Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Macofe
7 # Author: Mnalis
8 # Author: Mvrban
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Phidrho
11 # Author: Roberta F.
12 # Author: Ruila
13 # Author: SpeedyGonsales
14 # Author: Teoo3
15 # Author: Сербијана
16 ---
17 hr:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
21   activerecord:
22     models:
23       acl: Kontrole pristupa
24       changeset: Set promjena
25       changeset_tag: Oznaka seta promjena
26       country: Zemlja
27       diary_comment: Komentar dnevnika
28       diary_entry: Unos dnevnika
29       friend: Prijatelj
30       language: Jezik
31       message: Poruka
32       node: Točka
33       node_tag: Oznaka točke
34       notifier: Izvjestitelj
35       old_node: Stara točka
36       old_node_tag: Oznaka stare točke
37       old_relation: Stara relacija
38       old_relation_member: Stari član relacije
39       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
40       old_way: Stari put
41       old_way_node: Točka starog puta
42       old_way_tag: Oznaka starog puta
43       relation: Relacija
44       relation_member: Član relacije
45       relation_tag: Oznaka relacije
46       session: Sesija
47       trace: Trag
48       tracepoint: Točka trase
49       tracetag: Oznaka traga
50       user: korisnik
51       user_preference: Korisničke postavke
52       user_token: korisnički token
53       way: Put
54       way_node: Točka puta
55       way_tag: Oznaka puta
56     attributes:
57       diary_comment:
58         body: Tijelo
59       diary_entry:
60         user: Korisnik
61         title: Naslov
62         latitude: Geografska širina (Latitude)
63         longitude: Geografska dužina (Longitude)
64         language: Jezik
65       friend:
66         user: Korisnik
67         friend: Prijatelj
68       trace:
69         user: Korisnik
70         visible: Vidljivo
71         name: Ime
72         size: Veličina
73         latitude: Geografska širina (Latitude)
74         longitude: Geografska dužina (Longitude)
75         public: Javno
76         description: Opis
77       message:
78         sender: Pošiljatelj
79         title: Naslov
80         body: Tijelo
81         recipient: Primatelj
82       user:
83         email: Email
84         active: Aktivan
85         display_name: Prikaži ime
86         description: Opis
87         languages: Jezici
88         pass_crypt: Lozinka
89   editor:
90     default: Zadano (currently %{name})
91     potlatch:
92       name: Potlatch 1
93       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
94     id:
95       name: iD
96       description: iD (uređivač u pregledniku)
97     potlatch2:
98       name: Potlatch 2
99       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
100     remote:
101       name: Remote Control
102       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
103   browse:
104     created: Stvoreno
105     closed: Zatvoreno
106     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
107     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
108     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
109     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
110     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
111     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
112     version: Inačica
113     in_changeset: Set promjena
114     anonymous: anonimno
115     no_comment: (bez komentara)
116     part_of: Dio od
117     download_xml: Preuzmi XML
118     view_history: Prikaži povijest
119     view_details: Prikaži detalje
120     location: 'Lokacija:'
121     changeset:
122       title: 'Set promjena: %{id}'
123       belongs_to: Autor
124       node: Točaka (%{count})
125       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
126       way: Putovi (%{count})
127       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
128       relation: Relacije (%{count})
129       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
130       comment: Komentari (%{count})
131       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">prije
132         %{when}</abbr>
133       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
134       changesetxml: XLM Set promjena
135       osmchangexml: osmChange XML
136       feed:
137         title: Set promjena %{id}
138         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
139       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
140       discussion: Razgovor
141     node:
142       title: 'Točka: %{name}'
143       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
144     way:
145       title: 'Put: %{name}'
146       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
147       nodes: Točke
148       also_part_of:
149         one: dio puta %{related_ways}
150         other: dio putova %{related_ways}
151     relation:
152       title: 'Relacija: %{name}'
153       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
154       members: Članovi
155     relation_member:
156       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
157       type:
158         node: Točka
159         way: Put
160         relation: Relacija
161     containing_relation:
162       entry: Relacija %{relation_name}
163       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
164     not_found:
165       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
166       type:
167         node: točka
168         way: put
169         relation: relacija
170         changeset: set promjena
171         note: bilješka
172     timeout:
173       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
174       type:
175         node: točka
176         way: put
177         relation: relacija
178         changeset: set promjena
179         note: bilješka
180     redacted:
181       redaction: Redakcija %{id}
182       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
183         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
184       type:
185         node: točka
186         way: put
187         relation: relacija
188     start_rjs:
189       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
190         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
191       load_data: Učitaj podatke
192       loading: Učitavanje...
193     tag_details:
194       tags: Oznake
195       wiki_link:
196         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
197         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
198       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
199       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
200       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
201     note:
202       title: 'Bilješka: %{id}'
203       new_note: Nova bilješka
204       description: Opis
205       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
206       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
207       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
208       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
209       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
210       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
211       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
212         %{when}</abbr>
213       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
214       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
215       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
216         %{when}</abbr>
217       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
218         %{when}</abbr>
219       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
220     query:
221       title: Potraži značajke
222       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih značajki.
223       nearby: Obližnje značajke
224       enclosing: Obuhvaćene značajke
225   changeset:
226     changeset_paging_nav:
227       showing_page: Stranica %{page}
228       next: Slijedeća »
229       previous: « Prethodna
230     changeset:
231       anonymous: Anonimno
232       no_edits: (nema promjena)
233       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
234     changesets:
235       id: ID
236       saved_at: Spremljeno
237       user: Korisnik
238       comment: Komentar
239       area: Područje
240     list:
241       title: Setovi promjena
242       title_user: Setovi promjena od %{user}
243       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
244       title_nearby: Set promjena obližnjih korisnika
245       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
246       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
247       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
248       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
249       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
250       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
251       load_more: Učitaj više
252     timeout:
253       sorry: Nažalost, popis setova promjena koje ste zatražili je predugo trajalo
254         za preuzimanje.
255     rss:
256       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
257       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
258       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
259       commented_at_html: Osvježeno prije %{when}
260       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
261       full: Kompletna rasprava
262   diary_entry:
263     new:
264       title: Novi zapis u dnevnik
265       publish_button: Objavi
266     list:
267       title: Dnevnici korisnika
268       title_friends: Dnevnici prijatelja
269       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
270       user_title: '%{user}ov dnevnik'
271       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
272       new: Novi zapis u dnevnik
273       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
274       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
275       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
276       older_entries: Stariji zapisi
277       newer_entries: Noviji zapisi
278     edit:
279       title: Uredi zapis u dnevniku
280       subject: 'Predmet:'
281       body: 'Tijelo:'
282       language: 'Jezik:'
283       location: 'Lokacija:'
284       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
285       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
286       use_map_link: koristi kartu
287       save_button: Spremi
288       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
289     view:
290       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
291       user_title: '%{user}ov dnevnik'
292       leave_a_comment: Ostavi komentar
293       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
294       login: Prijava
295       save_button: Spremi
296     no_such_entry:
297       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
298       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
299       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
300         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
301     diary_entry:
302       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
303       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
304       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
305       comment_count:
306         one: '%{count} komentar'
307         zero: Nema komentara
308         other: '%{count} komentara'
309       edit_link: Uredi ovaj zapis
310       hide_link: Sakrij ovaj unos
311       confirm: Potvrdi
312     diary_comment:
313       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
314       hide_link: Sakrij ovaj komentar
315       confirm: Potvrdi
316     location:
317       location: 'Lokacija:'
318       view: Prikaži
319       edit: Uredi
320     feed:
321       user:
322         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
323         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
324       language:
325         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
326         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
327           %{language_name}'
328       all:
329         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
330         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
331     comments:
332       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
333       post: Pošalji
334       when: Kad
335       comment: Komentar
336       ago: prije %{ago}
337       newer_comments: Noviji komentari
338       older_comments: Stariji komentari
339   export:
340     title: Izvoz
341     start:
342       area_to_export: Područje za export
343       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
344       format_to_export: Format za Export
345       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
346       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
347       embeddable_html: HTML kod za umetanje
348       licence: Dozvola
349       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
350         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
351       too_large:
352         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
353           navedenih ispod:'
354         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
355           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
356           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
357         planet:
358           title: PlanetOSM
359           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
360         overpass:
361           title: Overpass API
362           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
363             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
364         geofabrik:
365           title: Geofabrik Downloads
366           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
367             gradova'
368         metro:
369           title: Metro Extracts
370           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
371         other:
372           title: Drugi izvori
373           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
374       options: Opcije
375       format: Format
376       scale: Mjerilo
377       max: max
378       image_size: Veličina slike
379       zoom: Približenje
380       add_marker: Dodaj marker na kartu
381       latitude: 'Lat:'
382       longitude: 'Lon:'
383       output: Izlaz
384       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
385       export_button: Export
386   geocoder:
387     search:
388       title:
389         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
390         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
391         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
392           Postcode</a>
393         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a>
396         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400     search_osm_nominatim:
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: Kabinska žičara
404           chair_lift: Sedežnica
405           drag_lift: Sidro/tanjurić
406           gondola: Žičara
407           station: Stanica žičare
408         aeroway:
409           aerodrome: Zračna luka
410           apron: Pristanišna platforma
411           gate: Izlaz
412           helipad: Heliodrom
413           runway: Pista
414           taxiway: Rulnica
415           terminal: Terminal
416         amenity:
417           animal_shelter: Sklonište za životinje
418           arts_centre: Umjetnički centar
419           atm: Bankomat
420           bank: Banka
421           bar: Bar
422           bbq: Roštilj
423           bench: Klupa
424           bicycle_parking: Biciklistički parking
425           bicycle_rental: Rent a bicikl
426           biergarten: Vrtna pivnica
427           boat_rental: Najam brodova
428           brothel: Bordel
429           bureau_de_change: Mjenjačnica
430           bus_station: Autobusni kolodvor
431           cafe: Caffe bar
432           car_rental: Rent-a-car
433           car_sharing: Carsharing
434           car_wash: Autopraonica
435           casino: Casino
436           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
437           childcare: Vrtić
438           cinema: Kino
439           clinic: Klinika
440           clock: Sat
441           college: Fakultet
442           community_centre: Društveni centar
443           courthouse: Sud
444           crematorium: Krematorij
445           dentist: Zubar
446           doctors: Doktor
447           dormitory: Studentski dom
448           drinking_water: Pitka voda
449           driving_school: Autoškola
450           embassy: Veleposlanstvo
451           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
452           fast_food: Fast food
453           ferry_terminal: Trajektni terminal
454           fire_hydrant: Hidrant
455           fire_station: Vatrogasna postaja
456           food_court: Blagovaonski kutak
457           fountain: Fontana
458           fuel: Benzinska
459           gambling: Kockarnica
460           grave_yard: Groblje
461           gym: Fitness centar
462           health_centre: Zdravstveni centar
463           hospital: Bolnica
464           hunting_stand: Čeka
465           ice_cream: Slastičarna
466           kindergarten: Dječji vrtić
467           library: Knjižnica
468           market: Tržnica
469           marketplace: Tržnica
470           monastery: Samostan
471           motorcycle_parking: Parking za motocikle
472           nightclub: Noćni klub
473           nursery: Čuvanje djece
474           nursing_home: Starački dom
475           office: Kancelarija
476           parking: Parking
477           parking_entrance: Ulaz na parking
478           pharmacy: Ljekarna
479           place_of_worship: Crkva
480           police: Policija
481           post_box: Poštanski sandučić
482           post_office: Pošta
483           preschool: Predškolska ustanova
484           prison: Zatvor
485           pub: Pub
486           public_building: Ustanova
487           reception_area: Recepcija
488           recycling: Reciklažna točka
489           restaurant: Restoran
490           retirement_home: Dom za starije osobe
491           sauna: Sauna
492           school: Škola
493           shelter: Sklonište
494           shop: Trgovina
495           shower: Tuš
496           social_centre: Društveni centar
497           social_club: Društveni klub
498           social_facility: Društvena ustanova
499           studio: Studio
500           swimming_pool: Bazen
501           taxi: Taxi
502           telephone: Telefonska govornica
503           theatre: Kazalište
504           toilets: WC
505           townhall: Gradsko poglavarstvo
506           university: Sveučilište
507           vending_machine: Automat
508           veterinary: Veterinar
509           village_hall: Seoski Dom
510           waste_basket: Kanta za otpatke
511           waste_disposal: Kontejner za smeće
512           youth_centre: Centar za mladež
513         boundary:
514           administrative: Administrativna granica
515           census: Statističke granice
516           national_park: Nacionalni park
517           protected_area: Zaštićeno područje
518         bridge:
519           aqueduct: Akvadukt
520           suspension: Viseći most
521           swing: Pokretni most
522           viaduct: Vijadukt
523           "yes": Most
524         building:
525           "yes": Zgrada
526         craft:
527           brewery: Pivovara
528           carpenter: Stolar
529           electrician: Električar
530           gardener: Vrtlar
531           painter: Soboslikar
532           photographer: Fotograf
533           plumber: Vodoinstalater
534           shoemaker: Obućar
535           tailor: Krojač
536           "yes": Radionica
537         emergency:
538           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
539           defibrillator: Defibrilator
540           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
541           phone: Telefon za hitne službe
542         highway:
543           abandoned: Napuštena cesta
544           bridleway: Konjička staza
545           bus_guideway: Autobusna traka
546           bus_stop: Autobusno stajalište
547           construction: Autocesta u izgradnji
548           cycleway: Biciklistička staza
549           elevator: Dizalo
550           emergency_access_point: S.O.S. točka
551           footway: Pješačka staza
552           ford: Ford
553           living_street: Ulica smirenog prometa
554           milestone: Kilometarski stup
555           motorway: Autocesta
556           motorway_junction: Čvor (autoputa)
557           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
558           path: Staza
559           pedestrian: Pješački put
560           platform: Platforma
561           primary: Državna cesta
562           primary_link: Državna cesta
563           proposed: Planirana cesta
564           raceway: Trkalište
565           residential: Ulica stanovanja
566           rest_area: Odmorište
567           road: Cesta
568           secondary: Županijska cesta
569           secondary_link: Županijska cesta
570           service: Servisna cesta
571           services: Autocesta - usluge
572           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
573           steps: Stepenice
574           street_lamp: Ulična rasvjeta
575           tertiary: Lokalna cesta
576           track: Makadam
577           trail: Staza
578           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
579           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
580           unclassified: Nerazvrstana cesta
581           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
582           "yes": Cesta
583         historic:
584           archaeological_site: Arheološko nalazište
585           battlefield: Bojno polje
586           boundary_stone: Granični kamen
587           building: Povijesna zgrada
588           bunker: Bunker
589           castle: Dvorac
590           church: Crkva
591           citywalls: Gradske zidine
592           fort: Tvrđava
593           house: Kuća
594           icon: Ikona
595           manor: Zamak
596           memorial: Spomen dom
597           mine: Rudnik
598           monument: Spomenik
599           ruins: Ruševine
600           tomb: Grob
601           tower: Toranj
602           wayside_cross: Krajputaš
603           wayside_shrine: Usputno svetište
604           wreck: Olupina
605         landuse:
606           allotments: Vrtovi
607           basin: Bazen
608           brownfield: Zemljište za prenamjenu
609           cemetery: Groblje
610           commercial: Poslovno područje
611           conservation: Zaštićeno područje
612           construction: Gradilište
613           farm: Farma
614           farmland: Polje
615           farmyard: Farma
616           forest: Šuma
617           garages: Garaže
618           grass: Trava
619           greenfield: Greenfield zemljište
620           industrial: Industrijsko područje
621           landfill: Deponija
622           meadow: Livada
623           military: Vojno područje
624           mine: Rudnik
625           orchard: Voćnjak
626           quarry: Kamenolom
627           railway: Željeznica
628           recreation_ground: Rekreacijsko područje
629           reservoir: Rezervoar
630           residential: Stambeno područje
631           retail: Trgovina
632           village_green: Seoski travnjak
633           vineyard: Vinograd
634         leisure:
635           beach_resort: Plaža
636           common: Općinsko zemljište
637           fishing: Ribičko područje
638           garden: Vrt
639           golf_course: Golf igralište
640           ice_rink: Klizalište
641           marina: Marina
642           miniature_golf: Minigolf
643           nature_reserve: Rezervat prirode
644           park: Park
645           pitch: Sportski teren
646           playground: Igralište
647           recreation_ground: Rekreacijski teren
648           sauna: Sauna
649           slipway: Navoz
650           sports_centre: Sportski centar
651           stadium: Stadion
652           swimming_pool: Bazen
653           track: Staza za trčanje
654           water_park: Vodeni park
655         military:
656           barracks: Barake
657           bunker: Bunker
658         natural:
659           bay: Zaljev
660           beach: Plaža
661           cape: Rt
662           cave_entrance: Pećina (ulaz)
663           cliff: Litica
664           crater: Krater
665           dune: Dina
666           fell: Brdo
667           fjord: Fjord
668           forest: Šuma
669           geyser: Gejzir
670           glacier: Glečer
671           heath: Ravnica
672           hill: Brdo
673           island: Otok
674           land: Zemlja
675           marsh: Močvara
676           moor: Močvara
677           mud: Blato
678           peak: Vrh
679           point: Točka
680           reef: Greben
681           ridge: Greben
682           rock: Stijena
683           scree: Šljunak
684           scrub: Guštara
685           spring: Izvor
686           stone: Kamen
687           strait: Tjesnac
688           tree: Drvo
689           valley: Dolina
690           volcano: Vulkan
691           water: Voda
692           wetland: Močvara
693           wood: Šuma
694         office:
695           accountant: Računovođa
696           architect: Arhitekt
697           company: Tvrtka
698           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
699           lawyer: Odvjetnik
700           ngo: Ured nedržavne organizacije
701           "yes": Ured
702         place:
703           airport: Zračna luka
704           city: Grad
705           country: Država
706           county: Županija/grofovija
707           farm: Farma
708           hamlet: Zaseok
709           house: Kuća
710           houses: Kuće
711           island: Otok
712           islet: Otočić
713           locality: Lokalitet
714           moor: Močvara
715           municipality: Općina
716           postcode: Poštanski broj
717           region: Područje
718           sea: More
719           state: Pokrajina / država (USA)
720           subdivision: Podgrupa
721           suburb: Predgrađe
722           town: grad
723           unincorporated_area: Slobodna zemlja
724           village: Selo
725         railway:
726           abandoned: Napuštena pruga
727           construction: Pruga u izgradnji
728           disused: Napuštena pruga
729           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
730           funicular: Uspinjača
731           halt: Željeznička stanica
732           historic_station: Povijesna željeznička stanica
733           junction: Željeznički čvor
734           level_crossing: Pružni prijelaz
735           light_rail: Laka željeznica
736           monorail: Jednotračna pruga
737           narrow_gauge: Uskotračna pruga
738           platform: Željeznička platforma
739           preserved: Sačuvana pruga
740           spur: Pruga
741           station: Željeznički kolodvor
742           subway: Podzemna željeznica
743           subway_entrance: Podzemna - ulaz
744           switch: Skretnica
745           tram: Tramvaj
746           tram_stop: Tramvajska stanica
747         shop:
748           alcohol: Trgovina pićem
749           art: Atelje
750           bakery: Pekara
751           beauty: Parfumerija
752           beverages: Trgovina pićem
753           bicycle: Trgovina biciklima
754           books: Knjižara
755           butcher: Mesnica
756           car: Autokuća
757           car_parts: Autodijelovi
758           car_repair: Autoservis
759           carpet: Trgovina tepisima
760           charity: Dobrotvorna trgovina
761           chemist: Ljekarna
762           clothes: Butik
763           computer: Computer Shop
764           confectionery: Delikatesa
765           convenience: Minimarket
766           copyshop: Kopiraona
767           cosmetics: Parfumerija
768           department_store: Robna kuća
769           discount: Diskont
770           doityourself: Uradi sam
771           dry_cleaning: Kemijska čistionica
772           electronics: Trgovina elektronikom
773           estate_agent: Agencija za nekretnine
774           farm: Poljo-apoteka
775           fashion: Modna trgovina
776           fish: Ribarnica
777           florist: Cvjećarnica
778           food: Trgovina prehranom
779           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
780           furniture: Namještaj
781           gallery: Galerija
782           garden_centre: Vrtni centar
783           general: Trgovina mješovitom robom
784           gift: Poklon trgovina
785           greengrocer: Voćarna
786           grocery: Trgovina prehranom
787           hairdresser: Frizer
788           hardware: Željezar
789           hifi: Hi-Fi
790           insurance: Osiguranje
791           jewelry: Zlatarna
792           kiosk: Kiosk
793           laundry: Praonica rublja
794           mall: Trgovački centar
795           market: Tržnica
796           mobile_phone: Trgovina mobitelima
797           motorcycle: Moto Shop
798           music: Trgovina glazbom
799           newsagent: Novinar
800           optician: Optičar
801           organic: Trgovina zdrave hrane
802           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
803           pet: Trgovina za kućne ljubimce
804           photo: Fotograf
805           salon: Salon
806           shoes: Trgovina obućom
807           shopping_centre: Trgovački centar
808           sports: Trgovina sportskom opremom
809           stationery: Papirnica
810           supermarket: Supermarket
811           toys: Trgovina igračkama
812           travel_agency: Putnička agencija
813           video: Videoteka
814           wine: Vinoteka
815         tourism:
816           alpine_hut: Alpska kuća
817           artwork: Umjetničko djelo
818           attraction: Atrakcija
819           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
820           cabin: Koliba
821           camp_site: Kamp
822           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
823           chalet: Planinska kuća
824           guest_house: Apartman
825           hostel: Hostel
826           hotel: Hotel
827           information: Informacije
828           motel: Motel
829           museum: Muzej
830           picnic_site: Piknik-mjesto
831           theme_park: Tematski park
832           viewpoint: Vidikovac
833           zoo: Zoo
834         tunnel:
835           "yes": Tunel
836         waterway:
837           boatyard: Brodogradilište
838           canal: Kanal
839           dam: Brana
840           derelict_canal: Zanemaren kanal
841           ditch: Jarak
842           dock: Dok
843           drain: Odvod
844           lock: Ustava
845           lock_gate: Ustava
846           mooring: Sidrište
847           rapids: Brzaci
848           river: Rijeka
849           stream: Potok
850           wadi: Suho korito rijeke
851           waterfall: Vodopad
852           weir: Brana
853     description:
854       title:
855         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
856           Nominatima</a>
857         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
858       types:
859         cities: Gradovi
860         towns: Manji gradovi
861         places: Mjesta
862     results:
863       no_results: Nisu nađeni rezultati
864       more_results: Više rezultata
865   layouts:
866     logo:
867       alt_text: OpenStreetMap logotip
868     home: Pokaži moj dom
869     logout: Odjavi se
870     log_in: Prijavi se
871     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
872     sign_up: Otvori račun
873     start_mapping: Počni kartirati
874     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
875     edit: Uredi
876     history: Povijest
877     export: Izvoz
878     data: Podaci
879     export_data: Izvezi podatke
880     gps_traces: GNSS tragovi
881     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
882     user_diaries: Dnevnik
883     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
884     edit_with: Uredi s %{editor}
885     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
886     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
887     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
888       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
889     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
890     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
891       važni radovi na održavanju.
892     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
893       nije moguće mijenjati.
894     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
895     help: Pomoć
896     about: O projektu
897     copyright: Autorska prava
898     community_blogs: Blogovi zajednice
899     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
900     foundation: Zaklada
901     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
902     make_a_donation:
903       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
904       text: Donirajte
905     learn_more: Saznaj više
906     more: Više
907   license_page:
908     foreign:
909       title: O ovom prijevodu
910       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
911         Engleski stranice imaju prednost
912       english_link: Engleski izvornik
913     native:
914       title: O ovoj stranici
915       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
916         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
917         i %{mapping_link}.
918       native_link: hrvatsko izdanje
919       mapping_link: počnite kartirati
920     legal_babble:
921       title_html: Autorska prava i Dozvola
922       intro_1_html: |-
923         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
924         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
925         Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
926         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
927       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
928         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
929         Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
930         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
931         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
932       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija
933         je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
934         pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
935       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
936       credit_1_html: |-
937         Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
938         contributors&rdquo;.
939       credit_2_html: |-
940         Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
941         Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
942       attribution_example:
943         title: Primjer doprinosa
944       more_title_html: Više o
945       more_1_html: |-
946         Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
947         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
948         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
949         FAQ</a>.
950       more_2_html: |-
951         Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
952         Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
953         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
954         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
955       contributors_title_html: Naši doprinositelji
956       contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
957         također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
958         agencija i drugih izvora, među kojima su:'
959       contributors_ca_html: |-
960         <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
961            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
962            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
963            Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
964            Statistics Canada).
965       contributors_nz_html: |-
966         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
967            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
968       contributors_gb_html: |-
969         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
970            Survey data &copy; Crown copyright and database right
971            2010-12.
972       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
973         da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
974         jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
975   welcome_page:
976     title: Dobrodošli!
977     whats_on_the_map:
978       title: Što ova karta sadrži
979     basic_terms:
980       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero
981         ili zgrada.
982       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili
983         putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
984     questions:
985       title: Ima li pitanja?
986     start_mapping: Počni kartirati
987     add_a_note:
988       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
989       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
990         i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
991   help_page:
992     welcome:
993       title: Dobrodošao/la na OSM
994     beginners_guide:
995       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
996     help:
997       url: https://help.openstreetmap.org/
998       title: help.openstreetmap.org
999     wiki:
1000       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1001       title: wiki.openstreetmap.org
1002   about_page:
1003     next: Dalje
1004     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1005     local_knowledge_title: Lokalno znanje
1006     local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1007       Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1008       podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1009     open_data_title: Otvoreni podaci
1010     open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1011       koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1012       i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1013       preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1014       stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1015     partners_title: Partneri
1016   notifier:
1017     diary_comment_notification:
1018       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
1019       hi: Bok %{to_user},
1020       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
1021         s predmetom %{subject}:'
1022       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1023         ili odgovoriti na %{replyurl}
1024     message_notification:
1025       hi: Bok %{to_user},
1026       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1027     friend_notification:
1028       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1029       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1030       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1031       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1032     gpx_notification:
1033       greeting: Bok,
1034       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1035       with_description: s opisom
1036       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
1037       and_no_tags: i bez oznaka
1038       failure:
1039         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1040         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1041         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1042         more_info_2: 'može se naći na:'
1043       success:
1044         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1045         loaded_successfully: |-
1046           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1047           %{possible_points} točaka.
1048     signup_confirm:
1049       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1050       greeting: Hej!
1051     email_confirm:
1052       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1053     email_confirm_plain:
1054       greeting: Bok,
1055       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1056     email_confirm_html:
1057       greeting: Bok,
1058       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
1059         sa %{server_url} na %{new_address}.
1060       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1061     lost_password:
1062       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1063     lost_password_plain:
1064       greeting: Bok,
1065       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1066     lost_password_html:
1067       greeting: Bok,
1068       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1069         adresama openstreetmap.org računu.
1070       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1071         lozinke.
1072     note_comment_notification:
1073       anonymous: Anonimni korisnik
1074       greeting: Bok,
1075       commented:
1076         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1077           bilješki.'
1078         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1079           blizu %{place}.'
1080         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1081           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1082       closed:
1083         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1084           zanima'
1085         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1086           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1087       reopened:
1088         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1089           bilješki'
1090         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1091         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1092           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1093   message:
1094     inbox:
1095       title: Dolazna pošta
1096       my_inbox: Dolazna pošta
1097       outbox: odlazna pošta
1098       from: Od
1099       subject: Tema
1100       date: Datum
1101       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1102         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1103       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1104     message_summary:
1105       unread_button: Označi kao nepročitano
1106       read_button: Označi kao pročitano
1107       reply_button: Odgovori
1108       delete_button: Obriši
1109     new:
1110       title: Pošalji poruku
1111       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1112       subject: Tema
1113       body: Tijelo
1114       send_button: Pošalji
1115       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1116       message_sent: Poruka poslana
1117       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1118         poslati još.
1119     no_such_message:
1120       title: Nema takve poruke
1121       heading: Nema takve poruke
1122       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1123     outbox:
1124       title: Odlazna pošta
1125       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1126       inbox: dolazna pošta
1127       outbox: odlazna pošta
1128       to: Za
1129       subject: Tema
1130       date: Datum
1131       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1132         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1133       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1134     reply:
1135       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1136         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1137         korisnik kako bi se odgovorili.'
1138     read:
1139       title: Pročitaj poruku
1140       from: Od
1141       subject: Tema
1142       date: Datum
1143       reply_button: Odgovori
1144       unread_button: Označi kao nepročitano
1145       back: Natrag
1146       to: Za
1147       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1148         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1149         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1150     sent_message_summary:
1151       delete_button: Obriši
1152     mark:
1153       as_read: Poruka označena pročitanom
1154       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1155     delete:
1156       deleted: Poruka obrisana
1157   site:
1158     index:
1159       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1160         isključen JavaScript.
1161       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1162       permalink: Permalink
1163       shortlink: Shortlink
1164       createnote: Dodaj bilješku
1165       license:
1166         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1167           otvorenom licencijom
1168       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1169         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1170     edit:
1171       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1172       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1173         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1174       user_page_link: korisnička stranica
1175       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1176       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1177         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1178         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1179         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1180       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1181         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1182         SPREMI ako imate taj gumb.)
1183       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1184         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1185       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1186         za ovu značajku.
1187     sidebar:
1188       search_results: Rezultazi traženja
1189       close: Zatvori
1190     search:
1191       search: Traži
1192       where_am_i: Gdje sam?
1193       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1194       submit_text: Idi
1195     key:
1196       table:
1197         entry:
1198           motorway: Autocesta
1199           trunk: Brza cesta
1200           primary: Primarna cesta
1201           secondary: Sekundarna cesta
1202           unclassified: Nerazvrstana cesta
1203           track: Neasfaltirani put
1204           bridleway: Staza za konje
1205           cycleway: Biciklistička staza
1206           footway: Pješačka staza
1207           rail: Željeznica
1208           subway: Podzemna željeznica
1209           tram:
1210           - Laka željeznica
1211           - tramvaj
1212           cable:
1213           - Kabinska žičara
1214           - sedežnica
1215           runway:
1216           - Aerodromska pista
1217           - aerodromske ceste (za avione)
1218           apron:
1219           - Parking za avione (apron)
1220           - terminal
1221           admin: Administrativna granica
1222           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1223           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1224           golf: Golf teren
1225           park: Park
1226           resident: Stambeno područje
1227           common:
1228           - Travnjaci
1229           - livade
1230           retail: Maloprodajno područje
1231           industrial: Industrijsko područje
1232           commercial: Poslovno područje
1233           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1234           lake:
1235           - Jezero
1236           - rezervoar
1237           farm: Polja, farme, njive
1238           brownfield: Gradilište
1239           cemetery: Groblje
1240           allotments: Vrtovi
1241           pitch: Sportski teren
1242           centre: Sportski  centar
1243           reserve: Rezervat prirode
1244           military: Vojno područje
1245           school:
1246           - Škola
1247           - Sveučilište
1248           building: Zgrada
1249           station: Željeznički kolodvor
1250           summit:
1251           - Vrh
1252           - vrhunac
1253           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1254           bridge: Crni rubovi = most
1255           private: Privatni pristup
1256           destination: Pristup odredištu
1257           construction: Ceste u izgradnji
1258     richtext_area:
1259       edit: Uredi
1260     markdown_help:
1261       link: Poveznica
1262       text: Tekst
1263       image: Slika
1264       alt: Alternativni tekst
1265       url: URL
1266   trace:
1267     visibility:
1268       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1269       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1270       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1271         sa vremenskom oznakom)
1272       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1273         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1274     create:
1275       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1276       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1277         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1278         obavijest o završetku.
1279     edit:
1280       title: Uređivanje traga %{name}
1281       heading: Uređivanje trase %{name}
1282       filename: 'Ime datoteke:'
1283       download: preuzmi
1284       uploaded_at: 'Poslano:'
1285       points: 'Točaka:'
1286       start_coord: 'Početna koordinata:'
1287       map: karta
1288       edit: uredi
1289       owner: 'Vlasnik:'
1290       description: 'Opis:'
1291       tags: 'Oznake:'
1292       tags_help: odvojeno zarezima
1293       save_button: 'Snimi promjene:'
1294       visibility: 'Vidljivost:'
1295       visibility_help: Što ovo znači?
1296     trace_form:
1297       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1298       description: 'Opis:'
1299       tags: 'Oznake:'
1300       tags_help: odvojeno zarezom
1301       visibility: 'Vidljivost:'
1302       visibility_help: što ovo znači?
1303       upload_button: Pošalji
1304       help: Pomoć
1305     trace_header:
1306       upload_trace: Postavi GNSS trag
1307       see_all_traces: Prikaži sve trase
1308       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1309       traces_waiting:
1310         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1311           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1312           tragova drugih korisnika.
1313         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1314           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1315           drugih korisnika.
1316     trace_optionals:
1317       tags: Oznake
1318     view:
1319       title: Prikaz traga %{name}
1320       heading: Prikaz trase %{name}
1321       pending: U TIJEKU
1322       filename: 'Ime datoteke:'
1323       download: preuzmi
1324       uploaded: 'Poslano:'
1325       points: 'Točaka:'
1326       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1327       map: karta
1328       edit: uredi
1329       owner: 'Vlasnik:'
1330       description: 'Opis:'
1331       tags: 'Oznake:'
1332       none: Nijedan
1333       edit_track: Uredi ovaj trag
1334       delete_track: Izbriši ovu trasu
1335       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1336       visibility: 'Vidljivost:'
1337     trace_paging_nav:
1338       showing_page: Stranica %{page}
1339       older: Stariji tragovi
1340       newer: Noviji tragovi
1341     trace:
1342       pending: U TIJEKU
1343       count_points: '%{count} točaka'
1344       ago: prije %{time_in_words_ago}
1345       more: više
1346       trace_details: Vidi detalje traga
1347       view_map: Prikaži kartu
1348       edit: uredi
1349       edit_map: Uredi kartu
1350       public: JAVNI
1351       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1352       private: PRIVATNI
1353       trackable: TRACKABLE
1354       by: od
1355       in: u
1356       map: karta
1357     list:
1358       public_traces: Javni GNSS tragovi
1359       your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1360       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1361       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1362       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1363       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1364         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1365         stranici</a>.
1366     delete:
1367       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1368     make_public:
1369       made_public: Trag je postao javan
1370     offline_warning:
1371       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1372     offline:
1373       heading: GPX spremište Offline
1374       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1375     georss:
1376       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1377     description:
1378       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1379   application:
1380     require_cookies:
1381       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1382         u vašem pregledniku prije nastavka.
1383     setup_user_auth:
1384       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1385         više.
1386   oauth:
1387     oauthorize:
1388       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1389         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1390         koliko joj želite dopustiti.
1391       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1392       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1393       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1394       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1395       allow_write_api: izmijeni kartu
1396       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1397       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1398       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1399     revoke:
1400       flash: Opozvali ste token za %{application}
1401   oauth_clients:
1402     new:
1403       title: Registriraj novu aplikaciju
1404       submit: Registriraj
1405     edit:
1406       title: Uredi svoju aplikaciju
1407       submit: Uredi
1408     show:
1409       title: OAuth detalji za %{app_name}
1410       key: 'Consumer Key:'
1411       secret: 'Consumer Secret:'
1412       url: 'Request Token URL:'
1413       access_url: 'Access Token URL:'
1414       authorize_url: 'Authorise URL:'
1415       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1416       edit: Uredi detalje
1417       confirm: Jesi li siguran/na?
1418       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1419       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1420       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1421       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1422       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1423       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1424       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1425       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1426     index:
1427       title: Moji OAuth detalji
1428       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1429       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1430       application: Ime aplikacije
1431       issued_at: Izdano u
1432       revoke: Opozovi!
1433       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1434       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1435         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1436         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1437       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1438       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1439     form:
1440       name: Ime
1441       required: Zahtjevano
1442       url: URL glavne aplikacije
1443       callback_url: Callback URL
1444       support_url: Podrška URL
1445       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1446       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1447       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1448       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1449       allow_write_api: izmjeni kartu.
1450       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1451       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1452       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1453     not_found:
1454       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1455     create:
1456       flash: Informacije su uspješno registrirane
1457     update:
1458       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1459     destroy:
1460       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1461   user:
1462     login:
1463       title: Prijava
1464       heading: 'Prijava:'
1465       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1466       password: 'Lozinka:'
1467       openid: '%{logo} OpenID:'
1468       remember: 'Zapamti me:'
1469       lost password link: Izgubljena zaporka?
1470       login_button: Prijava
1471       register now: Registrirajte se sada
1472       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1473       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1474         korisnički račun.
1475       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1476       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1477         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1478         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1479       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1480     logout:
1481       title: Odjava
1482       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1483       logout_button: Odjava
1484     lost_password:
1485       title: Izgubljena zaporka
1486       heading: Zaboravljena zaporka?
1487       email address: 'Email adresa:'
1488       new password button: Reset lozinke
1489       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1490         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1491       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1492         tako da je možete resetirati uskoro.
1493       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1494     reset_password:
1495       title: Reset lozinke
1496       heading: Reset lozinke za %{user}
1497       password: 'Lozinka:'
1498       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1499       reset: Reset lozinke
1500       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1501       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1502     new:
1503       title: Otvori račun
1504       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1505         račune.
1506       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1507         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1508         ovime u najkraćem vremenu.
1509       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1510         pridonositelja</a>.
1511       email address: 'Email:'
1512       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1513       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1514         title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1515       display name: 'Korisničko ime:'
1516       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1517         i kasnije u postavkama.
1518       password: 'Lozinka:'
1519       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1520       continue: Otvori račun
1521       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1522     terms:
1523       title: Uvjeti doprinositelja
1524       heading: Uvjeti doprinositelja
1525       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1526         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1527       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1528         vlasništvu (Public Domain)
1529       consider_pd_why: što je ovo?
1530       agree: Prihvati
1531       decline: Odbaci
1532       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1533         nove Uvjete doprinošenja.
1534       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1535       legale_names:
1536         france: Francuska
1537         italy: Italija
1538         rest_of_world: Ostatak svijeta
1539     no_such_user:
1540       title: Nema takvog korisnika
1541       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1542       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1543         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1544     view:
1545       my diary: Moj dnevnik
1546       new diary entry: novi unos u dnevnik
1547       my edits: Moje promjene
1548       my traces: Moji tragovi
1549       my notes: Moje bilješke
1550       my messages: Moje poruke
1551       my profile: Moj profil
1552       my settings: Moje postavke
1553       my comments: Moji komentari
1554       oauth settings: oauth postavke
1555       blocks on me: Osobne blokade
1556       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1557       send message: Pošalji poruku
1558       diary: Dnevnik
1559       edits: Promjene
1560       traces: Tragovi
1561       notes: Bilješke karte
1562       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1563       add as friend: Dodaj prijatelja
1564       mapper since: 'Maper od:'
1565       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1566       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1567       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1568       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1569       email address: 'Email adresa:'
1570       created from: 'Napravljeno iz:'
1571       status: 'Stanje:'
1572       spam score: 'Spam ocjena:'
1573       description: Opis
1574       user location: Lokacija boravišta korisnika
1575       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1576         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1577       settings_link_text: postavke
1578       your friends: Tvoji prijatelji
1579       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1580       km away: udaljen %{count}km
1581       m away: '%{count}m daleko'
1582       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1583       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1584         blizini.
1585       role:
1586         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1587         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1588         grant:
1589           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1590           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1591         revoke:
1592           administrator: Opozovi pristup administatora
1593           moderator: Opozovi pristup moderatora
1594       block_history: Aktivne blokade
1595       moderator_history: Prikaži dane blokade
1596       comments: Komentari
1597       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1598       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1599       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1600       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1601       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1602       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1603       delete_user: Obriši ovog korisnika
1604       confirm: Potvrdi
1605     popup:
1606       your location: Vaša lokacija
1607       nearby mapper: Obližnji maper
1608       friend: Prijatelj
1609     account:
1610       title: Uredi korisnički račun
1611       my settings: Moje postavke
1612       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1613       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1614       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1615       openid:
1616         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1617         link text: što je ovo?
1618       public editing:
1619         heading: 'Javno uređivanje:'
1620         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1621         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1622         enabled link text: što je ovo?
1623         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1624           su anonimne.
1625         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1626       public editing note:
1627         heading: Javno uređivanje
1628         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1629           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1630           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1631           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1632           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1633           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1634           kao javni.</li> </ul>
1635       contributor terms:
1636         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1637         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1638         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1639         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1640           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1641         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1642         link text: što je ovo?
1643       profile description: 'Opis profila:'
1644       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1645       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1646       image: 'Slika:'
1647       gravatar:
1648         gravatar: Koristi Gravatar
1649         link text: što je ovo?
1650       new image: Dodajte sliku
1651       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1652       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1653       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1654       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1655       home location: 'Dom:'
1656       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1657       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1658       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1659       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1660       save changes button: Snimi promjene
1661       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1662       return to profile: Vrati se na profil
1663       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1664         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1665       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1666     confirm:
1667       heading: Provjeri svoj email!
1668       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1669       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1670       button: Potvrdi
1671       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1672       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1673       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1674     confirm_resend:
1675       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1676         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1677         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1678         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1679       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1680     confirm_email:
1681       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1682       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1683       button: Potvrdi
1684       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1685       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1686     set_home:
1687       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1688     go_public:
1689       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1690     make_friend:
1691       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1692       button: Dodaj u prijatelje
1693       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1694       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1695       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1696     remove_friend:
1697       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1698       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1699     filter:
1700       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1701     list:
1702       title: Korisnici
1703       heading: Korisnici
1704       showing:
1705         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1706         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1707       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1708       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1709       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1710       hide: Sakrij odabrane korisnike
1711       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1712     suspended:
1713       title: Račun suspendiran
1714       heading: Račun suspendiran
1715       webmaster: webmaster
1716       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1717         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1718         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1719   user_role:
1720     filter:
1721       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1722         a vi niste administrator.
1723       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1724       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1725       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1726     grant:
1727       title: Potvrdi dodjelu uloge
1728       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1729       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1730         `%{name}'?
1731       confirm: Potvrdi
1732       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1733         ispravnost korisnika i uloge.
1734     revoke:
1735       title: Potvrdi opoziv uloge
1736       heading: Potvrdi opoziv uloge
1737       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1738         `%{name}'?
1739       confirm: Potvrdi
1740       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1741         jeli korisnik i uloga ispravno.
1742   user_block:
1743     model:
1744       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1745       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1746     not_found:
1747       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1748       back: Nazad na index
1749     new:
1750       title: Stvaranje blokade na %{name}
1751       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1752       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1753         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1754         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1755         im objasnite jednostavnim jezikom.
1756       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1757       submit: Napravi blokadu
1758       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1759       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1760       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1761       back: Prikaži sve blokade
1762     edit:
1763       title: Uređivanje blokade na %{name}
1764       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1765       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1766         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1767         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1768       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1769       submit: Ažuriraj blokadu
1770       show: Prikaži ovu blokadu
1771       back: Prikaži sve blokade
1772       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1773     filter:
1774       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1775       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1776     create:
1777       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1778         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1779       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1780         ga blokirate.
1781       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1782     update:
1783       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1784       success: Blokada ažurirana
1785     index:
1786       title: Korisnikove blokade
1787       heading: Lista korisničkih blokada
1788       empty: Nisu napravljene
1789     revoke:
1790       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1791       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1792       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1793       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1794       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1795       revoke: Opozovi!
1796       flash: Ova blokada je opozvana.
1797     period:
1798       one: 1 sat
1799       other: '%{count} sati'
1800     partial:
1801       show: Prikaži
1802       edit: Uredi
1803       revoke: Opozovi!
1804       confirm: Jeste li sigurni?
1805       display_name: Blokirani korisnik
1806       creator_name: Tvorac
1807       reason: Razlog za blokadu
1808       status: Status
1809       revoker_name: Opozvao
1810       not_revoked: (nije opozvano)
1811       showing_page: Stranica %{page}
1812       next: Slijedeća »
1813       previous: « Prethodna
1814     helper:
1815       time_future: Završava u %{time}.
1816       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1817       time_past: Završeno prije %{time}.
1818     blocks_on:
1819       title: Blokade na %{name}
1820       heading: Lista blokada na %{name}
1821       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1822     blocks_by:
1823       title: Blokade od %{name}
1824       heading: Lista blokada od %{name}
1825       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1826     show:
1827       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1828       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1829       time_future: Završava u %{time}
1830       time_past: Završeno prije %{time}
1831       status: Status
1832       show: Prikaži
1833       edit: Uredi
1834       revoke: Opozovi!
1835       confirm: Jeste li sigurni?
1836       reason: 'Razlog za blokadu:'
1837       back: Prikaži sve blokade
1838       revoker: 'Opozivatelj:'
1839       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1840   note:
1841     description:
1842       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1843       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1844       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1845       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1846       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1847       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1848       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1849       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1850     rss:
1851       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1852       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1853       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1854       commented: novi komentar (blizu %{place})
1855       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1856       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1857     entry:
1858       comment: Komentar
1859       full: Cijela bilješka
1860     mine:
1861       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1862       heading: Bilješke korisnika %{user}
1863       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1864       id: Id
1865       creator: Tvorac
1866       description: Opis
1867       created_at: Napravljeno
1868       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1869       ago_html: prije %{when}
1870   javascripts:
1871     close: Zatvori
1872     share:
1873       title: Podijeli
1874       cancel: Otkaži
1875       image: Slika
1876       link: Poveznica ili HTML
1877       long_link: Poveznica
1878       short_link: Kratka poveznica
1879       embed: HTML
1880       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1881       format: 'Format:'
1882       scale: 'Mjerilo:'
1883       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1884       download: Preuzmi
1885       short_url: Kratki URL
1886       include_marker: Uključi oznaku
1887       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1888       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1889       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1890     key:
1891       title: Legenda
1892       tooltip: Legenda
1893       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1894     map:
1895       zoom:
1896         in: Približi
1897         out: Udalji
1898       locate:
1899         title: Pokaži moju lokaciju
1900         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1901       base:
1902         standard: Standardni
1903         cycle_map: Biciklistička karta
1904         transport_map: Transportna karta
1905         hot: Humanitarna
1906       layers:
1907         header: Slojevi karte
1908         notes: Bilješke karte
1909         data: Podaci karte
1910         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1911         title: Slojevi
1912       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1913       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1914     site:
1915       edit_tooltip: Uredi kartu
1916       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1917       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1918       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1919       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1920       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1921       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1922     notes:
1923       new:
1924         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1925           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1926           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1927           s autorskim pravima ili lista direktorija.)
1928         add: Dodaj bilješku
1929       show:
1930         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
1931           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
1932         hide: Sakrij
1933         resolve: Razriješi
1934         reactivate: Reaktiviraj
1935         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1936         comment: Komentiraj
1937     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1938   redaction:
1939     edit:
1940       description: Opis
1941     new:
1942       description: Opis
1943     show:
1944       description: 'Opis:'
1945       user: 'Tvorac:'
1946       confirm: Jesi li siguran/na?
1947     update:
1948       flash: Promjene su spremljene.
1949 ...