1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: BriskyBlizzard
15 # Author: Laurianttila
47 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
57 create: Lisää kommentti
65 update: Tallenna redaktio
68 update: Tallenna muutokset
75 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
76 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
79 changeset: Muutoskokoelma
80 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
82 diary_comment: Päiväkirjakommentti
83 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
89 node_tag: Pisteen tagi
92 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
93 old_relation: Vanha relaatio
94 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
95 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
97 old_way_node: Vanha viiva piste
98 old_way_tag: Vanha viivan tagi
100 relation_member: Relaation jäsen
101 relation_tag: Relaation tagi
105 tracepoint: Jälkipiste
106 tracetag: Jäljen tagi
108 user_preference: Käyttäjän asetus
109 user_token: Käyttäjän poletti
111 way_node: Viivan piste
119 latitude: Leveyspiiri
120 longitude: Pituuspiiri
130 latitude: Leveyspiiri
131 longitude: Pituuspiiri
138 recipient: Vastaanottaja
140 email: Sähköpostiosoite
142 display_name: Näyttönimi
147 distance_in_words_ago:
149 one: noin 1 tunti sitten
150 other: noin %{count} tuntia sitten
152 one: noin 1 kuukausi sitten
153 other: noin %{count} kuukautta sitten
155 one: noin 1 vuosi sitten
156 other: noin %{count} vuotta sitten
159 other: lähes%{count} vuotta sitten
160 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
162 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
163 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
165 one: vähemmän kuin minuutti sitten
166 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
168 one: yli 1 vuosi sitten
169 other: yli %{count} vuotta sitten
171 one: 1 sekunti sitten
172 other: '%{count} sekuntia sitten'
174 one: 1 minuutti sitten
175 other: '%{count} minuuttia sitten'
178 other: '%{count} päivää sitten'
180 one: 1 kuukausi sitten
181 other: '%{count} kuukautta sitten'
184 other: '%{count} vuotta sitten'
186 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
189 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
192 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
195 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
198 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
205 windowslive: Windows Live
211 opened_at_html: Luotu %{when}
212 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
213 commented_at_html: Päivitetty %{when}
214 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
215 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
216 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
217 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
218 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
220 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
221 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
222 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
223 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
224 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
225 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
226 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
227 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
230 full: Koko karttailmoitus
234 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
239 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
240 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
243 in_changeset: Muutoskokoelma
244 anonymous: tuntematon
245 no_comment: (ei kommenttia)
246 part_of: Osana seuraavia
247 download_xml: Lataa XML-tiedostona
248 view_history: Näytä historia
249 view_details: Näytä tiedot
250 location: 'Sijainti:'
252 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
253 belongs_to: Lähettäjä
254 node: Pisteet (%{count})
255 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
256 way: Reitit (%{count})
257 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
258 relation: Relaatiot (%{count})
259 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
260 comment: Kommentit (%{count})
261 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263 changesetxml: Muutoskokoelman XML
264 osmchangexml: osmChange XML
266 title: Muutoskokoelma %{id}
267 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
268 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
269 discussion: Keskustelu
270 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
271 muutoskokoelma on suljettu.
273 title_html: 'Piste: %{name}'
274 history_title_html: Pisteen %{name} historia
276 title_html: 'Viiva: %{name}'
277 history_title_html: Viivan %{name} historia
280 one: osana viivaa %{related_ways}
281 other: osana viivoja %{related_ways}
283 title_html: 'Relaatio: %{name}'
284 history_title_html: Relaation %{name} historia
287 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
293 entry_html: Relaatio %{relation_name}
294 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
296 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
301 changeset: muutoskokoelma
304 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
309 changeset: muutoskokoelma
312 redaction: Redaktio %{id}
313 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
314 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
320 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
321 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
322 load_data: Lataa tiedot
323 loading: Ladataan tietoja...
325 tags: Ominaisuustiedot
327 key: Wikisivu avaimelle %{key}
328 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
329 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
330 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
331 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
332 telephone_link: Soita %{phone_number}
333 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
335 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
336 new_note: Uusi karttailmoitus
338 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
339 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
340 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
341 opened_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350 report: Ilmianna karttailmoitus
352 title: Ominaisuuskysely
353 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
354 nearby: Lähistön karttakohteet
355 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
357 changeset_paging_nav:
358 showing_page: Sivu %{page}
360 previous: « Edellinen
362 anonymous: Tuntematon
363 no_edits: (ei muokkauksia)
364 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
367 saved_at: Tallennettu
372 title: Muutoskokoelmat
373 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
374 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
375 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
376 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
377 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
378 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
379 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
380 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
381 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
382 load_more: Lataa lisää
384 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
388 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
389 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
391 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
393 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
394 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
396 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
400 title: Uusi päiväkirjamerkintä
405 location: 'Sijainti:'
406 latitude: 'Leveyspiiri:'
407 longitude: 'Pituuspiiri:'
408 use_map_link: valitse kartalta
410 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
411 title_friends: Kaverien päiväkirjat
412 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
413 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
414 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
415 new: Lisää päiväkirjamerkintä
416 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
417 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
418 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
419 older_entries: Vanhempia...
420 newer_entries: Uudempia...
422 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
423 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
425 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
426 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
427 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
428 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
429 login: Kirjaudu sisään
431 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
432 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
433 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
434 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
436 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
437 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
438 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
442 other: '%{count} kommenttia'
443 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
444 hide_link: Piilota tämä merkintä
445 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
447 report: Ilmianna julkaisu
449 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
450 hide_link: Piilota tämä kommentti
451 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
453 report: Ilmianna kommentti
455 location: 'Sijainti:'
460 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
461 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
463 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
464 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
465 kielellä %{language_name}
467 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
468 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
470 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
474 newer_comments: Uudemmat kommentit
475 older_comments: Vanhemmat kommentit
478 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
479 button: Lisää kaveriksi
480 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
481 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
482 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
484 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
485 button: Poista kaveri
486 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
487 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
491 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
492 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
493 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
495 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
496 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
498 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
499 search_osm_nominatim:
503 chair_lift: Tuolihissi
505 gondola: Gondolihissi
508 station: Ilmarata-asema
511 aerodrome: Lentokenttä
516 helipad: Helikopterikenttä
517 holding_position: Odotuspaikka
518 parking_position: Parkkialue
523 animal_shelter: Eläinsuoja
524 arts_centre: Taidekeskus
525 atm: Pankkiautomaatti
530 bicycle_parking: Pyöräparkki
531 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
533 boat_rental: Venevuokraamo
535 bureau_de_change: Rahanvaihto
536 bus_station: Linja-autoasema
538 car_rental: Autovuokraamo
539 car_sharing: Kimppakyyti
542 charging_station: Latausasema
543 childcare: Lastenhoito
544 cinema: Elokuvateatteri
548 community_centre: Yhteisökeskus
549 courthouse: Oikeustalo
550 crematorium: Krematorio
551 dentist: Hammaslääkäri
553 drinking_water: Juomavesi
554 driving_school: Autokoulu
556 fast_food: Pikaruokaravintola
557 ferry_terminal: Lauttaterminaali
558 fire_station: Paloasema
559 food_court: Elintarviketori
563 grave_yard: Hautausmaa
564 grit_bin: Hiekka-astia
566 hunting_stand: Metsästyslava
568 kindergarten: Päiväkoti
572 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
574 nursing_home: Hoitokoti
576 parking: Parkkipaikka
577 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
578 parking_space: Parkkipaikka
580 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
582 post_box: Kirjelaatikko
583 post_office: Postitoimisto
587 public_building: Julkinen rakennus
588 recycling: Kierrätyspaikka
589 restaurant: Ravintola
590 retirement_home: Vanhainkoti
596 social_centre: Sosiaalikeskus
597 social_club: Sosiaalinen kerho
598 social_facility: Sosiaalilaitos
600 swimming_pool: Uima-allas
602 telephone: Puhelinkoppi
605 townhall: Kaupungintalo
606 university: Yliopisto
607 vending_machine: Myyntiautomaatti
608 veterinary: Eläinlääkäri
609 village_hall: Kyläkoti
610 waste_basket: Roskakori
611 waste_disposal: Jätehuolto
612 water_point: vesipiste
613 youth_centre: Nuorisokeskus
615 administrative: Hallinnollinen raja
616 census: Väestönlaskenta-alueen raja
617 national_park: Kansallispuisto
618 protected_area: Suojelualue
621 boardwalk: Laudoitettu polku
622 suspension: Riippusilta
631 electrician: Sähköasentaja
633 painter: Taidemaalari
634 photographer: Valokuvaaja
638 "yes": Käsityömyymälä
640 ambulance_station: Ensihoitoasema
641 assembly_point: kohtaamispaikka
642 defibrillator: Defibrillaattori
643 landing_site: Hätälaskualue
645 water_tank: hätävesitankki
648 abandoned: Hylätty valtatie
649 bridleway: Ratsastustie
650 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
651 bus_stop: Bussipysäkki
652 construction: Rakenteilla oleva tie
656 emergency_access_point: Hätätilapaikka
659 give_way: kärkikolmio
660 living_street: Asuinkatu
661 milestone: Virstanpylväs
662 motorway: Moottoritie
663 motorway_junction: Moottoritien liittymä
664 motorway_link: Moottoritie
665 passing_place: ohituspaikka
667 pedestrian: Jalkakäytävä
668 platform: Asemalaituri
670 primary_link: Kantatie
671 proposed: Suunnitteilla oleva tie
673 residential: Asuinkatu
677 secondary_link: Seututie
679 services: Moottoritiepalvelut
680 speed_camera: Nopeuskamera
683 street_lamp: Katuvalaisin
685 tertiary_link: Yhdystie
687 traffic_signals: Liikennevalot
691 turning_loop: Kääntöpaikka
692 unclassified: Luokittelematon tie
695 archaeological_site: Arkeologinen kohde
696 battlefield: Taistelukenttä
697 boundary_stone: Rajakivi
698 building: Historiallinen rakennus
702 city_gate: Kaupungin portti
703 citywalls: Kaupunginmuurit
705 heritage: Perintökohde
709 memorial: Muistomerkki
711 mine_shaft: kaivostunneli
712 monument: Muistomerkki
713 roman_road: Roomalainen tie
718 wayside_cross: Tieristi
719 wayside_shrine: Tienvarsialttari
721 "yes": historiallinen paikka
725 allotments: Siirtolapuutarha
727 brownfield: Purettujen rakennusten alue
729 commercial: Kaupallinen alue
730 conservation: Suojeltu kohde
731 construction: Rakennustyömaa
733 farmland: Viljelysmaa
734 farmyard: Maatilan piha
738 greenfield: Viheralue
739 industrial: Teollisuusalue
740 landfill: Kaatopaikka
742 military: Sotilasalue
747 recreation_ground: Virkistysalue
749 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
750 residential: Asuinalue
751 retail: Vähittäiskauppa
753 village_green: Puisto
757 beach_resort: Rantakohde
758 bird_hide: Linnunpesä
760 dog_park: Koirapuisto
761 firepit: Tulentekopaikka
762 fishing: Kalastusalue
763 fitness_centre: Kuntoilukeskus
764 fitness_station: Kuntosali
766 golf_course: Golf-kenttä
767 horse_riding: Ratsastus
768 ice_rink: Luistelurata
769 marina: Huvivenesatama
770 miniature_golf: Minigolf
771 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
774 playground: Leikkikenttä
775 recreation_ground: Virkistysalue
776 resort: Oleskelupaikka
778 slipway: Vesillelaskuramppi
779 sports_centre: Urheilukeskus
781 swimming_pool: Uima-allas
783 water_park: Vesipuisto
789 breakwater: Aallonmurtaja
791 bunker_silo: Bunkkeri
794 dolphin: Kiinnityspaikka
798 gasometer: Kaasusäiliö
804 mineshaft: kaivostunneli
805 monitoring_station: Valvonta-asema
806 petroleum_well: Öljynporauslautta
810 storage_tank: Varastosäiliö
811 surveillance: vartiointi
813 wastewater_plant: Jätevesilaitos
815 water_tower: Vesitorni
817 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
820 "yes": ihmisen tekemä
822 airfield: Sotilaskenttä
832 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
868 accountant: Kirjanpitäjä
869 administrative: Hallinto
870 architect: Arkkitehti
871 association: Yhdistys
873 educational_institution: Oppilaitos
874 employment_agency: Työnvälitystoimisto
875 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
877 insurance: Vakuutusyhtiö
879 lawyer: Asianajotoimisto
880 ngo: Kansalaisjärjestö
881 telecommunication: Tietoliikenneyritys
882 travel_agent: Matkatoimisto
885 allotments: Siirtolapuutarha
896 isolated_dwelling: Erakkomaja
897 locality: Paikkakunta
899 neighbourhood: Naapurusto
900 postcode: Postinumero
906 subdivision: Naapurusto
909 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
913 abandoned: Hylätty rautatie
914 construction: Rakenteilla oleva rautatie
915 disused: Käyttämätön rautatie
916 funicular: Funikulaari
918 junction: Rautatien risteys
919 level_crossing: Tasoristeys
920 light_rail: Pikaraitiotie
921 miniature: Pienoisrautatie
922 monorail: Yksikiskoinen raide
923 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
924 platform: Asemalaituri
925 preserved: Museorautatie
926 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
928 station: Rautatieasema
929 stop: Rautatieseisake
931 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
934 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
936 alcohol: Alkoholikauppa
940 beauty: Kosmetiikkakauppa
941 beverages: Juomakauppa
942 bicycle: Polkupyöräkauppa
943 bookmaker: kirjanmerkki
948 car_parts: Auton osia
949 car_repair: Autokorjaamo
951 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
954 computer: Tietokonekauppa
955 confectionery: Makeiskauppa
956 convenience: Lähikauppa
957 copyshop: Kopiointipalvelu
958 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
960 department_store: Tavaratalo
961 discount: Alennusmyymälä
962 doityourself: Tee-se-itse
963 dry_cleaning: Kuivapesula
964 electronics: Elektroniikkakauppa
965 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
966 farm: Maatalouskauppa
971 funeral_directors: Hautausurakoitsija
972 furniture: Huonekaluliike
974 garden_centre: Puutarhakeskus
975 general: Sekatavarakauppa
977 greengrocer: Vihanneskauppa
979 hairdresser: Kampaamo
980 hardware: Rautakauppa
981 hifi: Elektroniikkakauppa
982 houseware: Taloustavaraliike
983 interior_decoration: Kodinsisustus
986 kitchen: Keittiöliike
992 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
993 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
994 music: Musiikkikauppa
995 newsagent: Lehtikioski
998 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1000 pawnbroker: Panttilainaamo
1003 photo: Valokuvausliike
1005 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1007 sports: Urheilukauppa
1008 stationery: Paperikauppa
1009 supermarket: Supermarketti
1012 tobacco: Tupakkakauppa
1014 travel_agency: Matkatoimisto
1016 vacant: Avoin kauppa
1017 variety_store: Tavaratalo
1022 alpine_hut: Alppimaja
1023 apartment: Lomahuoneisto
1025 attraction: Nähtävyys
1026 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1028 camp_site: Leirintäalue
1029 caravan_site: Leirintäalue
1032 guest_house: Vierasmaja
1035 information: Infopiste
1038 picnic_site: Piknik-paikka
1039 theme_park: Teemapuisto
1040 viewpoint: Näköalapaikka
1043 building_passage: Läpikäytävä
1051 derelict_canal: Hylätty kanava
1056 lock_gate: Sulkuportti
1057 mooring: Rantautumispaikka
1062 waterfall: Vesiputous
1066 level2: Valtion raja
1067 level4: Osavaltion raja
1069 level6: Maakunnan raja
1072 level10: Asuinalueen raja
1075 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1077 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1083 no_results: Ei hakutuloksia
1084 more_results: Lisää tuloksia
1088 select_status: Valitse tila
1089 select_type: Valitse tyyppi
1090 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1091 reported_user: Ilmiannettu
1092 not_updated: Ei päivitetty
1094 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1095 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1096 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1099 last_updated: Päivitetty
1100 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1101 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1102 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1105 other: '%{count} ilmiantoa'
1106 reported_item: Ilmiannettu kohde
1112 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1113 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1114 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1116 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1120 other: '%{count} ilmiantoa'
1121 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1122 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1123 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1125 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1126 reopen: Avaa uudelleen
1127 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1128 read_reports: Lue ilmiantoja
1129 new_reports: Uudet ilmiannot
1130 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1131 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1132 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1134 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1136 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1138 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1140 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1141 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1143 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1146 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1147 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1150 comment_created: Kommentti jätetty
1153 title_html: Ilmianna %{link}
1154 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1155 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1156 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1158 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1159 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1160 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1161 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1164 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1165 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1166 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1169 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1170 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1171 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1174 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1175 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1176 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1177 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1180 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1181 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1182 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1185 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1186 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1189 alt_text: OpenStreetMap-logo
1190 home: Siirry kotipaikkaan
1191 logout: Kirjaudu ulos
1192 log_in: Kirjaudu sisään
1193 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1194 sign_up: Rekisteröidy
1195 start_mapping: Liity mukaan
1196 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1202 export_data: Vie tiedostona
1203 gps_traces: GPS-jäljet
1204 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1205 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1206 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1207 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1208 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1209 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1210 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1211 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1212 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1213 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1214 ja muut %{partners}.
1216 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1217 partners_partners: kumppanimme
1219 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1220 ylläpitotöiden takia.
1221 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1222 ylläpitotöiden takia.
1223 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1226 copyright: Tekijänoikeudet
1228 community_blogs: Yhteisöblogit
1229 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1231 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1233 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1235 learn_more: Lisätietoja
1238 diary_comment_notification:
1239 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1241 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1242 otsikolla %{subject}:'
1243 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1244 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1245 message_notification:
1247 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1249 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1251 friendship_notification:
1253 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1254 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1255 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1256 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1259 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1260 with_description: ', jonka kuvaus on'
1261 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1262 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1264 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1265 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1266 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1267 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1269 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1270 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1271 %{possible_points} pisteestä.'
1273 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1275 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1276 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1278 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1279 asioita, jotta pääset alkuun.
1281 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1282 email_confirm_plain:
1284 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1285 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1286 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1289 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1290 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1291 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1293 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1294 lost_password_plain:
1296 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1297 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1298 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1301 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1302 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1303 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1304 alapuolella olevaa linkkiä.
1305 note_comment_notification:
1306 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1309 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1310 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1312 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1314 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1315 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1317 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1318 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1320 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1322 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1323 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1325 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1326 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1328 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1330 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1331 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1332 on lähellä paikkaa %{place}.'
1333 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1334 changeset_comment_notification:
1338 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1339 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1341 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1342 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1343 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1344 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1345 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1346 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1347 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1348 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1354 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1356 one: '%{count} lukematon viesti'
1357 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1359 one: '%{count} luettu viesti'
1360 other: '%{count} luettua viestiä'
1364 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1365 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1367 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1368 read_button: Merkitse luetuksi
1369 reply_button: Vastaa
1370 destroy_button: Poista
1372 title: Lähetä viesti
1373 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1376 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1378 message_sent: Viesti on lähetetty.
1379 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1380 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1382 title: Ei sellaista viestiä
1383 heading: Ei sellaista viestiä
1384 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1387 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1391 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1392 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1396 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1397 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1398 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1400 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1401 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1402 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1408 reply_button: Vastaa
1409 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1410 destroy_button: Poista
1412 to: 'Vastaanottaja:'
1413 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1414 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1415 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1416 sent_message_summary:
1417 destroy_button: Poista
1419 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1420 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1422 destroyed: Viesti on poistettu.
1426 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1427 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1429 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1430 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1431 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1432 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1433 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1434 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1436 community_driven_title: Yhteisön voima
1437 community_driven_html: |-
1438 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1439 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1440 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1441 open_data_title: Avoin data
1442 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1443 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1444 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1445 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1447 legal_title: Lakitekninen jako
1449 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1450 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1451 partners_title: Kumppanit
1454 title: Tietoja tästä käännöksestä
1455 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1456 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1457 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1459 title: Tietoja sivusta
1460 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1461 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1462 lukemisen ja %{mapping_link}.
1463 native_link: suomenkielinen versio
1464 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1466 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1468 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1469 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1470 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1471 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1472 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1473 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1474 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1475 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1477 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1478 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1479 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1480 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1481 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1482 "© OpenStreetMap contributors".
1483 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1484 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1485 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1486 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1487 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1488 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1489 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1490 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1491 attribution_example:
1492 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1493 title: Nimeämisesimerkki
1494 more_title_html: Lisätietoja
1496 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1497 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1498 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1499 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1500 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1501 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1502 käyttöehtoihin</a>."
1503 contributors_title_html: Tekijät
1504 contributors_intro_html: |-
1505 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1506 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1507 ja muista lähteistä, muun muassa:
1508 contributors_at_html: |-
1509 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1510 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1511 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1512 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1513 contributors_au_html: |-
1514 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1515 Australian Bureau of Statisticsilta.
1516 contributors_ca_html: |-
1517 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1518 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1519 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1520 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1522 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1523 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1524 lisenssin</a> mukaisesti.'
1525 contributors_fr_html: |-
1526 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1527 Direction Générale des Impôtsista.
1528 contributors_nl_html: |-
1529 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1530 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1531 contributors_nz_html: |-
1532 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1533 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1534 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1535 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1536 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1537 karttamateriaalia)."
1538 contributors_es_html: |-
1539 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1540 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1541 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1542 contributors_za_html: |-
1543 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1544 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1545 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1546 contributors_gb_html: |-
1547 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1548 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1549 contributors_footer_1_html: |-
1550 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1551 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1552 contributors_footer_2_html: |-
1553 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1554 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1555 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1556 infringement_1_html: |-
1557 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1558 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1559 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1560 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1561 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1562 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1563 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1564 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1565 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1566 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1569 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1570 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1571 permalink: Ikilinkki
1572 shortlink: Lyhytosoite
1573 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1575 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1576 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1577 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1579 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1580 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1581 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1582 user_page_link: käyttäjätiedot
1583 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1584 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1585 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1586 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1587 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1589 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1590 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1591 jos sellainen on käytössä.
1592 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1593 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1594 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1595 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1596 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1597 tämän toiminnon käyttämiseen.
1599 title: Alueen vienti
1600 area_to_export: Vietävä alue
1601 manually_select: Valitse pienempi alue
1602 format_to_export: Vientimuoto
1603 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1604 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1605 embeddable_html: HTML-koodi
1607 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1608 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1610 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1611 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1612 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1616 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1619 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1621 title: Geofabrik-lataukset
1622 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1626 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1630 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1632 format: 'Tiedostomuoto:'
1635 image_size: Kuvan koko
1637 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1641 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1644 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1646 title: Kuinka voin auttaa
1648 title: Liity yhteisöön
1649 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1650 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1651 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1653 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1654 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1655 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1657 title: Muut huolenaiheet
1658 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1659 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1660 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1663 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1667 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1668 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1670 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1672 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1674 url: https://help.openstreetmap.org/
1676 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1677 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1679 title: Postituslistat
1680 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1681 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1683 title: Keskustelupalsta
1684 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1688 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1690 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1691 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1692 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1694 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1696 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1697 Tutustu ohjeistukseemme.
1699 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1700 title: OpenStreetMap-wiki
1701 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1704 search_results: Hakutulokset
1708 get_directions: Hae reittiohjeet
1709 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1712 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1713 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1715 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1719 motorway: Moottoritie
1724 unclassified: Luokittelematon tie
1726 bridleway: Ratsastustie
1728 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1729 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1730 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1731 footway: Jalkakäytävä
1741 - Lentokentän kiitotie
1744 - Lentokentän asemataso
1746 admin: Hallinnollinen raja
1755 retail: Kaupallinen alue
1756 industrial: Teollisuusalue
1757 commercial: Toimistoalue
1758 heathland: Kanervikko
1763 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1764 cemetery: Hautausmaa
1765 allotments: Siirtolapuutarha
1766 pitch: Urheilukenttä
1767 centre: Urheilukeskus
1768 reserve: Luonnonsuojelualue
1769 military: Sotilasalue
1773 building: Merkittävä rakennus
1774 station: Rautatieasema
1778 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1779 bridge: Musta kehys = silta
1781 destination: Ei läpikulkua
1782 construction: Rakenteilla olevia teitä
1783 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1784 bicycle_parking: Pyöräparkki
1790 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1793 subheading: Alaotsikko
1794 unordered: Numeroimaton lista
1795 ordered: Numeroitu lista
1796 first: Ensimmäinen kohta
1797 second: Toinen kohta
1801 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1805 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1806 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1807 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1809 title: Kartan sisältö
1810 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1811 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1812 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1814 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1815 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1816 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1818 title: Käsitteitä ja termistöä
1819 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1820 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1821 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1822 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1823 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1824 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1825 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1826 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1827 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1828 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1829 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1830 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1831 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1834 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1835 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1836 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1837 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1841 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1842 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1843 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1844 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1846 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1847 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1848 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1849 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1850 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1851 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1852 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1853 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1854 voivat korjata virheen.'
1857 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1858 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1859 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1861 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1862 järjestettynä aikaleimoineen)
1864 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1865 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1866 description: 'Kuvaus:'
1867 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1868 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1869 visibility: 'Näkyvyys:'
1870 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1871 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1873 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1875 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1876 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1877 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1879 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1880 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1882 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1883 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1884 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1886 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1887 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1888 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1889 aiemmin tietokantaan.
1891 title: Muokataan jälkeä %{name}
1892 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1893 filename: 'Tiedostonimi:'
1895 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1897 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1901 description: 'Kuvaus:'
1902 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1903 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1904 visibility: 'Näkyvyys:'
1905 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1907 updated: Jälki päivitetty
1909 tags: Ominaisuustiedot
1911 title: Näytetään jälkeä %{name}
1912 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1913 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1914 filename: 'Tiedostonimi:'
1916 uploaded: 'Lähetetty:'
1918 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1922 description: 'Kuvaus:'
1923 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1925 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1926 delete_trace: Poista tämä jälki
1927 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1928 visibility: 'Näkyvyys:'
1929 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1931 showing_page: Sivu %{page}
1932 older: Vanhat jäljet
1938 other: '%{count} pistettä'
1940 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1941 view_map: Selaa karttaa
1943 edit_map: Muokkaa karttaa
1945 identifiable: TUNNISTETTAVA
1947 trackable: SEURATTAVA
1950 map: sijainti kartalla
1952 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1953 my_traces: GPS-jälkeni
1954 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1955 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1956 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1957 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1958 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1959 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1960 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1961 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1963 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1965 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1967 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1969 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1970 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1972 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1974 description_with_count:
1975 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1976 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1977 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1979 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1981 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1982 selaimessasi ennen jatkamista.
1984 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1986 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1987 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1988 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1989 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1990 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1991 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1994 title: Salli tilisi käyttö
1995 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1996 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1998 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1999 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2000 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2001 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2002 allow_write_api: muokata karttaa
2003 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2004 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2005 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2006 grant_access: Myönnä oikeudet
2008 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2009 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2010 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2012 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2013 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2014 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2016 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2018 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2021 title: Rekisteröi uusi sovellus
2023 title: Muokkaa sovellustasi
2025 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2026 key: 'Kuluttajan avain:'
2027 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2028 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2029 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2030 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2031 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2032 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2033 delete: Poista asiakas
2034 confirm: Oletko varma?
2035 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2036 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
2037 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
2038 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2039 allow_write_api: muokata karttaa
2040 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
2041 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
2042 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2044 title: Omat OAuth-tietoni
2045 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2046 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2047 application: Sovelluksen nimi
2048 issued_at: Käytetty viimeksi
2050 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2051 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2052 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2055 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2056 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2060 url: Sovelluksen osoite (URL)
2061 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
2062 support_url: Tuen osoite (URL)
2063 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2064 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
2065 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
2066 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
2067 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
2068 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
2069 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2070 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2072 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2074 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2076 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2078 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2081 title: Kirjautumissivu
2083 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2084 password: 'Salasana:'
2085 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2086 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2087 lost password link: Unohditko salasanasi?
2088 login_button: Kirjaudu sisään
2089 register now: Rekisteröidy
2090 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2091 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2092 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2093 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2094 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2095 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2096 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2097 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2098 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2099 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2100 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2101 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2102 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2105 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2106 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2108 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2109 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2111 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2112 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2114 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2115 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2117 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2118 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2120 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2121 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2123 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2124 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2126 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2127 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2129 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2130 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2132 title: Kirjaudu ulos
2133 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2134 logout_button: Kirjaudu ulos
2136 title: Unohtunut salasana
2137 heading: Unohditko salasanasi?
2138 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2139 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2140 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2141 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2142 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2143 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2145 title: Salasanan vaihto
2146 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2147 password: 'Salasana:'
2148 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2149 reset: Vaihda salasana
2150 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2151 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2154 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2156 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2157 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2158 mahdollisimman pikaisesti.
2160 header: Muokkaa vapaasti
2162 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2163 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2164 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2165 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2166 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2167 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2168 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2169 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2170 on saatavilla englanniksi.
2171 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2172 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2173 muuttaa asetuksista.
2174 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2175 password: 'Salasana:'
2176 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2177 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2178 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2179 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2180 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2181 continue: Rekisteröidy
2182 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2183 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2184 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2185 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2189 heading_ct: Osallistumisehdot
2190 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2191 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2192 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2193 tekemiäsi muokkauksia.
2194 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2195 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2196 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2197 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2198 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2199 Public Domain -lisenssillä
2200 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2201 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2202 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2203 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2205 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2207 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2208 hyväksy tai hylkää se.
2209 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2213 rest_of_world: Muu maailma
2215 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2216 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2217 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2220 my diary: Oma päiväkirja
2221 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2222 my edits: Omat muokkaukset
2223 my traces: Omat jäljet
2224 my notes: Omat karttailmoitukset
2225 my messages: Viestit
2226 my profile: Käyttäjäsivu
2227 my settings: Asetukset
2228 my comments: Omat kommentit
2229 oauth settings: oauth-asetukset
2230 blocks on me: Saadut estot
2231 blocks by me: Tekemäni estot
2232 send message: Lähetä viesti
2236 notes: Karttailmoitukset
2237 remove as friend: Poista kavereista
2238 add as friend: Lisää kaveriksi
2239 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2240 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2241 ct undecided: Ei valittu
2242 ct declined: Hylätty
2243 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2244 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2245 created from: 'Tekijä:'
2247 spam score: 'Spam-pisteet:'
2249 user location: Käyttäjän sijainti
2250 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2251 lähialueen käyttäjiä.
2252 settings_link_text: asetussivulla
2253 my friends: Ystäväni
2254 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2255 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2256 m away: '%{count} metrin päässä'
2257 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2258 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2260 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2261 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2263 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2264 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2266 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2267 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2268 block_history: Saadut estot
2269 moderator_history: Tehdyt estot
2271 create_block: Estä tämä käyttäjä
2272 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2273 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2274 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2275 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2276 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2277 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2279 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2280 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2281 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2282 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2283 report: Ilmianna käyttäjä
2285 your location: Oma sijaintisi
2286 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2289 title: Asetusten muokkaus
2290 my settings: Käyttäjäasetukset
2291 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2292 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2293 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2294 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2296 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2297 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2299 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2300 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2301 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2302 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2303 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2304 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2305 public editing note:
2306 heading: Julkinen muokkaus
2307 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2308 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2309 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2310 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2311 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2312 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2313 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2314 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2316 heading: 'Osallistumisehdot:'
2317 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2318 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2319 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2321 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2322 vapaita (Public Domain).
2323 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2324 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2325 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2326 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2327 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2330 gravatar: Käytä Gravataria
2331 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2332 link text: Mikä tämä on?
2333 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2334 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2335 new image: Lisää kuva
2336 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2337 delete image: Poista nykyinen kuva
2338 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2339 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2341 home location: 'Kotipaikka:'
2342 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2343 latitude: 'Leveyspiiri:'
2344 longitude: 'Pituuspiiri:'
2345 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2346 save changes button: Tallenna muutokset
2347 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2348 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2349 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2350 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2351 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2353 heading: Tarkista sähköpostisi!
2354 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2355 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2356 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2357 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2359 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2360 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2361 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2362 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2365 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2366 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2367 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2368 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2369 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2371 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2372 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2374 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2375 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2376 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2378 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2380 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2385 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2386 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2387 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2388 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2389 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2390 hide: Piilota valitut käyttäjät
2391 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2393 title: Käyttäjätili jäädytetty
2394 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2395 webmaster: webmaster
2398 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2399 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2402 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2403 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2406 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2407 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2408 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2409 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2410 invalid_scope: Virheellinen ala
2412 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2413 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2414 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2415 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2418 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2419 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2420 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2421 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2424 title: Vahvista roolin myöntäminen
2425 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2426 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2428 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2429 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2431 title: Vahvista roolin poistaminen
2432 heading: Vahvista roolin poistaminen
2433 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2435 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2436 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2439 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2441 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2443 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2444 back: Takaisin hakemistoon
2446 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2447 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2448 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2449 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2450 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2451 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2452 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2453 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2454 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2455 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2456 back: Näytä kaikki estot
2458 title: Käyttäjän %{name} esto
2459 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2460 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2461 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2462 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2463 ymmärrettäviä sanoja.
2464 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2466 show: Näytä tämä esto
2467 back: Näytä kaikki estot
2468 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2470 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2471 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2473 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2474 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2475 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2476 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2478 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2479 success: Esto päivitetty.
2481 title: Estetyt käyttäjät
2482 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2485 title: Esto %{block_on} poistetaan
2486 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2487 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2488 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2489 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2491 flash: Tämä esto on poistettu
2493 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2494 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2495 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2497 time_past: Päättyi %{time}.
2501 other: '%{count} tuntia'
2504 other: '%{count} päivää'
2507 other: '%{count} viikkoa'
2510 other: '%{count} kuukautta'
2513 other: '%{count} vuotta'
2515 title: Käyttäjän %{name} estot
2516 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2517 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2519 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2520 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2521 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2523 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2524 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2530 confirm: Oletko varma?
2531 reason: 'Syy estoon:'
2532 back: Näytä kaikki estot
2534 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2536 not_revoked: (ei kumottu)
2541 display_name: Estetty käyttäjä
2542 creator_name: Tekijä
2545 revoker_name: Eston tehnyt
2546 showing_page: Sivu %{page}
2548 previous: « Edellinen
2551 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2552 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2553 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2558 last_changed: Viimeksi muutettu
2564 image: Kartta kuvana
2565 link: Linkki tai HTML-koodi
2567 short_link: Lyhyt linkki
2570 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2571 format: 'Tiedostomuoto:'
2572 scale: 'Mittakaava:'
2573 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2575 short_url: Lyhyt osoite
2576 include_marker: Lisää karttamerkki
2577 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2578 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2579 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2580 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2582 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2584 title: Karttamerkinnät
2585 tooltip: Merkkien selitykset
2586 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2592 title: Näytä oma sijaintini
2594 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2595 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2597 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2598 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2600 standard: Perinteinen
2601 cycle_map: Pyöräilykartta
2602 transport_map: Joukkoliikenne
2605 header: Karttanäkymä
2606 notes: Karttailmoitukset
2607 data: Kartta-aineisto
2608 gps: Julkiset GPS-jäljet
2609 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2611 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2612 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2613 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2616 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2617 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2618 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2619 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2620 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2621 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2622 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2623 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2628 unsubscribe: Lopeta tilaus
2629 hide_comment: piilota
2630 unhide_comment: näytä
2633 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2634 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2636 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2637 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2638 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2639 add: Lähetä ilmoitus
2641 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2642 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2645 reactivate: Avaa uudelleen
2646 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2648 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2652 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2653 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2654 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2655 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2656 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2657 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2659 directions: Reittiohjeet
2662 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2663 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2665 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2666 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2667 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2668 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2669 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2670 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2672 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2673 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2674 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2675 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2676 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2677 suuntaan %{directions}
2678 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2679 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2680 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2682 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2683 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2684 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2685 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2686 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2687 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2688 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2689 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2690 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2691 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2692 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2693 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2694 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2696 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2698 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2699 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2700 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2701 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2702 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2703 suuntaan %{directions}
2704 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2705 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2706 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2708 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2709 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2710 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2711 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2712 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2713 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2714 via_point_without_exit: (reittipiste)
2715 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2716 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2717 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2718 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2719 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2720 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2721 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2722 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2723 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2725 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2727 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2728 unnamed: nimetön tie
2729 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2731 first: ensimmäisestä
2746 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2747 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2748 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2750 directions_from: Reittiohjeet täältä
2751 directions_to: Reittiohjeet tänne
2752 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2753 show_address: Näytä osoite
2754 query_features: Lähistöllä
2755 centre_map: Keskitä kartta
2759 heading: Muokkaa relaatiota
2760 title: Muokkaa relaatiota
2762 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2763 heading: Relaatioiden luettelo
2764 title: Relaatioiden luettelo
2767 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2768 title: Luodaan uusi redaktio
2770 description: 'Kuvaus:'
2771 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2772 title: Näytetään redaktio
2774 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2775 destroy: Poista tämä redaktio
2776 confirm: Oletko varma?
2778 flash: Redaktio luotu.
2780 flash: Muutokset on tallennettu.
2782 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2783 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2784 flash: Redaktio tuhottu.
2785 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2787 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2788 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2789 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2790 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})