]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge pull request #3846 from SK53/osgb-date-2022
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Захаваць
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       oauth2_application:
33         create: Рэгістрацыя
34         update: Абнавіць
35       redaction:
36         create: Стварыць рэдакцыю
37         update: Захаваць рэдакцыю
38       trace:
39         create: Загрузіць
40         update: Захаваць зьмены
41       user_block:
42         create: Стварыць блякаваньне
43         update: Абнавіць блякаваньне
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49     models:
50       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
51       changeset: Набор зьменаў
52       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
53       country: Краіна
54       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
55       diary_entry: Запіс у дзёньніку
56       friend: Сябар
57       issue: Праблема
58       language: Мова
59       message: Паведамленьне
60       node: Вузел
61       node_tag: Тэг вузла
62       notifier: Абвяшчальнік
63       old_node: Стары вузел
64       old_node_tag: Стары тэг вузла
65       old_relation: Старая сувязь
66       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
67       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
68       old_way: Старая дарога
69       old_way_node: Вузел старой дарогі
70       old_way_tag: Тэг старой дарогі
71       relation: Сувязь
72       relation_member: Удзельнік сувязі
73       relation_tag: Тэг сувязі
74       report: Справаздача
75       session: Сэсыя
76       trace: Трэк
77       tracepoint: Пункт трэку
78       tracetag: Тэг трэку
79       user: Карыстальнік
80       user_preference: Налады карыстальніка
81       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
82       way: Шлях
83       way_node: Вузел дарогі
84       way_tag: Тэг дарогі
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Імя (абавязкова)
88         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
89         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
90         support_url: URL-адрас падтрымкі
91         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
92         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
93         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
94         allow_write_api: зьмяняць мапу
95         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
96         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
97         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
98       diary_comment:
99         body: Тэкст
100       diary_entry:
101         user: Удзельнік
102         title: Тэма
103         latitude: Шырата
104         longitude: Даўгата
105         language_code: Мова
106       doorkeeper/application:
107         name: Назва
108         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
109         scopes: Дазволы
110       friend:
111         user: Удзельнік
112         friend: Сябар
113       trace:
114         user: Карыстальнік
115         visible: Бачны
116         name: Назва файлу
117         size: Памер
118         latitude: Шырата
119         longitude: Даўгата
120         public: Публічны
121         description: Апісаньне
122         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
123         visibility: Бачнасьць
124         tagstring: Тэгі
125       message:
126         sender: Адпраўшчык
127         title: Тэма
128         body: Тэкст
129         recipient: Атрымальнік
130       redaction:
131         title: Загаловак
132         description: Апісаньне
133       report:
134         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
135       user:
136         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
137         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
138         email: Электронная пошта
139         email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
140         new_email: Новы адрас электроннай пошты
141         active: Актыўны
142         display_name: Бачнае імя
143         description: Апісаньне профілю
144         home_lat: Шырата
145         home_lon: Даўгата
146         languages: Пажаданыя мовы
147         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
148         pass_crypt: Пароль
149         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
150     help:
151       trace:
152         tagstring: падзеленае коскамі
153       user_block:
154         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
155           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
156           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
157           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
158           зразумелыя паняцьці.
159         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
160           будзе зьнятае?
161       user:
162         email_confirmation: Ваш адрас ня будзе паказвацца публічна, глядзіце нашыя
163           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
164           OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
165           адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
166         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
167   datetime:
168     distance_in_words_ago:
169       about_x_hours:
170         one: каля 1 гадзіны таму
171         other: каля %{count} гадзінаў таму
172       about_x_months:
173         one: каля 1 месяца таму
174         other: каля %{count} месяцаў таму
175       about_x_years:
176         one: каля 1 году таму
177         other: каля %{count} гадоў таму
178       almost_x_years:
179         one: амаль 1 год таму
180         other: амаль %{count} гадоў таму
181       half_a_minute: паўхвіліны таму
182       less_than_x_seconds:
183         one: менш за 1 сэкунду таму
184         other: менш за %{count} сэкундаў таму
185       less_than_x_minutes:
186         one: менш за 1 хвіліну таму
187         other: менш за %{count} хвілінаў таму
188       over_x_years:
189         one: больш за 1 год таму
190         other: больш за %{count} гадоў таму
191       x_seconds:
192         one: 1 сэкунда таму
193         other: '%{count} сэкундаў таму'
194       x_minutes:
195         one: 1 хвіліна таму
196         other: '%{count} хвілінаў таму'
197       x_days:
198         one: 1 дзень таму
199         other: '%{count} дзён таму'
200       x_months:
201         one: 1 месяц таму
202         other: '%{count} месяцы таму'
203       x_years:
204         one: 1 год таму
205         other: '%{count} гады таму'
206   editor:
207     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
208     id:
209       name: iD
210       description: iD (рэдактар у браўзэры)
211     remote:
212       name: Аддаленае кіраваньне
213       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
214   auth:
215     providers:
216       none: Няма
217       openid: OpenID
218       google: Google
219       facebook: Facebook
220       windowslive: Windows Live
221       github: GitHub
222       wikipedia: Вікіпэдыя
223   api:
224     notes:
225       comment:
226         opened_at_html: Створана %{when}
227         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
228         commented_at_html: Абноўлена %{when}
229         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
230         closed_at_html: Разьвязана %{when}
231         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
232         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
233         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
234       rss:
235         title: Нататкі OpenStreetMap
236         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
237           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
238         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
239         opened: новая нататка (каля %{place})
240         commented: новы камэнтар (каля %{place})
241         closed: закрытая нататка (каля %{place})
242         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
243       entry:
244         comment: Камэнтар
245         full: Поўны тэкст
246   accounts:
247     edit:
248       title: Рэдагаваньне рахунку
249       my settings: Мае налады
250       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
251       openid:
252         link text: што гэта?
253       public editing:
254         heading: Публічнае рэдагаваньне
255         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
256         enabled link text: што гэта?
257         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
258           былі ананімнымі.
259         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
260       contributor terms:
261         heading: Умовы супрацоўніцтва
262         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
263         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
264         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
265           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
266         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
267           набытак.
268         link text: што гэта?
269       save changes button: Захаваць зьмены
270     go_public:
271       heading: Публічнае рэдагаваньне
272       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
273     update:
274       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
275         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
276         пошты.
277       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
278   browse:
279     created: Створана
280     closed: Закрытае
281     created_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
282     closed_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
283     created_by_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
284     deleted_by_html: Выдалена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
285     edited_by_html: Зьменена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
286     closed_by_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
287     version: Вэрсія
288     in_changeset: Набор зьменаў
289     anonymous: ананім
290     no_comment: (без камэнтароў)
291     part_of: Частка
292     part_of_relations:
293       one: 1 сувязь
294       few: '%{count} сувязі'
295       many: '%{count} сувязяў'
296       other: '%{count} сувязяў'
297     part_of_ways:
298       one: 1 лінія
299       few: '%{count} лініі'
300       many: '%{count} лініяў'
301       other: '%{count} лініяў'
302     download_xml: Спампаваць XML
303     view_history: Паглядзець гісторыю
304     view_details: Паглядзець зьвесткі
305     location: 'Месцазнаходжаньне:'
306     changeset:
307       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
308       belongs_to: Аўтар
309       node: Пункты (%{count})
310       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
311       way: Лініі (%{count})
312       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
313       relation: Сувязі (%{count})
314       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
315       comment: Камэнтары (%{count})
316       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
317       osmchangexml: osmChange XML
318       feed:
319         title: Набор зьменаў %{id}
320         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
321     way:
322       nodes: Вузлы
323       nodes_count:
324         one: '%{count} пункт'
325         few: '%{count} пункты'
326         many: '%{count} пунктаў'
327         other: '%{count} пунктаў'
328     relation:
329       members: Удзельнікі
330       members_count:
331         one: 1 удзельнік
332         few: '%{count} удзельнікі'
333         many: '%{count} удзельнікаў'
334         other: '%{count} удзельнікаў'
335     relation_member:
336       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
337       type:
338         node: Вузел
339         way: Шлях
340         relation: Адносіны
341     containing_relation:
342       entry_html: Адносіны %{relation_name}
343       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
344     not_found:
345       title: Ня знойдзена
346       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
347       type:
348         node: вузел
349         way: шлях
350         relation: адносіны
351         changeset: набор зьменаў
352     timeout:
353       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
354         для атрыманьня.
355       type:
356         node: вузел
357         way: дарога
358         relation: адносіны
359         changeset: набор зьменаў
360     redacted:
361       redaction: Рэдакцыя %{id}
362       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
363         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
364       type:
365         node: вузел
366         way: дарога
367         relation: адносіны
368     start_rjs:
369       load_data: Загрузіць зьвесткі
370       loading: Загрузка…
371     tag_details:
372       tags: Меткі
373       wiki_link:
374         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
375         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
376       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
377   changesets:
378     changeset_paging_nav:
379       showing_page: Старонка %{page}
380       next: Наступная »
381       previous: « Папярэдняя
382     changeset:
383       anonymous: Ананім
384       no_edits: (без рэдагаваньняў)
385       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
386     changesets:
387       id: Ідэнтыфікатар
388       saved_at: Захаваны як
389       user: Карыстальнік
390       comment: Камэнтар
391       area: Абшар
392     index:
393       title: Наборы зьменаў
394       title_user: Набор зьменаў %{user}
395       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
396       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
397     timeout:
398       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
399         атрыманьня.
400   dashboards:
401     contact:
402       km away: '%{count}км ад Вас'
403       m away: '%{count}м ад Вас'
404     popup:
405       your location: Вашае месцазнаходжаньне
406       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
407       friend: Сябар
408     show:
409       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
410       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
411       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
412         мапы каля Вас.
413       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
414       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
415       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
416       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
417   diary_entries:
418     new:
419       title: Новы запіс у дзёньніку
420     form:
421       location: Месцазнаходжаньне
422       use_map_link: Выкарыстаць мапу
423     index:
424       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
425       title_friends: Дзёньнікі сяброў
426       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
427       user_title: Дзёньнік %{user}
428       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
429       new: Новы запіс у дзёньніку
430       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
431       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
432       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
433       older_entries: Старэйшыя запісы
434       newer_entries: Навейшыя запісы
435     edit:
436       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
437       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
438     show:
439       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
440       user_title: Дзёньнік %{user}
441       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
442       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
443       login: Увайдзіце
444     no_such_entry:
445       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
446       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
447       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
448         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
449         Вы перайшлі, няслушная.
450     diary_entry:
451       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
452       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
453       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
454       comment_count:
455         few: '%{count} камэнтары'
456         one: '%{count} камэнтар'
457         zero: Няма камэнтароў
458         other: '%{count} камэнтароў'
459       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
460       hide_link: Схаваць гэты запіс
461       confirm: Пацьвердзіць
462     diary_comment:
463       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
464       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
465       confirm: Пацьвердзіць
466     location:
467       location: 'Месцазнаходжаньне:'
468       view: Паказаць
469       edit: Рэдагаваць
470     feed:
471       user:
472         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
473         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
474       language:
475         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
476         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
477       all:
478         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
479         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
480     comments:
481       post: Запіс
482   friendships:
483     make_friend:
484       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
485       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
486       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
487     remove_friend:
488       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
489       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
490   geocoder:
491     search:
492       title:
493         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
494         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
495           Nominatim</a>
496     search_osm_nominatim:
497       prefix:
498         aeroway:
499           gate: Выхад на пасадку
500           helipad: Верталётная пляцоўка
501           runway: Узлётна-пасадачная паласа
502           taxiway: Рулёжная дарога
503         amenity:
504           arts_centre: Мастацкі цэнтар
505           atm: Банкамат
506           bank: Банк
507           bar: Бар
508           bench: Лаўка
509           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
510           bicycle_rental: Пракат ровараў
511           brothel: Бардэль
512           bureau_de_change: Абмен валюты
513           bus_station: Аўтобусны прыпынак
514           cafe: Кавярня
515           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
516           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
517           car_wash: Аўтамабільная мыйка
518           casino: Казіно
519           cinema: Кінатэатар
520           clinic: Паліклініка
521           college: Каледж
522           community_centre: Грамадзкі цэнтар
523           courthouse: Суд
524           crematorium: Крэматорый
525           dentist: Стаматалёгія
526           doctors: Дактары
527           drinking_water: Пітная вада
528           driving_school: Аўташкола
529           embassy: Амбасада
530           fast_food: Забягайлаўка
531           ferry_terminal: Паромная станцыя
532           fire_station: Пажарны пастарунак
533           fountain: Фантан
534           fuel: Заправачная станцыя
535           grave_yard: Могілкі
536           hospital: Шпіталь
537           hunting_stand: Паляўнічая вежа
538           ice_cream: Марозіва
539           kindergarten: Дзіцячы садок
540           library: Бібліятэка
541           marketplace: Рынкавая плошча
542           nightclub: Начны клюб
543           nursing_home: Дом састарэлых
544           parking: Стаянка
545           pharmacy: Аптэка
546           place_of_worship: Культавае збудаваньне
547           police: Паліцыя (Міліцыя)
548           post_box: Паштовая скрыня
549           post_office: Паштовае аддзяленьне
550           prison: Турма
551           pub: Шынок
552           public_building: Грамадзкі будынак
553           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
554           restaurant: Рэстаран
555           school: Школа
556           shelter: Прытулак
557           studio: Студыя
558           taxi: Таксі
559           telephone: Тэлефон
560           theatre: Тэатар
561           toilets: Туалет
562           townhall: Ратуша
563           university: Унівэрсытэт
564           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
565           veterinary: Вэтэрынарная клініка
566           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
567           waste_basket: Сьметніца
568         boundary:
569           administrative: Адміністрацыйная мяжа
570           national_park: Нацыянальны парк
571           protected_area: Ахоўная зона
572         building:
573           apartments: Апартамэнты
574           chapel: Капліца
575           church: Будынак храму
576           commercial: Камэрцыйны будынак
577           dormitory: Інтэрнат
578           farm: Дом на фэрме
579           garage: Гараж
580           hospital: Будынак шпіталю
581           hotel: Будынак гатэлю
582           house: Дом
583           industrial: Прамысловы будынак
584           office: Офісны будынак
585           public: Грамадзкі будынак
586           residential: Жылы будынак
587           retail: Будынак розьнічнага гандлю
588           school: Школа
589           terrace: Шэраг жылых будынкаў
590           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
591           university: Унівэрсытэт
592         highway:
593           bridleway: Дарога для коней
594           bus_guideway: Аўтобусная паласа
595           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
596           construction: Будаўніцтва дарогі
597           cycleway: Роварная дарожка
598           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
599           footway: Пешаходная сьцежка
600           ford: Брод
601           living_street: Жыльлёвая зона
602           motorway: Аўтастрада
603           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
604           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
605           path: Шлях
606           pedestrian: Пешаходная дарожка
607           platform: Плятформа
608           primary: Галоўная дарога
609           primary_link: Галоўная дарога
610           raceway: Гоначная траса
611           residential: Жылая вуліца
612           road: Дарога
613           secondary: Другасная дарога
614           secondary_link: Другасная дарога
615           service: Службовая дарога
616           services: Прыдарожны сэрвіс
617           steps: Прыступкі
618           tertiary: Дарога раённага значэньня
619           track: Грунтовая дарога
620           trunk: Шаша
621           trunk_link: Шаша
622           unclassified: Дарога раённага значэньня
623         historic:
624           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
625           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
626           boundary_stone: Памежны камень
627           building: Гістарычны будынак
628           castle: Замак
629           church: Царква
630           citywalls: Мескія муры
631           fort: Форт
632           house: Дом
633           manor: Маёнтак
634           memorial: Мэмарыял
635           mine: Капальня
636           monument: Помнік
637           ruins: Руіны
638           tower: Вежа
639           wayside_cross: Прыдарожны крыж
640           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
641           wreck: Месца катастрофы
642         landuse:
643           allotments: Агароды
644           basin: Басэйн
645           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
646           cemetery: Могілкі
647           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
648           conservation: Запаведная зона
649           construction: Будаўнічая зона
650           farmland: Фэрма
651           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
652           forest: Лес
653           grass: Трава
654           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
655           industrial: Прамысловая тэрыторыя
656           landfill: Сьметнік
657           meadow: Луг
658           military: Вайсковая тэрыторыя
659           mine: Капальня
660           quarry: Кар’ер
661           railway: Чыгунка
662           recreation_ground: Зона адпачынку
663           reservoir: Вадасховішча
664           residential: Жылы раён
665           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
666           village_green: Гарадзкі парк
667           vineyard: Вінаграднік
668         leisure:
669           beach_resort: Пляжны курорт
670           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
671           common: Грамадзкая зямля
672           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
673           fitness_station: Фітнэс-станцыя
674           garden: Сад
675           golf_course: Поле для гольфу
676           ice_rink: Коўзанка
677           marina: Прыстань для яхтаў
678           miniature_golf: Поле для мінігольфу
679           nature_reserve: Запаведнік
680           park: Парк
681           pitch: Спартовая пляцоўка
682           playground: Дзіцячая пляцоўка
683           recreation_ground: Зона адпачынку
684           slipway: Элінг
685           sports_centre: Спартовы цэнтар
686           stadium: Стадыён
687           swimming_pool: Басэйн
688           track: Бегавая дарожка
689           water_park: Аквапарк
690         natural:
691           bay: Затока
692           beach: Пляж
693           cape: Мыс
694           cave_entrance: Уваход у пячору
695           cliff: Абрыў
696           coastline: Узьбярэжжа
697           crater: Кратэр
698           dune: Дзюна
699           fell: Узвышша
700           fjord: Фіёрд
701           forest: Лес
702           geyser: Гейзэр
703           glacier: Ледавік
704           heath: Пусташ
705           hill: Узгорак
706           island: Выспа
707           land: Зямля
708           marsh: Балота
709           moor: Тарфянік
710           mud: Гразь
711           peak: Вяршыня
712           point: Пункт
713           reef: Рыф
714           ridge: Горны хрыбет
715           rock: Скала
716           scree: Шчэбень
717           scrub: Хмызьняк
718           spring: Крыніца
719           stone: Камень
720           strait: Пратока
721           tree: Дрэва
722           valley: Даліна
723           volcano: Вулькан
724           water: Вада
725           wetland: Забалочаная зямля
726           wood: Лес
727         office:
728           accountant: Бугальтар
729           architect: Архітэктар
730           company: Кампанія
731           employment_agency: Служба занятасьці
732           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
733           government: Дзяржаўная ўстанова
734           insurance: Страхавое бюро
735         place:
736           city: Горад
737           country: Краіна
738           county: Раён
739           farm: Фэрма
740           hamlet: Хутар
741           house: Дом
742           houses: Дамы
743           island: Выспа
744           islet: Выспачка
745           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
746           locality: Населены пункт
747           municipality: Муніцыпалітэт
748           postcode: Паштовы індэкс
749           region: Рэгіён
750           sea: Мора
751           state: Штат
752           subdivision: Падразьдзел
753           suburb: Прадмесьце
754           town: Горад
755           village: Вёска
756         railway:
757           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
758           construction: Будаўніцтва чыгункі
759           disused: Пакінутая чыгунка
760           funicular: Фунікулёр
761           halt: Чыгуначны прыпынак
762           junction: Чыгуначны вузел
763           level_crossing: Чыгуначны пераезд
764           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
765           miniature: Мініятурная чыгунка
766           monorail: Манарэльс
767           narrow_gauge: Вузкакалейка
768           platform: Чыгуначная плятформа
769           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
770           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
771           station: Чыгуначная станцыя
772           subway: Мэтро
773           subway_entrance: Уваход у мэтро
774           switch: Чыгуначная стрэлка
775           tram: Трамвайная каляя
776           tram_stop: Трамвайны прыпынак
777           yard: Чыгуначнае дэпо
778         shop:
779           alcohol: Алькагольная крама
780           antiques: Антыкварыят
781           art: Мастацкі салён
782           bakery: Пякарня
783           beauty: Салён прыгажосьці
784           beverages: Крама напояў
785           bicycle: Роварная крама
786           books: Кніжная крама
787           butcher: Мясная крама
788           car: Аўтамабільны салён
789           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
790           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
791           carpet: Дывановая крама
792           charity: Сэканд хэнд
793           chemist: Крама бытавой хіміі
794           clothes: Крама адзеньня
795           computer: Кампутарная крама
796           confectionery: Кандытарская
797           convenience: Крама
798           copyshop: Паслугі капіяваньня
799           cosmetics: Касмэтычная крама
800           department_store: Унівэрсальная крама
801           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
802           doityourself: Крама „Зрабі сам“
803           dry_cleaning: Хімчыстка
804           electronics: Крама электронікі
805           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
806           farm: Сельская крама
807           fashion: Крама моднага адзеньня
808           florist: Кветкавая крама
809           food: Харчовая крама
810           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
811           furniture: Мэбля
812           garden_centre: Сад і агарод
813           general: Унівэрсальная крама
814           gift: Крама падарункаў
815           greengrocer: Садавіна, гародніна
816           grocery: Бакалея
817           hairdresser: Цырульня
818           hardware: Гаспадарчыя тавары
819           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
820           jewelry: Ювэлірная крама
821           kiosk: Шапік
822           laundry: Пральня
823           mall: Гандлёвы цэнтар
824           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
825           motorcycle: Крама матацыклаў
826           music: Музычная крама
827           newsagent: Газэтны шапік
828           optician: Оптыка
829           organic: Харчовая крама
830           outdoor: Выязны гандаль
831           pet: Зоалягічная крама
832           photo: Фотакрама
833           shoes: Крама абутку
834           sports: Спартовая крама
835           stationery: Канцтавары
836           supermarket: Супэрмаркет
837           toys: Крама цацак
838           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
839           video: Відэакрама
840           wine: Алькагольная крама
841         tourism:
842           alpine_hut: Горная гасьцініца
843           artwork: Твор мастацтва
844           attraction: Славутасьць
845           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
846           cabin: Турыстычная хатка
847           camp_site: Кемпінг
848           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
849           chalet: Шале
850           guest_house: Домік для гасьцей
851           hostel: Хостэл
852           hotel: Гатэль
853           information: Інфармацыя
854           motel: Матэль
855           museum: Музэй
856           picnic_site: Месца для пікніка
857           theme_park: Атракцыёны
858           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
859           zoo: Заапарк
860         tunnel:
861           "yes": Тунэль
862         waterway:
863           artificial: Штучны водны шлях
864           boatyard: Майстэрня караблёў
865           canal: Канал
866           dam: Дамба
867           derelict_canal: Пакінуты канал
868           ditch: Роў
869           dock: Док
870           drain: Дрэнажны канал
871           lock: Шлюз
872           lock_gate: Вароты шлюза
873           mooring: Якарная стаянка
874           rapids: Парогі
875           river: Рака
876           stream: Струмень
877           wadi: Сухое рэчышча
878           waterfall: Вадаспад
879           weir: Плаціна
880       types:
881         cities: Гарады
882         towns: Гарады
883         places: Месцы
884     results:
885       no_results: Нічога ня знойдзена
886       more_results: Больш вынікаў
887   layouts:
888     logo:
889       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
890     home: Перайсьці дамоў
891     logout: Выйсьці
892     log_in: Увайсьці
893     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
894     sign_up: Зарэгістравацца
895     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
896     edit: Рэдагаваць
897     history: Гісторыя
898     export: Экспартаваць
899     gps_traces: GPS-шляхі
900     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
901     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
902     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
903     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
904     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
905     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
906     partners_ucl: UCL
907     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
908       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
909     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
910       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
911     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
912     help: Дапамога
913     copyright: Аўтарскія правы
914     community_blogs: Блёгі супольнасьці
915     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
916     foundation: Фундацыя
917     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
918     make_a_donation:
919       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
920       text: Зрабіць ахвяраваньне
921   user_mailer:
922     diary_comment_notification:
923       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
924       hi: Вітаем, %{to_user},
925       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
926         %{subject}:'
927       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
928         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
929     message_notification:
930       hi: Вітаем, %{to_user},
931       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
932     friendship_notification:
933       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
934       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
935       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
936       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
937     gpx_failure:
938       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
939       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
940     gpx_success:
941       loaded_successfully:
942         one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
943         few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
944         many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
945         other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
946       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
947     signup_confirm:
948       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
949     email_confirm:
950       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
951       greeting: Вітаем,
952       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
953         пацьвердзіць зьмену.
954     lost_password:
955       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
956       greeting: Вітаем,
957       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
958         скінуць Ваш пароль.
959     changeset_comment_notification:
960       commented:
961         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
962   confirmations:
963     confirm:
964       heading: Праверце электронную пошту!
965       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
966         рахунку.
967       button: Пацьвердзіць
968       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
969       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
970       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
971     confirm_resend:
972       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
973     confirm_email:
974       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
975       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
976         Ваш новы адрас электроннай пошты.
977       button: Пацьвердзіць
978       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
979       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
980   messages:
981     inbox:
982       title: Уваходзячыя
983       my_inbox: Мае ўваходзячыя
984       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
985       new_messages:
986         one: '%{count} новае паведамленьне'
987         few: '%{count} новыя паведамленьні'
988         other: '%{count} новых паведамленьняў'
989       old_messages:
990         one: '%{count} старое паведамленьне'
991         few: '%{count} старыя паведамленьні'
992         other: '%{count} старых паведамленьняў'
993       from: Ад
994       subject: Тэма
995       date: Дата
996       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
997         %{people_mapping_nearby_link}?
998       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
999     message_summary:
1000       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1001       read_button: Пазначыць як прачытанае
1002       reply_button: Адказаць
1003       destroy_button: Выдаліць
1004     new:
1005       title: Даслаць паведамленьне
1006       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
1007       subject: Тэма
1008       body: Тэкст
1009       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
1010     create:
1011       message_sent: Паведамленьне дасланае
1012       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
1013         перад тым, як адпраўляць зноў.
1014     no_such_message:
1015       title: Няма такога паведамленьня
1016       heading: Няма такога паведамленьня
1017       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1018     outbox:
1019       title: Зыходзячыя
1020       messages:
1021         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1022         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1023         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1024       to: Да
1025       subject: Тэма
1026       date: Дата
1027       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1028         з %{people_mapping_nearby_link}?
1029       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1030     reply:
1031       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1032         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1033         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1034     show:
1035       title: Чытаць паведамленьне
1036       from: Ад
1037       subject: Тэма
1038       date: Дата
1039       reply_button: Адказаць
1040       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1041       to: Да
1042       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1043         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1044         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1045     sent_message_summary:
1046       destroy_button: Выдаліць
1047     mark:
1048       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1049       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1050     destroy:
1051       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1052   passwords:
1053     lost_password:
1054       title: Згублены пароль
1055       heading: Забылі пароль?
1056       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1057       new password button: Ачысьціць пароль
1058       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1059         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1060       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1061         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1062       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1063         пошты.
1064     reset_password:
1065       title: Ачысьціць пароль
1066       heading: Скінуць пароль для %{user}
1067       reset: Ачысьціць пароль
1068       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1069       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1070   profiles:
1071     edit:
1072       image: Выява
1073       new image: Дадаць выяву
1074       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1075       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1076       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1077       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1078       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1079       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1080       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1081         на мапу?
1082   sessions:
1083     new:
1084       title: Увайсьці
1085       heading: Уваход
1086       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1087       password: 'Пароль:'
1088       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1089       remember: Запомніць мяне
1090       lost password link: Забылі пароль?
1091       login_button: Увайсьці
1092       register now: Зарэгістравацца зараз
1093       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1094         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1095       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1096       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1097         мець рахунак.
1098       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1099       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1100         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1101         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1102         пацьверджаньнем</a>.
1103       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1104       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1105     destroy:
1106       title: Выйсьці
1107       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1108       logout_button: Выйсьці
1109   site:
1110     about:
1111       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1112     copyright:
1113       foreign:
1114         title: Пра гэты пераклад
1115         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1116           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1117         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1118       native:
1119         title: Пра гэтую старонку
1120         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1121           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1122           правы і %{mapping_link}.
1123         native_link: беларускай вэрсіі
1124         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1125       legal_babble:
1126         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1127         intro_1_html: |-
1128           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
1129           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
1130           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1131         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
1132           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
1133           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
1134           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
1135           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
1136         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1137         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1138           дзьве ўмовы:'
1139         credit_2_1_html: |-
1140           <ul>
1141             <li>Згадаць OpenStreetMap, пазначыўшы нашую нататку пра аўтарскае права.</li>
1142             <li>Выразна зазначыць, што зьвесткі даступныя пад ліцэнзіяй Open Database License.</li>
1143           </ul>
1144         credit_3_1_html: Для паведамленьня пра аўтарскія правы маем розныя патрабаваньні
1145           ў залежнасьці ад таго, як вы карыстаецеся нашымі зьвесткамі. Напрыклад,
1146           калі вы стварылі праглядальную мапу, друкаваную мапу ці статычную выяву,
1147           будуць дзейнічаць розныя правілы. Дэтальнае апісаньне патрабаваньняў можна
1148           знайсьці на <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Кіраўніцтве
1149           атрыбуцыямі</a>.
1150         more_title_html: Даведацца болей
1151         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
1152           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
1153           OSMF</a>.
1154         more_2_html: |-
1155           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
1156           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
1157         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1158         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1159           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1160           іншых крыніц, сярод іх:'
1161         contributors_at_html: |-
1162           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
1163           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
1164           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
1165         contributors_au_html: |-
1166           <strong>Аўстралія</strong>: Уключана ці распрацавана з выкарыстаньнем адміністрацыйных граніцаў &copy;
1167           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
1168           ліцэнзаваных Аўстралійскаю супольнасьцю паводле міжнароднай ліцэнзіі <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0)</a>.
1169         contributors_ca_html: |-
1170           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1171           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1172           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1173           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
1174         contributors_fr_html: |-
1175           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1176           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
1177         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
1178           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
1179           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1180           BY 4.0</a>.'
1181         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
1182           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
1183           2010—2019.'
1184         contributors_footer_2_html: |-
1185           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1186           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1187           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1188     index:
1189       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1190       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1191       permalink: Сталая спасылка
1192       shortlink: Кароткая спасылка
1193       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1194         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1195     edit:
1196       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1197       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1198         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1199       user_page_link: старонцы карыстальніка
1200       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1201       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1202         для гэтай магчымасьці.
1203     export:
1204       area_to_export: Абшар для экспарту
1205       manually_select: Выбраць іншы абшар
1206       format_to_export: Фармат экспарту
1207       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1208       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1209       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1210       licence: Ліцэнзія
1211       too_large:
1212         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1213           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1214           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1215         planet:
1216           title: Плянэта OSM
1217       options: Устаноўкі
1218       format: Фармат
1219       scale: Маштаб
1220       max: максымум
1221       image_size: 'Памер выявы:'
1222       zoom: Маштаб
1223       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1224       latitude: 'Шырата:'
1225       longitude: 'Даўгата:'
1226       output: Вывад
1227       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1228       export_button: Экспартаваць
1229     any_questions:
1230       title: Маеце пытаньні?
1231     sidebar:
1232       search_results: Вынікі пошуку
1233       close: Закрыць
1234     search:
1235       search: Пошук
1236       where_am_i: Дзе гэта?
1237       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1238         пошуку
1239       submit_text: Перайсьці
1240     key:
1241       table:
1242         entry:
1243           motorway: Аўтастрада
1244           trunk: Шаша
1245           primary: Галоўная дарога
1246           secondary: Другасная дарога
1247           unclassified: Дарога раённага значэньня
1248           track: Грунтовая дарога
1249           bridleway: Дарога для коней
1250           cycleway: Роварная дарога
1251           footway: Пешаходная дарога
1252           rail: Чыгунка
1253           subway: Мэтро
1254           tram:
1255           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1256           - трамвай
1257           cable:
1258           - Канатная дарога
1259           - крэславы пад’ёмнік
1260           runway:
1261           - Узьлётная паласа
1262           - рулёжная дарога
1263           apron:
1264           - Пэрон аэрапорта
1265           - тэрмінал
1266           admin: Адміністрацыйная мяжа
1267           forest: Лес
1268           wood: Пушча
1269           golf: Поле для гольфу
1270           park: Парк
1271           resident: Жылы раён
1272           common:
1273           - Грамадзкая зямля
1274           - луг
1275           retail: Гандлёвы раён
1276           industrial: Прамысловы раён
1277           commercial: Камэрцыйны раён
1278           heathland: Пусташ
1279           lake:
1280           - Возера
1281           - вадасховішча
1282           farm: Фэрма
1283           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1284           cemetery: Могілкі
1285           allotments: Агароды
1286           pitch: Спартовая пляцоўка
1287           centre: Спартовы цэнтар
1288           reserve: Запаведнік
1289           military: Вайсковая тэрыторыя
1290           school:
1291           - Школа
1292           - унівэрсытэт
1293           building: Значны будынак
1294           station: Чыгуначная станцыя
1295           summit:
1296           - Вяршыня
1297           - пік
1298           tunnel: Пункцір = тунэль
1299           bridge: Чорная лінія = мост
1300           private: Прыватны доступ
1301           destination: Мэтавы доступ
1302           construction: Будаўніцтва дарогаў
1303   traces:
1304     visibility:
1305       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1306       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1307       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1308         з пазначэньнямі часу)
1309       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1310         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1311     new:
1312       visibility_help: што гэта азначае?
1313       help: Дапамога
1314     create:
1315       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1316       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1317         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1318         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1319       traces_waiting:
1320         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1321           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1322           чаргу для іншых удзельнікаў.
1323         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1324           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1325           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1326         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1327           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1328           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1329     edit:
1330       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1331       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1332       visibility_help: што гэта азначае?
1333     trace_optionals:
1334       tags: Тэгі
1335     show:
1336       title: Прагляд трэку %{name}
1337       heading: Прагляд трэку %{name}
1338       pending: ЧАКАЕ
1339       filename: 'Назва файла:'
1340       download: загрузіць
1341       uploaded: 'Загружаны:'
1342       points: 'Пункты:'
1343       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1344       map: мапа
1345       edit: рэдагаваць
1346       owner: 'Уладальнік:'
1347       description: 'Апісаньне:'
1348       tags: 'Тэгі:'
1349       none: Няма
1350       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1351       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1352       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1353       visibility: 'Бачнасьць:'
1354     trace_paging_nav:
1355       showing_page: Старонка %{page}
1356     trace:
1357       pending: ЧАКАЕ
1358       count_points:
1359         one: 1 пункт
1360         other: '%{count} пункты'
1361       more: болей
1362       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1363       view_map: Прагляд мапы
1364       edit_map: Рэдагаваць мапу
1365       public: ПУБЛІЧНЫ
1366       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1367       private: ПРЫВАТНЫ
1368       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1369       by: аўтар
1370       in: у
1371     index:
1372       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1373       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1374       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1375       upload_trace: Загрузіць трэк
1376     destroy:
1377       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1378     make_public:
1379       made_public: Трэк зроблены публічным
1380     offline_warning:
1381       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1382     offline:
1383       heading: GPX-сховішча адключанае
1384       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1385   application:
1386     require_cookies:
1387       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1388         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1389     setup_user_auth:
1390       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1391         каб даведацца болей.
1392       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1393         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1394         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1395   oauth:
1396     authorize:
1397       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1398         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1399         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1400       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1401       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1402       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1403       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1404       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1405       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1406       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1407     revoke:
1408       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1409   oauth_clients:
1410     new:
1411       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1412     edit:
1413       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1414     show:
1415       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1416       key: 'Ключ спажыўца:'
1417       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1418       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1419       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1420       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1421       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1422       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1423       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1424     index:
1425       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1426       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1427       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1428       application: Назва дастасаваньня
1429       issued_at: Выданы ў
1430       revoke: Адклікаць!
1431       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1432       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1433         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1434         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1435       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1436       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1437     form:
1438       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1439     not_found:
1440       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1441     create:
1442       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1443     update:
1444       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1445     destroy:
1446       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1447   users:
1448     new:
1449       title: Зарэгістравацца
1450       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1451         аўтаматычна.
1452       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1453       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1454       display name: 'Бачнае імя:'
1455       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1456         яго потым ў Вашых наладах.
1457       continue: Зарэгістравацца
1458       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1459     terms:
1460       title: Умовы
1461       heading: Умовы
1462       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1463         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1464       consider_pd_why: што гэта?
1465       guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1466         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1467       decline: Адхіліць
1468       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1469         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1470       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1471       legale_names:
1472         france: Францыя
1473         italy: Італія
1474         rest_of_world: Астатні сьвет
1475     no_such_user:
1476       title: Няма такога карыстальніка
1477       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1478       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1479         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1480     show:
1481       my diary: Мой дзёньнік
1482       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1483       my edits: Мае рэдагаваньні
1484       my traces: Мае трэкі
1485       my settings: Мае налады
1486       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1487       blocks by me: Заблякаваныя мной
1488       send message: Адаслаць паведамленьне
1489       diary: Дзёньнік
1490       edits: Рэдагаваньні
1491       traces: Трэкі
1492       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1493       add as friend: Дадаць у сябры
1494       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1495       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1496       ct undecided: Нявырашана
1497       ct declined: Адхіленыя
1498       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1499       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1500       created from: 'Створана з:'
1501       status: 'Статус:'
1502       spam score: 'Адзнака спаму:'
1503       description: Апісаньне
1504       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1505       role:
1506         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1507         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1508         grant:
1509           administrator: Надаць правы адміністратара
1510           moderator: Надаць правы мадэратара
1511         revoke:
1512           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1513           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1514       block_history: Актыўныя блякаваньні
1515       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1516       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1517       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1518       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1519       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1520       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1521       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1522       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1523       confirm: Пацьвердзіць
1524     set_home:
1525       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1526     go_public:
1527       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1528         рэдагаваньне.
1529     index:
1530       title: Удзельнікі
1531       heading: Карыстальнікі
1532       showing:
1533         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1534         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1535       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1536       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1537       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1538       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1539       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1540     suspended:
1541       title: Рахунак заблякаваны
1542       heading: Рахунак заблякаваны
1543     auth_failure:
1544       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1545   user_role:
1546     filter:
1547       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1548       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1549       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1550     grant:
1551       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1552       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1553       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1554       confirm: Пацьвердзіць
1555       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1556         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1557     revoke:
1558       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1559       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1560       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1561       confirm: Пацьвердзіць
1562       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1563         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1564   user_blocks:
1565     model:
1566       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1567       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1568     not_found:
1569       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1570         %{id}.
1571       back: Вярнуцца да сьпісу
1572     new:
1573       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1574       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1575       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1576         ад API.
1577       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1578       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1579       back: Паказаць усе блякаваньні
1580     edit:
1581       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1582       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1583       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1584         ад API.
1585       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1586       back: Паказаць усе блякаваньні
1587     filter:
1588       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1589       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1590         сьпісу.
1591     create:
1592       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1593         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1594       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1595         яго блякаваньнем.
1596       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1597     update:
1598       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1599       success: Блякаваньне абноўленае.
1600     index:
1601       title: Блякаваньні ўдзельніка
1602       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1603       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1604     revoke:
1605       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1606       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1607       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1608       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1609       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1610       revoke: Адклікаць!
1611       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1612     helper:
1613       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1614       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1615       time_past_html: Скончылася %{time}.
1616       block_duration:
1617         hours:
1618           one: '%{count} гадзіна'
1619           few: '%{count} гадзіны'
1620           other: '%{count} гадзінаў'
1621     blocks_on:
1622       title: Блякаваньні для %{name}
1623       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1624       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1625     blocks_by:
1626       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1627       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1628       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1629     show:
1630       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1631       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1632       status: 'Статус:'
1633       show: Паказаць
1634       edit: Рэдагаваць
1635       revoke: Адклікаць!
1636       confirm: Вы ўпэўнены?
1637       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1638       back: Паказаць усе блякаваньні
1639       revoker: 'Адклікаўшы:'
1640       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1641         будзе зьнятае.
1642     block:
1643       not_revoked: (не адкліканае)
1644       show: Паказаць
1645       edit: Рэдагаваць
1646       revoke: Адклікаць!
1647     blocks:
1648       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1649       creator_name: Стваральнік
1650       reason: Прычына блякаваньня
1651       status: Статус
1652       revoker_name: Адкліканае
1653   notes:
1654     show:
1655       title: 'Нататка: %{id}'
1656       commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1657   javascripts:
1658     map:
1659       base:
1660         cycle_map: Роварная мапа
1661         transport_map: Транспартная мапа
1662       layers:
1663         data: Зьвесткі мапы
1664     site:
1665       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1666       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1667 ...