1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
19 latitude: Breedtegraad
20 longitude: Lengtegraad
32 description: Beschrijving
33 latitude: Breedtegraad
34 longitude: Lengtegraad
42 description: Beschrijving
43 display_name: Weergavenaam
46 pass_crypt: Wachtwoord
49 changeset: Set wijzigingen
50 changeset_tag: Label van set wijzigingen
52 diary_comment: Dagboekopmerking
53 diary_entry: Dagboekbericht
61 old_node_tag: Oud nodelabel
62 old_relation: Oude relatie
63 old_relation_member: Oud relatielid
64 old_relation_tag: Oud relatielabel
66 old_way_node: Oude node op een weg
67 old_way_tag: Oud weglabel
69 relation_member: Relatielid
70 relation_tag: Relatielabel
76 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
77 user_token: Gebruikersnummer
83 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
85 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
87 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
88 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
91 changeset: "Set wijzigingen: %{id}"
92 changesetxml: Changeset-XML
94 title: Set wijzigingen %{id}
95 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
96 osmchangexml: osmChange-XML
97 title: Set wijzigingen
99 belongs_to: "Hoort bij:"
100 bounding_box: "Selectiekader:"
102 closed_at: "Gesloten op:"
103 created_at: "Aangemaakt op:"
105 one: "Heeft de volgende node:"
106 other: "Heeft de volgende %{count} nodes:"
108 one: "Heeft de volgende relatie:"
109 other: "Heeft de volgende %{count} relaties:"
111 one: "Bevat de volgende way:"
112 other: "Bevat de volgende %{count} ways:"
113 no_bounding_box: Er is geen selectiekader opgeslagen voor deze set wijzigingen.
114 show_area_box: Gebied weergeven
116 changeset_comment: "Opmerking:"
117 deleted_at: "Verwijderd op:"
118 deleted_by: "Verwijderd door:"
119 edited_at: "Bewerkt op:"
120 edited_by: "Bewerkt door:"
121 in_changeset: "In set wijzigingen:"
124 entry: Relatie %{relation_name}
125 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
129 area: Gebied bewerken
131 relation: Relatie bewerken
134 area: Gebied op grotere kaart bekijken
135 node: Node op grotere kaart bekijken
136 relation: Relatie op grotere kaart bekijken
137 way: Weg op grotere kaart bekijken
138 loading: Bezig met laden…
141 next_changeset_tooltip: Volgende set wijzigingen
142 next_node_tooltip: Volgende node
143 next_relation_tooltip: Volgende relatie
144 next_way_tooltip: Volgende weg
145 prev_changeset_tooltip: Vorige set wijzigingen
146 prev_node_tooltip: Vorige node
147 prev_relation_tooltip: Vorige relatie
148 prev_way_tooltip: Vorige weg
150 name_changeset_tooltip: Bewerkingen van %{user} bekijken
151 next_changeset_tooltip: Volgende beweking door %{user}
152 prev_changeset_tooltip: Vorige bewerking door %{user}
154 download_xml: XML downloaden
157 node_title: "Node: %{node_name}"
158 view_history: Geschiedenis weergeven
160 coordinates: "Coördinaten:"
161 part_of: "Onderdeel van:"
163 download_xml: XML downloaden
164 node_history: Nodegeschiedenis
165 node_history_title: "Nodegeschiedenis: %{node_name}"
166 view_details: Gegevens bekijken
168 sorry: De %{type} met id %{id} kan niet worden gevonden.
170 changeset: set wijzigingen
176 showing_page: Bezig met weergeven van pagina
178 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
179 redaction: Redigering %{id}
185 download_xml: XML downloaden
187 relation_title: "Relatie: %{relation_name}"
188 view_history: Geschiedenis weergeven
191 part_of: "Onderdeel van:"
193 download_xml: XML downloaden
194 relation_history: Relatiegeschiedenis
195 relation_history_title: "Relatiegeschiedenis: %{relation_name}"
196 view_details: Gegevens bekijken
198 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
204 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
205 view_data: Gegevens voor de huidige kaartweergave weergeven
207 data_frame_title: Gegevens
208 data_layer_name: Kaartgegevens verkennen
210 drag_a_box: Teken een rechthoek op de kaart om een gebied te selecteren
211 edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door %{user} op %{timestamp}
212 hide_areas: Gebieden verbergen
213 history_for_feature: Geschiedenis voor %{feature}
214 load_data: Gegevens laden
215 loaded_an_area_with_num_features: U hebt een gebied geladen dat %{num_features} objecten bevat. Sommige browsers kunnen niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan %{max_features} objecten. Als u er meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven, klik dan op de knop hieronder.
216 loading: Bezig met laden…
217 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
219 api: Dit gebied via de API ophalen
220 back: Objectenlijst weergeven
222 heading: Objectenlijst
234 private_user: private gebruiker
235 show_areas: Gebieden weergeven
236 show_history: Geschiedenis weergeven
237 unable_to_load_size: Laden is niet mogelijk. Het selectiekader van %{bbox_size} is te groot. Het moet kleiner zijn dan %{max_bbox_size}
238 wait: Een ogenblik geduld alstublieft...
239 zoom_or_select: Inzoomen of een gebied van de kaart selecteren om te bekijken
243 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
244 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
245 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
247 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
249 changeset: wijzigingenset
254 download_xml: XML downloaden
256 view_history: Geschiedenis weergeven
258 way_title: "Weg: %{way_name}"
261 one: ook onderdeel van weg %{related_ways}
262 other: ook deel van ways %{related_ways}
264 part_of: "Onderdeel van:"
266 download_xml: XML downloaden
267 view_details: Gegevens weergeven
268 way_history: Weggeschiedenis
269 way_history_title: "Weggeschiedenis: %{way_name}"
275 no_edits: (geen bewerkingen)
276 show_area_box: rechthoek weergeven
277 still_editing: (nog aan het bewerken)
278 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
279 changeset_paging_nav:
282 showing_page: Pagina %{page}
287 saved_at: Opgeslagen op
290 description: Recente wijzigingen
291 description_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
292 description_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
293 description_nearby: Wijzigingensets door nabijgelegen gebruikers
294 description_user: Wijzigingensets door %{user}
295 description_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
296 empty_anon_html: Nog geen bewerkingen gemaakt
297 empty_user_html: U hebt nog geen bewerkingen gemaakt. Kijk eens naar de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginnersgids</a>.
298 heading: Wijzigingensets
299 heading_bbox: Wijzigingensets
300 heading_friend: Wijzigingensets
301 heading_nearby: Wijzigingensets
302 heading_user: Wijzigingensets
303 heading_user_bbox: Wijzigingensets
304 title: Wijzigingensets
305 title_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
306 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
307 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
308 title_user: Wijzigingensets door %{user}
309 title_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
311 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
314 ago: "%{ago} geleden"
316 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
317 newer_comments: Latere opmerkingen
318 older_comments: Eerder opmerkingen
322 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
324 hide_link: Opmerking verbergen
328 other: "%{count} reacties"
329 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
331 edit_link: Bericht bewerken
332 hide_link: Bericht verbergen
333 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
334 reply_link: Reageren op dit bericht
338 latitude: "Breedtegraad:"
340 longitude: "Lengtegraad:"
341 marker_text: Locatie van bericht
343 subject: "Onderwerp:"
344 title: Dagboekbericht bewerken
345 use_map_link: kaart gebruiken
348 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
349 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
351 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
352 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
354 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
355 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
357 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
358 new: Nieuw dagboekbericht
359 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
360 newer_entries: Nieuwere berichten
361 no_entries: Het dagboek is leeg
362 older_entries: Oudere berichten
363 recent_entries: "Recente dagboekberichten:"
364 title: Gebruikersdagboeken
365 title_friends: Dagboeken van vrienden
366 title_nearby: Dagboeken van nabijgelegen gebruikers
367 user_title: Dagboek van %{user}
373 title: Nieuw dagboekbericht
375 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de verwijzing waarop u geklikt hebt onjuist.
376 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
377 title: Het opgevraagde dagboekbericht bestaat niet
379 leave_a_comment: Opmerking achterlaten
381 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
383 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
384 user_title: Dagboek van %{user}
386 default: Standaard (op dit moment %{name})
388 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
391 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
394 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
398 add_marker: Marker op de kaart zetten
399 area_to_export: Te exporteren gebied
400 embeddable_html: HTML-code
401 export_button: Exporteren
402 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
404 format_to_export: Bestandsformaat
405 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
409 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
410 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
413 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
415 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
418 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
419 heading: Gebied te groot
422 add_marker: Marker op de kaart zetten
423 change_marker: Positie van de marker veranderen
424 click_add_marker: Klik op de kaart om een marker te plaatsen
425 drag_a_box: Sleep een selectiekader op de kaart om een gebied te selecteren
427 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
428 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
432 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
441 north_east: noordoost
442 north_west: noordwest
449 other: ongeveer %{count} km.
450 zero: minder dan 1 km.
452 more_results: Meer resultaten
453 no_results: Geen resultaten gevonden
456 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
457 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
458 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
459 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
460 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
461 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
462 search_osm_nominatim:
465 aerodrome: Luchtvaartterrein
468 helipad: Helikopterplatform
469 runway: Start-en landingsbaan
475 arts_centre: Kunstcollectief
478 auditorium: Auditorium
483 bicycle_parking: Fietsenstalling
484 bicycle_rental: Fietsverhuur
487 bureau_de_change: Wisselkantoor
488 bus_station: Busstation
490 car_rental: Autoverhuur
491 car_sharing: Autodelen
492 car_wash: Autowasstraat
494 charging_station: Laadstation
499 community_centre: Gemeenschapscentrum
500 courthouse: Rechtbank
501 crematorium: Crematorium
504 dormitory: Studentenhuis
505 drinking_water: Drinkwater
506 driving_school: Rijschool
508 emergency_phone: Noodtelefoon
510 ferry_terminal: Veerterminal
511 fire_hydrant: Brandkraan
512 fire_station: Brandweer
513 food_court: Foodcourt
516 grave_yard: Begraafplaats
519 health_centre: Gezondheidscentrum
522 hunting_stand: Jachttoren
524 kindergarten: Kleuterschool
527 marketplace: Marktplein
528 mountain_rescue: Reddingsdienst
530 nursery: Peuterspeelzaal
531 nursing_home: Verpleeghuis
536 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
539 post_office: Postkantoor
540 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
543 public_building: Openbaar gebouw
544 public_market: Openbare markt
545 reception_area: Receptie
546 recycling: Recyclingpunt
547 restaurant: Restaurant
548 retirement_home: Bejaardenhuis
555 social_centre: Sociaal centrum
556 social_club: Sociale club
557 studio: Eenkamerappartement
558 supermarket: Supermarkt
559 swimming_pool: Zwembad
561 telephone: Openbare telefoon
564 townhall: Gemeentehuis
565 university: Universiteit
566 vending_machine: Automaat
567 veterinary: Dierenarts
568 village_hall: Gemeentehuis
569 waste_basket: Prullenbak
571 youth_centre: Jeugdcentrum
573 administrative: Administratieve grens
574 census: Volkstellingsgrens
575 national_park: Nationaal park
576 protected_area: Beschermd gebied
587 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
589 byway: Onverharde weg
590 construction: Snelweg in aanbouw
592 emergency_access_point: Noodafslag
595 living_street: Woonerf
598 motorway: Autosnelweg
599 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
600 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
604 primary: Primaire weg
605 primary_link: Primaire weg
608 rest_area: Rustplaats
610 secondary: Secundaire weg
611 secondary_link: Secundaire weg
613 services: Autosnelwegdienstverlening
614 speed_camera: Snelheidscamera
617 tertiary: Tertiaire weg
618 tertiary_link: Tertiaire weg
623 unclassified: Ongeclassificeerde weg
624 unsurfaced: Onverharde weg
626 archaeological_site: Archeologische vindplaats
627 battlefield: Slagveld
628 boundary_stone: Grenspaal
636 memorial: Herdenkingsmonument
642 wayside_cross: Kruis langs de weg
643 wayside_shrine: Altaar langs de weg
646 allotments: Volkstuinen
648 brownfield: Braakliggend terrein
649 cemetery: Begraafplaats
650 commercial: Commercieel gebied
651 conservation: Natuurbehoud
652 construction: In aanbouw
654 farmland: Gecultiveerd areaal
659 greenfield: Stadsgroen
660 industrial: Industrieel gebied
661 landfill: Stortplaats
663 military: Miltair gebied
665 nature_reserve: Natuurreservaat
671 recreation_ground: Recreatiegebied
673 reservoir_watershed: Overloopgebied
674 residential: Woonwijk
677 village_green: Stadsgroen
682 beach_resort: Badplaats
683 bird_hide: Nestplaats
686 fitness_station: Fitnessstation
688 golf_course: Golfbaan
691 miniature_golf: Midgetgolf
692 nature_reserve: Natuurreservaat
695 playground: Speelplaats
696 recreation_ground: Recreatiegebied
698 slipway: Trailerhelling
699 sports_centre: Sportcentrum
701 swimming_pool: Zwembad
703 water_park: Waterspeelpark
705 airfield: Militair vliegveld
712 cave_entrance: Grotingang
717 feature: Bezienswaardigheid
750 accountant: Boekhouder
753 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
754 estate_agent: Makelaar
755 government: Overheidskantoor
756 insurance: Verzekeringskantoor
759 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
760 travel_agent: Reisbureau
773 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
776 municipality: Gemeente
781 subdivision: Deelgebied
784 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
787 abandoned: Vervallen spoorweg
788 construction: Spoor in aanbouw
789 disused: Ongebruikte spoorweg
790 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
791 funicular: Kabelspoorweg
793 historic_station: Historisch spoorwegstation
794 junction: Spoorwegkruising
795 level_crossing: Spoorwegovergang
796 light_rail: Lightrail
797 miniature: Miniatuur spoorweg
799 narrow_gauge: Smalspoor
800 platform: Spoorwegplatform
801 preserved: Historisch spoor
802 spur: Parallelspoorweg
803 station: Spoorwegstation
805 subway_entrance: Metroingang
815 beauty: Schoonheidssalon
816 beverages: Frisdrankverkooppunt
817 bicycle: Fietsenwinkel
820 car: Automaterialenwinkel
821 car_parts: Autoonderdelen
822 car_repair: Autogarage
824 charity: Liefdadigheidswinkel
826 clothes: Kledingwinkel
827 computer: Computerwinkel
828 confectionery: Snoepverkooppunt
829 convenience: Gemakswinkel
831 cosmetics: Cosmeticawinkel
832 department_store: Warenhuis
833 discount: Discountwinkel
834 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
835 dry_cleaning: Stomerij
836 electronics: Elektronicawinkel
837 estate_agent: Makelaar
839 fashion: Kledingwinkel
842 food: Etenswarenwinkel
843 funeral_directors: Uitvaartcentrum
844 furniture: Meubelzaak
846 garden_centre: Tuincentrum
847 general: Algemene winkel
849 greengrocer: Groenteboer
850 grocery: Kruidenierswinkel
852 hardware: Gereedschappenwinkel
854 insurance: Verzekering
858 mall: Overdekt winkelcentrum
860 mobile_phone: Mobiele telefoons
861 motorcycle: Motorfietsenwinkel
863 newsagent: Straatkiosk
865 organic: Organische winkel
866 outdoor: Buitensportwinkel
869 salon: Schoonheidssalon
871 shopping_centre: Winkelcentrum
873 stationery: Kantoorartikelenwinkel
874 supermarket: Supermarkt
875 toys: Speelgoedwinkel
876 travel_agency: Reisbureau
882 attraction: Attractie
883 bed_and_breakfast: Pension
885 camp_site: Kampeerterrein
886 caravan_site: Caravankampeerterrein
887 chalet: Vakantiehuisje
888 guest_house: Gastenverblijf
891 information: Gegevens
892 lean_to: Open schutplaats
895 picnic_site: Picknickplaats
898 viewpoint: Bijzonder uitzicht
903 artificial: Kunstmatige waterweg
904 boatyard: Scheepswerf
906 connector: Waterverbinding
908 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
915 mooring: Aanlegplaats
916 rapids: Stroomversnelling
918 riverbank: Rivierbedding
921 water_point: Waterpunt
927 cycle_map: Fietskaart
928 mapquest: MapQuest Open
930 transport_map: Transport Map
932 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
933 edit_tooltip: Kaart bewerken
934 edit_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerken
935 history_disabled_tooltip: Zoom in om de bewerkingen voor dit gebied te bekijken
936 history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
937 history_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerkingsgeschiedenis te bekijken
939 community: Gemeenschap
940 community_blogs: Gemeenschapsblogs
941 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
942 copyright: Auteursrechten & licentie
943 documentation: Documentatie
944 documentation_title: Projectdocumentatie
945 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
946 donate_link_text: doneren
948 edit_with: Bewerken met %{editor}
950 export_tooltip: Kaartgegevens exporteren
951 foundation: Stichting
952 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
953 gps_traces: GPS-traces
954 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
956 help_centre: Helpcentrum
957 help_title: Helpsite voor dit project
958 history: Geschiedenis
960 home_tooltip: Naar thuislocatie gaan
961 inbox_html: Postvak IN %{count}
963 one: Uw Postvak IN bevat één ongelezen bericht
964 other: Uw Postvak IN bevat %{count} ongelezen berichten
965 zero: Uw Postvak IN bevat geen nieuwe berichten
966 intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
967 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
968 intro_2_download: downloaden
969 intro_2_html: De gegevens zijn vrij te %{download} en te %{use} onder de %{license}. %{create_account} om de kaart te verbeteren.
970 intro_2_license: open licentie
971 intro_2_use: gebruiken
972 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
974 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
976 alt_text: Logo OpenStreetMap
978 logout_tooltip: Afmelden
981 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
982 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
983 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
984 partners_bytemark: Bytemark Hosting
985 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
986 partners_ic: Imperial College London
987 partners_partners: partners
988 partners_ucl: het UCL VR Centre
990 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
991 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
992 user_diaries: Gebruikersdagboeken
993 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
995 view_tooltip: Kaart bekijken
996 welcome_user: Welkom, %{user_link}
997 welcome_user_link_tooltip: Uw gebruikerspagina
999 wiki_title: Wikisite voor het project
1002 english_link: Engelstalige origineel
1003 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1004 title: Over deze vertaling
1006 attribution_example:
1007 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen op een webpagina
1008 title: Voorbeeld naamsvermelding
1009 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1010 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1011 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1012 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1013 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1014 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010-2012."
1015 contributors_intro_html: "Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook\nopen gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus\nen andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:"
1016 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1017 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1018 contributors_title_html: Onze bijdragers
1019 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1020 credit_1_html: "Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”."
1021 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1022 credit_3_html: "Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.\nBijvoorbeeld:"
1023 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1024 infringement_1_html: "Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen\nuit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)\nzonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders."
1025 infringement_2_html: "Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal\nongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan\nonze <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedownprocedure</a>\nof meld het direct en formeel via onze <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online claimpagina</a>."
1026 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1027 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenceerd onder de licentie <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA)."
1028 intro_2_html: "Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1029 intro_3_html: "De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn\ngelicenseerd onder de licentie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1030 more_1_html: "U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1031 more_2_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis\nkaart-API voor derde partijen aanbieden.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruikbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tegelgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruikbeleid</a>."
1032 more_title_html: Meer informatie
1033 title_html: Auteursrechten en licentie
1035 mapping_link: gaan mappen
1036 native_link: Nederlandstalige versie
1037 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1038 title: Over deze pagina
1041 deleted: Het bericht is verwijderd
1045 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1046 my_inbox: Mijn Postvak IN
1048 one: "%{count} nieuw bericht"
1049 other: "%{count} nieuwe berichten"
1050 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1052 one: "%{count} oud bericht"
1053 other: "%{count} oude berichten"
1055 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1059 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1060 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1062 delete_button: Verwijderen
1063 read_button: Markeren als gelezen
1064 reply_button: Beantwoorden
1065 unread_button: Markeren als ongelezen
1067 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1069 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1070 message_sent: Bericht verzonden
1071 send_button: Verzenden
1072 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1074 title: Bericht verzenden
1076 body: Er is geen bericht met dat ID.
1077 heading: Bericht bestaat niet
1078 title: Dat bericht bestaat niet
1083 one: U hebt één verzonden bericht
1084 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1085 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1086 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1088 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1093 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1094 back_to_outbox: Terug naar Postvak UIT
1097 reading_your_messages: Bezig met het lezen van uw berichten
1098 reading_your_sent_messages: Bezig met het lezen van uw verzonden berichten
1099 reply_button: Beantwoorden
1101 title: Bericht lezen
1103 unread_button: Markeren als ongelezen
1104 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1106 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1107 sent_message_summary:
1108 delete_button: Verwijderen
1110 diary_comment_notification:
1111 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1112 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1113 hi: Hallo %{to_user},
1114 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1116 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1118 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
1120 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1121 email_confirm_plain:
1122 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om de wijziging te bevestigen.
1124 hopefully_you_1: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op
1125 hopefully_you_2: "%{server_url} wijzigen naar %{new_address}."
1126 friend_notification:
1127 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1128 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1129 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1130 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1132 and_no_tags: en geen labels.
1133 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1135 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1136 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1137 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1138 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1141 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1142 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1143 with_description: met de beschrijving
1144 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1146 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1148 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande verwijzing om uw wachtwoord te wijzigen.
1150 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1151 lost_password_plain:
1152 click_the_link: Als u dit bent, klik dan alstublieft op de onderstaande verwijzing om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1154 hopefully_you_1: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor
1155 hopefully_you_2: de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1156 message_notification:
1157 footer1: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl}
1158 footer2: en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1159 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1160 hi: Hallo %{to_user},
1162 confirm: "Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande verwijzing om uw gebruiker te bevestigen:"
1163 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1165 subject: "[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap"
1166 welcome: Van harte welkom. We willen u graag wat extra informatie geven zodat u aan de slag kunt.
1167 signup_confirm_html:
1168 ask_questions: U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze <a href="http://help.openstreetmap.org/">vraag en antwoordsite</a>.
1169 current_user: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats, is te zien op <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1170 get_reading: Lees over OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">op de wiki</a>, volg het laatste nieuws op de <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blog</a> of via <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Lees ook de <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> van OpenSteetMap-grondlegger Steve Coast, die ook <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a> aanbiedt!
1171 introductory_video: U kunt een %{introductory_video_link}.
1172 more_videos: Er zijn %{more_videos_link}.
1173 more_videos_here: Er zijn nog meer video's
1174 user_wiki_page: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere categorieën die aangeven waar u verblijft, zoals <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Amsterdam">[[Category:Users_in_Amsterdam]]</a>.
1175 video_to_openstreetmap: introductievideo over OpenStreetMap bekijken
1176 wiki_signup: U kunt zich ook <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registreren op de OpenStreetMap-wiki</a>.
1177 signup_confirm_plain:
1178 ask_questions: "U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze vraag en antwoordsite:"
1179 blog_and_twitter: "Volg het laatste nieuws via de OpenStreetMap-blog of Twitter:"
1180 current_user: "Hier is een lijst te vinden met de labels voor huidige gebruikers:"
1181 introductory_video: "Er is een introductievideo over OpenStreetMap:"
1182 more_videos: "Via de volgende verwijzing zijn meer video's beschikbaar:"
1183 opengeodata: "OpenGeoData.org is de blog van OpenStreetMap-grondlegger Steve Coast, en deze biedt ook podcasts aan:"
1184 the_wiki: "Lees meer over OpenStreetMap op de wiki:"
1185 user_wiki_page: Het is aan te raden om een gebruikerspagina op de wiki aan te maken, waar u categorielabels aan kunt toevoegen, zoals [[Category:Users_in_London]].
1186 wiki_signup: "U kunt zich ook registreren bij de OpenStreetMap-wiki:"
1189 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1190 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1191 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1192 allow_write_api: de kaart wijzigen
1193 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1194 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1195 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1196 request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1198 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1201 flash: De informatie is geregistreerd
1203 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1206 title: Uw applicatie bewerken
1208 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1209 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1210 allow_write_api: de kaart wijzigen
1211 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1212 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1213 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1214 callback_url: Callback-URL
1216 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1218 support_url: Ondersteunings-URL
1221 application: Applicatienaam
1222 issued_at: Uitgegeven op
1223 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1224 my_apps: Mijn clientapplicaties
1225 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1226 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1227 register_new: Uw applicatie registreren
1228 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1230 title: Mijn OAuth-gegeven
1233 title: Nieuwe applicatie registreren
1235 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1237 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1238 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1239 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1240 allow_write_api: kaart wijzigen
1241 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1242 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1243 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1244 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1245 confirm: Weet u het zeker?
1246 delete: Client verwijderen
1247 edit: Details bewerken
1248 key: "Gebruikerssleutel:"
1249 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1250 secret: "Gebruikersgeheim:"
1251 support_notice: HMAC-SHA-1 (aangeraden) wordt ondersteund, als ook platte tekst in SSL-modus.
1252 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1253 url: "URL voor tokenverzoek:"
1255 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1258 flash: Redigering aangemaakt.
1260 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1261 flash: De redigering is vernietigd.
1262 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1264 description: Beschrijving
1265 heading: Redigering bewerken
1266 submit: Redigering opslaan
1267 title: Redigering bewerken
1269 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1270 heading: Lijst met redigeringen
1271 title: Lijst met redigeringen
1273 description: Beschrijving
1274 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1275 submit: Redigering maken
1276 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1278 confirm: Weet u het zeker?
1279 description: "Beschrijving:"
1280 destroy: Redigering verwijderen
1281 edit: Redigering bewerken
1282 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1283 title: U bekijkt een redigering
1286 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1289 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1290 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1291 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1292 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1293 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1294 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1295 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1296 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1297 user_page_link: gebruikerspagina
1299 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1300 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1302 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1303 permalink: Permanente verwijzing
1304 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1305 shortlink: Korte verwijzing
1308 map_key_tooltip: Kaartsleutel
1311 admin: Bestuurlijke grens
1312 allotments: Volkstuinen
1314 - Luchthavenplatform
1317 bridleway: Ruiterpad
1318 brownfield: Braakliggend terrein
1319 building: Belangrijk gebouw
1324 cemetery: Begraafplaats
1325 centre: Sportcentrum
1326 commercial: Winkelgebied
1330 construction: Weg in aanbouw
1332 destination: Bestemmingsverkeer
1338 industrial: Industriegebied
1342 military: Militair gebied
1345 permissive: Beperkte toegang
1347 primary: Primaire weg
1348 private: Privétoegang
1350 reserve: Natuurreservaat
1351 resident: Bewoond gebied
1352 retail: Winkelgebied
1354 - Start- en landingsbaan
1359 secondary: Secundaire weg
1360 station: Spoorwegstation
1365 tourist: Touristische attractie
1372 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1373 unsurfaced: Onverharde weg
1376 alt: Alternatieve tekst
1382 ordered: Geordende lijst
1384 subheading: Onderkop
1386 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1387 unordered: Ongeordende lijst
1391 preview: Voorvertoning
1394 search_help: "voorbeelden: 'Brugge', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leuven' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
1396 where_am_i: Waar ben ik?
1397 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1400 search_results: Zoekresultaten
1403 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1406 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1407 upload_trace: GPS-track uploaden
1409 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1411 description: "Beschrijving:"
1412 download: downloaden
1414 filename: "Bestandsnaam:"
1415 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1419 save_button: Wijzigingen opslaan
1420 start_coord: "Startcoördinaat:"
1422 tags_help: kommagescheiden
1423 title: Trace %{name} aan het bewerken
1424 uploaded_at: "Geüpload op:"
1425 visibility: "Zichtbaarheid:"
1426 visibility_help: wat betekent dit?
1428 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1429 public_traces: Openbare GPS-traces
1430 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1431 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1432 your_traces: Uw GPS-tracks
1434 made_public: Trace openbaar gemaakt
1436 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1437 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1439 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1441 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1443 count_points: "%{count} punten"
1445 edit_map: Kaart bewerken
1446 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1453 trace_details: Trackdetails bekijken
1454 trackable: TRACEERBAAR
1455 view_map: Kaart bekijken
1457 description: "Beschrijving:"
1459 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1461 tags_help: kommagescheiden
1462 upload_button: Uploaden
1463 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1464 visibility: "Zichtbaarheid:"
1465 visibility_help: wat betekent dit?
1467 see_all_traces: Alle traces bekijken
1468 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1469 traces_waiting: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1470 upload_trace: Trace uploaden
1474 newer: Nieuwere traces
1475 older: Oudere traces
1476 showing_page: Pagina %{page}
1478 delete_track: Deze track verwijderen
1479 description: "Beschrijving:"
1480 download: downloaden
1482 edit_track: Deze trace bewerken
1483 filename: "Bestandsnaam:"
1484 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1490 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1492 title: Trace %{name} aan het bekijken
1493 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1494 uploaded: "Geüpload op:"
1495 visibility: "Zichtbaarheid:"
1497 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1498 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1499 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1500 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1504 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1505 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1506 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1507 link text: wat is dit?
1508 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1509 review link text: Volg deze verwijzing als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1510 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1511 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1512 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1513 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1514 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1516 gravatar: Gravatar gebruiken
1517 link text: wat is dit?
1518 home location: "Thuislocatie:"
1519 image: "Afbeelding:"
1520 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1521 keep image: Huidige afbeelding behouden
1522 latitude: "Breedtegraad:"
1523 longitude: "Lengtegraad:"
1524 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1525 my settings: Mijn instellingen
1526 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1527 new image: Afbeelding toevoegen
1528 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1530 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1531 link text: wat is dit?
1533 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1534 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1535 profile description: "Profielbeschrijving:"
1537 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1538 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1539 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1540 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1541 enabled link text: wat is dit?
1542 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1543 public editing note:
1544 heading: Publiek bewerken
1545 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1546 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1547 return to profile: Terug naar profiel
1548 save changes button: Wijzigingen opslaan
1549 title: Gebruiker bewerken
1550 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1552 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1553 before you start: We weten dat u waarschijnlijk snel met mappen wilt beginnen, maar geef alstublieft eerst wat informatie over uzelf in het onderstaande formulier.
1555 heading: Gebruikers bevestigen
1556 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1557 reconfirm: Als het al weer een tijdje geleden is sinds u zich hebt geregistreerd, dan kunt u zich een <a href="%{reconfirm}">nieuwe bevestigingse-mail laten sturen</a>.
1558 success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1559 unknown token: Dat token bestaat niet.
1562 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1563 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1564 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1565 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1567 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1568 success: Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1570 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1572 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1574 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1575 empty: Geen gebruikers gevonden
1577 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1579 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1580 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1581 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1582 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1585 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1586 account not active: Sorry, uw gebruiker is nog niet actief.<br />Klik op de verwijzing in de bevestigingse-mail om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestigingse-mail aan</a>.
1587 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1588 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1589 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1591 login_button: Aanmelden
1592 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1593 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1594 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1595 openid: "%{logo} OpenID:"
1596 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1597 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1598 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1601 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1602 title: Aanmelden met AOL
1604 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1605 title: Aanmelden met Google
1607 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1608 title: Aanmelden met myOpenID
1610 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1611 title: Aanmelden met OpenID
1613 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1614 title: Aanmelden met Wordpress
1616 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1617 title: Aanmelden met Yahoo
1618 password: "Wachtwoord:"
1619 register now: Nu inschrijven
1620 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1622 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1623 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1624 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1626 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1627 logout_button: Afmelden
1630 email address: "E-mailadres:"
1631 heading: Wachtwoord vergeten?
1632 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webverwijzing die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1633 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1634 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1635 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1636 title: Wachtwoord vergeten
1638 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1639 button: Als vriend toevoegen
1640 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1641 heading: "%{user} als vriend toevoegen?"
1642 success: "%{name} is nu uw vriend."
1644 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1645 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1646 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1648 display name: "Weergavenaam:"
1649 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1650 email address: "E-mailadres:"
1651 fill_form: Vul het formulier in en we sturen u dan zo snel mogelijk een e-mail met gegevens over hoe u uw gebruiker kunt activeren.
1652 flash create success message: Bedankt voor uw aanmelding. Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1653 flash welcome: Dan u wel voor uw registratie. We hebben een welkomstbericht verzonden aan %{email} met wat tips om aan de slag te gaan.
1654 heading: Gebruiker aanmaken
1655 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1656 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1657 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1658 openid: "%{logo} OpenID:"
1659 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1660 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1661 password: "Wachtwoord:"
1662 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1663 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1664 title: Gebruiker aanmaken
1665 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1667 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1668 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1669 title: Deze gebruiker bestaat niet
1672 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1673 your location: Uw locatie
1675 button: Als vriend verwijderen
1676 heading: "%{user} als vriend verwijderen?"
1677 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1678 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1680 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1681 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1682 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1683 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1684 password: "Wachtwoord:"
1685 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1686 title: reset wachtwoord
1688 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1690 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1691 heading: Gebruiker opgeschort
1692 title: Gebruiker opgeschort
1693 webmaster: webmaster
1696 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1697 consider_pd_why: wat is dit?
1699 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1700 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1704 rest_of_world: Rest van de wereld
1705 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1706 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1707 title: Bijdragersovereenkomst
1708 you need to accept or decline: Lees alstublieft de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1710 activate_user: gebruiker actief maken
1711 add as friend: vriend toevoegen
1712 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1713 block_history: blokkades voor mij
1714 blocks by me: blokkades door mij
1715 blocks on me: blokkades door mij
1716 comments: opmerkingen
1718 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1719 create_block: gebruiker blokkeren
1720 created from: "Aangemaakt door:"
1721 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1722 ct declined: Afgewezen
1723 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1724 ct undecided: Onbeslist
1725 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1726 delete_user: gebruiker verwijderen
1727 description: Beschrijving
1730 email address: "E-mailadres:"
1731 friends_changesets: Alle wijzigingensets van vrienden bekijken
1732 friends_diaries: Alle dagboekberichten van vrienden bekijken
1733 hide_user: gebruikers verbergen
1734 if set location: Als u uw locatie instelt, verschijnt er hieronder een kaart. U kunt de locatie instellen in uw %{settings_link}.
1735 km away: "%{count} km verwijderd"
1736 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1737 m away: "%{count} m verwijderd"
1738 mapper since: "Mapper sinds:"
1739 moderator_history: ingestelde blokkades
1740 my comments: mijn opmerkingen
1741 my diary: mijn dagboek
1742 my edits: mijn bewerkingen
1743 my settings: mijn instellingen
1744 my traces: mijn traces
1745 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1746 nearby_changesets: Alle wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers bekijken
1747 nearby_diaries: Alle dagboekberichten van nabijgelegen gebruikers bekijken
1748 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1749 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1750 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben aangegeven in de buurt te mappen.
1751 oauth settings: Oauth-instellingen
1752 remove as friend: vriend verwijderen
1754 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1756 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1757 moderator: Moderatorrechten toekennen
1758 moderator: Deze gebruiker is moderator
1760 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1761 moderator: Moderatorrechten intrekken
1762 send message: bericht verzenden
1763 settings_link_text: voorkeuren
1764 spam score: "Spamscore:"
1767 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1768 user location: Gebruikerslocatie
1769 your friends: Uw vrienden
1772 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1773 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1774 title: Blokkades door %{name}
1776 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1777 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1778 title: Blokkades voor %{name}
1780 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1781 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1782 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1784 back: Alle blokkades bekijken
1785 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1786 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1787 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1788 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1789 show: Blokkade bekijken
1790 submit: Blokkade bijwerken
1791 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1793 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1794 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1796 time_future: Vervalt over %{time}.
1797 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1798 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1800 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1801 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1802 title: Gebruikersblokkades
1804 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1805 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1807 back: Alle blokkades bekijken
1808 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1809 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1810 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1811 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1812 submit: Blokkade instellen
1813 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1814 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1815 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1817 back: Terug naar de index
1818 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1820 confirm: Weet u het zeker?
1821 creator_name: Auteur
1822 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1825 not_revoked: (niet ingetrokken)
1827 reason: Reden voor blokkade
1829 revoker_name: Ingetrokken door
1831 showing_page: Pagina %{page}
1835 other: "%{count} uur"
1837 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1838 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1839 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1840 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1842 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1843 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1845 back: Alle blokkades bekijken
1846 confirm: Weet u het zeker?
1848 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1849 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1850 reason: "Reden voor blokkade:"
1852 revoker: "Ingetrokken door:"
1855 time_future: Vervalt over %{time}
1856 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1857 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1859 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1860 success: De blokkade is bijgewerkt.
1863 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1864 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1865 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1866 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1868 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1870 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1871 heading: Toekennen rechten bevestigen
1872 title: Toekennen rechten bevestigen
1874 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1876 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1877 heading: Intrekken rechten bevestigen
1878 title: Intrekken rechten bevestigen