1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
14 # Author: Joost schouppe
21 # Author: Robin0van0der0vliet
27 # Author: Sjoerddebruin
28 # Author: Southparkfan
35 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
39 changeset: Wijzigingenset
40 changeset_tag: Tag van wijzigingenset
42 diary_comment: Dagboekopmerking
43 diary_entry: Dagboekbericht
51 old_node_tag: Oud nodelabel
52 old_relation: Oude relatie
53 old_relation_member: Oud relatielid
54 old_relation_tag: Oud relatielabel
56 old_way_node: Oude node op een weg
57 old_way_tag: Oud weglabel
59 relation_member: Relatielid
60 relation_tag: Relatielabel
66 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
67 user_token: Gebruikersnummer
77 latitude: Breedtegraad
78 longitude: Lengtegraad
88 latitude: Breedtegraad
89 longitude: Lengtegraad
91 description: Beschrijving
100 display_name: Weergavenaam
101 description: Beschrijving
103 pass_crypt: Wachtwoord
105 default: Standaard (op dit moment %{name})
108 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
111 description: iD (bewerken in de browser)
114 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
117 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
121 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
122 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
123 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
125 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
127 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
128 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
130 in_changeset: Wijzigingenset
132 no_comment: (geen reactie)
133 part_of: Onderdeel van
134 download_xml: XML downloaden
135 view_history: Geschiedenis weergeven
136 view_details: Gegevens bekijken
139 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
141 node: Knooppunten (%{count})
142 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
143 way: Wegen (%{count})
144 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
145 relation: Relaties (%{count})
146 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
147 comment: Reacties (%{count})
148 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
150 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
151 changesetxml: Changeset-XML
152 osmchangexml: osmChange-XML
154 title: Set wijzigingen %{id}
155 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
156 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
159 title: 'Node: %{name}'
160 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
162 title: 'Weg: %{name}'
163 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
166 one: onderdeel van weg %{related_ways}
167 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
169 title: 'Relatie: %{name}'
170 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
173 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
179 entry: Relatie %{relation_name}
180 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
182 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
187 changeset: set wijzigingen
190 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
196 changeset: wijzigingenset
199 redaction: Redigering %{id}
200 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
201 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
208 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
209 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
211 load_data: Gegevens laden
212 loading: Bezig met laden…
216 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
217 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
218 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
219 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
220 telephone_link: '%{phone_number} bellen'
222 title: 'Opmerking: %{id}'
223 new_note: Nieuwe opmerking
224 description: Beschrijving
225 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
226 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
227 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
228 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
230 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
232 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
233 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
237 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
239 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
241 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
242 geactiveerd door anoniem
243 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
245 title: Nabije objecten opvragen
246 introduction: Klik op de kaart om nabije eigenschappen te ontdekken.
247 nearby: Nabije eigenschappen
248 enclosing: Omsluitende eigenschappen
250 changeset_paging_nav:
251 showing_page: Pagina %{page}
256 no_edits: (geen bewerkingen)
257 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
260 saved_at: Opgeslagen op
265 title: Wijzigingensets
266 title_user: Wijzigingensets door %{user}
267 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
268 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
269 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
270 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
271 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
272 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
273 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
274 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
275 load_more: Meer laden
277 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
280 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
281 title_particular: 'Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap #%{changeset_id}'
282 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
283 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
284 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
285 full: Volledig overleg
288 title: Nieuw dagboekbericht
289 publish_button: Publiceren
291 title: Gebruikersdagboeken
292 title_friends: Dagboeken van vrienden
293 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
294 user_title: Dagboek van %{user}
295 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
296 new: Nieuw dagboekbericht
297 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
298 no_entries: Het dagboek is leeg
299 recent_entries: Recente dagboekberichten
300 older_entries: Oudere berichten
301 newer_entries: Nieuwere berichten
303 title: Dagboekbericht bewerken
304 subject: 'Onderwerp:'
308 latitude: 'Breedtegraad:'
309 longitude: 'Lengtegraad:'
310 use_map_link: kaart gebruiken
312 marker_text: Locatie van bericht
314 title: Dagboek van %{user} | %{title}
315 user_title: Dagboek van %{user}
316 leave_a_comment: Reactie achterlaten
317 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
321 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
322 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
323 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
324 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
326 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
327 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
328 reply_link: Reageren op dit bericht
332 other: '%{count} reacties'
333 edit_link: Bericht bewerken
334 hide_link: Bericht verbergen
337 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
338 hide_link: Reactie verbergen
346 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
347 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
349 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
350 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
353 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
354 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
356 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
360 ago: '%{ago} geleden'
361 newer_comments: Latere opmerkingen
362 older_comments: Eerder opmerkingen
366 area_to_export: Te exporteren gebied
367 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
368 format_to_export: Bestandsformaat
369 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
370 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
371 embeddable_html: HTML-code
373 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
374 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
377 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
378 bronnen te gebruiken:'
379 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
380 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
383 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
387 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
390 title: Geofabrik downloads
391 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
392 een selectie van steden
394 title: Metro-extracten
395 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
397 title: Andere bronnen
398 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
403 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
405 add_marker: Marker op de kaart zetten
409 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
410 export_button: Exporteren
414 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
415 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
416 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
418 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
419 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
421 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
424 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
425 search_osm_nominatim:
429 chair_lift: Stoeltjeslift
432 station: Kabelbaanstation
434 aerodrome: Luchtvaartterrein
437 helipad: Helikopterplatform
438 runway: Start- en landingsbaan
442 animal_shelter: Dierenasiel
443 arts_centre: Kunstcollectief
449 bicycle_parking: Fietsenstalling
450 bicycle_rental: Fietsverhuur
452 boat_rental: Boot Verhuur
454 bureau_de_change: Wisselkantoor
455 bus_station: Busstation
457 car_rental: Autoverhuur
458 car_sharing: Autodelen
459 car_wash: Autowasstraat
461 charging_station: Laadstation
462 childcare: Kinderopvang
467 community_centre: Gemeenschapscentrum
468 courthouse: Rechtbank
469 crematorium: Crematorium
472 dormitory: Studentenhuis
473 drinking_water: Drinkwater
474 driving_school: Rijschool
476 emergency_phone: Noodtelefoon
478 ferry_terminal: Veerterminal
479 fire_hydrant: Brandkraan
480 fire_station: Brandweer
481 food_court: Foodcourt
485 grave_yard: Begraafplaats
487 health_centre: Gezondheidscentrum
489 hunting_stand: Jachttoren
491 kindergarten: Kleuterschool
494 marketplace: Marktplein
496 motorcycle_parking: Motorfiets Parkeerplaats
498 nursery: Peuterspeelzaal
499 nursing_home: Verpleeghuis
502 parking_entrance: Parkeerplaats Ingang
504 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
507 post_office: Postkantoor
508 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
511 public_building: Openbaar gebouw
512 reception_area: Receptie
513 recycling: Recyclingpunt
514 restaurant: Restaurant
515 retirement_home: Bejaardenhuis
521 social_centre: Sociaal centrum
522 social_club: Sociale club
523 social_facility: Sociale voorziening
524 studio: Eenkamerappartement
525 swimming_pool: Zwembad
527 telephone: Openbare telefoon
530 townhall: Gemeentehuis
531 university: Universiteit
532 vending_machine: Automaat
533 veterinary: Dierenarts
534 village_hall: Gemeentehuis
535 waste_basket: Prullenbak
536 waste_disposal: Afval
537 youth_centre: Jeugdcentrum
539 administrative: Administratieve grens
540 census: Volkstellingsgrens
541 national_park: Nationaal park
542 protected_area: Beschermd gebied
554 electrician: Elektriciën
557 photographer: Fotograaf
559 shoemaker: Schoenmaker
561 "yes": Ambachts-winkel
563 ambulance_station: Ambulance Post
564 defibrillator: Defibrillator
565 landing_site: Noodlandingsbaan
568 abandoned: Verlaten weg
570 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
572 construction: Snelweg in aanbouw
575 emergency_access_point: Noodafslag
578 living_street: Woonerf
580 motorway: Autosnelweg
581 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
582 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
586 primary: Primaire weg
587 primary_link: Primaire weg
588 proposed: Voorgestelde weg
591 rest_area: Rustplaats
593 secondary: Secundaire weg
594 secondary_link: Secundaire weg
596 services: Autosnelwegdienstverlening
597 speed_camera: Snelheidscamera
599 street_lamp: Straatlantaarn
600 tertiary: Tertiaire weg
601 tertiary_link: Tertiaire weg
603 traffic_signals: Verkeerslichten
607 unclassified: Ongeclassificeerde weg
608 unsurfaced: Onverharde weg
611 archaeological_site: Archeologische vindplaats
612 battlefield: Slagveld
613 boundary_stone: Grenspaal
614 building: Historisch gebouw
618 city_gate: Stadspoort
619 citywalls: Stadsmuren
625 memorial: Herdenkingsmonument
628 roman_road: Romeinse Weg
633 wayside_cross: Kruis langs de weg
634 wayside_shrine: Altaar langs de weg
639 allotments: Volkstuinen
641 brownfield: Braakliggend terrein
642 cemetery: Begraafplaats
643 commercial: Commercieel gebied
644 conservation: Natuurbehoud
645 construction: In aanbouw
647 farmland: Gecultiveerd areaal
652 greenfield: Stadsgroen
653 industrial: Industrieel gebied
654 landfill: Stortplaats
656 military: Miltair gebied
661 recreation_ground: Recreatiegebied
663 reservoir_watershed: Overloopgebied
664 residential: Woonwijk
667 village_green: Stadsgroen
671 beach_resort: Badplaats
672 bird_hide: Nestplaats
677 fitness_centre: Fitnesscentrum
678 fitness_station: Fitnessstation
680 golf_course: Golfbaan
681 horse_riding: Paardrijden
684 miniature_golf: Midgetgolf
685 nature_reserve: Natuurreservaat
688 playground: Speelplaats
689 recreation_ground: Recreatiegebied
692 slipway: Trailerhelling
693 sports_centre: Sportcentrum
695 swimming_pool: Zwembad
697 water_park: Waterspeelpark
700 lighthouse: Vuurtoren
704 "yes": Door mensen gemaakt
706 airfield: Militair vliegveld
715 cave_entrance: Grotingang
751 accountant: Boekhouder
752 administrative: Administratie
755 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
756 estate_agent: Makelaar
757 government: Overheidskantoor
758 insurance: Verzekeringskantoor
761 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
762 travel_agent: Reisbureau
765 allotments: Volkstuinen
777 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
780 municipality: Gemeente
786 subdivision: Deelgebied
789 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
793 abandoned: Vervallen spoorweg
794 construction: Spoor in aanbouw
795 disused: Ongebruikte spoorweg
796 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
797 funicular: Kabelspoorweg
799 historic_station: Historisch spoorwegstation
800 junction: Spoorwegkruising
801 level_crossing: Spoorwegovergang
802 light_rail: Lightrail
803 miniature: Miniatuur spoorweg
805 narrow_gauge: Smalspoor
806 platform: Spoorwegplatform
807 preserved: Historisch spoor
808 proposed: Voorgestelde spoorlijn
809 spur: Parallelspoorweg
810 station: Spoorwegstation
813 subway_entrance: Metroingang
822 beauty: Schoonheidssalon
823 beverages: Frisdrankverkooppunt
824 bicycle: Fietsenwinkel
828 car: Automaterialenwinkel
829 car_parts: Autoonderdelen
830 car_repair: Autogarage
832 charity: Liefdadigheidswinkel
834 clothes: Kledingwinkel
835 computer: Computerwinkel
836 confectionery: Snoepverkooppunt
837 convenience: Gemakswinkel
839 cosmetics: Cosmeticawinkel
841 department_store: Warenhuis
842 discount: Discountwinkel
843 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
844 dry_cleaning: Stomerij
845 electronics: Elektronicawinkel
846 estate_agent: Makelaar
848 fashion: Kledingwinkel
851 food: Etenswarenwinkel
852 funeral_directors: Uitvaartcentrum
853 furniture: Meubelzaak
855 garden_centre: Tuincentrum
856 general: Algemene winkel
858 greengrocer: Groenteboer
859 grocery: Kruidenierswinkel
861 hardware: Gereedschappenwinkel
863 insurance: Verzekering
867 mall: Overdekt winkelcentrum
869 mobile_phone: Mobiele telefoons
870 motorcycle: Motorfietsenwinkel
872 newsagent: Straatkiosk
874 organic: Organische winkel
875 outdoor: Buitensportwinkel
879 salon: Schoonheidssalon
880 second_hand: Kringloopwinkel
882 shopping_centre: Winkelcentrum
884 stationery: Kantoorartikelenwinkel
885 supermarket: Supermarkt
887 toys: Speelgoedwinkel
888 travel_agency: Reisbureau
896 attraction: Attractie
897 bed_and_breakfast: Pension
899 camp_site: Kampeerterrein
900 caravan_site: Caravankampeerterrein
901 chalet: Vakantiehuisje
903 guest_house: Gastenverblijf
906 information: Gegevens
909 picnic_site: Picknickplaats
911 viewpoint: Bijzonder uitzicht
917 artificial: Kunstmatige waterweg
918 boatyard: Scheepswerf
921 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
927 mooring: Aanlegplaats
928 rapids: Stroomversnelling
945 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
947 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
953 no_results: Geen resultaten gevonden
954 more_results: Meer resultaten
957 alt_text: Logo OpenStreetMap
958 home: Naar thuislocatie gaan
961 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
963 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
964 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
966 history: Geschiedenis
969 export_data: Gegevens exporteren
970 gps_traces: GPS-traces
971 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
972 user_diaries: Gebruikersdagboeken
973 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
974 edit_with: Bewerken met %{editor}
975 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
976 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
977 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
978 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
979 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
980 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
981 en andere %{partners}.
982 partners_ucl: het UCL VR Centre
983 partners_ic: Imperial College London
984 partners_bytemark: Bytemark Hosting
985 partners_partners: partners
986 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
987 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
988 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
989 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
990 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
993 copyright: Auteursrechten
994 community: Gemeenschap
995 community_blogs: Gemeenschapsblogs
996 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
997 foundation: Stichting
998 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1000 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1002 learn_more: Meer lezen
1006 title: Over deze vertaling
1007 text: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1008 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1009 english_link: het Engelstalige origineel
1011 title: Over deze pagina
1012 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1013 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1014 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1015 native_link: Nederlandstalige versie
1016 mapping_link: gaan mappen
1018 title_html: Auteursrechten en licentie
1020 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1021 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1022 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1023 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1025 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1026 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1027 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1028 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1029 volledige <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1030 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1032 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1033 vrijgegeven onder de <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1034 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a>-licentie (CC BY-SA).
1035 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1037 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1038 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1039 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1040 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de
1041 cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1042 naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina</a>.
1043 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1044 als u OSM in data-vorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1045 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1046 naar openstreetmap.org (mogelijks door de naam 'OpenStreetMap' naar dit webadres
1047 uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar – indien van toepassing
1048 – creativecommons.org."
1050 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1052 attribution_example:
1053 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1055 title: Voorbeeld naamsvermelding
1056 more_title_html: Meer informatie
1057 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1058 moet vermelden, op de <a href="http://osmfoundation.org/Licence">Licentiepagina
1059 van de OSMF</a> en de gemeenschapspagina <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Wettelijke
1060 vaakgestelde vragen</a>.
1062 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1063 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1064 Zie ons <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-gebruikbeleid</a>,
1065 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tegelgebruikbeleid</a>
1066 en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1067 contributors_title_html: Onze bijdragers
1068 contributors_intro_html: |-
1069 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1070 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1071 en andere bronnen, waaronder:
1072 contributors_at_html: |-
1073 <strong>Oostenrijk</strong>: Bevat gegevens van de
1074 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1075 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1076 Land Tirol (onder <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1077 contributors_ca_html: |-
1078 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1079 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1080 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1081 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1083 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1084 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1085 onder de licentie <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1086 contributors_fr_html: |-
1087 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1088 Direction Générale des Impôts.
1089 contributors_nl_html: |-
1090 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1091 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1092 contributors_nz_html: |-
1093 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1094 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1095 contributors_si_html: |-
1096 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1097 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1098 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1099 (openbare informatie van Slovenië).
1100 contributors_za_html: |-
1101 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1102 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1103 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1104 contributors_gb_html: |-
1105 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van
1106 Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1108 contributors_footer_1_html: |-
1109 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1110 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1111 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1112 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1113 contributors_footer_2_html: |-
1114 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1115 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1116 aansprakelijkheid aanvaardt.
1117 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1118 infringement_1_html: |-
1119 Bijdragers aan OSM worden eraan herinnerd nooit gegevens toe te voegen
1120 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1121 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1122 infringement_2_html: |-
1123 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1124 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1125 onze <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedownprocedure</a>
1126 of meld het direct en formeel via onze <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1127 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1128 trademarks_1_html: OpenStreetMap en het vergrootglaslogo zijn geregistreerde
1129 handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u vragen hebt over uw gebruik
1130 van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar de <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1133 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1134 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1135 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1137 title: Wat is er op de kaart?
1139 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1140 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1141 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1143 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1144 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1146 title: Basisbegrippen voor cartografie
1147 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1148 woorden die van pas gaan komen.
1149 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt
1150 gebruiken om de kaart te bewerken.
1151 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1152 restaurant of een boom.
1153 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
1154 een rivier, een meer of een gebouw.
1155 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of
1156 een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een
1160 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1161 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als u
1162 van plan bent andere activiteiten te ontwikkelen dan met de hand bewerkingen
1163 maken, lees en volg dan de richtlijnen op <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1164 en \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1168 paragraph_1_html: |-
1169 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1170 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>.
1171 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1173 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1174 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1175 niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1176 een opmerking toevoegen.
1177 paragraph_2_html: |-
1178 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1179 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1181 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1183 title: Hoe u kunt helpen
1185 title: Word lid van onze gemeenschap
1186 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1187 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
1188 u zich het beste bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1191 instructions_html: |-
1192 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1193 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die u kunt verplaatsen door te slepen.
1194 Voeg uw bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar uw melding.
1196 title: Andere punten van zorg
1197 explanation_html: |-
1198 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1199 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF werkgroep</a>.
1202 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1203 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1204 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1207 title: Welkom bij OSM
1208 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1211 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1212 title: Handleiding voor beginners
1213 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1215 url: https://help.openstreetmap.org/
1216 title: help.openstreetmap.org
1217 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1220 title: Mailinglijsten
1221 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1222 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1225 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1229 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van onderwerpen.
1232 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1233 kaarten en andere diensten.
1235 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1236 title: wiki.openstreetmap.org
1237 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1240 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1241 used_by: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1242 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1243 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1244 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1245 local_knowledge_title: Lokale kennis
1246 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1247 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1248 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1249 community_driven_title: Communitygedreven
1250 community_driven_html: |-
1251 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1252 Bekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1253 open_data_title: Open data
1254 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1255 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1256 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat
1257 alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1258 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1259 legal_title: Toegestaan
1260 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten worden formeel beheerd door
1261 \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1262 \nnamens de gemeenschap.\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Neem
1263 contact op met de OSMF</a> \nals u vragen of problemen hebt in verband met licenties,
1264 auteursrechten of andere juridische zaken."
1265 partners_title: Partners
1267 diary_comment_notification:
1268 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1269 hi: Hallo %{to_user},
1270 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht
1271 met het onderwerp %{subject}:'
1272 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1273 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1274 message_notification:
1275 hi: Hallo %{to_user},
1276 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1277 onderwerp %{subject}:'
1278 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1280 friend_notification:
1281 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1282 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1283 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1284 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1287 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1288 with_description: met de beschrijving
1289 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1290 and_no_tags: en geen labels.
1292 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1293 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1294 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1295 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1297 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1298 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1301 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1303 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1304 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1305 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1306 uw gebruiker te bevestigen:'
1307 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1308 zodat u aan de slag kunt.
1310 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1311 email_confirm_plain:
1313 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1314 wijzigen naar %{new_address}.
1315 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1316 wijziging te bevestigen.
1319 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1320 naar %{new_address}.
1321 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1322 wijziging te bevestigen.
1324 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1325 lost_password_plain:
1327 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1328 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1329 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1330 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1333 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1334 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1335 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1336 wachtwoord te wijzigen.
1337 note_comment_notification:
1338 anonymous: Een anonieme gebruiker
1341 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw
1343 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1344 waar u interesse in hebt'
1345 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1347 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1348 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1350 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1351 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1352 waar u interesse in hebt'
1353 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1355 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1356 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1358 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1360 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1361 in hebt opnieuw geactiveerd'
1362 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1364 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1365 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1366 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1367 changeset_comment_notification:
1370 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1372 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1373 waar u interesse in hebt'
1374 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingenset
1376 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1377 die u volgt die gemaakt is door %{changeset_author} op %{time}'
1378 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1379 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1380 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1384 my_inbox: Mijn Postvak IN
1386 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1388 one: '%{count} nieuw bericht'
1389 other: '%{count} nieuwe berichten'
1391 one: '%{count} oud bericht'
1392 other: '%{count} oude berichten'
1396 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1397 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1399 unread_button: Markeren als ongelezen
1400 read_button: Markeren als gelezen
1401 reply_button: Antwoorden
1402 delete_button: Verwijderen
1404 title: Bericht verzenden
1405 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1408 send_button: Verzenden
1409 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1410 message_sent: Bericht verzonden
1411 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1412 u weer berichten kunt versturen.
1414 title: Dat bericht bestaat niet
1415 heading: Bericht bestaat niet
1416 body: Er is geen bericht met dat ID.
1419 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1423 one: U hebt één verzonden bericht
1424 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1428 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1429 met %{people_mapping_nearby_link}?
1430 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1432 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1433 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1436 title: Bericht lezen
1440 reply_button: Antwoorden
1441 unread_button: Markeren als ongelezen
1445 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1446 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1447 sent_message_summary:
1448 delete_button: Verwijderen
1450 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1451 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1453 deleted: Het bericht is verwijderd
1456 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1458 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1459 permalink: Permanente koppeling
1460 shortlink: Korte koppeling
1461 createnote: Opmerking toevoegen
1463 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1464 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1465 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1467 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1468 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1469 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1470 user_page_link: gebruikerspagina
1471 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1472 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1473 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player
1474 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1475 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1476 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1477 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1478 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1479 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zie http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1480 voor meer informatie
1481 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1482 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1483 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1484 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1487 search_results: Zoekresultaten
1491 get_directions: Routebeschrijving
1492 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1495 where_am_i: Waar ben ik?
1496 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1503 primary: Primaire weg
1504 secondary: Secundaire weg
1505 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1507 bridleway: Ruiterpad
1519 - Start- en landingsbaan
1522 - Luchthavenplatform
1524 admin: Bestuurlijke grens
1529 resident: Bewoond gebied
1533 retail: Winkelgebied
1534 industrial: Industriegebied
1535 commercial: Winkelgebied
1541 brownfield: Braakliggend terrein
1542 cemetery: Begraafplaats
1543 allotments: Volkstuinen
1545 centre: Sportcentrum
1546 reserve: Natuurreservaat
1547 military: Militair gebied
1551 building: Belangrijk gebouw
1552 station: Spoorwegstation
1558 private: Privétoegang
1559 destination: Bestemmingsverkeer
1560 construction: Weg in aanbouw
1563 preview: Voorvertoning
1565 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1568 subheading: Onderkop
1569 unordered: Ongeordende lijst
1570 ordered: Geordende lijst
1576 alt: Alternatieve tekst
1580 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1581 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1582 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1583 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1584 geordende punten met tijdstempels)
1586 upload_trace: GPS-track uploaden
1587 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1588 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1591 title: Trace %{name} aan het bewerken
1592 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1593 filename: 'Bestandsnaam:'
1594 download: downloaden
1595 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1597 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1601 description: 'Beschrijving:'
1603 tags_help: kommagescheiden
1604 save_button: Wijzigingen opslaan
1605 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1606 visibility_help: wat betekent dit?
1608 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1609 description: 'Beschrijving:'
1611 tags_help: kommagescheiden
1612 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1613 visibility_help: wat betekent dit?
1614 upload_button: Uploaden
1616 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1618 upload_trace: Trace uploaden
1619 see_all_traces: Alle traces bekijken
1620 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1622 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1623 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1625 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1626 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1627 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1631 title: Trace %{name} aan het bekijken
1632 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1634 filename: 'Bestandsnaam:'
1635 download: downloaden
1636 uploaded: 'Geüpload op:'
1638 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1642 description: 'Beschrijving:'
1645 edit_track: Deze trace bewerken
1646 delete_track: Deze track verwijderen
1647 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1648 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1650 showing_page: Pagina %{page}
1651 older: Oudere traces
1652 newer: Nieuwere traces
1655 count_points: '%{count} punten'
1656 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1658 trace_details: Trackdetails bekijken
1659 view_map: Kaart bekijken
1661 edit_map: Kaart bewerken
1663 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1664 private: PERSOONLIJK
1665 trackable: TRACEERBAAR
1670 public_traces: Openbare GPS-traces
1671 your_traces: Uw GPS-tracks
1672 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1673 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1674 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1675 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1676 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1678 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1680 made_public: Trace openbaar gemaakt
1682 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1685 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1686 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1687 moment niet beschikbaar.
1689 title: OpenStreetMap GPS-traces
1691 description_with_count:
1692 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1693 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1694 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1697 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1698 cookies in voordat u verder gaat.
1700 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1702 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1703 om meer te weten te komen.
1704 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1705 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1706 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1709 title: Geef toegang tot uw gebruiker
1710 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1711 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1712 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1713 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1714 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1715 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1716 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1717 allow_write_api: de kaart wijzigen
1718 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
1719 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1720 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1721 grant_access: Toegang verlenen
1723 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1724 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1725 verification: De controlecode is %{code}.
1727 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1728 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1729 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1731 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1734 title: Nieuwe toepassing registreren
1737 title: Uw toepassing bewerken
1740 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1741 key: 'Gebruikerssleutel:'
1742 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1743 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1744 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1745 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1746 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1747 edit: Details bewerken
1748 delete: Client verwijderen
1749 confirm: Weet u het zeker?
1750 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1751 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1752 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1753 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1754 allow_write_api: kaart wijzigen
1755 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1756 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1757 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1759 title: Mijn OAuth-gegevens
1760 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1761 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1762 application: Applicatienaam
1763 issued_at: Uitgegeven op
1765 my_apps: Mijn clientapplicaties
1766 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1767 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1769 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1770 register_new: Uw toepassing registreren
1774 url: Toepassings-URL
1775 callback_url: Callback-URL
1776 support_url: Ondersteunings-URL
1777 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1778 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1779 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1780 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1781 allow_write_api: de kaart wijzigen
1782 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
1783 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1784 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1786 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
1788 flash: De informatie is geregistreerd
1790 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1792 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1797 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1798 password: 'Wachtwoord:'
1799 openid: '%{logo} OpenID:'
1800 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1801 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1802 login_button: Aanmelden
1803 register now: Nu inschrijven
1804 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1806 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1807 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1808 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1810 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1811 no account: Hebt u geen account?
1812 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1813 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1814 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1815 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1816 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1817 als u deze handeling wilt bespreken.
1818 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1819 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1822 title: Aanmelden met OpenID
1823 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1825 title: Aanmelden met Google
1826 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1828 title: Aanmelden met Facebook
1829 alt: Aanmelden met een Facebook-account
1831 title: Aanmelden met Windows Live
1832 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1834 title: Aanmelden met Yahoo
1835 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1837 title: Aanmelden met Wordpress
1838 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1840 title: Aanmelden met AOL
1841 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1844 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1845 logout_button: Afmelden
1847 title: Wachtwoord vergeten
1848 heading: Wachtwoord vergeten?
1849 email address: 'E-mailadres:'
1850 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1851 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1852 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1854 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1855 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1856 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1858 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1859 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1860 password: 'Wachtwoord:'
1861 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1862 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1863 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1864 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1867 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1868 voor u aan te maken.
1869 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1870 om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1873 header: Open en te bewerken
1875 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1876 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1877 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met
1878 de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1880 email address: 'E-mailadres:'
1881 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1882 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1883 title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1884 display name: 'Weergavenaam:'
1885 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1886 voorkeuren wijzigen.
1887 external auth: 'Derde partijverificatie:'
1888 password: 'Wachtwoord:'
1889 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1890 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
1891 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
1892 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1893 auth association: |-
1894 <p>Uw ID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMapgebruiker.</p>
1896 <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een gebruiker aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>
1898 Als u al een gebruiker heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord
1899 en daarna uw gebruiker koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.
1902 continue: Registreren
1903 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1904 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1905 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1907 title: Bijdragersovereenkomst
1908 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1909 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1910 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1911 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1912 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1913 bijdragen zich in het publieke domein
1914 consider_pd_why: wat is dit?
1915 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1916 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1920 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1921 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1922 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1926 rest_of_world: Rest van de wereld
1928 title: Deze gebruiker bestaat niet
1929 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1930 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
1931 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
1934 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1935 my edits: Bewerkingen
1937 my notes: Mijn Kaart Opmerkingen
1938 my messages: Mijn berichten
1940 my settings: Instellingen
1941 my comments: Mijn Dagboek Opmerkingen
1942 oauth settings: Oauth-instellingen
1943 blocks on me: Blokkades voor u
1944 blocks by me: Blokkades door u
1945 send message: Bericht verzenden
1949 notes: Opmerkingen bij kaarten
1950 remove as friend: Vriend verwijderen
1951 add as friend: Vriend toevoegen
1952 mapper since: 'Mapper sinds:'
1953 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1954 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1955 ct undecided: Onbeslist
1956 ct declined: Afgewezen
1957 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1958 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1959 email address: 'E-mailadres:'
1960 created from: 'Aangemaakt door:'
1962 spam score: 'Spamscore:'
1963 description: Beschrijving
1964 user location: Gebruikerslocatie
1965 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
1966 in uw buurt te zien.
1967 settings_link_text: instellingen
1968 your friends: Uw vrienden
1969 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1970 km away: '%{count} km verwijderd'
1971 m away: '%{count} m verwijderd'
1972 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1973 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
1976 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1977 moderator: Deze gebruiker is moderator
1979 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1980 moderator: Moderatorrechten toekennen
1982 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1983 moderator: Moderatorrechten intrekken
1984 block_history: blokkades voor mij
1985 moderator_history: ingestelde blokkades
1987 create_block: gebruiker blokkeren
1988 activate_user: gebruiker actief maken
1989 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1990 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1991 hide_user: gebruikers verbergen
1992 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1993 delete_user: gebruiker verwijderen
1995 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1996 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1997 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1998 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2000 your location: Uw locatie
2001 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2004 title: Gebruiker bewerken
2005 my settings: Mijn instellingen
2006 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2007 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2008 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2009 external auth: 'Externe verificatie:'
2011 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2012 link text: wat is dit?
2014 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2015 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2016 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
2017 enabled link text: wat is dit?
2018 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2020 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2021 public editing note:
2022 heading: Publiek bewerken
2023 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2024 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2025 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2026 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2027 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>
2028 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2029 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2030 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2031 nu standaard publiek.</li></ul>
2033 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2034 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2035 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2036 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2037 te lezen en te accepteren.
2038 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2040 link text: wat is dit?
2041 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2042 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2043 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2044 image: 'Afbeelding:'
2046 gravatar: Gravatar gebruiken
2047 link text: wat is dit?
2048 new image: Afbeelding toevoegen
2049 keep image: Huidige afbeelding behouden
2050 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2051 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2052 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2054 home location: 'Thuislocatie:'
2055 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2056 latitude: 'Breedtegraad:'
2057 longitude: 'Lengtegraad:'
2058 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2059 save changes button: Wijzigingen opslaan
2060 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2061 return to profile: Terug naar profiel
2062 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2063 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2064 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2066 heading: Controleer uw e-mail
2067 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2068 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2069 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2070 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2073 success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2074 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
2075 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2076 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2077 opnieuw laten verzenden</a>.
2079 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2080 gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2081 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org
2082 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2083 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2085 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2086 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2089 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2090 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2091 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2093 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2095 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2097 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2098 button: Als vriend toevoegen
2099 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2100 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2101 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2103 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2104 button: Als vriend verwijderen
2105 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2106 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2108 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2114 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2115 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2116 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2117 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2118 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2119 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2120 empty: Geen gebruikers gevonden
2122 title: Gebruiker opgeschort
2123 heading: Gebruiker opgeschort
2124 webmaster: webmaster
2126 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2127 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2129 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2130 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2131 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2132 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2133 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2136 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2138 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2139 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2140 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2142 title: Toekennen rechten bevestigen
2143 heading: Toekennen rechten bevestigen
2144 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2147 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2148 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2150 title: Intrekken rechten bevestigen
2151 heading: Intrekken rechten bevestigen
2152 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2155 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2156 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2159 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2161 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2163 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2164 back: Terug naar de index
2166 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2167 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2168 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2169 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2170 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2172 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2174 submit: Blokkade instellen
2175 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2176 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2177 deze correspondentie.
2178 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2179 back: Alle blokkades bekijken
2181 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2182 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2183 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2184 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2185 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2187 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2189 submit: Blokkade bijwerken
2190 show: Blokkade bekijken
2191 back: Alle blokkades bekijken
2192 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2194 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2195 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2197 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2198 en geef deze de tijd om te reageren.
2199 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2201 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2203 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2204 kan wijzigingen aanbrengen.
2205 success: De blokkade is bijgewerkt.
2207 title: Gebruikersblokkades
2208 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2209 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2211 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2212 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2213 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2214 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2215 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2217 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2220 other: '%{count} uur'
2225 confirm: Weet u het zeker?
2226 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2227 creator_name: Auteur
2228 reason: Reden voor blokkade
2230 revoker_name: Ingetrokken door
2231 not_revoked: (niet ingetrokken)
2232 showing_page: Pagina %{page}
2236 time_future: Vervalt over %{time}.
2237 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2238 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2240 title: Blokkades voor %{name}
2241 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2242 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2244 title: Blokkades door %{name}
2245 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2246 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2248 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2249 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2250 time_future: Vervalt over %{time}
2251 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2253 ago: '%{time} geleden'
2258 confirm: Weet u het zeker?
2259 reason: 'Reden voor blokkade:'
2260 back: Alle blokkades bekijken
2261 revoker: 'Ingetrokken door:'
2262 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2265 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2266 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2267 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2268 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2269 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2270 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2271 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2272 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2274 title: OpenStreetMap opmerkingen
2275 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2276 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2277 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2278 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2279 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2280 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2281 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2284 full: Volledige opmerking
2286 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2287 heading: Opmerkingen van %{user}
2288 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2291 description: Beschrijving
2292 created_at: Aangemaakt op
2293 last_changed: Laatste wijziging
2294 ago_html: '%{when} geleden'
2301 link: Koppeling of HTML
2302 long_link: Koppeling
2303 short_link: Korte koppeling
2306 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2309 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2310 download: Downloaden
2311 short_url: Korte URL
2312 include_marker: Marker opnemen
2313 center_marker: Kaart centreren op de marker
2314 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2315 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2319 tooltip_disabled: Legenda is alleen beschikbaar voor standaardlaag
2325 title: Uw locatie weergeven
2326 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2329 cycle_map: Fietskaart
2330 transport_map: Transport Map
2331 mapquest: MapQuest Open
2335 notes: Opmerkingen bij kaarten
2337 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
2339 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2340 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2342 edit_tooltip: Kaart bewerken
2343 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2344 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2345 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2346 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2347 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2348 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2349 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2353 subscribe: Abonneren
2354 unsubscribe: Uitschrijven
2355 hide_comment: verbergen
2356 unhide_comment: zichtbaar maken
2359 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2360 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2361 en beschrijf het probleem. Vul hier alstublieft geen persoonlijke informatie
2362 of informatie van auteursrechtelijk beschermde kaarten of mappenlijsten
2364 add: Opmerking toevoegen
2366 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2367 die moeten worden gecontroleerd.
2370 reactivate: Opnieuw activeren
2371 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2373 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2377 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2378 graphhopper_foot: Voet (GraphHopper)
2379 mapquest_bicycle: Fiets (MapQuest)
2380 mapquest_car: Auto (MapQuest)
2381 mapquest_foot: Voet (MapQuest)
2382 osrm_car: Auto (OSRM)
2383 directions: Routebeschrijving
2386 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2387 no_place: Sorry - kon deze plaats niet vinden.
2389 continue_without_exit: Verder op %{name}
2390 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2391 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2392 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2393 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2394 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2395 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2396 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2397 via_point_without_exit: (via punt)
2398 follow_without_exit: Volg %{name}
2399 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem %{name}
2400 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2401 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2402 start_without_exit: Start op het einde van %{name}
2403 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2404 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2405 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2406 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde de afslag %{exit} naar %{name}
2408 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2414 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2415 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2416 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2419 description: Beschrijving
2420 heading: Redigering bewerken
2421 submit: Redigering opslaan
2422 title: Redigering bewerken
2424 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2425 heading: Lijst met redigeringen
2426 title: Lijst met redigeringen
2428 description: Beschrijving
2429 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2430 submit: Redigering maken
2431 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2433 description: 'Beschrijving:'
2434 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2435 title: U bekijkt een redigering
2437 edit: Redigering bewerken
2438 destroy: Redigering verwijderen
2439 confirm: Weet u het zeker?
2441 flash: Redigering aangemaakt.
2443 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2445 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2446 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2447 flash: De redigering is vernietigd.
2448 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.