1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
15 # Author: Impersonator 1
16 # Author: Jiazheng0609
17 # Author: Justincheng12345
23 # Author: Liuxinyu970226
45 # Author: Winston Sung
48 # Author: Yuchenglinedu
58 friendly: '%Y年%m月%e日 %H時%M分'
91 display_name_is_user_n: 不能是「user_n」,除非「n」是你的使用者 ID
111 old_relation_member: 舊的關聯成員
112 old_relation_tag: 舊的關聯標籤
117 relation_member: 關聯成員
125 user_preference: 使用者偏好設定
134 callback_url: 回撥 (Callback) URL
136 allow_read_prefs: 讀取使用者偏好設定
137 allow_write_prefs: 修改使用者偏好設定
138 allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友
139 allow_write_api: 修改地圖
140 allow_read_gpx: 讀取個人 GPS 軌跡
141 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
142 allow_write_notes: 修改註記
152 doorkeeper/application:
154 redirect_uri: 重新導向 URI
155 confidential: 保密的應用程式?
182 details: 請提供更多有關問題的詳情(必填)
194 preferred_editor: 偏好編輯器
196 pass_crypt_confirmation: 確認密碼
198 doorkeeper/application:
199 confidential: 應用程式會在客戶端密鑰可以維持機密時使用 (本地端移動應用程式和單一頁面應用程式不保密)
200 redirect_uri: 每條 URI 使用一行
204 reason: 封鎖使用者的理由。請盡量以平靜、合理的態度詳細描述情況,並記住訊息公開可見。請注意,並非所有使用者都了解社群術語,所以請盡量使用通俗說法。
205 needs_view: 解封前是否需要使用者登入?
209 distance_in_words_ago:
212 other: 約 %{count} 小時前
215 other: 約 %{count} 個月前
219 almost_x_years: 將近 %{count} 年前
221 less_than_x_seconds: 不到 %{count} 秒前
222 less_than_x_minutes: 不到 %{count} 分鐘前
229 x_minutes: '%{count} 分鐘前'
230 x_days: '%{count} 天前'
233 other: '%{count} 個月前'
234 x_years: '%{count} 年前'
236 current_and_old_links_html: '%{current_link},%{old_link}'
238 default: 預設 (目前為 %{name})
241 description: iD (瀏覽器內編輯)
244 description: 遠端控制 (JOSM、Potlatch、Merkaartor)
256 opened_at_html: 於%{when}建立
257 opened_at_by_html: 於%{when}由%{user}建立
258 commented_at_html: 於%{when}更新
259 commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
260 closed_at_html: 於%{when}已解決
261 closed_at_by_html: 於%{when}由%{user}關閉
262 reopened_at_html: 於%{when}重新開啟
263 reopened_at_by_html: 於%{when}由%{user}重新開啟
265 title: OpenStreetMap 註記
266 description_all: 報告、評論、或關閉的註記清單
267 description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
268 description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
269 opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
270 commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
271 closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
272 reopened: 重新開啟的註記 (在%{place}附近)
280 warning: 警告!帳號刪除程序不可逆轉,無法復原。
282 delete_introduction: 你可以使用下方按鈕來刪除你的 OpenStreetMap 帳號。並請留意以下細節:
283 delete_profile: 你的個人檔案資訊,包含:例如你的頭像圖片、描述,以及住家位置將會移除。
284 delete_display_name: 你的顯示名稱將會移除,並且會被其他帳號拿來重覆使用。
285 retain_caveats: 然而,即使你的帳號被刪除後,一些關於你的資訊仍會繼續保留在 OpenStreetMap 裡:
286 retain_edits: 你對於地圖資料庫的編輯次數,假如存在,這將會繼續保留。
287 retain_traces: 若有你上傳過的軌跡資料內容,這將會繼續保留。
288 retain_diary_entries: 若有你的日誌項目與日誌評論內容,這將會繼續保留。
289 retain_notes: 若有你的地圖註記與註記評論內容,這將會繼續保留;不過會隱藏起來。
290 retain_changeset_discussions: 若有你的變更集討論,這將會繼續保留。
291 retain_email: 你的電子郵件地址將會繼續保留。
292 recent_editing_html: 因為你最近進行過編輯,目前無法刪除你的帳號。在 %{time} 後才可刪除。
293 confirm_delete: 你確定嗎?
299 current email address: 目前的電子郵件地址
305 enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
306 enabled link text: 這是什麼?
307 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有你先前的編輯都會成為匿名的。
308 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
312 not yet agreed: 你未同意新的貢獻者條款。
313 review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
314 agreed_with_pd: 你亦同意將你的編輯放到公共領域
316 save changes button: 儲存變更
317 delete_account: 刪除帳號…
320 currently_not_public: 目前你的編輯都是暱名的,其他人無法寄給你訊息或是知道你的位置。要讓別人知道你編輯什麼,以及透過網站聯繫你,請你點以下的按鈕。
321 only_public_can_edit: 自從 API 0.6 版本上線,只有公共帳號的使用者可以編輯地圖資料。
322 find_out_why_html: (%{link})。
324 email_not_revealed: 你的電子郵件地址不會公開洩漏。
325 not_reversible: 這項操作無法撤銷,所有的新使用者都是預設公開的。
326 make_edits_public_button: 將與我有關的所有的編輯設為公開
328 success_confirm_needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查你的電子郵件,以便確認收到新電子郵件地址的通知。
333 deleted_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}刪除
334 edited_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}編輯
336 redacted_version: 編修版本
343 other: '%{count} 個關聯'
346 other: '%{count} 條路徑'
349 view_unredacted_history: 查看未編輯的歷史記錄
351 view_redacted_data: 查看編修資料
352 view_redaction_message: 查看密文訊息
355 title_html: 節點:%{name}
356 history_title_html: 節點歷史:%{name}
358 title_html: 路徑:%{name}
359 history_title_html: 路徑歷史:%{name}
363 other: '%{count} 個節點'
365 one: 路徑 %{related_ways} 的部份
366 other: 路徑 %{related_ways} 的部份
368 title_html: 關聯:%{name}
369 history_title_html: 關聯歷史:%{name}
373 other: '%{count} 名成員'
375 entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
381 entry_html: 關聯 %{relation_name}
382 entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
385 sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
394 sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
402 redaction: 編修程序 %{id}
403 message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
409 feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能會使你的瀏覽器延遲或無法回應。你確定要顯示這些資料嗎?
415 key: '%{key} 標籤的 Wiki 說明頁面'
416 tag: '%{key}=%{value} 標籤的 Wiki 說明頁面'
417 wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
418 wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
419 wikimedia_commons_link: 在維基共享資源上的%{page}項目
420 telephone_link: 致電 %{phone_number}
421 colour_preview: 色彩%{colour_value}預覽
422 email_link: 電子郵件 %{email}
425 introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
430 sorry: '很抱歉,無法找到版本 %{version} 的節點 #%{id}。'
433 sorry: 很抱歉,找不到版本 %{version} 的路徑 %{id}。
436 sorry: '很抱歉,找不到版本 %{version} 的關聯 #%{id}。'
440 comment: '由 %{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
441 commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
443 comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
445 title_all: OpenStreetMap 變更集討論
446 title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
448 sorry: 很抱歉,你請求的變更集評論過長無法讀取
453 view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
456 title_user: '%{user} 的變更集'
457 title_user_link_html: '%{user_link} 的變更集'
459 title_nearby: 附近使用者的變更集
461 empty_area: 此區域沒有變更集。
462 empty_user: 此使用者沒有變更集。
464 no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
465 no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
469 title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
477 heading: 取消訂閱以下變更集討論?
481 created_by_html: 由 %{link_user} 在 %{created} 建立。
484 heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
485 body: 抱歉,沒有 id 為 %{id} 的變更集。請檢查你的拼字,或者可能是你按到錯誤的連結。
490 created_ago_html: '%{time_ago}建立'
491 closed_ago_html: '%{time_ago}關閉'
492 created_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}建立
493 closed_ago_by_html: 由%{user}%{time_ago}關閉
495 join_discussion: 登入以參加討論
496 still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
499 comment_by_html: 來自%{user}%{time_ago}的評論
500 hidden_comment_by_html: '%{user}%{time_ago}隱藏評論'
504 changesetxml: 變更集 XML
505 osmchangexml: osmChange 格式 XML
507 nodes: 節點 (共 %{count} 項)
508 nodes_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
509 ways: 路徑 (共 %{count} 項)
510 ways_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
511 relations: 關聯 (%{count})
512 relations_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
514 sorry: 很抱歉,你請求的變更集清單過長無法讀取。
517 km away: '%{count} 公里遠'
518 m away: '%{count} 公尺遠'
519 latest_edit_html: 上次編輯於%{ago}:
522 nearby mapper: 附近的製圖者
526 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}並編輯你的家位置,來查看附近的使用者。'
527 edit_your_profile: 編輯你的個人檔案
529 no friends: 你尚未加入任何好友。
530 nearby users: 其他附近的使用者
531 no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
532 friends_changesets: 好友的變更集
533 friends_diaries: 好友的日記項目
534 nearby_changesets: 附近使用者的變更集
535 nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
545 title_nearby: 附近的使用者的日記
546 user_title: '%{user} 的日記'
547 in_language_title: 語言為%{language}的日記項目
549 new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
553 recent_entries: 最近的日記項目
558 title: '%{user} 的日記|%{title}'
559 user_title: '%{user} 的日記'
563 leave_a_comment: 留下評論
564 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}來留下評論'
568 heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
569 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查你的拼字,或者可能是你按到錯誤的連結。
571 posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表。
572 updated_at_html: 上一次更新在 %{updated}。
573 comment_link: 對這個項目的評論
577 other: '%{count} 項評論'
585 comment_from_html: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
596 title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
597 description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
599 title: 語言為%{language_name}的OpenStreetMap 日記項目
600 description: 語言為%{language_name}的 OpenStreetMap 使用者最近日記項目
602 title: OpenStreetMap 日記項目
603 description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
608 heading: 取消訂閱以下日記項目討論?
612 title: 日記評論由%{user}添加
613 heading: '%{user}的日記評論'
614 subheading_html: 日記評論由%{user}添加
621 heading: 在以下日記項目討論添加評論?
625 account_selection_required: 授權伺服器需要終端使用者選擇
626 consent_required: 授權伺服器需要終端使用者同意
627 interaction_required: 授權伺服器需要終端使用者互動
628 login_required: 授權伺服器需要終端使用者身份驗證
636 auth_time_from_resource_owner_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
638 reauthenticate_resource_owner_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
640 resource_owner_from_access_token_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
642 select_account_for_resource_owner_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner 缺少設置導致失敗。
643 subject_not_configured: 因 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 缺少配置,產生
653 contact_url_title: 各種聯絡管道說明
655 contact_the_community_html: 如果你發現有損壞的連結/錯誤,請隨時%{contact_link}OpenStreetMap 社群。並請記下你的請求的確切
659 description: 你在 OpenStreetMap 伺服器上請求的操作無效 (HTTP 400)
662 description: 你在 OpenStreetMap 伺服器上請求的運作僅限管理員使用 (HTTP 403}
663 internal_server_error:
665 description: OpenStreetMap 伺服器遇到意外情況,而無法滿足請求 (HTTP 500)
668 description: 在 OpenStreetMap 伺服器上找不到該名稱的檔案/目錄/API 操作 (HTTP 404)
671 heading: 將 %{user} 加入為好友?
673 success: '%{name} 現在已成為你的好友!'
674 failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
675 already_a_friend: 你已經是 %{name} 的好友了。
676 limit_exceeded: 你最近與許多使用者成為朋友,要再與其他人成為朋友前請稍候。
678 heading: 移除好友 %{user}?
680 success: '%{name} 已從你的好友中移除。'
681 not_a_friend: '%{name} 並不是你的好友。'
686 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
687 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
688 search_osm_nominatim:
695 magic_carpet: 魔毯 (自動步道)
708 holding_position: 等待位置
709 navigationaid: 航空導航輔助
710 parking_position: 停放位置
717 animal_boarding: 寵物旅館
718 animal_shelter: 動物收容所
725 bicycle_parking: 自行車停車場
726 bicycle_rental: 自行車出租
727 bicycle_repair_station: 自行車維修站
732 bureau_de_change: 外匯兌換店
739 charging_station: 充電站
745 community_centre: 社區活動中心
746 conference_centre: 會議中心
769 language_school: 語言學校
774 mobile_money_agent: 行動支付代理
777 motorcycle_parking: 機車停車場
782 parking_entrance: 停車場入口
784 payment_terminal: 付費資訊服務站
786 place_of_worship: 宗教場所
793 public_bookcase: 街頭書櫃
794 public_building: 公共建築
798 sanitary_dump_station: 污水排放站
802 social_centre: 社會團體中心
803 social_facility: 社會福利設施
813 vehicle_inspection: 車輛檢驗
814 vending_machine: 自動販賣機
819 waste_dump_site: 垃圾掩埋場
820 watering_place: 動物飲水處
825 aboriginal_lands: 原住民土地
826 administrative: 行政區邊界
876 semidetached_house: 半獨立房屋
901 electronics_repair: 電器維修
906 metal_construction: 金屬加工
915 window_construction: 窗戶工程
920 ambulance_station: 緊急車輛待命所
922 defibrillator: 自動心臟去顫器 (AED)
923 fire_extinguisher: 滅火器
924 fire_water_pond: 消防用水池
929 suction_point: 消防用水抽取點
941 emergency_access_point: 急難地點指示
949 motorway_junction: 高速公路交流道
950 motorway_link: 高速公路匝道
963 secondary_link: 縣道聯絡道
973 traffic_mirror: 道路反射鏡
974 traffic_signals: 交通號誌
984 archaeological_site: 考古遺址
1024 brownfield: 棕色地 (受污染放置待恢復重開發地)
1034 greenfield: 綠色地 (未使用待開發地)
1044 recreation_ground: 遊樂區
1047 reservoir_watershed: 水庫集水區
1054 adult_gaming_centre: 成人遊樂中心
1055 amusement_arcade: 電子遊樂場
1066 fitness_centre: 健身中心
1067 fitness_station: 戶外健身區
1073 miniature_golf: 迷你高爾夫球場
1074 nature_reserve: 自然保育
1075 outdoor_seating: 戶外座椅
1080 recreation_ground: 遊樂區
1094 avalanche_protection: 雪崩防護
1104 communications_tower: 通訊塔
1119 monitoring_station: 監測站
1123 pumping_station: 泵浦站
1124 reservoir_covered: 加蓋水庫/大型蓄水池
1129 street_cabinet: 路上設施箱
1134 wastewater_plant: 污水處理廠
1203 administrative: 政府機關
1204 advertising_agency: 廣告公司
1209 educational_institution: 教育機構
1210 employment_agency: 就業服務/人材仲介
1211 energy_supplier: 能源供應商
1225 telecommunication: 電信公司
1241 isolated_dwelling: 獨立住宅
1278 subway_entrance: 地下鐵出入口
1293 bathroom_furnishing: 浴室裝潢
1321 department_store: 百貨商店
1323 doityourself: DIY 用品店
1336 funeral_directors: 葬儀社
1352 interior_decoration: 室內擺飾
1361 medical_supply: 醫療器材與輔具店
1365 motorcycle_repair: 機車維修行
1367 musical_instrument: 樂器
1369 nutrition_supplements: 營養補給品
1386 storage_rental: 出租倉庫
1397 variety_store: 均一價商店
1399 video_games: 電子遊戲專賣店
1408 bed_and_breakfast: B&B
1412 caravan_site: RV 宿營區
1424 wilderness_hut: 避難山屋
1427 building_passage: 建築物穿堂
1435 derelict_canal: 廢棄運河
1468 select_last_updated_by: 選擇上一次更新按照
1469 reported_user: 已回報使用者
1472 search_guidance: 搜尋問題:
1473 link_to_reports: 檢視回報
1479 user_not_found: 使用者不存在
1480 issues_not_found: 查無像這樣的問題
1481 reported_user: 已回報使用者
1485 last_updated_time_ago_user_html: 由%{user}%{time_ago}
1488 other: '%{count} 份回報'
1489 reported_item: 已回報項目
1495 title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1498 other: '%{count} 份回報'
1500 report_created_at_html: 首次回報是在 %{datetime}
1501 last_resolved_at_html: 最後回報是在 %{datetime}
1502 last_updated_at_html: 最後更新是由 %{displayname} 在 %{datetime}
1506 reports_of_this_issue: 此問題的回報
1509 other_issues_against_this_user: 其它針對此使用者的問題
1510 no_other_issues: 沒有其它針對此使用者的問題。
1511 comments_on_this_issue: 在此問題的評論
1513 resolved: 問題狀態已設定成「已解決」
1515 ignored: 問題狀態已設定成「已忽略」
1517 reopened: 問題狀態已設定成「開啟」
1519 comment_from_html: 由 %{user_link} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
1520 reassign_param: 重新指派問題?
1522 reported_by_html: 由 %{user} 於 %{updated_at} 回報為 %{category}
1525 diary_comment: '%{entry_title},評論 #%{comment_id}'
1526 note: '註記 #%{note_id}'
1529 comment_created: 你的評論已成功建立
1530 issue_reassigned: 已建立你的評論,並重新分配問題
1533 title_html: 回報 %{link}
1534 missing_params: 無法建立新的回報
1536 intro: 發送你的回報給站台仲裁員前,請確認:
1537 not_just_mistake: 你確定了該問題內容並非誤會
1538 unable_to_fix: 你無法自行、或在社群成員協助下修正問題
1539 resolve_with_user: 你已準備嘗試解決使用者關注的問題
1542 spam_label: 此日記項目為/含有垃圾訊息
1543 offensive_label: 此日記項目含有猥褻/冒犯內容
1544 threat_label: 此日記項目含有恐嚇內容
1547 spam_label: 此日記評論為/含有垃圾訊息
1548 offensive_label: 此日記評論含有猥褻/冒犯內容
1549 threat_label: 此日記評論含有恐嚇內容
1552 spam_label: 此使用者基本資料為/含有垃圾訊息
1553 offensive_label: 此使用者基本資料含有猥褻/冒犯內容
1554 threat_label: 此使用者基本資料含有恐嚇內容
1555 vandal_label: 此使用者是破壞者
1558 spam_label: 此註記是垃圾訊息
1559 personal_label: 此註記包含個人資料
1560 abusive_label: 此註記有辱駡內容
1563 successful_report: 已成功登記你的回報
1564 provide_details: 請提供所需的詳情
1567 title: OpenStreetMap 開放街圖
1568 h1: OpenStreetMap 開放街圖
1570 alt_text: OpenStreetMap 標誌
1582 edit_with: 以 %{editor} 編輯
1583 intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1584 intro_text: OpenStreetMap 是一份全世界的地圖,由像你這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1585 hosting_partners_2024_html: 由%{fastly}、%{corpmembers},和其他%{partners}支援代管。
1586 partners_fastly: Fastly
1587 partners_corpmembers: OSMF 團體成員
1588 partners_partners: 合作夥伴
1590 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1591 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1592 nothing_to_preview: 無可預覽內容。
1600 diary_comment_notification:
1601 description: 'OpenStreetMap 日記項目 #%{id}'
1602 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1603 hi: '%{to_user} 你好,'
1604 header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1605 header_html: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1606 footer: 你也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1607 footer_html: 你也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1608 footer_unsubscribe: 你可以在%{unsubscribeurl}取消訂閱討論
1609 footer_unsubscribe_html: 你可以在%{unsubscribeurl}取消訂閱討論
1610 message_notification:
1611 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1612 hi: '%{to_user} 您好,'
1613 header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給你主旨為 %{subject} 的訊息:'
1614 header_html: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給你主旨為 %{subject} 的訊息:'
1615 footer: 你也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1616 footer_html: 你也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1617 friendship_notification:
1619 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將你加為好友'
1620 had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將你加為好友。'
1621 see_their_profile: 你可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1622 see_their_profile_html: 你可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1623 befriend_them: 你可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1624 befriend_them_html: 你可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1626 description_with_tags: 看起來似乎是你的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤:%{tags}
1627 description_with_tags_html: 看起來似乎是你的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤:%{tags}
1628 description_with_no_tags: 看起來似乎是你的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤
1629 description_with_no_tags_html: 看起來似乎是你的 GPX 檔案%{trace_name}帶有%{trace_description}描述而且沒有標籤
1631 hi: '%{to_user} 你好,'
1632 failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1633 more_info: 更多關於 GPX 匯入失敗的資訊與如何避免,可在 %{url} 查詢。
1634 more_info_html: 更多關於 GPX 匯入失敗的資訊與如何避免,可在 %{url} 查詢。
1635 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1637 hi: '%{to_user} 您好,'
1639 one: 成功載入 %{count} 個可能軌跡點中的 %{trace_points} 個。
1640 other: 成功載入 %{count} 個可能軌跡點中的 %{trace_points} 個。
1641 trace_location: 你的軌跡已在 %{trace_url} 上可用
1642 all_your_traces: 你可以在 %{url} 找到所有上傳成功的 GPX 軌跡
1643 all_your_traces_html: 你可以在 %{url} 找到所有上傳成功的 GPX 軌跡。
1644 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1646 subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1648 created: 有人 (希望是你) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1649 confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是你提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1650 welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1652 subject: '[OpenStreetMap] 確認你的電子郵件信箱'
1654 hopefully_you: 有人 (希望是你) 想在 %{server_url} 更改電子郵件信箱為 %{new_address} 。
1655 click_the_link: 如果這是你,請按下列連結確認此變更。
1657 subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1659 hopefully_you: 有人 (或許是你) 要求將這個電子郵件信箱註冊的 openstreetmap.org 帳號重設密碼。
1660 click_the_link: 如果這是你,請按下列連結重設密碼。
1661 note_comment_notification:
1662 description: 'OpenStreetMap 註記 #%{id}'
1666 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你的註記做了評論'
1667 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你感興趣的註記做了評論'
1668 your_note: '%{commenter} 對 %{place} 附近的地圖註記做了評論。'
1669 your_note_html: '%{commenter} 對 %{place} 附近的地圖註記做了評論。'
1670 commented_note: '%{commenter} 對你感興趣的地圖註記做了評論。該註記在 %{place} 附近。'
1671 commented_note_html: '%{commenter} 對你感興趣的地圖註記做了評論。該註記在 %{place} 附近。'
1673 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1674 subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已解決一項你感興趣的註記'
1675 your_note: '%{commenter} 已解決你在 %{place} 附近的註記之一。'
1676 your_note_html: '%{commenter} 已解決你在 %{place} 附近的註記之一。'
1677 commented_note: '%{commenter} 已解決你留言過的地圖註記。該註記在 %{place} 附近。'
1678 commented_note_html: '%{commenter} 已解決你留言過的地圖註記。該註記在 %{place} 附近。'
1680 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1681 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1682 your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1683 your_note_html: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1684 commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個你曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1685 commented_note_html: '%{commenter} 重新開啟了一個你曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1686 details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1687 details_html: 在%{url}回覆或是瞭解更多有關註記的訊息。
1688 changeset_comment_notification:
1689 description: 'OpenStreetMap 變更集 #%{id}'
1692 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你的變更集做了評論'
1693 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 對你感興趣的變更集做了評論'
1694 your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在你的變更集做了評論'
1695 your_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在你的變更集做了評論'
1696 commented_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在你監視、由%{changeset_author}建立的變更集做了評論'
1697 commented_changeset_html: '%{commenter}於 %{time} 在你監視、由%{changeset_author}建立的變更集做了評論'
1698 partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1699 partial_changeset_with_comment_html: 評論 "%{changeset_comment}"
1700 partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1701 details: 在 %{url} 回覆或瞭解更多有關於變更集的資訊。
1702 details_html: 在 %{url} 回覆或瞭解更多有關變更集的資訊。
1703 unsubscribe: 你可以在 %{url} 取消訂閱此變更集的更新內容。
1704 unsubscribe_html: 你可以在 %{url} 取消訂閱此變更集的更新內容。
1708 introduction_1: 我們已經寄給你一封確認電子郵件。
1709 introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
1710 press confirm button: 按下確認按鈕以開啟你的帳號。
1712 success: 已確認你的帳號,感謝你的註冊!
1713 already active: 該帳號已經確認。
1714 unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1715 resend_html: 如果你要我們重新發送確認郵件,%{reconfirm_link}。
1718 failure: 找不到使用者 %{name}。
1720 heading: 確認電子郵件地址的變更
1721 press confirm button: 按下確認按鈕以確認你的新電子郵件地址。
1723 success: 已確認你變更的電子郵件地址!
1724 failure: 已有電子郵件地信箱使用此授權密鑰認證過。
1725 unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
1726 resend_success_flash:
1727 confirmation_sent: 我們已發送新的確認通知到 %{email},一旦你確認你的帳號後,就能取得製圖權限。
1728 whitelist: 如果你用來發送確認請求的信箱有反垃圾郵件系統,請確認有將 %{sender} 將入白名單,因為我們無法回覆任何確認請求。
1732 messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1734 one: '%{count} 項新訊息'
1735 other: '%{count} 項新訊息'
1737 one: '%{count} 項舊訊息'
1738 other: '%{count} 項舊訊息'
1739 no_messages_yet_html: 你還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1740 people_mapping_nearby: 在附近製圖的人
1748 unread_button: 標記為未讀
1751 unmute_button: 移至收件匣
1754 send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
1755 back_to_inbox: 回到收件匣
1758 limit_exceeded: 你最近寄出了大量的訊息,要再寄出訊息前請稍候
1762 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1766 one: 你有 %{count} 項已寄訊息
1767 other: 你有 %{count} 項已寄訊息
1768 no_sent_messages_html: 你還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1769 people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1774 other: 你有 %{count} 條忽視訊息
1776 wrong_user: 你已經以「%{user}」的身份登入,但是你想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1780 unread_button: 標記為未讀
1783 wrong_user: 你已經以「%{user}」的身份登入,但是你想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1784 sent_message_summary:
1789 muted_messages: 已忽視訊息
1802 email address: 電子郵件地址
1803 new password button: 重設密碼
1804 help_text: 輸入你的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而你可以用它來重設密碼。
1806 send_paranoid_instructions: 如果你的電子郵件地址存於我們的資料庫裡,你將在幾分鐘內收到有可恢復密碼連結的電子郵件。
1809 heading: 重設 %{user} 的密碼
1811 flash token bad: 找不到該授權密鑰,可能要檢查一下 URL?
1813 flash changed: 你的密碼已經變更。
1814 flash token bad: 找不到該授權密鑰,可能要檢查一下 URL?
1818 preferred_editor: 偏好編輯器
1819 preferred_languages: 偏好語言
1820 edit_preferences: 編輯偏好
1827 update_success_flash:
1836 gravatar: 使用 Gravatar
1837 what_is_gravatar: 什麼是 Gravatar?
1838 disabled: Gravatar已停用。
1839 enabled: 你的 Gravatar 顯示功能已啟用。
1842 delete image: 移除目前的圖片
1843 replace image: 取代目前的圖片
1844 image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
1846 no home location: 你尚未輸入家的位置。
1847 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1858 login_to_authorize_html: 登入 OpenStreetMap 以存取 %{client_app_name}。
1859 email or username: 電子郵件地址或使用者名稱
1862 lost password link: 忘記密碼了?
1865 with external: 或者使用第三方服務登入
1867 auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1870 heading: 從 OpenStreetMap 登出
1873 suspended: 抱歉,由於可疑活動,你的帳戶已被暫停。
1874 contact_support_html: 如果你想討論此事,請聯絡 %{support_link}。
1878 heading_html: 以%{kramdown_link}解析
1917 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 貢獻者'
1918 used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、行動應用程式和硬體提供地圖資料'
1919 lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1920 local_knowledge_title: 地方知識
1921 local_knowledge_html: |-
1922 OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1923 航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1925 community_driven_title: 社群推動
1926 community_driven_1_html: |-
1927 OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1928 想進一步了解這個社群,請參閱%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、
1929 %{community_blogs_link},以及%{osm_foundation_link}網站。
1930 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 部落格
1931 community_driven_user_diaries: 使用者日記
1932 community_driven_community_blogs: 社群部落格
1933 community_driven_osm_foundation: OSM 基金會
1934 open_data_title: 開放資料
1935 open_data_1_html: OpenStreetMap 是%{open_data}的:你可以自由地使用作任何用途,前提是必須標明作者為 OpenStreetMap
1936 及其貢獻者。若你在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱%{copyright_license_link}。
1937 open_data_open_data: 開放資料
1938 open_data_copyright_license: 版權與授權條款頁面
1940 legal_1_1_html: 本站以及許多相關的服務正式由%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) 代表社群所營運。所有使用的
1941 OSMF 運行服務皆符合我們的%{terms_of_use_link}、%{aup_link}、和%{privacy_policy_link}。
1942 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap 基金會
1943 legal_1_1_terms_of_use: 使用條款
1944 legal_1_1_aup: 可接受使用方針
1945 legal_1_1_privacy_policy: 隱私權政策
1946 legal_2_1_html: 若你有授權、版權、或其他法律上的問題,請%{contact_the_osmf_link}。
1947 legal_2_1_contact_the_osmf: 聯絡 OSMF
1948 legal_2_2_html: OpenStreetMap,查看地圖狀態的放大鏡模樣標誌是%{registered_trademarks_link}。
1949 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF 的註冊商標
1950 partners_title: 合作夥伴
1955 html: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1959 html: 你正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},也可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1963 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link}是%{open_data},透過%{osm_foundation_link}
1964 (OSMF) 在%{odc_odbl_link}(ODbL)下授權。
1965 introduction_1_open_data: 開放資料
1966 introduction_1_odc_odbl: 開放資料共享開放資料庫授權
1967 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap 基金會
1968 introduction_2_html: 你可以自由複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是必須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若在我們的資料上作變動或以此來建立其他資料,你只能依照相同授權條款來散佈成果。%{legal_code_link}有詳述你的權責。
1969 introduction_2_legal_code: 法律條款
1970 introduction_3_html: 我們的文件是依據 %{creative_commons_link} 授權條款(CC BY-SA 2.0)獲得許可。
1971 introduction_3_creative_commons: 創用 CC 姓名標示-相同方式分享
1972 introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW
1973 credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1974 credit_1_html: 當你使用 OpenStreetMap 的資料,你會被要求遵循兩件事:
1975 credit_2_1: 透過顯示我們的版權聲明為 OpenStreetMap 提供屬名。
1976 credit_2_2: 明確資料在開放資料共享開放資料庫授權下可用。
1977 credit_3_html: 對於版權聲明的顯示,我們會依據你如何使用我們的資料,而有不同的要求。例如:不同的規則要如何顯示版權聲明,具體取決於你是否有建立可瀏覽的地圖、列印的地圖、或靜態圖片。完整的詳細資訊要求可以在%{attribution_guidelines_link}上查看。
1978 credit_3_attribution_guidelines: 姓名標示指南
1980 請明確表示資料在開放資料庫授權條款下可用,你可以連結到%{this_copyright_page_link}。
1981 相對地,如果你以資料表來分發 OSM,你可以命名並直接連結到授權條款。在一些無法作出連結的媒體 (例如印刷品),我們建議引導你的讀者到 openstreetmap.org (像是註明「OpenStreetMap」的完整網址) 以及 opendatacommons.org。
1982 在此範例中,版權相關聲明會出現在地圖的角落處。
1983 credit_4_1_this_copyright_page: 此版權頁面
1984 attribution_example:
1985 alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1987 more_title_html: 尋找更多
1988 more_1_1_html: 在%{osmf_licence_page_link}閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何屬名我們的方式。
1989 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 授權條款頁面
1991 儘管 OpenStreetMap 是開放資料,我們不對第三方提供免費的地圖 API。
1992 請參閱我們的%{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、和%{nominatim_usage_policy_link}。
1993 more_2_1_api_usage_policy: API 使用方針
1994 more_2_1_tile_usage_policy: 圖磚使用方針
1995 more_2_1_nominatim_usage_policy: 提名使用方針
1996 contributors_title_html: 我們的貢獻者
1997 contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1998 contributors_at_credit_html: '%{austria}:包含來自%{stadt_wien_link} (依據%{cc_by_link})、%{land_vorarlberg_link}、與
1999 Land Tirol (依據%{cc_by_at_with_amendments_link}) 的資料。'
2000 contributors_at_austria: 奧地利
2001 contributors_at_stadt_wien: 維也納
2002 contributors_at_cc_by: 創用 CC 姓名標示
2003 contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW
2004 contributors_at_land_vorarlberg: 福拉爾貝格邦
2005 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT 修正條款
2006 contributors_au_credit_html: '%{australia}:使用行政區域界線© %{geoscape_australia_link}來合併或開發,由澳大利亞聯邦依據%{cc_licence_link}授權。'
2007 contributors_au_australia: 澳洲
2008 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2009 contributors_au_cc_licence: 創用 CC 姓名標示 4.0 國際授權條款(CC BY 4.0)
2010 contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW
2011 contributors_ca_credit_html: '%{canada}:包含來自 GeoBase®、GeoGratis (©加拿大自然資源處)、CanVec
2012 (©加拿大自然資源處)、和 StatCan (地理部,加拿大統計局) 的資料。'
2013 contributors_ca_canada: 加拿大
2014 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}:包含來自土地測量局與依據%{cc_licence_link}許可的地籍資料'
2015 contributors_cz_czechia: 捷克
2016 contributors_cz_cc_licence: 創用 CC 姓名標示 4.0 國際授權條款 (CC BY 4.0)
2017 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh-hant
2018 contributors_fi_credit_html: '%{finland}:包含來自芬蘭測量局地形資料庫與其他資料集的資料,依據%{nlsfi_license_link}授權。'
2019 contributors_fi_finland: 芬蘭
2020 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 授權條款
2021 contributors_fr_credit_html: |-
2023 Direction Générale des Impôts 的資料。
2024 contributors_fr_france: 法國
2025 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}:包含來自%{dgu_link}和%{open_data_portal}(克羅埃西亞的公共資訊)的資料。'
2026 contributors_hr_croatia: 克羅埃西亞
2027 contributors_hr_dgu: 克羅埃西亞國家大地測量局
2028 contributors_hr_open_data_portal: 國家開放資料入口網站
2029 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}:包含 © AND 資料,2007 (%{and_link})'
2030 contributors_nl_netherlands: 荷蘭
2031 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}:包含來自 %{linz_data_service_link}與基於%{cc_by_link}
2033 contributors_nz_new_zealand: 紐西蘭
2034 contributors_nz_linz_data_service: LINZ 資料服務
2035 contributors_nz_cc_by: 創用 CC 姓名標示 4.0
2036 contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW
2037 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}:包含來自%{rgz_link}和%{open_data_portal}(塞爾維亞的公共資訊)的資料,2018
2039 contributors_rs_serbia: 塞爾維亞
2040 contributors_rs_rgz: 塞爾維亞大地測量機構
2041 contributors_rs_open_data_portal: 國家開放資料入口
2042 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}:包含來自%{gu_link}和%{mkgp_link}(斯洛維尼亞公開資訊)的資料。'
2043 contributors_si_slovenia: 斯洛維尼亞
2044 contributors_si_gu: 測繪局
2045 contributors_si_mkgp: 農林食品部
2046 contributors_es_credit_html: '%{spain}:包含來自西班牙國家地理研究所(%{ign_link})和國家製圖系統(%{scne_link})的資料,在%{cc_by_link}下授權重複使用。'
2047 contributors_es_spain: 西班牙
2048 contributors_es_ign: IGN
2049 contributors_es_cc_by: 創用 CC 姓名標示 4.0
2050 contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW
2051 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}:包含來自%{ngi_link}的資料,國家版權所有。'
2052 contributors_za_south_africa: 南非
2053 contributors_za_ngi: 總局:國家地理空間資訊局
2054 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}:包含軍械調查資料©皇家版權與資料庫版權 2010-2023。'
2055 contributors_gb_united_kingdom: 英國
2056 contributors_2_html: 關於這些的進一步詳細資訊,與其他已使用來改善 OpenStreetMap 的來源,請參閱 OpenStreetMap
2057 Wiki 上的%{contributors_page_link}。
2058 contributors_2_contributors_page: 貢獻者頁面
2059 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
2060 infringement_title_html: 侵犯版權
2061 infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
2063 infringement_2_1_html: 如果你認為有受版權保護的素材被不恰當地加到 OpenStreetMap 資料庫或本網站,請參考我們的%{takedown_procedure_link},或直接在我們的%{online_filing_page_link}反應。
2064 infringement_2_1_takedown_procedure: 侵權處理程序
2065 infringement_2_1_online_filing_page: 線上申請頁面
2066 trademarks_title: 商標
2067 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、網站上的放大鏡標誌,和 State of the Map 是 OpenStreetMap
2068 基金會的註冊商標。如果你對商標的使用有任何疑問,請參閱我們的%{trademark_policy_link}。
2069 trademarks_1_1_trademark_policy: 商標方針
2071 js_1: 你使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
2072 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
2074 copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
2075 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
2077 not_public: 你尚未將你的編輯設為公開。
2078 not_public_description_html: 在你這麼做之前將無法再編輯地圖,可以在你的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
2079 user_page_link: 使用者頁面
2080 anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
2081 id_not_configured: iD 尚未設定
2084 manually_select: 手動選擇不同的區域
2086 licence_details_html: 開放街圖資料是以 %{odbl_link} (開放資料庫授權, Open Database License)
2090 advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
2091 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
2094 description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
2097 description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
2100 description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
2103 description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
2111 explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
2114 instructions_1_html: |-
2115 只需點選%{note_icon}或地圖上顯示的同一圖示,
2116 這會在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
2119 concerns_html: 如果你對我們的資料使用方面或內容有所疑慮,請參考我們的%{copyright_link}來了解更多法律資訊,或是聯繫相應的%{working_group_link}。
2121 working_group: OSMF 工作小組
2124 introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
2128 description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
2130 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
2132 description: 社群維護的新手指南
2135 description: 尋求幫助與討論有關 OpenStreetMap 的分享場所。
2138 description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
2141 description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
2144 description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
2147 description: 想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請在 Welcome Mat 查找你所需要的事項。
2150 description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的開放街圖文件。
2152 removed: 你預設的開放街圖編輯器是設定為 Potlatch。但因為 Adobe Flash Player 已終止維護,Potlatch 已不能在網路瀏覽器上使用。
2153 desktop_application_html: 你仍然可以透過 %{download_link} 使用 Potlatch。
2154 download: 下載適用於 Mac 和 Windows 的桌面應用程式
2155 id_editor_html: 除此之外,你可以設定預設編輯器為 iD,這可以和之前的 Potlatch 一樣在你的網路瀏覽器上運作。%{change_preferences_link}。
2156 change_preferences: 在此更改你的偏好設定
2159 paragraph_1_html: |-
2160 有數項資源能夠學習,詢問與解答開放街圖計畫相關的問題,並且共同合作討論與記錄畫地圖主題。
2161 %{help_link}。以組織方式為開放街圖制訂計畫吧? %{welcome_mat_link}。
2162 get_help_here: 在這裡尋求協助
2165 search_results: 搜尋結果
2169 get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
2173 where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
2175 reverse_directions_text: 反向
2189 cycleway_national: 國家自行車道
2190 cycleway_regional: 地區自行車道
2191 cycleway_local: 地方自行車道
2231 intermittent_water: 間歇性水體
2236 brownfield: 棕色地 (受污染放置待恢復重開發地)
2261 bicycle_rental: 自行車出租
2262 bicycle_parking: 自行車停車場
2263 bicycle_parking_small: 小型自行車停車場
2267 introduction: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。你目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份你必須知道的最重要事項的快速指南。
2271 開放街圖是繪製%{real_and_current}的地圖專案 -
2272 因此能包括數以百萬計的建築、道路,以及其他關於地方的詳細資訊。你可以繪製任何你感興趣的真實世界圖徵。
2273 real_and_current: 真實與即時
2274 off_the_map_html: |-
2275 %{doesnt}包括的東西有主觀資料,如評分、歷史或假設的圖徵,
2276 以及從有版權來源的資料,除非你有得到許可,不然不要抽襲線上或紙本地圖。
2280 paragraph_1: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
2281 an_editor_html: '%{editor}是你可以用於編輯地圖的程式或網站。'
2282 a_node_html: '%{node}是地圖上的一個點,例如一間餐廳或是一棵樹。'
2283 a_way_html: '%{way}是一條線或是區域,例如一條道路、一條溪、一個湖泊或是一棟建築物。'
2284 a_tag_html: '%{tag}是關於節點或路徑的資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。'
2292 OpenStreetMap 幾乎沒有正式規則,但我們希望所有參與者都能與社群合作與溝通!。如果你正在考慮
2294 %{imports_link} 和 %{automated_edits_link}指南。
2296 automated_edits: 自動化編輯
2298 continue_authorization: 繼續授權
2300 title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
2301 para_1: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
2303 只要到%{map_link}並點選註解圖示:%{note_icon}。
2304 這樣做會在地圖上新增標記,你可以用拖拉方式移動。
2305 並且新增你註記內容,接著點儲存,其他圖客則會開始調查。
2310 來自世界各地的人們都在貢獻或使用 OpenStreetMap。
2311 雖然許多人以個人身份參與,但其他人則組成了社群。
2312 這些團體的規模各不相同,代表了小到城鎮大到大型多國地區的地域。
2316 about_text: 地方分會是已採取正式步驟建立非營利法人實體的國家級或地區級團體。在與地方政府、企業和媒體打交道時,他們代表該地區的地圖和製圖者。他們還與
2317 OpenStreetMap 基金會 (OSMF) 締結聯繫,使他們能夠與法律和版權管理機構建立聯繫。
2318 list_text: 以下社群已經正式成立地方分會:
2321 other_groups_html: |-
2322 沒有需要正式建立一個與地方分會同等規模的團體。
2323 事實上,許多團體作為人們的非正式集會或是社群團體而非常成功地存在。任何人都可以設定或是加入這些團體。請在%{communities_wiki_link}上閱讀更多內容。
2324 communities_wiki: 社群 wiki 頁面
2327 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
2328 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
2329 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
2330 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
2332 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2333 visibility_help: 這是什麼意思?
2335 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2337 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
2338 trace_uploaded: 你的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知。
2339 upload_failed: 很抱歉,GPX 上傳失敗。已向管理員警告此錯誤,請再重試
2340 traces_waiting: 你有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
2344 heading: 編輯軌跡 %{name}
2345 visibility_help: 這是什麼意思?
2350 heading: 檢視軌跡 %{name}
2356 start_coordinates: 開始坐標:
2357 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2365 delete_trace: 刪除這個軌跡
2366 trace_not_found: 找不到軌跡!
2368 confirm_delete: 刪除這個軌跡?
2373 other: '%{count} 個點'
2375 trace_details: 檢視軌跡詳細資料
2382 details_with_tags_html: 由%{user}在%{tags}於%{time_ago}
2383 details_without_tags_html: 由%{user}於%{time_ago}
2385 public_traces: 公開 GPS 軌跡
2386 my_gps_traces: 我的 GPS 軌跡
2387 public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
2388 description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
2389 tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
2390 empty_title: 這裡還沒有東西
2391 empty_upload_html: '%{upload_link}或是在%{wiki_link}學習更多與GPS軌跡相關的資訊。'
2397 traces_from: 來自 %{user} 的公開軌跡
2398 remove_tag_filter: 移除標籤篩選
2400 scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
2402 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
2405 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
2407 title: OpenStreetMap GPS 軌跡
2409 description_with_count:
2410 one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2411 other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2412 description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
2414 permission_denied: 你沒有權限來存取該操作。
2416 cookies_needed: 你似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies 後再繼續。
2418 blocked_zero_hour: 你在 OpenStreetMap 網站有一個緊急訊息。在儲存你的編輯內容前請先閱讀該訊息。
2419 blocked: 你已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
2420 need_to_see_terms: 我們已暫時中止你使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,你不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
2422 account_settings: 帳號設定
2423 oauth2_applications: OAuth 2 應用程式
2424 oauth2_authorizations: OAuth 2 授權
2427 openid_url: OpenID URL
2428 openid_login_button: 繼續
2439 title: 使用 Microsoft 登入
2449 missing: 你尚未允許應用程式來訪問此設施
2451 openid: 使用 OpenStreetMap 登入
2452 read_prefs: 讀取使用者偏好設定
2453 write_prefs: 修改使用者偏好設定
2454 write_diary: 建立日記、評論和加入好友
2456 read_gpx: 讀取私人 GPS 軌跡
2457 write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
2459 write_redactions: 編寫地圖資料
2460 read_email: 讀取使用者電子郵件位址
2461 consume_messages: 讀取、更新狀態、與刪除使用者訊息
2462 send_messages: 傳送私人訊息給其他使用者
2463 skip_authorization: 自動核准申請
2465 moderator: 此權限用於僅可由仲裁員執行的操作
2466 oauth2_applications:
2469 no_applications_html: 你是否要跟我們註冊使用 %{oauth2} 標準的應用程式?你必須先註冊該應用程式,才能對這個服務進行 OAuth
2477 confirm_delete: 刪除此應用程式?
2485 confirm_delete: 刪除此應用程式?
2487 client_secret: 客戶端密鑰
2488 client_secret_warning: 請確認保存此密鑰 - 這會無法再次存取
2490 redirect_uris: 重新導向 URI
2492 sorry: 很抱歉,找不到此應用程式。
2493 oauth2_authorizations:
2496 introduction: 要授權 %{application} 能使用以下權限來存取你的帳號嗎?
2503 oauth2_authorized_applications:
2508 last_authorized: 最後授權
2509 no_applications_html: 你未授權任何 %{oauth2} 應用程式。
2512 confirm_revoke: 撤銷此應用程式的撤銷存取權限?
2517 signup_to_authorize_html: 註冊 OpenStreetMap 以存取 %{client_app_name}。
2518 no_auto_account_create: 很不幸的,我們現在無法自動為你建立帳號。
2519 please_contact_support_html: 請聯繫 %{support_link} 來安排建立帳號 - 我們會盡快處理這份請求。
2523 paragraph_1: 不像其他地圖,開放街圖是完全由像你我這類創建,而且任何都能修正、更新、下載與使用。
2524 paragraph_2: 註冊並開始貢獻。
2525 welcome: 歡迎來到 OpenStreetMap
2526 duplicate_social_email: 若你已有 OpenStreetMap 帳號,並希望使用第三方身份提供者,請使用你的密碼登入並修改帳號的設定。
2527 display name description: 你公開顯示的使用者名稱,之後可以在偏好設定中改變它。
2529 html: 註冊即表示你同意我們的 %{tou_link}、%{privacy_policy_link} 與 %{contributor_terms_link}。
2530 privacy_policy: 隱私權政策
2531 privacy_policy_title: OSMF 隱私權政策包含電子郵件地址部份
2532 contributor_terms_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
2533 contributor_terms: 貢獻者條款
2536 terms accepted: 感謝你接受新的貢獻條款!
2538 privacy_policy: 隱私權政策
2539 privacy_policy_title: OSMF 隱私權政策包含電子郵件地址部份
2540 html: 你的地址不會公開顯示,請參閱我們的%{privacy_policy_link}來了解更多資訊。
2541 consider_pd_html: 我認為我的貢獻屬於 %{consider_pd_link}。
2543 consider_pd_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2545 use external auth: 或者使用第三方服務註冊
2550 read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
2551 contributor_terms_explain: 此協議適用於你現有與往後貢獻的條款。
2552 read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
2553 tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
2554 read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
2555 consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
2556 consider_pd_why: 這是什麼?
2557 guidance_info_html: 有助於理解這些術語的資訊:一個%{readable_summary_link}和一些%{informal_translations_link}
2558 readable_summary: 人類可讀的摘要
2559 informal_translations: 非正式翻譯
2562 you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
2563 legale_select: 請選擇您的居住地:
2567 rest_of_world: 世界其他地區
2568 terms_declined_flash:
2569 terms_declined_html: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱 %{terms_declined_link}。
2570 terms_declined_link: 此 wiki 頁面
2573 heading: 使用者 %{user} 不存在
2574 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查你的拼字,或者可能是你按到錯誤的連結。
2585 my_preferences: 我的偏好設定
2586 my_dashboard: 我的功能面板
2588 blocks by me: 我所設的封鎖
2589 create_mute: 忽視這名使用者
2590 destroy_mute: 取消忽視這名使用者
2591 edit_profile: 編輯個人資料
2597 remove as friend: 移除好友
2598 add as friend: 加入為好友
2599 mapper since: 註冊為製圖者日期:
2600 last map edit: 最後地圖編輯於:
2601 no activity yet: 尚無活動
2606 email address: 電子郵件地址:
2611 administrator: 這個使用者是一個管理員
2612 moderator: 這個使用者是一個仲裁員
2615 administrator: 授予管理員權限
2619 administrator: 撤銷管理員權限
2623 moderator_history: 給予封鎖
2624 revoke_all_blocks: 撤銷所有封鎖
2626 create_block: 封鎖這位使用者
2627 activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
2628 confirm_user: 確認這位使用者
2629 unconfirm_user: 取消確認這位使用者
2630 unsuspend_user: 恢復這位使用者的權限
2632 unhide_user: 取消隱藏這位使用者
2633 delete_user: 刪除這位使用者
2637 flash success: 現在你所有的編輯都是公開的,而你已獲准編輯。
2641 summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
2642 summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
2646 one: 找到 %{count} 位使用者
2647 other: 找到 %{count} 位使用者
2654 automatically_suspended: 很抱歉,出自於可疑活動緣故,你的帳號已被自動暫時停用。
2655 contact_support_html: 管理員將會很快審查此決定,若你想討論這個問題,可以聯繫 %{support_link}。
2657 connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2658 invalid_credentials: 無效的認證憑證
2659 no_authorization_code: 無授權碼
2660 unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2664 heading: 你的 ID 尚未與 OpenStreetMap 帳號關聯。
2665 option_1: 如果你是新來到 OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2666 option_2: 如果你已擁有一個帳號,可以用你的使用者名稱與密碼登入你的帳號,並在使用者設定中關連你的 ID。
2669 not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2670 already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2671 doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2672 not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2674 are_you_sure: 你確定要授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2676 are_you_sure: 你確定要撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2679 non_moderator_update: 只有仲裁員才可作出或更新封鎖。
2680 non_moderator_revoke: 只有仲裁員才可撤銷封鎖。
2682 sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2685 title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2686 heading_html: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2687 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2689 title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2690 heading_html: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2691 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2694 block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2696 flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2698 only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的仲裁員可作出編輯。
2699 only_creator_can_edit_without_revoking: 只有做出此封鎖的仲裁員可作出編輯而不用撤銷。
2700 only_creator_or_revoker_can_edit: 只有建立或撤銷此封鎖的仲裁員可作出編輯。
2701 inactive_block_cannot_be_reactivated: 此封鎖無效且無法重新生效。
2708 title: 正在撤銷對%{block_on}的封鎖
2709 heading_html: 正在撤銷對%{block_on}的所有封鎖
2710 empty: '%{name}沒有生效的封鎖。'
2711 confirm: 你確定要撤銷%{active_blocks}嗎?
2713 one: '%{count} 個生效封鎖'
2714 other: '%{count} 個生效封鎖'
2718 time_future_html: 於 %{time} 結束。
2719 until_login: 在使用者登入之前一直生效。
2720 time_future_and_until_login_html: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2721 time_past_html: 於%{time}結束。
2725 other: '%{count} 小時'
2734 other: '%{count} 個月'
2739 title: 對 %{name} 的封鎖
2740 heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
2743 title: '%{name} 設的封鎖'
2744 heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2745 empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2747 title: '%{block_by}封鎖了%{block_on}'
2748 heading_html: '%{block_by}封鎖了%{block_on}'
2757 needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2763 display_name: 被封鎖的使用者
2771 blocks_on_user: 對%{user}的封鎖
2772 blocks_by_me: 由我做出的封鎖
2773 blocks_by_user: 由%{user}做出的封鎖
2779 my_muted_users: 我忽視的使用者
2780 you_have_muted_n_users:
2782 other: 你已忽視 %{count} 名使用者
2783 user_mute_explainer: 已忽視使用者的訊息會移至單獨的收件匣中,您將不會收到電子郵件通知。
2784 user_mute_admins_and_moderators: 你可以忽視管理員和仲裁員,但仍會收到他們的訊息通知。
2793 notice: 你已忽視%{name}。
2794 error: 無法忽視%{name}。%{full_message}。
2796 notice: 你取消了忽視%{name}。
2797 error: 無法忽視使用者。請再試一次。
2800 title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2801 heading: '%{user} 的註記'
2802 subheading_html: 由%{user}%{submitted}或%{commented}的註記
2803 subheading_submitted: 已提交
2804 subheading_commented: 已評論
2814 open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
2815 closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
2816 hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
2817 event_opened_by_html: 由%{user}%{time_ago}建立
2818 event_opened_by_anonymous_html: 由匿名使用者%{time_ago}建立
2819 event_commented_by_html: 來自%{user}%{time_ago}的評論
2820 event_commented_by_anonymous_html: 來自匿名使用者%{time_ago}的評論
2821 event_closed_by_html: 由%{user}%{time_ago}解決
2822 event_closed_by_anonymous_html: 由匿名使用者%{time_ago}解決
2823 event_reopened_by_html: 由%{user} %{time_ago}重新開啟
2824 event_reopened_by_anonymous_html: 由匿名使用者%{time_ago}重新開啟
2825 event_hidden_by_html: 由%{user} %{time_ago}隱藏
2827 anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2831 comment_and_resolve: 評論並解決
2833 log_in_to_comment: 登入來評論此註記
2834 report_link_html: 如果此註記含有需要移除的敏感資訊,你可以%{link}。
2835 other_problems_resolve: 對於註記的所有其他問題,你可以依據評論內容來自行處理。
2836 other_problems_resolved: 對於其他類型回報,解決已經足夠了。
2837 disappear_date_html: 已解決的註記會在%{disappear_in}後從地圖中消失
2840 intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2841 anonymous_warning_html: 你尚未登入。若想收到你的註記更新內容,請%{log_in}或%{sign_up}。
2842 anonymous_warning_log_in: 登入
2843 anonymous_warning_sign_up: 註冊
2844 advice: 你的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2847 showing_page: 第 %{page} 頁
2861 custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2864 image_dimensions: 圖片會顯示成 %{width} x %{height} %{layer}圖層
2867 include_marker: 包括標記
2868 center_marker: 將標記設為地圖中心點
2869 paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2870 view_larger_map: 查看更大的地圖
2871 only_standard_layer: 只有標準圖層、自行車地圖、交通運輸圖層能匯出成圖片
2873 report_problem: 回報問題
2877 tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2885 one: 你距離此地點不到 %{count} 公尺
2886 other: 你距離此地點不到 %{count} 公尺
2888 one: 你距離此地點不到 %{count} 英尺
2889 other: 你距離此地點不到 %{count} 英尺
2893 transport_map: 交通運輸地圖
2894 tracestracktop_topo: 蹤跡地圖地形
2901 overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2903 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap 貢獻者
2905 website_and_api_terms: 網站和 API 條款
2906 cyclosm_credit: 由 %{osm_france_link} 代管的 %{cyclosm_link} 所提供圖磚樣式
2907 osm_france: OpenStreetMap 法國
2908 thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 提供的圖磚'
2909 andy_allan: Andy Allan
2910 tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 提供的圖磚'
2912 hotosm_credit: 由 %{osm_france_link} 代管的 %{hotosm_link} 所提供圖磚樣式
2913 hotosm_name: OpenStreetMap 人道主義團隊
2916 edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2917 createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2918 createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2919 map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2920 map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2921 queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2922 queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2923 embed_html_disabled: HTML 內嵌對此地圖圖層不可用
2924 edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2928 fossgis_osrm_bike: 自行車(OSRM)
2929 fossgis_osrm_car: 開車 (OSRM)
2930 fossgis_osrm_foot: 步行(OSRM)
2931 graphhopper_bicycle: 自行車 (GraphHopper)
2932 graphhopper_car: 開車 (GraphHopper)
2933 graphhopper_foot: 步行 (GraphHopper)
2934 fossgis_valhalla_bicycle: 自行車 (Valhalla)
2935 fossgis_valhalla_car: 開車 (Valhalla)
2936 fossgis_valhalla_foot: 步行 (Valhalla)
2940 distance_m: '%{distance} 公尺'
2941 distance_km: '%{distance}公里'
2943 no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2944 no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
2946 continue_without_exit: 繼續行駛%{name}
2947 slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2948 offramp_right: 往右側匝道
2949 offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
2950 offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2951 offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2952 offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2953 offramp_right_with_name: 走右側匝道前往%{name}
2954 offramp_right_with_directions: 走右側匝道往%{directions}方向
2955 offramp_right_with_name_directions: 走右側匝道至%{name},往%{directions}方向
2956 onramp_right_without_exit: 匝道右轉至%{name}
2957 onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
2958 onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的匝道右轉,朝%{directions}方向
2959 onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
2960 onramp_right: 右轉前往匝道
2961 endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2962 merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2963 fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2964 turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2965 sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2966 uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2967 sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2968 turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2970 offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
2971 offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2972 offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2973 offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2974 offramp_left_with_name: 走左側匝道前往%{name}
2975 offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
2976 offramp_left_with_name_directions: 走左側匝道上%{name},往%{directions}
2977 onramp_left_without_exit: 在往%{name}的匝道左轉
2978 onramp_left_with_directions: 左轉至往%{directions}匝道
2979 onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的匝道左轉,朝%{directions}方向
2980 onramp_left_without_directions: 左轉前往匝道
2982 endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2983 merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2984 fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2985 slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2986 via_point_without_exit: (通過點)
2987 follow_without_exit: 延著 %{name}
2988 roundabout_without_exit: 離開圓環進入%{name}
2989 leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2990 stay_roundabout_without_exit: 繼續行駛圓環 - %{name}
2991 start_without_exit: 在 %{name} 開始
2992 destination_without_exit: 到達目地
2993 against_oneway_without_exit: 沿單程路%{name}逆行
2994 end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2995 roundabout_with_exit: 從出口 %{exit} 離開圓環到 %{name}
2996 roundabout_with_exit_ordinal: 從出口 %{exit} 離開圓環到 %{name}
2997 exit_roundabout: 離開圓環到 %{name}
2999 courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
3016 nothing_found: 找不到圖徵
3017 error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
3018 timeout: '%{server} 連線逾時'
3020 directions_from: 從這裡的路線
3021 directions_to: 到這裡的路線
3024 query_features: 查詢圖徵
3039 heading: 正顯示修訂 "%{title}"
3050 not_empty: 修訂尚未清空,請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
3054 leading_whitespace: 前頭有空白
3055 trailing_whitespace: 後端有空白
3056 invalid_characters: 包含無效字元
3057 url_characters: 包含特定 URL 字元(%{characters})