 
1659       empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
1660       heading: Список блокирований пользователя %{name}
1661       title: Блокирования для %{name}
1662     create: 
1663       flash: Заблокирован пользователь %{name}.
1664       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1665       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1666     edit: 
1667       back: Просмотреть все блокирования
1668       heading: Правка блокирования пользователя %{name}
1669       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1670       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1671       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1672       show: Просмотреть эту блокировку
1673       submit: Обновить блокирование
1674       title: Правка блокирования пользователя %{name}
1675     filter: 
1676       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1677       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1678       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1679     helper: 
1680       time_future: Заканчивается в %{time}.
1681       time_past: Закончилось %{time} назад.
1682       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1683     index: 
1684       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1685       heading: Список блокирований пользователя
1686       title: Блокировки участника
1687     model: 
1688       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1689       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1690     new: 
1691       back: Показать все блокирования
1692       heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
1693       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1694       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1695       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1696       submit: Создать блокирование
1697       title: Создание блокирования для пользователя %{name}
1698       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1699       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1700     not_found: 
1701       back: Вернуться к индексу
1702       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
1703     partial: 
1704       confirm: Вы уверены?
1705       creator_name: Автор
1706       display_name: Заблокированный пользователь
1707       edit: Править
1708       not_revoked: (не разблокирован)
1709       reason: Причина блокирования
1710       revoke: Разблокировать!
1711       revoker_name: Разблокировал
1712       show: Показать
1713       status: Состояние
1714     period: 
1715       one: 1 час
1716       other: "%{count} час."
1717     revoke: 
1718       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1719       flash: Это блокирование было снято.
1720       heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
1721       past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
1722       revoke: Снять блокирование!
1723       time_future: Это блокирование закончится %{time}.
1724       title: Снять блокирование для  %{block_on}
1725     show: 
1726       back: Показать все блокировки
1727       confirm: Вы уверены?
1728       edit: Изменить
1729       heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1730       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1731       reason: "Причина блокировки:"
1732       revoke: Разблокировать!
1733       revoker: "Разблокировавший:"
1734       show: Показывать
1735       status: Состояние
1736       time_future: Заканчивается %{time}
1737       time_past: Закончилась %{time} назад
1738       title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1739     update: 
1740       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1741       success: Блокирование обновлено.
1742   user_role: 
1743     filter: 
1744       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
1745       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
1746       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
1747       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1748     grant: 
1749       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
1750       confirm: Подтвердить
1751       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1752       heading: Подтверждение присвоения роли
1753       title: Подтвердить присвоение роли
1754     revoke: 
1755       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
1756       confirm: Подтвердить
1757       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1758       heading: Подтверждение отзыва роли
1759       title: Подтвердить отзыв роли