]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Vagrant: Virtualbox: increase RAM and put 2 CPUs
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: MartinSNV
10 # Author: MichalP
11 # Author: Mikulas1
12 # Author: Mimarik
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Rudko
15 # Author: Ruila
16 # Author: Teslaton
17 # Author: Vladolc
18 ---
19 sk:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
23   activerecord:
24     models:
25       acl: Zoznam prístupových práv
26       changeset: Sada zmien
27       changeset_tag: Značka sady zmien
28       country: Krajina
29       diary_comment: Komentár k denníku
30       diary_entry: Záznam denníka
31       friend: Priateľ
32       language: Jazyk
33       message: Správa
34       node: Uzol
35       node_tag: Značka uzlu
36       notifier: Oznamovanie
37       old_node: Starý uzol
38       old_node_tag: Stará značka uzlu
39       old_relation: Stará relácia
40       old_relation_member: Starý člen relácie
41       old_relation_tag: Stará značka relácie
42       old_way: Stará cesta
43       old_way_node: Starý uzol cesty
44       old_way_tag: Stará značka cesty
45       relation: Relácia
46       relation_member: Člen relácie
47       relation_tag: Značka relácie
48       session: Relácia
49       trace: Stopa
50       tracepoint: Bod stopy
51       tracetag: Značka stopy
52       user: Používateľ
53       user_preference: Osobné nastavenia
54       user_token: Používateľský token
55       way: Cesta
56       way_node: Bod cesty
57       way_tag: Značka cesty
58     attributes:
59       diary_comment:
60         body: Text
61       diary_entry:
62         user: Používateľ
63         title: Predmet
64         latitude: Zem. šírka
65         longitude: Zem. dĺžka
66         language: Jazyk
67       friend:
68         user: Používateľ
69         friend: Priateľ
70       trace:
71         user: Používateľ
72         visible: Viditeľný
73         name: Meno
74         size: Veľkosť
75         latitude: Zem. šírka
76         longitude: Zem. dĺžka
77         public: Verejné
78         description: Popis
79       message:
80         sender: Odosielateľ
81         title: Predmet
82         body: Text
83         recipient: Príjemca
84       user:
85         email: E-mail
86         active: Aktívny
87         display_name: Zobrazované meno
88         description: Popis
89         languages: Jazyky
90         pass_crypt: Heslo
91   editor:
92     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
93     potlatch:
94       name: Potlatch 1
95       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
96     id:
97       name: iD
98       description: iD (editor v prehliadači)
99     potlatch2:
100       name: Potlatch 2
101       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
102     remote:
103       name: Diaľkové ovládanie
104       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
105   browse:
106     created: Vytvorené
107     closed: Uzavreté
108     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
109     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
110     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
111     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
112     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
113     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
114     version: Verzia
115     in_changeset: Sada zmien
116     anonymous: anonym
117     no_comment: (bez komentára)
118     part_of: Súčasť
119     download_xml: Stiahnuť XML
120     view_history: Zobraziť históriu
121     view_details: Zobraziť detaily
122     location: 'Poloha:'
123     changeset:
124       title: 'Sada zmien: %{id}'
125       belongs_to: Autor
126       node: Uzly (%{count})
127       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
128       way: Cesty (%{count})
129       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
130       relation: Relácie (%{count})
131       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
132       comment: Komentáre (%{count})
133       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
134         %{when}</abbr>
135       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
136       changesetxml: XML sady zmien
137       osmchangexml: osmChange XML
138       feed:
139         title: Sada zmien %{id}
140         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
141       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
142       discussion: Diskusia
143     node:
144       title: 'Uzol: %{name}'
145       history_title: 'História uzlu: %{name}'
146     way:
147       title: 'Cesta: %{name}'
148       history_title: 'História cesty: %{name}'
149       nodes: Uzly
150       also_part_of:
151         one: súčasťou cesty %{related_ways}
152         other: súčasťou ciest %{related_ways}
153     relation:
154       title: 'Relácia: %{name}'
155       history_title: 'História relácie: %{name}'
156       members: Prvky
157     relation_member:
158       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
159       type:
160         node: Bod
161         way: Cesta
162         relation: Relácia
163     containing_relation:
164       entry: Relácia %{relation_name}
165       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
166     not_found:
167       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
168       type:
169         node: bod
170         way: cesta
171         relation: relácia
172         changeset: počet zmien
173     timeout:
174       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
175       type:
176         node: bod
177         way: cesta
178         relation: relácia
179         changeset: sada zmien
180     redacted:
181       redaction: Revízia %{id}
182       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené,
183         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
184       type:
185         node: bod
186         way: cesta
187         relation: vzťah
188     start_rjs:
189       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
190         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
191         zobraziť tieto údaje?
192       load_data: Načítať údaje
193       loading: Nahrávanie...
194     tag_details:
195       tags: Tagy
196       wiki_link:
197         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
198         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
199       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
200       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
201     note:
202       title: 'Poznámka: %{id}'
203       new_note: Nová poznámka
204       description: Popis
205       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
206       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
207       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
208       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
209       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
210       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
211       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
212       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
213       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
215   changeset:
216     changeset_paging_nav:
217       showing_page: Stránka %{page}
218       next: Ďalšia »
219       previous: « Predošlá
220     changeset:
221       anonymous: Anonym
222       no_edits: (bez úprav)
223       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
224     changesets:
225       id: ID
226       saved_at: Uložené
227       user: Používateľ
228       comment: Komentár
229       area: Oblasť
230     list:
231       title: Sady zmien
232       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
233       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
234       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
235       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
236       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
237       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
238       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
239       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
240       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
241       load_more: Načítať ďalšie
242     timeout:
243       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
244   diary_entry:
245     new:
246       title: Nový záznam denníka
247     list:
248       title: Denníky používateľov
249       title_friends: Denníky priateľov
250       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
251       user_title: Denník používateľa %{user}
252       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
253       new: Nový záznam denníka
254       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
255       no_entries: Žiadny záznam denníka
256       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
257       older_entries: Staršie záznamy
258       newer_entries: Novšie Príspevky
259     edit:
260       title: Upraviť záznam denníka
261       subject: 'Predmet:'
262       body: 'Text:'
263       language: 'Jazyk:'
264       location: 'Poloha:'
265       latitude: 'Zemepisná šírka:'
266       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
267       use_map_link: použiť mapu
268       save_button: Uložiť
269       marker_text: Poloha k položke denníka
270     view:
271       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
272       user_title: Denník používateľa %{user}
273       leave_a_comment: Zanechať komentár
274       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
275       login: Prihlásiť sa
276       save_button: Uložiť
277     no_such_entry:
278       title: Takýto záznam denníka neexistuje
279       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
280       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
281         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
282     diary_entry:
283       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
284       comment_link: Komentár k záznamu
285       reply_link: Odpovedať na tento záznam
286       comment_count:
287         few: '%{count} komentáre'
288         one: 1 komentár
289         zero: Žiaden komentár
290         other: '%{count} komentárov'
291       edit_link: Upraviť tento záznam
292       hide_link: Skryť tento záznam
293       confirm: Potvrdiť
294     diary_comment:
295       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
296       hide_link: Skryť tento komentár
297       confirm: Potvrdiť
298     location:
299       location: 'Poloha:'
300       view: Zobraziť
301       edit: Editovať
302     feed:
303       user:
304         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
305         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
306       language:
307         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
308         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
309           %{language_name}
310       all:
311         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
312         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
313     comments:
314       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
315       post: Príspevok
316       when: Kedy
317       comment: Komentár
318       ago: pred %{ago}
319       newer_comments: Novšie komentáre
320       older_comments: Staršie komentáre
321   export:
322     title: Export
323     start:
324       area_to_export: Oblasť pre export
325       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
326       format_to_export: Formát pre export
327       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
328       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
329       embeddable_html: Vložiteľné HTML
330       licence: Licencia
331       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
332         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
333       too_large:
334         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
335           zdrojov:'
336         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
337           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
338         planet:
339           title: Planéta OSM
340           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
341         overpass:
342           title: Overpass API
343           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
344         geofabrik:
345           title: Geofabrik na stiahnutie
346           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
347             miest
348         metro:
349           title: Metro extrakty
350           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
351         other:
352           title: Iné zdroje
353           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
354       options: Možnosti
355       format: Formát
356       scale: Mierka
357       max: max
358       image_size: Rozmery obrázku
359       zoom: Zväčšenie
360       add_marker: Pridať do mapy značku
361       latitude: 'Zem.šírka:'
362       longitude: 'Zem. dĺžka:'
363       output: Výstup
364       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
365       export_button: Export
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
370         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
371         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
372           Postcode</a>
373         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: Lanovka
384           chair_lift: Sedačková lanovka
385           drag_lift: Vlek
386           station: Lanovková stanica
387         aeroway:
388           aerodrome: Aerodróm
389           apron: Letisková parkovacia plocha
390           gate: Brána (gate)
391           helipad: Heliport
392           runway: Vzletová a pristávacia dráha
393           taxiway: Pojazdová dráha
394           terminal: Terminál
395         amenity:
396           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
397           arts_centre: Kultúrne stredisko
398           atm: Bankomat
399           bank: Banka
400           bar: Bar
401           bbq: Miesto na grilovanie
402           bench: Lavička
403           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
404           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
405           biergarten: Záhradná krčma
406           boat_rental: Požičovňa lodí
407           brothel: Nevestinec
408           bureau_de_change: Zmenáreň
409           bus_station: Autobusová stanica
410           cafe: Kaviareň
411           car_rental: Požičovňa áut
412           car_sharing: Autopožičovňa
413           car_wash: Autoumývareň
414           casino: Kasíno
415           charging_station: Nabíjacia stanica
416           cinema: Kino
417           clinic: Poliklinika
418           college: Vysoká škola
419           community_centre: Kultúrne stredisko
420           courthouse: Súd
421           crematorium: Krematórium
422           dentist: Zubár
423           doctors: Lekár
424           dormitory: Študentský domov
425           drinking_water: Pitná voda
426           driving_school: Autoškola
427           embassy: Veľvyslanectvo
428           emergency_phone: Núdzový telefón
429           fast_food: Rýchle občerstvenie
430           ferry_terminal: Terminál trajektu
431           fire_hydrant: Požiarny hydrant
432           fire_station: Požiarna stanica
433           food_court: Food court
434           fountain: Fontána
435           fuel: Benzínová pumpa
436           grave_yard: Cintorín
437           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
438           health_centre: Zdravotné stredisko
439           hospital: Nemocnica
440           hunting_stand: Poľovnícky posed
441           ice_cream: Zmrzlina
442           kindergarten: Materská škola
443           library: Knižnica
444           market: Obchod
445           marketplace: Tržnica
446           monastery: Kláštor
447           nightclub: Nočný klub
448           nursery: Jasle
449           nursing_home: Sanatórium
450           office: Úrad
451           parking: Parkovisko
452           pharmacy: lekáreň
453           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
454           police: Polícia
455           post_box: Poštová schránka
456           post_office: Pošta
457           preschool: Škôlka
458           prison: Väzenie
459           pub: Krčma
460           public_building: Verejná budova
461           reception_area: Recepcia
462           recycling: Recyklačné miesto
463           restaurant: Reštaurácia
464           retirement_home: Domov dôchodcov
465           sauna: Sauna
466           school: Škola
467           shelter: Altánok
468           shop: Obchod
469           shower: Sprchy
470           social_centre: Komunitné centrum
471           social_club: Spoločenský klub
472           social_facility: Sociálne zariadenie
473           studio: Ateliér
474           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
475           taxi: Taxi
476           telephone: Verejný telefón
477           theatre: Divadlo
478           toilets: WC
479           townhall: Radnica
480           university: Univerzita
481           vending_machine: Predajný automat
482           veterinary: Veterinárna ordinácia
483           village_hall: Spoločenská miestnosť
484           waste_basket: Odpadkový kôš
485           youth_centre: Mládežnícke centrum
486         boundary:
487           administrative: Administratívna hranica
488           census: Hranica pre potreby sčítania
489           national_park: Národný park
490           protected_area: Chránená oblasť
491         bridge:
492           aqueduct: Akvadukt
493           suspension: Visutý most
494           swing: Otočný most
495           viaduct: Viadukt
496           "yes": Most
497         building:
498           "yes": Budova
499         craft:
500           brewery: Pivovar
501           electrician: Elektrikár
502           gardener: Záhradník
503           painter: Maliar
504           photographer: Fotograf
505           plumber: Inštalatér
506           shoemaker: Obuvník
507           tailor: Krajčír
508         emergency:
509           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
510           defibrillator: Defibrilátor
511           phone: Núdzový telefón
512         highway:
513           bridleway: Cesta pre kone
514           bus_guideway: Bus so sprievodcom
515           bus_stop: Zastávka autobusu
516           construction: Cesta vo výstavbe
517           cycleway: Cyklistický chodník
518           elevator: Výťah
519           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
520           footway: Chodník
521           ford: Brod
522           living_street: Obytná zóna
523           milestone: Kilometrovník
524           motorway: Diaľnica
525           motorway_junction: Diaľničná križovatka
526           motorway_link: Diaľničný privádzač
527           path: Nespevnený chodník
528           pedestrian: Chodník pre chodcov
529           platform: Nástupište
530           primary: Cesta I. triedy
531           primary_link: Cesta I. triedy
532           proposed: Navrhovaná cesta
533           raceway: Pretekárska dráha
534           residential: Ulica v obytnej štvrti
535           rest_area: Odpočívadlo
536           road: Cesta
537           secondary: Cesta II. triedy
538           secondary_link: Cesta II. triedy
539           service: Prístupová komunikácia
540           services: Diaľničné odpočívadlo
541           speed_camera: Radar
542           steps: Schody
543           street_lamp: Pouličná lampa
544           tertiary: Cesta III. triedy
545           tertiary_link: Cesta III. triedy
546           track: Nespevnená cesta
547           traffic_signals: Semafor
548           trail: Chodník
549           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
550           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
551           unclassified: Neklasifikovaná cesta
552           unsurfaced: Nespevnená cesta
553           "yes": Cesta
554         historic:
555           archaeological_site: Archeologické nálezisko
556           battlefield: Bojisko
557           boundary_stone: Hraničný kameň
558           building: Historická budova
559           bunker: Bunker
560           castle: Hrad
561           church: Kostol
562           city_gate: Mestská brána
563           citywalls: Mestské hradby
564           fort: Pevnosť
565           heritage: Lokalita historického dedičstva
566           house: Dom
567           icon: Ikona
568           manor: Šľachtické sídlo
569           memorial: Pomník
570           mine: Baňa
571           monument: Pamätník
572           roman_road: Rímska cesta
573           ruins: Ruina
574           tomb: Náhrobok
575           tower: Veža
576           wayside_cross: Božie muky
577           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
578           wreck: Zrúcanina
579         landuse:
580           allotments: Záhradkárske osady
581           basin: Vodná nádrž
582           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
583           cemetery: Cintorín
584           commercial: Obchodná štvrť
585           conservation: Chránené územie
586           construction: Stavba
587           farm: Farma
588           farmland: Poľnohospodárska pôda
589           farmyard: Dvor
590           forest: Les (udržiavaný)
591           garages: Garáže
592           grass: Tráva
593           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
594           industrial: Priemyslová oblasť
595           landfill: Skládka odpadu
596           meadow: Lúka
597           military: Vojenský priestor
598           mine: Baňa
599           orchard: Sad
600           quarry: Lom
601           railway: Železnica
602           recreation_ground: Rekreačná oblasť
603           reservoir: Zásobník na vodu
604           reservoir_watershed: Povodie nádrže
605           residential: Obytná oblasť
606           retail: Obchodná zóna
607           road: Cesty
608           village_green: Verejná zeleň
609           vineyard: Vinica
610         leisure:
611           beach_resort: Plážové letovisko
612           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
613           club: Klub
614           common: Verejné priestranstvo
615           dog_park: Psí park
616           fishing: Rybolov (športový)
617           fitness_centre: Fitnescentrum
618           fitness_station: Fitnes zastávka
619           garden: Záhrada
620           golf_course: Golfové ihrisko
621           horse_riding: Jazda na koni
622           ice_rink: Umelé klzisko
623           marina: Prístav pre jachty
624           miniature_golf: Mini golf
625           nature_reserve: Prírodná rezervácia
626           park: Park
627           pitch: Športové ihrisko
628           playground: Detské ihrisko
629           recreation_ground: Rekreačná oblasť
630           sauna: Sauna
631           slipway: Lodný sklz
632           sports_centre: Športové stredisko
633           stadium: Štadión
634           swimming_pool: Plaváreň
635           track: Bežecká dráha
636           water_park: Aquapark
637         man_made:
638           lighthouse: Maják
639           pipeline: Vodovod
640           tower: Veža
641           works: Továreň
642           "yes": Vytvorené človekom
643         military:
644           airfield: Vojenské letisko
645           barracks: Kasárne
646           bunker: Bunker
647         mountain_pass:
648           "yes": Priesmyk
649         natural:
650           bay: Zátoka, záliv
651           beach: Pláž
652           cape: Mys
653           cave_entrance: Vstup do jaskyne
654           cliff: Útes, kamenná stena
655           crater: Kráter
656           dune: Duna
657           fell: Horská pastvina
658           fjord: Fjord
659           forest: Les (udržiavaný)
660           geyser: Gejzír
661           glacier: Ľadovec
662           grassland: Trvalé trávne porasty
663           heath: Vresovisko
664           hill: Kopec
665           island: Ostrov
666           land: Pevnina
667           marsh: Bažina
668           moor: Močiar
669           mud: Bahno
670           peak: Vrchol
671           point: Bod
672           reef: Bradlo, Skalisko
673           ridge: Hrebeň
674           rock: Skala
675           saddle: Sedlo
676           sand: Piesok
677           scree: Sutina
678           scrub: Rúbanisko
679           spring: Prameň
680           stone: Balvan
681           strait: Úžina
682           tree: Strom
683           valley: Dolina
684           volcano: Sopka
685           water: Voda
686           wetland: Mokrina
687           wood: Les (neudržiavaný)
688         office:
689           accountant: Účtovník
690           architect: Architektonický ateliér
691           company: Súkromná firma
692           employment_agency: Sprostredkovanie práce
693           estate_agent: Realitná kancelária
694           government: Vládny úrad
695           insurance: Poisťovňa
696           lawyer: Právnická kancelária
697           ngo: Mimovládna organizácia
698           telecommunication: Telekomunikácie
699           travel_agent: Cestovná kancelária
700           "yes": Úrad
701         place:
702           airport: Letisko
703           city: Mesto nad 100 tis.
704           country: Štát
705           county: Okres
706           farm: Farma
707           hamlet: Osada do 200
708           house: Budova
709           houses: Budovy
710           island: Ostrov
711           islet: Ostrovček
712           isolated_dwelling: Samota
713           locality: Oblasť
714           moor: Močiar
715           municipality: Obecný úrad
716           neighbourhood: Štvrť
717           postcode: PSČ
718           region: Región
719           sea: More
720           state: Štát
721           subdivision: Pododdelenie
722           suburb: Mestský obvod
723           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
724           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
725           village: Obec 200-10 tis.
726         railway:
727           abandoned: Zrušená železničná trať
728           construction: Železnica vo výstavbe
729           disused: Nepoužívaná železnica
730           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
731           funicular: Lanová dráha
732           halt: Zastávka vlaku
733           historic_station: Zastávka historickej železnice
734           junction: Železničný uzol
735           level_crossing: Železničný prejazd
736           light_rail: Ľahká železnica
737           miniature: Záhradná železnica
738           monorail: Jednokoľajka
739           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
740           platform: Železničné nástupište
741           preserved: Historická železnica
742           proposed: Navrhovaná železnica
743           spur: Železničná vlečka
744           station: Železničná stanica
745           stop: Železničná zastávka
746           subway: Metro
747           subway_entrance: Vchod do metra
748           switch: Železničná výhybka
749           tram: Električka
750           tram_stop: Zastávka električky
751         shop:
752           alcohol: Mimo povolenia
753           antiques: Starožitnosti
754           art: Obchod s umením
755           bakery: Pekáreň
756           beauty: Salón krásy
757           beverages: Občerstvenie
758           bicycle: Obchod s bicyklami
759           books: Kníhkupectvo
760           boutique: Butik
761           butcher: Mäsiarstvo
762           car: Predajňa automobilov
763           car_parts: Mototechna
764           car_repair: Autoservis
765           carpet: Obchod s kobercami
766           charity: Charitatívny obchod
767           chemist: Lekáreň
768           clothes: Obchod s konfekciou
769           computer: Obchod s počítačmi
770           confectionery: Cukráreň
771           convenience: Rozličný tovar
772           copyshop: Copy centrum
773           cosmetics: Parfuméria
774           deli: Lahôdky
775           department_store: Obchodný dom
776           discount: Diskontná predajňa
777           doityourself: Urob si sám
778           dry_cleaning: Chemická čistiareň
779           electronics: Elektro
780           estate_agent: Realitná kancelária
781           farm: Poľnonákup
782           fashion: Módny salón
783           fish: Obchod s rybami
784           florist: Kvetinárstvo
785           food: Obchod s potravinami
786           funeral_directors: Pohrebníctvo
787           furniture: Nábytok
788           gallery: Galéria
789           garden_centre: Záhradnícke centrum
790           general: Zmiešaný tovar
791           gift: Suveníry
792           greengrocer: Obchod so zeleninou
793           grocery: Potraviny
794           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
795           hardware: Železiarstvo
796           hifi: Hi-Fi
797           insurance: Poisťovňa
798           jewelry: Zlatníctvo
799           kiosk: Novinový stánok
800           laundry: Práčovňa
801           mall: Pešia zóna
802           market: Obchod
803           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
804           motorcycle: Motocyklový obchod
805           music: Hudobniny
806           newsagent: Novinový stánok
807           optician: Očná optika
808           organic: Obchod so zdravou výživou
809           outdoor: Turistický obchod
810           pet: Chovprodukt
811           pharmacy: Lekáreň
812           photo: Fotokino
813           salon: Salón
814           second_hand: Bazár
815           shoes: Obuv
816           shopping_centre: Nákupné stredisko
817           sports: Športový obchod
818           stationery: Papierníctvo
819           supermarket: Supermarket
820           tailor: Krajčír
821           toys: Hračkárstvo
822           travel_agency: Cestovná kancelária
823           video: Videopožičovňa, predaj DVD
824           wine: Mimo povolenia
825           "yes": Obchod
826         tourism:
827           alpine_hut: Vysokohorská chata
828           artwork: Umelecké dielo
829           attraction: Atrakcia
830           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
831           cabin: Malá chata
832           camp_site: Kemping
833           caravan_site: Autokemping
834           chalet: Veľká chata
835           gallery: Galéria
836           guest_house: Penzión
837           hostel: Ubytovňa, internát
838           hotel: Hotel
839           information: Informácie
840           motel: Motel
841           museum: Múzeum
842           picnic_site: Výletné miesto
843           theme_park: Zábavný park
844           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
845           zoo: Zoo
846         tunnel:
847           culvert: Priepust
848           "yes": Tunel
849         waterway:
850           artificial: Vodný kanál, prieplav
851           boatyard: Lodenica
852           canal: Kanál
853           dam: Priehrada,hrádza
854           derelict_canal: Opustený kanál
855           ditch: Priekopa
856           dock: Dok
857           drain: Odvodňovací kanál
858           lock: Plavebná komora
859           lock_gate: Brána plavebnej komory
860           mooring: Kotvisko
861           rapids: Pereje
862           river: Rieka
863           stream: Potok
864           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
865           waterfall: Vodopád
866           weir: Splav
867           "yes": Vodná cesta
868       admin_levels:
869         level2: Štátna hranica
870         level4: Hranica kraja (state)
871         level5: Hranica regiónu
872         level6: Hranica okresu (county)
873         level8: Hranica mesta
874         level9: Hranica obce
875         level10: Hranica časti obce
876     description:
877       title:
878         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
879           Nominatim</a>
880         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
881       types:
882         cities: Veľkomestá
883         towns: Mestá
884         places: Miesta
885     results:
886       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
887       more_results: Viac výsledkov
888   layouts:
889     logo:
890       alt_text: Logo OpenStreetMap
891     home: Domov
892     logout: Odhlásiť sa
893     log_in: Prihlásiť sa
894     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
895     sign_up: Zaregistrovať sa
896     start_mapping: Začať mapovať
897     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
898     edit: Upraviť
899     history: História
900     export: Export
901     data: Údaje
902     export_data: Export údajov
903     gps_traces: GPS stopy
904     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
905     user_diaries: Denníky používateľov
906     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
907     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
908     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
909     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
910     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
911       pod slobodnou licenciou.
912     intro_2_create_account: Založte si konto
913     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
914     partners_ucl: VR centrum UCL
915     partners_ic: Imperial College v Londýne
916     partners_bytemark: Bytemark Hosting
917     partners_partners: partneri
918     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
919     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
920       databázy naďalej prebieha.
921     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
922       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
923     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
924     help: Pomoc
925     about: O projekte
926     copyright: Copyright
927     community: Komunita
928     community_blogs: Komunitné blogy
929     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
930     foundation: Nadácia
931     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
932     make_a_donation:
933       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
934       text: Darovanie
935     learn_more: Viac info
936     more: Ďalšie
937   license_page:
938     foreign:
939       title: O tomto preklade
940       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
941         má anglická stránka prednosť
942       english_link: anglickým originálom
943     native:
944       title: O tejto stránke
945       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
946         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
947       native_link: slovenskú verziu
948       mapping_link: začať mapovať
949     legal_babble:
950       title_html: Autorské práva a licencia
951       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
952         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
953         Open Database License</a> (ODbL).
954       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
955         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
956         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
957         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
958         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
959         znení licenčnej zmluvy</a>.'
960       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
961         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
962         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
963       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
964       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
965       credit_2_html: |-
966         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
967
968         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
969       credit_3_html: |-
970         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
971         Napríklad:
972       attribution_example:
973         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
974         title: Príklad uvedenia autorstva
975       more_title_html: Ďalšie informácie
976       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
977         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
978         právnych otázkach</a>.
979       more_2_html: |-
980         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
981         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
982       contributors_title_html: Naši prispievatelia
983       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
984         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
985         zdrojov, medzi nimi:'
986       contributors_at_html: |-
987         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
988         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
989         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
990         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
991         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
992       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
993         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
994         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
995       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
996         z Direction Générale des impôts.'
997       contributors_nl_html: |-
998         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
999         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1000       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1001         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1002       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1003         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1004         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1005       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
1006         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1007       contributors_footer_1_html: |-
1008         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1009         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1010       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1011         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1012         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1013       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1014       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1015         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1016         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1017       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
1018         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
1019         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1020         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1021         pre podávanie sťažností</a>.
1022   welcome_page:
1023     title: Vitajte!
1024     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
1025       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
1026       ktoré potrebujete vedieť.
1027     whats_on_the_map:
1028       title: Čo patrí do mapy
1029       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1030         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
1031         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1032       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1033         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1034         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1035     basic_terms:
1036       title: Základné pojmy pre mapovanie
1037       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1038         slov, ktoré vám prídu vhod.
1039       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1040         ktorej upravujete mapu.
1041       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1042         strom.
1043       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1044         jazerá alebo budovy.
1045       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1046         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1047     questions:
1048       title: Akékoľvek otázky?
1049       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1050         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1051         s nápovedou</a>.
1052     start_mapping: Začať mapovať
1053     add_a_note:
1054       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1055       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1056         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1057   fixthemap:
1058     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1059     how_to_help:
1060       title: Ako pomôcť
1061       join_the_community:
1062         title: Pripojte sa ku komunite
1063   help_page:
1064     welcome:
1065       title: Vitajte na OSM
1066     beginners_guide:
1067       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1068     help:
1069       url: https://help.openstreetmap.org/
1070       title: help.openstreetmap.org
1071     forums:
1072       title: Fóra
1073     irc:
1074       title: IRC
1075     wiki:
1076       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1077       title: wiki.openstreetmap.org
1078   about_page:
1079     next: Ďalej
1080     partners_title: Partneri
1081   notifier:
1082     diary_comment_notification:
1083       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1084       hi: Ahoj %{to_user},
1085       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1086         s predmetom %{subject}:'
1087       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1088         alebo odpovedať na %{replyurl}
1089     message_notification:
1090       hi: Ahoj %{to_user},
1091       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1092     friend_notification:
1093       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1094       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1095       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1096       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1097     gpx_notification:
1098       greeting: Ahoj,
1099       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1100       with_description: s popisom
1101       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1102       and_no_tags: a žiadne značky.
1103       failure:
1104         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1105         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1106         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1107         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1108       success:
1109         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1110         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1111           bodov.
1112     signup_confirm:
1113       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1114       greeting: Ahoj!
1115       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1116       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1117         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1118         svoje konto:'
1119       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1120         ktoré vám pomôžu začať.
1121     email_confirm:
1122       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1123     email_confirm_plain:
1124       greeting: Ahoj,
1125       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1126         %{server_url} na %{new_address}.
1127       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1128         odkaz.
1129     email_confirm_html:
1130       greeting: Ahoj,
1131       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1132         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1133       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1134         zmeny.
1135     lost_password:
1136       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1137     lost_password_plain:
1138       greeting: Ahoj,
1139       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1140         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1141       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1142         svojho hesla.
1143     lost_password_html:
1144       greeting: Ahoj,
1145       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1146         adrese openstreetmap.org účtu.
1147       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1148         vášho hesla.
1149     note_comment_notification:
1150       anonymous: Anonymný používateľ
1151       greeting: Ahoj,
1152       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1153     changeset_comment_notification:
1154       greeting: Ahoj,
1155   message:
1156     inbox:
1157       title: Doručená pošta
1158       my_inbox: Moja doručená pošta
1159       outbox: odoslaná pošta
1160       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1161       new_messages:
1162         few: '%{count} nové správy'
1163         one: '%{count} novú správu'
1164         other: '%{count} nových správ'
1165       old_messages:
1166         few: '%{count} staré správy'
1167         one: '%{count} starú správu'
1168         other: '%{count} starých správ'
1169       from: Od
1170       subject: Predmet
1171       date: Dátum
1172       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1173       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1174     message_summary:
1175       unread_button: Označiť ako neprečítané
1176       read_button: Označiť ako prečítané
1177       reply_button: Odpovedať
1178       delete_button: Zmazať
1179     new:
1180       title: Odoslať správu
1181       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1182       subject: Predmet
1183       body: Text
1184       send_button: Odoslať
1185       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1186       message_sent: Správa odoslaná
1187       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1188         prosím chvíľu počkajte.
1189     no_such_message:
1190       title: Zadaná správa neexistuje
1191       heading: Zadaná správa neexistuje
1192       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1193     outbox:
1194       title: Odoslaná pošta
1195       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1196       inbox: prichádzajúca pošta
1197       outbox: odoslaná pošta
1198       messages:
1199         few: Máte %{count} odeslané správy
1200         one: Máte %{count} odoslanú správu
1201         other: Máte %{count} odoslaných správ
1202       to: Komu
1203       subject: Predmet
1204       date: Dátum
1205       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1206         %{people_mapping_nearby_link}?
1207       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1208     reply:
1209       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1210         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1211         sa pod správnym kontom.
1212     read:
1213       title: Čítať správu
1214       from: Od
1215       subject: Predmet
1216       date: Dátum
1217       reply_button: Odpovedať
1218       unread_button: Označiť ako neprečítané
1219       back: Späť
1220       to: Komu
1221       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1222         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1223         sa pod príslušným kontom.
1224     sent_message_summary:
1225       delete_button: Zmazať
1226     mark:
1227       as_read: Správa označená ako prečítaná
1228       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1229     delete:
1230       deleted: Správa vymazaná
1231   site:
1232     index:
1233       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1234       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1235       permalink: Trvalý odkaz
1236       shortlink: Krátky odkaz
1237       createnote: Pridať poznámku
1238       license:
1239         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1240           slobodnou licenciou
1241       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1242         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1243     edit:
1244       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1245       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1246         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1247       user_page_link: stránke používateľa
1248       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1249       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1250         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1251         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1252         ďalších možností</a>.
1253       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1254         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1255         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1256       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1257         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1258       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1259         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1260       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1261       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1262         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1263     sidebar:
1264       search_results: Výsledky vyhľadávania
1265       close: Zavrieť
1266     search:
1267       search: Hľadať
1268       get_directions: Nájsť trasu
1269       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1270       from: Odkiaľ
1271       to: Kam
1272       where_am_i: Kde som?
1273       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1274       submit_text: hľ.
1275     key:
1276       table:
1277         entry:
1278           motorway: Diaľnica
1279           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1280           primary: Cesta prvej triedy
1281           secondary: Cesta druhej triedy
1282           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1283           track: Lesná, poľná cesta
1284           bridleway: Chodník pre kone
1285           cycleway: Cyklotrasa
1286           footway: Chodník pre peších
1287           rail: Železnica
1288           subway: Metro
1289           tram:
1290           - Rýchloelektrička
1291           - električka
1292           cable:
1293           - Lanovka
1294           - sedačková lanovka
1295           runway:
1296           - Letisková dráha
1297           - pojazdová dráha
1298           apron:
1299           - Letisková odbavovacia plocha
1300           - terminál
1301           admin: Administratívne hranice
1302           forest: Les (udržiavaný)
1303           wood: Les (neudržiavaný)
1304           golf: Golfové ihrisko
1305           park: Park
1306           resident: Obytná oblasť
1307           common:
1308           - Pastvina
1309           - lúka
1310           retail: Nákupná oblasť
1311           industrial: Priemyselná oblasť
1312           commercial: Komerčná oblasť
1313           heathland: Vresovisko
1314           lake:
1315           - Jazero
1316           - nádrž
1317           farm: Farma
1318           brownfield: Zborenisko
1319           cemetery: Cintorín
1320           allotments: Záhradkárska kolónia
1321           pitch: Športové ihrisko
1322           centre: Športové centrum
1323           reserve: Prírodná rezervácia
1324           military: Vojenský priestor
1325           school:
1326           - Škola
1327           - univerzita
1328           building: Významná budova
1329           station: Železničná stanica
1330           summit:
1331           - Vrchol
1332           - vrchol
1333           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1334           bridge: Čireny obrys = most
1335           private: Súkromný prístup
1336           destination: Prejazd zakázaný
1337           construction: Cesta vo výstavbe
1338     richtext_area:
1339       edit: Upraviť
1340       preview: Náhľad
1341     markdown_help:
1342       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1343       headings: Nadpisy
1344       heading: Nadpis
1345       subheading: Podnadpis
1346       unordered: Neusporiadaný zoznam
1347       ordered: Číslovaný zoznam
1348       first: Prvá položka
1349       second: Druhá položka
1350       link: Odkaz
1351       text: Text
1352       image: Obrázok
1353       alt: Alternatívny text
1354       url: URL
1355   trace:
1356     visibility:
1357       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1358       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1359         body)
1360       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1361         s časovými značkami)
1362       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1363         usporiadané body s časovou značkou)
1364     create:
1365       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1366       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1367         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1368     edit:
1369       title: Úprava stopy %{name}
1370       heading: Úprava stopy %{name}
1371       filename: 'Názov súboru:'
1372       download: stiahnuť
1373       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1374       points: 'Body:'
1375       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1376       map: mapa
1377       edit: upraviť
1378       owner: 'Vlastník:'
1379       description: 'Popis:'
1380       tags: 'Tagy:'
1381       tags_help: oddelené čiarkou
1382       save_button: Uložiť zmeny
1383       visibility: 'Viditeľnosť:'
1384       visibility_help: čo má toto znamenať?
1385     trace_form:
1386       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1387       description: 'Popis:'
1388       tags: 'Značky:'
1389       tags_help: oddelené čiarkou
1390       visibility: 'Viditeľnosť:'
1391       visibility_help: čo toto znamená?
1392       upload_button: Nahrať
1393       help: Pomoc
1394     trace_header:
1395       upload_trace: Nahrať stopu
1396       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1397       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1398       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1399         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1400         rade pre iných užívateľov.
1401     trace_optionals:
1402       tags: Tagy
1403     view:
1404       title: Sledovanie stopy %{name}
1405       heading: Sledovanie stopy %{name}
1406       pending: NEVYRIEŠENÁ
1407       filename: 'Názov súboru:'
1408       download: stiahnuť
1409       uploaded: 'Nahraté o:'
1410       points: 'Bodov:'
1411       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1412       map: mapa
1413       edit: upraviť
1414       owner: 'Vlastník:'
1415       description: 'Popis:'
1416       tags: 'Tagy:'
1417       none: Žiadne
1418       edit_track: Upraviť túto stopu
1419       delete_track: Vymazať túto stopu
1420       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1421       visibility: 'Viditeľnosť:'
1422     trace_paging_nav:
1423       showing_page: Stránka %{page}
1424       older: Staršie stopy
1425       newer: Novšie stopy
1426     trace:
1427       pending: NEVYRIEŠENÉ
1428       count_points: '%{count} bodov'
1429       ago: pred %{time_in_words_ago}
1430       more: viac
1431       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1432       view_map: Zobraziť mapu
1433       edit: upraviť
1434       edit_map: Upraviť mapu
1435       public: VEREJNÁ
1436       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1437       private: SÚKROMNÁ
1438       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1439       by: od
1440       in: v
1441       map: mapa
1442     list:
1443       public_traces: Verejné GPS stopy
1444       your_traces: Vaše GPS stopy
1445       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1446       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1447       tagged_with: označený s %{tags}
1448       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1449         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1450     delete:
1451       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1452     make_public:
1453       made_public: Zverejnená stopa
1454     offline_warning:
1455       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1456     offline:
1457       heading: GPX úložisko je offline
1458       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1459   application:
1460     require_cookies:
1461       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1462         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1463     require_moderator:
1464       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1465     setup_user_auth:
1466       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1467         pre zistenie viac informácií.
1468       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1469         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1470         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1471   oauth:
1472     oauthorize:
1473       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1474         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1475         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1476       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1477       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1478       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1479       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1480       allow_write_api: upravovať mapu.
1481       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1482       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1483     oauthorize_success:
1484       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1485     revoke:
1486       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1487   oauth_clients:
1488     new:
1489       title: Registrácia novej aplikácie
1490       submit: Registrovať
1491     edit:
1492       title: Upraviť aplikáciu
1493       submit: Upraviť
1494     show:
1495       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1496       key: 'Consumer Key:'
1497       secret: 'Consumer Secret:'
1498       url: 'Request Token URL:'
1499       access_url: 'Access Token URL:'
1500       authorize_url: 'Authorise URL:'
1501       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1502       edit: Upraviť detaily
1503       delete: Odstrániť klienta
1504       confirm: Ste si istý?
1505       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1506       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1507       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1508       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1509       allow_write_api: zmeniť mapu.
1510       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1511       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1512     index:
1513       title: Moje OAuth nastavenia
1514       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1515       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1516       application: Názov aplikácie
1517       issued_at: Vydané
1518       revoke: Zrušiť!
1519       my_apps: Moje klientské aplikácie
1520       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1521         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1522         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1523       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1524       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1525     form:
1526       name: Názov
1527       required: Povinné
1528       url: Hlavné URL aplikácie
1529       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1530       support_url: URL s podporou
1531       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1532       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1533       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1534       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1535       allow_write_api: zmeniť mapu.
1536       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1537       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1538     not_found:
1539       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1540     create:
1541       flash: Uspešne registrované informácie
1542     update:
1543       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1544     destroy:
1545       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1546   user:
1547     login:
1548       title: Prihlásiť sa
1549       heading: Prihlásenie
1550       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1551       password: 'Heslo:'
1552       openid: '%{logo} OpenID:'
1553       remember: Zapamätať
1554       lost password link: Stratili ste heslo?
1555       login_button: Prihlásiť
1556       register now: Zaregistrujte se
1557       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1558         heslom:'
1559       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1560       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1561         konto.
1562       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1563       no account: Nemáte konto?
1564       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1565         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1566         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1567       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1568         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1569       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1570       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1571       auth_providers:
1572         openid:
1573           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1574           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1575         google:
1576           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1577           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1578         facebook:
1579           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1580           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1581         windowslive:
1582           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1583           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1584         yahoo:
1585           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1586           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1587         wordpress:
1588           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1589           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1590         aol:
1591           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1592           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1593     logout:
1594       title: Odhlásenie
1595       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1596       logout_button: Odhlásenie
1597     lost_password:
1598       title: Stratené heslo
1599       heading: Zabudli ste heslo?
1600       email address: 'E-mailová adresa:'
1601       new password button: Resetnúť heslo
1602       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1603         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1604       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1605         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1606       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1607     reset_password:
1608       title: Resetnúť heslo
1609       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1610       password: 'Heslo:'
1611       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1612       reset: Vynulovať heslo
1613       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1614       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1615     new:
1616       title: Zaregistrovať sa
1617       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1618         automaticky.
1619       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a>
1620         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1621         čo najrýchlejšie.
1622       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1623         prispievania</a>.
1624       email address: 'Emailová adresa:'
1625       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1626       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1627         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1628         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1629       display name: 'Zobrazované meno:'
1630       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1631         zmeniť v nastaveniach.
1632       password: 'Heslo:'
1633       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1634       continue: Zaregistrovať sa
1635       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1636       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1637         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1638     terms:
1639       title: Podmienky prispievania
1640       heading: Podmienky prispievania
1641       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1642         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1643         aj budúce príspevky.
1644       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1645         za slobodné dielo (Public Domain).
1646       consider_pd_why: čo to znamená?
1647       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1648         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1649         preklady</a>'
1650       agree: Súhlasím
1651       decline: Nesúhlasím
1652       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1653         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1654       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1655       legale_names:
1656         france: Francúzsko
1657         italy: Taliansko
1658         rest_of_world: Zvyšok sveta
1659     no_such_user:
1660       title: Taký používateľ neexistuje
1661       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1662       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1663         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1664     view:
1665       my diary: Môj denník
1666       new diary entry: nový záznam denníka
1667       my edits: Moje úpravy
1668       my traces: Moje stopy
1669       my notes: Moje poznámky k mape
1670       my messages: Moje správy
1671       my profile: Môj profil
1672       my settings: Moje nastavenia
1673       my comments: Moje komentáre
1674       oauth settings: oauth nastavenia
1675       blocks on me: Moje zablokovania
1676       blocks by me: Mnou udelené bloky
1677       send message: Poslať správu
1678       diary: Denník
1679       edits: Úpravy
1680       traces: Stopy
1681       notes: Poznámky k mape
1682       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1683       add as friend: Pridať priateľa
1684       mapper since: 'Mapuje od:'
1685       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1686       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1687       ct undecided: Nerozhodnuté
1688       ct declined: Odmietnuté
1689       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1690       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1691       email address: 'Emailová adresa:'
1692       created from: 'Vytvorené od:'
1693       status: 'Stav:'
1694       spam score: 'Spam skóre:'
1695       description: Popis
1696       user location: Poloha používateľa
1697       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1698         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1699       settings_link_text: nastavenia
1700       your friends: Vaši priatelia
1701       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1702       km away: vzdialený %{count}km
1703       m away: vzdialený %{count}m
1704       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1705       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1706       role:
1707         administrator: Tento používateľ je administrátor
1708         moderator: Tento používateľ je moderátor
1709         grant:
1710           administrator: Povoliť prístup administrátora
1711           moderator: Povoliť prístup moderátora
1712         revoke:
1713           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1714           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1715       block_history: prijaté bloky
1716       moderator_history: odovzdané bloky
1717       comments: Komentáre
1718       create_block: blokovať tohoto používateľa
1719       activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1720       deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1721       confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1722       hide_user: skryť tohto používateľa
1723       unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1724       delete_user: vymazať tohoto používateľa
1725       confirm: Potvrdiť
1726       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1727       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1728       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1729       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1730     popup:
1731       your location: Vaša poloha
1732       nearby mapper: Používateľ v okolí
1733       friend: Priateľ
1734     account:
1735       title: Upraviť účet
1736       my settings: Moje nastavenia
1737       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1738       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1739       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1740       openid:
1741         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1742         link text: čo to znamená?
1743       public editing:
1744         heading: 'Verejné úpravy:'
1745         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1746         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1747         enabled link text: čo to znamená?
1748         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1749           anonymné.
1750         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1751       public editing note:
1752         heading: Úprava pre verejnosť
1753         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1754           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1755           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1756           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1757           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1758           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1759           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1760       contributor terms:
1761         heading: 'Podmienky prispievania:'
1762         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1763         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1764         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1765           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1766         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1767           dielo.
1768         link text: čo to znamená?
1769       profile description: 'Popis profilu:'
1770       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1771       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1772       image: 'Obrázok:'
1773       gravatar:
1774         gravatar: Používať Gravatar
1775         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1776         link text: čo to znamená?
1777       new image: 'Pridať obrázok:'
1778       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1779       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1780       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1781       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1782       home location: 'Domovské miesto:'
1783       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1784       latitude: 'Zem. šírka:'
1785       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1786       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1787       save changes button: Uložiť zmeny
1788       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1789       return to profile: Návrat do profilu
1790       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1791         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1792         adresy.
1793       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1794     confirm:
1795       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1796       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1797       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1798         začať mapovať.
1799       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1800         účtu.
1801       button: Potvrdiť
1802       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1803       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1804       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1805       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1806         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1807     confirm_resend:
1808       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1809         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1810         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1811         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org,
1812         nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1813       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1814     confirm_email:
1815       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1816       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1817         novú e-mailovú adresu.
1818       button: Potvrdiť
1819       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1820       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1821     set_home:
1822       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1823     go_public:
1824       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1825         úpravu.
1826     make_friend:
1827       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1828       button: Pridať ako priateľa
1829       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1830       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1831       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1832     remove_friend:
1833       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1834       button: Odobrať z priateľov
1835       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1836       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1837     filter:
1838       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1839     list:
1840       title: Používatelia
1841       heading: Používatelia
1842       showing:
1843         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1844         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1845       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1846       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1847       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1848       hide: Skryť vybraných používateľov
1849       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1850     suspended:
1851       title: Konto bolo pozastavené
1852       heading: Konto bolo pozastavené
1853       webmaster: webmastera
1854       body: |-
1855         <p>
1856          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1857         </p>
1858         <p>
1859          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1860          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1861         </p>
1862   user_role:
1863     filter:
1864       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1865         administrátor nie ste.
1866       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1867       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1868       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1869     grant:
1870       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1871       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1872       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1873       confirm: Potvrdiť
1874       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1875         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1876     revoke:
1877       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1878       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1879       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1880       confirm: Potvrdiť
1881       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1882         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1883   user_block:
1884     model:
1885       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1886         bloku.
1887       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1888     not_found:
1889       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1890       back: Naspäť na zoznam
1891     new:
1892       title: Vytváram blok na %{name}
1893       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1894       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1895         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1896         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1897         viditeľná.
1898       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1899       submit: Vytvoriť blok
1900       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1901       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1902         komunikáciu.
1903       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1904       back: Zobraziť všetky bloky
1905     edit:
1906       title: Editácia bloku na %{name}
1907       heading: Editácia bloku na %{name}
1908       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1909         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1910         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1911       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1912       submit: Aktualizácia bloku
1913       show: Zobraziť tento blok
1914       back: Zobraziť všetky bloky
1915       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1916         vymazaný?
1917     filter:
1918       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1919       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1920         menu.
1921     create:
1922       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1923         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1924       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1925         ho zablokujete.
1926       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1927     update:
1928       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1929       success: Blok je aktualizovaný.
1930     index:
1931       title: Bloky používateľa
1932       heading: Zoznam blokov používateľa
1933       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1934     revoke:
1935       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1936       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1937       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1938       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1939       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1940       revoke: Zrušiť!
1941       flash: Tento blok bol zrušený.
1942     period:
1943       few: '%{count} hodiny'
1944       one: 1 hodina
1945       other: '%{count} hodín'
1946     partial:
1947       show: Zobraziť
1948       edit: Upraviť
1949       revoke: Zrušiť!
1950       confirm: Ste si istí?
1951       display_name: Blokovaný používateľ
1952       creator_name: Tvorca
1953       reason: Dôvod pre blokovanie
1954       status: Stav
1955       revoker_name: Zrušil
1956       not_revoked: (nezrušený)
1957       showing_page: Strana %{page}
1958       next: Ďalšia stránka »
1959       previous: « Predchádzajúca stránka
1960     helper:
1961       time_future: Končí o %{time}.
1962       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1963       time_past: Ukončené pred %{time}.
1964     blocks_on:
1965       title: Bloky používateľa %{name}
1966       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1967       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1968     blocks_by:
1969       title: Bloky od %{name}
1970       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1971       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1972     show:
1973       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1974       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1975       time_future: Končí o %{time}
1976       time_past: Ukončené pred %{time}
1977       created: Vytvorené
1978       ago: pred %{time}
1979       status: Stav
1980       show: Zobraziť
1981       edit: Upraviť
1982       revoke: Odvolať!
1983       confirm: Ste si istý?
1984       reason: 'Dôvod blokovania:'
1985       back: Zobraziť všetky blokovania
1986       revoker: 'Odvolal:'
1987       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1988   note:
1989     description:
1990       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
1991     mine:
1992       creator: Autor
1993       description: Popis
1994       created_at: Vytvorené
1995       last_changed: Posledná zmena
1996       ago_html: pred %{when}
1997   javascripts:
1998     close: Zavrieť
1999     share:
2000       title: Zdieľať
2001       cancel: Zrušiť
2002       image: Obrázok
2003       link: Odkaz alebo HTML
2004       long_link: Odkaz
2005       short_link: Krátky odkaz
2006       embed: HTML
2007       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2008       format: 'Formát:'
2009       scale: 'Mierka:'
2010       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2011       download: Stiahnuť
2012       short_url: Krátke URL
2013       include_marker: Vrátane značky
2014       center_marker: Centrovať mapu na značku
2015       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2016       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2017     key:
2018       title: Legenda
2019       tooltip: Legenda
2020       tooltip_disabled: Legenda je dostupná len pre Štandardnú vrstvu
2021     map:
2022       zoom:
2023         in: Priblížiť
2024         out: Oddialiť
2025       locate:
2026         title: Zobraziť moju polohu
2027         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2028       base:
2029         standard: Štandardná
2030         cycle_map: Cyklomapa
2031         transport_map: Dopravná mapa
2032         hot: Humanitárna
2033       layers:
2034         header: Mapové vrstvy
2035         notes: Poznámky k mape
2036         data: Mapové podklady
2037         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2038         title: Vrstvy
2039       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2040       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2041     site:
2042       edit_tooltip: Upraviť mapu
2043       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2044       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2045       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2046     changesets:
2047       show:
2048         hide_comment: skryť
2049         unhide_comment: zobraziť
2050     notes:
2051       new:
2052         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2053           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2054           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2055         add: Pridať poznámku
2056       show:
2057         hide: Skryť
2058     directions:
2059       engines:
2060         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2061         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2062         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
2063         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2064         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
2065         osrm_car: Automobil (OSRM)
2066       directions: Trasa
2067       distance: Vzdialenosť
2068       errors:
2069         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2070         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2071       instructions:
2072         unnamed: nepomenované
2073       time: Čas
2074   redaction:
2075     edit:
2076       description: Popis
2077       heading: Upraviť revíziu
2078       submit: Uložiť revíziu
2079       title: Upraviť revíziu
2080     index:
2081       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2082       heading: Zoznam revízií
2083       title: Zoznam revízií
2084     new:
2085       description: Popis
2086       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2087       submit: Vytvoriť revíziu
2088       title: Vytváranie nových revízií
2089     show:
2090       description: 'Popis:'
2091       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2092       title: Zobrazenie revízie
2093       user: 'Autor:'
2094       edit: Upraviť túto revíziu
2095       destroy: Odstrániť túto revíziu
2096       confirm: Ste si istý?
2097     create:
2098       flash: Revízia vytvorená.
2099     update:
2100       flash: Zmeny boli uložené.
2101     destroy:
2102       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2103         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2104       flash: Revízia zrušená.
2105       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2106 ...