1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: Gabriel Kielland
17 # Author: Imre Eilertsen
19 # Author: Jon Harald Søby
32 # Author: The real emj
38 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
49 create: Legg til kommentar
60 update: Lagre markering
63 update: Lagre endringer
65 create: Opprett blokkering
66 update: Oppdater blokkering
70 invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
71 email_address_not_routable: kan ikke rutes
72 display_name_is_user_n: kan ikke være user_n med mindre n allerede er bruker-ID-en
76 is_already_muted: er allerede dempet
78 acl: Tilgangskontrolliste
79 changeset: Endringssett
80 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
82 diary_comment: Dagbokskommentar
83 diary_entry: Dagbokoppføring
89 node_tag: Nodemerkelapp
91 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
92 old_relation: Gammel relasjon
93 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
94 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
96 old_way_node: Gammel veinode
97 old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
99 relation_member: Relasjonsmedlem
100 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
104 tracepoint: Punkt i spor
105 tracetag: Spormerkelapp
107 user_preference: Brukeralternativ
108 user_token: Brukernøkkel
111 way_tag: Linjemerkelapp
115 url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
116 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
117 support_url: Støtte-URL
118 allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
119 allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
120 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
121 allow_write_api: endre kartet
122 allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
123 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
124 allow_write_notes: endre merknader
132 longitude: Lengdegrad
134 doorkeeper/application:
136 redirect_uri: Omdirigerings-URI-er
137 confidential: Konfidensiell søknad?
148 longitude: Lengdegrad
150 description: Beskrivelse
151 gpx_file: Last opp GPX-fil
152 visibility: Synlighet
153 tagstring: Egenskaper
161 description: Beskrivelse
163 category: Begrunn rapporten din
164 details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
166 auth_provider: Leverandør av autentisering
167 auth_uid: Autentisering UID
169 new_email: Ny e-postadresse
171 display_name: Visningsnavn
172 description: Profilbeskrivelse
175 languages: Foretrukne språk
176 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
178 pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
180 doorkeeper/application:
181 redirect_uri: Bruk en linje per URI
183 tagstring: kommaseparert
185 reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
186 og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
187 mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
188 alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
190 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
192 new_email: ' (vises aldri offentlig)'
194 distance_in_words_ago:
196 one: 'omkring #1 timer siden'
197 other: omkring %{count} timer siden
199 one: omkring en måned siden
200 other: omkring %{count} måneder siden
202 one: omkring et år siden
203 other: omkring %{count} år siden
205 one: nesten ett år siden
206 other: nesten %{count} år siden
207 half_a_minute: et halvt minutt siden
209 one: mindre enn ett sekund siden
210 other: mindre enn %{count} sekunder siden
212 one: mindre enn ett minutt siden
213 other: mindre enn %{count} minutter siden
215 one: mer enn ett år siden
216 other: mer enn %{count} år siden
218 one: ett sekund siden
219 other: '%{count} sekunder siden'
222 other: '%{count} minutter siden'
225 other: '%{count} dager siden'
228 other: '%{count} måneder siden'
231 other: '%{count} år siden'
233 default: Standard (nåværende %{name})
236 description: iD (redigering i nettleseren)
238 name: Lokalt installert program
239 description: eksternt program (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
250 opened_at_html: Opprettet %{when}
251 opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
252 commented_at_html: Oppdatert %{when}
253 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
254 closed_at_html: Løst %{when}
255 closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
256 reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
257 reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
259 title: OpenStreetMap-merknader
260 description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
261 lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
262 description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
263 opened: ny merknad (nær %{place})
264 commented: ny kommentar (nær %{place})
265 closed: lukket merknad (nær %{place})
266 reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
269 full: Fullstendig merknad
273 title: Slett min konto
274 warning: Advarsel! Kontosletting er endelig, og kan ikke omgjøres.
275 delete_account: Slett konto
276 delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved å bruke knappen
277 nedenfor. Bemerk det følgende:'
278 delete_profile: Din profilinformasjon, inkludert ditt profilbilde/avatar,
279 beskrivelse og hjemmested kommer til å bli fjernet.
280 delete_display_name: Ditt viste navn vil bli fjernet, og kan bli gjenbrukt
282 confirm_delete: Er du sikker?
287 my settings: Mine innstillinger
288 current email address: Nåværende e-postadresse
289 external auth: Ekstern autentisering
291 link text: hva er dette?
293 heading: Offentlig redigering
294 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
295 enabled link text: hva er dette?
296 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
298 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
300 heading: Bidragsytervilkår
301 agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
302 not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
303 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
304 igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
305 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
306 offentlig eiendom (Public Domain).
307 link text: hva er dette?
308 save changes button: Lagre endringer
309 delete_account: Slett konto...
311 heading: Offentlig redigering
312 make_edits_public_button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
314 success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
315 bekrefte din epostadresse.
316 success: Brukerinformasjon oppdatert.
318 success: Kontoen er slettet.
321 in_changeset: Endringssett
323 no_comment: (ingen kommentar)
327 other: '%{count} relasjoner'
330 other: '%{count} linjer'
331 download_xml: Last ned XML
332 view_history: Vis historikk
333 view_details: Vis detaljer
334 location: 'Posisjon:'
336 title_html: 'Node: %{name}'
337 history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
339 title_html: 'Strekning: %{name}'
340 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
343 one: deler med linje %{related_ways}
344 other: deler med linjer %{related_ways}
346 title_html: 'Forbindelse: %{name}'
347 history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
351 other: '%{count} medlemmer'
353 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
359 entry_html: Relasjon %{relation_name}
360 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
363 sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
368 changeset: endringssett
371 title: Feil pga. tidsavbrudd
372 sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
377 changeset: endringssett
380 redaction: Maskering %{id}
381 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
382 blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
388 feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
389 nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
391 load_data: Last inn data
396 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
397 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
398 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
399 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
400 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
401 telephone_link: Ring %{phone_number}
402 colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
404 title: Se over elementer
405 introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
406 nearby: Nærliggende funksjoner
407 enclosing: Regionsfunksjoner
409 changeset_paging_nav:
410 showing_page: Side %{page}
415 no_edits: (ingen redigeringer)
416 view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
425 title_user: Endringssett av %{user}
426 title_friend: Mine venners endringssett
427 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
428 empty: Fant ingen endringssett.
429 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
430 empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
431 no_more: Fant ingen flere endringssett.
432 no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
433 no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
434 load_more: Last inn mer
436 title: Endringssett %{id}
437 title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
440 belongs_to: Forfatter
442 heading: 'Ingen oppføring med ID-en: %{id}'
444 title: 'Endringssett: %{id}'
445 discussion: Diskusjon
446 join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
447 still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
450 unsubscribe: Avslutt abonnement
454 changesetxml: XML for endringssett
455 osmchangexml: osmChange-XML
457 nodes: Noder (%{count})
458 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
459 ways: Strekninger (%{count})
460 ways_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
461 relations: Forbindelser (%{count})
462 relations_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
464 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
467 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
468 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
470 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
472 title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
473 title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
475 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
478 km away: '%{count}km unna'
479 m away: '%{count}m unna'
480 latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
482 your location: Din posisjon
483 nearby mapper: Bruker i nærheten
486 my friends: Vennene mine
487 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
488 nearby users: Andre nærliggende brukere
489 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
491 friends_changesets: venners endringssett
492 friends_diaries: venners dagbokoppføringer
493 nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
494 nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
497 title: Ny dagboksoppføring
500 use_map_link: Bruk kart
502 title: Brukeres dagbøker
503 title_friends: Dine venners dagbøker
504 title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
505 user_title: Dagboken til %{user}
506 in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
507 new: Ny dagboksoppføring
508 new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
510 no_entries: Ingen innlegg i dagboka
512 recent_entries: Nye innlegg i dagboka
513 older_entries: Eldre innlegg
514 newer_entries: Nyere innlegg
516 title: Rediger dagbokinnlegg
517 marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
519 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
520 user_title: Dagboken til %{user}
521 discussion: Diskusjon
522 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
523 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
526 title: Ingen slik dagbokoppføring
527 heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
528 body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
529 om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
531 posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
532 updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
533 comment_link: Kommenter dette innlegget
534 reply_link: Send en beskjed til forfatteren
536 one: '%{count} kommentar'
537 other: '%{count} kommentarer'
538 no_comments: Ingen kommentarer
539 edit_link: Rediger innlegget
540 hide_link: Skjul innlegget
541 unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
543 report: Rapporter denne innføringen
545 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
546 hide_link: Skjul denne kommentaren
547 unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
549 report: Rapporter denne kommentaren
551 location: 'Posisjon:'
556 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
557 description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
559 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
560 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
562 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
563 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
569 newer_comments: Nyere kommentarer
570 older_comments: Eldre kommentarer
577 title: Fil ikke funnet
580 heading: Legge til %{user} som venn?
581 button: Legg til som venn
582 success: '%{name} er nå din venn!'
583 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
584 already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
586 heading: Fjerne %{user} som venn?
588 success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
589 not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
594 search_osm_nominatim:
601 magic_carpet: Magisk-teppe-heis
602 platter: Tallerken-heis
604 station: Fjellheisstasjon
608 airstrip: Landingsstripe
612 helipad: Helikopterplass
613 holding_position: Venteposisjon
614 parking_position: Parkeringsposisjon
621 animal_shelter: Dyrehospits
622 arts_centre: Kunstsenter
628 bicycle_parking: Sykkelparkering
629 bicycle_rental: Sykkelutleie
630 bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
633 boat_rental: Båtutleie
635 bureau_de_change: Vekslingskontor
636 bus_station: Busstasjon
638 car_rental: Bilutleie
639 car_sharing: Bildeling
642 charging_station: Ladestasjon
648 community_centre: Samfunnshus
649 conference_centre: Konferansesenter
650 courthouse: Rettsbygning
651 crematorium: Krematorium
654 drinking_water: Drikkevann
655 driving_school: Kjøreskole
658 ferry_terminal: Ferjeterminal
659 fire_station: Brannstasjon
660 food_court: Serveringssteder
665 grit_bin: Strøsandkasse
667 hunting_stand: Jaktbod
669 internet_cafe: Internettcafe
670 kindergarten: Barnehage
671 language_school: Språkskole
673 marketplace: Markedsplass
675 money_transfer: Pengeoverføring
676 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
677 music_school: Musikkskole
679 nursing_home: Pleiehjem
680 parking: Parkeringsplass
681 parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
682 parking_space: Parkeringsplass
683 payment_terminal: Betalingsterminal
685 place_of_worship: Tilbedelsesplass
688 post_office: Postkontor
691 public_bath: Offentlig bad
692 public_bookcase: Offentlig bokkasse
693 public_building: Offentlig bygning
694 recycling: Resirkuleringspunkt
695 restaurant: Restaurant
697 shelter: Tilfluktsrom
699 social_centre: Samfunnshus
700 social_facility: Sosialtjeneste
702 swimming_pool: Svømmebasseng
704 telephone: Offentlig telefon
708 university: Universitet
709 vending_machine: Vareautomat
710 veterinary: Veterinærklinikk
711 village_hall: Forsamlingshus
712 waste_basket: Søppelkasse
713 waste_disposal: Avfallshåndtering
714 waste_dump_site: Avfallsdeponi
715 water_point: Vannpunkt
717 administrative: Administrativ grense
718 census: Folketellingsgrense
719 national_park: Nasjonalpark
720 protected_area: Verna område
724 boardwalk: Strandpromenade
731 apartments: Leiligheter
737 commercial: Kommersiell bygning
738 construction: Bygning under konstruksjon
741 farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
746 hospital: Sykehusbygg
751 industrial: Industribygg
752 kindergarten: Barnehagebygning
754 public: Offentlig bygg
755 residential: Boligbygg
756 retail: Detaljsalgbygg
760 service: Servicebygning
763 static_caravan: Husvogn
764 temple: Tempelbygning
765 terrace: Terrassebygning
766 train_station: Jernbanestasjonsbygning
767 university: Universitetsbygg
771 scout: Speiderklubbhus
780 confectionery: Godtebutikk
781 electrician: Elektriker
782 electronics_repair: Elektronikkreparatør
785 photographer: Fotograf
790 stonemason: Steinhogger
792 window_construction: Vindussnekker
794 "yes": Handtverksbutikk
796 ambulance_station: Ambulansestasjon
797 assembly_point: Samlingsplass
798 defibrillator: Hjertestarter
799 fire_extinguisher: Brannslukker
800 landing_site: Nødlandingsplass
802 water_tank: Nødvanntank
804 abandoned: Forlatt motorvei
806 bus_guideway: Ledet bussfelt
808 construction: Motorvei under konstruksjon
812 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
815 give_way: Gi plass-skilt
816 living_street: Gatetun
819 motorway_junction: Motorveikryss
820 motorway_link: Vei til motorvei
821 passing_place: Overgangssted
826 primary_link: Primær vei
827 proposed: Foreslått vei
829 residential: Bolig-vei
830 rest_area: Rasteplass
832 secondary: Sekundær vei
833 secondary_link: Sekundær vei
835 services: Motorveitjenester
836 speed_camera: Fotoboks
840 tertiary: Tertiær vei
841 tertiary_link: Tertiær vei
843 traffic_mirror: Trafikkspeil
844 traffic_signals: Trafikklys
847 turning_loop: Vendesløyfe
848 unclassified: Uklassifisert vei
851 aircraft: Historisk fly
852 archaeological_site: Arkeologisk plass
853 battlefield: Slagmark
854 boundary_stone: Grensestein
855 building: Historisk bygning
857 cannon: Historisk kanon
863 heritage: Verdensarvssted
868 mine_shaft: Gruvesjakt
870 roman_road: Romersk vei
872 rune_stone: Runestein
876 wayside_cross: Veikant kors
877 wayside_shrine: Veikant alter
879 "yes": Historisk sted
883 allotments: Kolonihager
884 aquaculture: Akvakultur
886 brownfield: Tidligere industriområde
888 commercial: Kommersielt område
889 conservation: Fredet område
890 construction: Kontruksjonsområde
896 greenfield: Ikke-utviklet område
897 industrial: Industriområde
898 landfill: Landfylling
900 military: Militært område
903 plant_nursery: Planteskole
906 recreation_ground: Rekreasjonsområde
908 reservoir_watershed: Magasinvannskille
909 residential: Boligområde
910 retail: Detaljsalgsområde
911 village_green: Landsbypark
915 beach_resort: Strandsted
917 bowling_alley: Bowlinghall
922 fitness_centre: Treningssenter
923 fitness_station: Treningsstudio
925 golf_course: Golfbane
926 horse_riding: Ridesenter
929 miniature_golf: Minigolf
930 nature_reserve: Naturreservat
931 outdoor_seating: Utendørs sitteplass
933 picnic_table: Piknikbord
935 playground: Lekeplass
936 recreation_ground: Rekreasjonsområde
940 sports_centre: Sportssenter
942 swimming_pool: Svømmebaseng
950 avalanche_protection: Skredbeskyttelse
959 communications_tower: Kommunikasjonstårn
962 dolphin: Fortøyningspæl
966 gasometer: Gassometer
973 mineshaft: Gruvesjakt
974 monitoring_station: Overvåkningsstasjon
975 petroleum_well: Oljebrønn
978 pumping_station: Pumpestasjon
980 snow_cannon: Snøkanon
981 snow_fence: Snøskjerm
982 storage_tank: Lagringstank
983 street_cabinet: Gatekabinett
984 surveillance: Overvåkning
988 wastewater_plant: Kloakkanlegg
991 water_tower: Vanntårn
993 water_works: Vannrensningsanlegg
998 airfield: Militær flyplass
1001 checkpoint: Kontrollpost
1005 "yes": Fjellovergang
1012 cave_entrance: Huleinngang
1014 coastline: Kystlinje
1022 grassland: Gresslette
1025 hot_spring: Varm kilde
1052 administrative: Administrasjon
1053 advertising_agency: Reklamebyrå
1055 association: Forening
1057 educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1058 employment_agency: Bemanningsfirma
1059 estate_agent: Eiendomsmegler
1060 financial: Finanskontor
1061 government: Statlig kontor
1062 insurance: Forsikringskontor
1065 logistics: Logistikkontor
1066 newspaper: Aviskontor
1067 ngo: Ikke-statlig kontor
1068 telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1069 travel_agent: Reisebyrå
1072 allotments: Jordlapper
1073 archipelago: Øygruppe
1075 city_block: Bykvartal
1084 isolated_dwelling: Enslig bosted
1086 municipality: Kommune
1087 neighbourhood: Naboskap
1089 postcode: Postnummer
1095 subdivision: Underavdeling
1101 abandoned: Forlatt jernbane
1102 construction: Jernbane under konstruksjon
1103 disused: Nedlagt jernbane
1104 funicular: Kabelbane
1106 junction: Jernbanekryss
1107 level_crossing: Planovergang
1109 miniature: Miniatyrjernbane
1110 monorail: Enskinnebane
1111 narrow_gauge: Smalspor jernbane
1112 platform: Jernbaneperrong
1113 preserved: Bevart jernbane
1114 proposed: Foreslått jernbane
1115 spur: Jernbaneforgrening
1116 station: Jernbanestasjon
1117 stop: Jernbaneknutepunkt
1119 subway_entrance: T-baneinngang
1122 tram_stop: Trikkestopp
1125 alcohol: Utenfor lisens
1126 antiques: Antikviteter
1129 beauty: Skjønnhetssalong
1130 beverages: Drikkevarerbutikk
1131 bicycle: Sykkelbutikk
1132 bookmaker: Bookmaker
1134 boutique: Luksusforretning
1138 car_repair: Bilverksted
1140 charity: Veldedighetsbutikk
1143 chocolate: Sjokolade
1146 computer: Databutikk
1147 confectionery: Konditori
1148 convenience: Nærbutikk
1149 copyshop: Kopieringsbutikk
1150 cosmetics: Kosmetikkforretning
1152 curtain: Gardinbutikk
1153 deli: Delikatessebutikk
1154 department_store: Varehus
1155 discount: Tilbudsbutikk
1156 doityourself: Gjør-det-selv
1157 dry_cleaning: Renseri
1158 electronics: Elektronikkforretning
1159 estate_agent: Eiendomsmegler
1162 florist: Blomsterbutikk
1164 funeral_directors: Begravelsesforretning
1166 garden_centre: Hagesenter
1169 greengrocer: Grønnsakshandel
1170 grocery: Dagligvarebutikk
1172 hardware: Jernvarehandel
1174 houseware: Kjøkkenutstyr
1175 interior_decoration: Interiørarkitekt
1178 kitchen: Kjøkkenbutikk
1183 massage: Massasjeinstitutt
1184 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1185 motorcycle: Motorsykkelbutikk
1187 musical_instrument: Musikkinstrumenter
1188 newsagent: Nyhetsbyrå
1190 organic: Organisk matbutikk
1191 outdoor: Utendørs butikk
1193 pawnbroker: Pantelåner
1194 perfumery: Parfymeri
1198 second_hand: Bruktbutikk
1199 sewing: Syforretning
1201 sports: Sportsbutikk
1202 stationery: Papirbutikk
1203 supermarket: Supermarked
1205 tattoo: Tatoveringsstudio
1207 ticket: Billettformidler
1208 tobacco: Tobakkshandler
1210 travel_agency: Reisebyrå
1211 tyres: Dekkforhandler
1212 vacant: Ledig forretningslokale
1213 variety_store: Stormagasin
1215 video_games: Videospillbutikk
1219 alpine_hut: Fjellhytte
1220 apartment: Ferieleilighet
1222 attraction: Attraksjon
1223 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1225 camp_site: Teltplass
1226 caravan_site: Campingplass
1229 guest_house: Gjestehus
1232 information: Informasjon
1235 picnic_site: Piknikplass
1236 theme_park: Fornøyelsespark
1237 viewpoint: Utsiktspunkt
1240 building_passage: Bygningspassasje
1244 artificial: Kunstig vassdrag
1248 derelict_canal: Nedlagt kanal
1253 lock_gate: Sluseport
1265 level5: Områdegrense
1266 level6: Fylkesgrense
1267 level7: Kommunegrense
1269 level9: Landsbygrense
1270 level10: Forstadsgrense
1276 no_results: Ingen resultat funnet
1277 more_results: Flere resultat
1281 select_status: Velg status
1282 select_type: Velg type
1283 select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1284 reported_user: Rapportert bruker
1285 not_updated: Ikke oppdatert
1287 search_guidance: 'Søk blant saker:'
1288 user_not_found: Brukeren finnes ikke
1289 issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1292 last_updated: Sist oppdatert
1293 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1294 link_to_reports: Se på rapporter
1296 one: '%{count} rapport'
1297 other: '%{count} rapporter'
1298 reported_item: Rapportert element
1300 ignored: Sett bort fra
1304 title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1306 one: '%{count} rapport'
1307 other: '%{count} rapporter'
1308 no_reports: Ingen rapporter
1309 report_created_at_html: Første gang rapportert %{datetime}
1310 last_resolved_at_html: Siste gang løst %{datetime}
1311 last_updated_at_html: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1315 reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1316 read_reports: Lese rapporter
1317 new_reports: Nye rapporter
1318 other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1319 no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1320 comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1322 resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1324 ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1326 reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1328 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1329 reassign_param: Omtildele sak?
1331 reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1334 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1335 note: 'Notis #%{note_id}'
1338 comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1339 issue_reassigned: Kommentaren din ble opprettet, og saken ble tildelt på nytt
1342 title_html: Rapport %{link}
1343 missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1345 intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1346 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1347 unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1349 resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1352 spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1353 offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1354 threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1357 spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1358 offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1359 threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1362 spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1363 offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1364 threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1365 vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1368 spam_label: Dette notatet er spam
1369 personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1370 abusive_label: Dette notatet er krenkende
1373 successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1374 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1377 alt_text: OpenStreetMap-logo
1378 home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1381 sign_up: Registrer deg
1382 start_mapping: Start kartlegging
1388 export_data: Eksporter data
1389 gps_traces: GPS-spor
1390 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1391 user_diaries: Brukerdagbok
1392 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1393 edit_with: Rediger med %{editor}
1394 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1395 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1396 intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1397 og gratis å bruke under en åpen lisens.
1398 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1399 partners_partners: partnere
1401 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1402 vedlikeholdsarbeid utføres.
1403 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1405 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1406 maskinvareoppgraderinger).
1409 copyright: Opphavsrett
1410 community: Fellesskap
1411 community_blogs: Fellesskapsblogger
1412 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1414 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1419 diary_comment_notification:
1420 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1422 header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1424 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1425 %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1426 message_notification:
1428 header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1430 footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1431 en melding på %{replyurl}
1432 friendship_notification:
1434 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1435 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1436 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1437 see_their_profile_html: Du kan se profilen hens på %{userurl}.
1438 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1439 befriend_them_html: Du kan også legge hen til som venn på %{befriendurl}.
1441 hi: Hei, %{to_user},
1442 failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1443 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1445 hi: Hei, %{to_user},
1446 subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1448 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1450 created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1451 confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1452 fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1454 welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1455 så du kan komme godt i gang.
1457 subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1459 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1460 %{server_url} til %{new_address}.
1461 click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1463 subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1465 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1466 for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1467 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1468 note_comment_notification:
1469 anonymous: En anonym bruker
1472 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1473 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1474 du er interessert i'
1475 your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1477 commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1478 som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1480 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1481 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1483 your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1484 commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1485 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1487 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1488 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1489 du er interessert i'
1490 your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1491 commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1492 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1493 details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1494 changeset_comment_notification:
1498 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1499 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1500 har vist interesse for'
1501 your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1502 commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1503 du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1504 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1505 partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1506 details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1507 unsubscribe: Du kan avslutte abonnementet på dette endringssettet på %{url}.
1508 unsubscribe_html: Du kan avslutte abonnementet på oppdateringer på dette endringssettet
1512 heading: Sjekk e-posten din!
1513 introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1514 introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1515 du begynne å kartlegge.
1516 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1518 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1519 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1520 unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1521 click_here: trykk her
1523 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1525 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1526 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1528 success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1529 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1530 unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1534 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1536 one: '%{count} ny melding'
1537 other: '%{count} nye meldinger'
1539 one: '%{count} gammel melding'
1540 other: '%{count} gamle meldinger'
1541 no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1542 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1543 people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1551 unread_button: Marker som ulest
1552 read_button: Marker som lest
1554 destroy_button: Slett
1555 unmute_button: Flytt til innboksen
1558 send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1559 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1561 message_sent: Melding sendt
1562 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1563 du prøver å sende flere.
1565 title: Ingen melding funnet
1566 heading: Ingen melding funnet
1567 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1572 one: Du har %{count} sendt melding
1573 other: Du har %{count} sendte meldinger
1574 no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1575 kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1576 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1578 title: Dempede meldinger
1580 one: '%{count} dempet melding'
1581 other: Du har %{count} dempede meldinger
1583 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1584 på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1588 unread_button: Marker som ulest
1589 destroy_button: Slett
1591 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1592 ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1593 sent_message_summary:
1594 destroy_button: Slett
1596 my_inbox: Min innboks
1597 my_outbox: Min utboks
1598 muted_messages: Dempede meldinger
1600 as_read: Melding markert som lest
1601 as_unread: Melding markert som ulest
1603 notice: Meldingen har blitt flyttet til innboksen
1604 error: Meldingen kunne ikke flyttes til innboksen.
1606 destroyed: Melding slettet
1609 title: Glemt passord
1610 heading: Glemt passord?
1611 email address: E-postadresse
1612 new password button: Nullstill passord
1613 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1614 sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1616 title: Nullstill passord
1617 heading: Nullstill passord for %{user}
1618 reset: Nullstill passord
1619 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1621 flash changed: Ditt passord er endret.
1624 title: Mine innstillinger
1625 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1626 preferred_languages: Foretrukne språk
1627 edit_preferences: Endre innstillinger
1629 title: Endre innstillinger
1630 save: Oppdater innstillingene
1633 failure: Kunne ikke oppdatere innstillingene.
1634 update_success_flash:
1635 message: Innstillinger oppdatert.
1638 title: Rediger profil
1639 save: Oppdater profil
1643 gravatar: Bruk Gravatar
1644 what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1645 disabled: Gravatar har blitt slått av.
1646 enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1647 new image: Legg til et bilde
1648 keep image: Behold gjeldende bilde
1649 delete image: Fjern gjeldende bilde
1650 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1651 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1652 home location: Hjemmeposisjon
1653 no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1654 update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1657 undelete: Angre sletting
1659 success: Profil oppdatert.
1660 failure: Kunne ikke oppdatere profil.
1665 email or username: E-postadresse eller brukernavn
1668 lost password link: Mistet passordet ditt?
1669 login_button: Logg inn
1670 register now: Registrer deg nå
1671 with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1672 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1675 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1676 logout_button: Logg ut
1683 used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1684 kartdata fra %{name}
1685 lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1686 og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1687 annet, over hele verdien.
1688 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1689 local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1690 Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1691 god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1692 community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1693 open_data_title: Åpne Data
1694 legal_title: Juridisk
1695 partners_title: Partnere
1697 title: Opphavsrett og lisenser
1699 title: Om denne oversettelsen
1700 html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1701 har den engelske versjonen presedens
1702 english_link: den engelske originalen
1704 title: Om denne siden
1705 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1706 til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1708 native_link: Norsk versjon
1709 mapping_link: start kartlegging
1711 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1712 credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1713 attribution_example:
1714 alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1715 title: Eksempel på kildehenvisning
1716 more_title_html: Finner ut mer
1717 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1718 contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1719 inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1721 contributors_at_austria: Østerrike
1722 contributors_au_australia: Australia
1723 contributors_ca_canada: Canada
1724 contributors_cz_czechia: Tsjekkia
1725 contributors_fi_finland: Finland
1726 contributors_fr_france: Frankrike
1727 contributors_hr_croatia: Kroatia
1728 contributors_nl_netherlands: Nederland
1729 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1730 contributors_rs_serbia: Serbia
1731 contributors_si_slovenia: Slovenia
1732 contributors_es_spain: Spania
1733 contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1734 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1735 contributors_footer_2_html: |2-
1736 Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1737 dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1738 godtar noe erstatningsansvar.
1739 infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1740 infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1741 fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1742 uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1744 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1746 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1748 copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1749 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1750 er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1752 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1753 not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1754 det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1755 user_page_link: brukerside
1756 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1757 id_not_configured: iD er ikke satt opp
1758 no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1759 for denne egenskapen.
1762 manually_select: Velg et annet område manuelt
1765 advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1766 kildene i listen under:'
1767 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1768 Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1769 under for nedlasting av bulkdata.
1772 description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1774 title: Overførings-API
1775 description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1777 title: Geofabrik-nedlastninger
1778 description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1782 description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1783 export_button: Eksporter
1785 title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1787 title: Hvordan hjelpe til
1789 title: Bli med i fellesskapet
1790 explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1791 eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1792 for å kunne reparere dataene selv.
1794 title: Andre problemstillinger
1797 introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1798 stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1802 title: Velkommen til OpenStreetMap
1803 description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1806 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1807 title: Hjelp for nybegynnere
1808 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1811 description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1812 område eller saksbestemte e-postlister.
1815 description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1819 description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1820 kart og andre tjenester.
1822 title: For organisasjoner
1823 description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1824 Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1826 title: OpenStreetMaps wiki
1827 description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1829 title: Noen spørsmål?
1831 search_results: Søkeresultater
1835 get_directions: Få veianvisninger
1836 get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1839 where_am_i: Hvor er dette?
1840 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1842 reverse_directions_text: Motsatte retninger
1850 secondary: Sekundær vei
1851 unclassified: Uklassifisert vei
1855 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1856 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1857 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1860 subway: Undergrunnsbane
1861 cable_car: Kabelvogn
1862 chair_lift: stolheis
1866 admin: Administrativ grense
1874 resident: Boligområde
1875 retail: Detaljsalgområde
1876 industrial: Industriområde
1877 commercial: Kommersielt område
1878 heathland: Heilandskap
1880 reservoir: reservoar
1885 brownfield: Tidligere industriområde
1887 allotments: Kolonihager
1889 centre: Sportssenter
1891 reserve: Naturreservat
1892 military: Militært område
1894 university: Universitet
1896 building: Viktig bygning
1897 station: Jernbanestasjon
1900 tunnel: Streket kant = tunnel
1901 bridge: Sort kant = bru
1902 private: Privat tilgang
1903 destination: Destinasjonstilgang
1904 construction: Veier under konstruksjon
1907 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1908 bicycle_rental: Sykkelutleie
1909 bicycle_parking: Sykkelparkering
1910 bicycle_parking_small: Liten sykkelparkering
1914 introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1915 Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1916 Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1918 title: Hva finnes på kartet
1920 title: Grunnleggende termer
1921 paragraph_1: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som kan
1925 start_mapping: Start kartlegging
1927 title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1928 para_1: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid til å
1929 gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1932 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1933 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1934 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1935 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1936 punkter med tidsstempel)
1938 upload_trace: Last opp GPS-spor
1939 visibility_help: hva betyr dette?
1941 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1943 upload_trace: Last opp GPS-spor
1944 trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1945 Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1947 upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1948 varslet om feilen. Prøv på nytt
1950 one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1951 bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1953 other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1954 disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1955 køa for andre brukere.
1958 title: Redigerer spor %{name}
1959 heading: Redigerer spor %{name}
1960 visibility_help: hva betyr dette?
1962 updated: Sporet ble oppdatert
1966 title: Viser spor %{name}
1967 heading: Viser spor %{name}
1969 filename: 'Filnavn:'
1971 uploaded: 'Lastet opp:'
1973 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1977 description: 'Beskrivelse:'
1980 edit_trace: Rediger dette sporet
1981 delete_trace: Slett dette sporet
1982 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1983 visibility: 'Synlighet:'
1984 confirm_delete: Slett dette sporet?
1989 other: '%{count} punkter'
1991 trace_details: Vis detaljer for spor
1993 edit_map: Rediger kart
1995 identifiable: IDENTIFISERBAR
1999 public_traces: Offentlig GPS-spor
2000 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2001 description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2002 tagged_with: merket med %{tags}
2003 upload_trace: Last opp et GPS-spor
2004 my_traces: Mine spor
2009 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2011 made_public: Spor gjort offentlig
2013 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2015 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2016 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2019 title: OpenStreetMap GPS-spor
2021 description_with_count:
2022 one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2023 other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2024 description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2026 permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2028 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2029 i nettleseren din før du fortsetter.
2031 not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2033 blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2034 lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2035 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2037 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2038 nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2042 title: Logg inn med OpenID
2043 alt: Logg inn med en OpenID-URL
2045 title: Logg inn med Google
2046 alt: Logg inn med en Google OpenID
2048 title: Logg inn med Facebook
2049 alt: Logg inn med en Facebook-konto
2051 title: Logg inn med Microsoft
2052 alt: Logg inn med en Microsoft-konto
2054 title: Logg inn med GitHub
2055 alt: Logg inn med en GitHub-konto
2057 title: Logg inn med Wikipedia
2058 alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2061 title: Autoriser tilgang til din konto
2062 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2063 %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2064 kan velge så mange eller få du vil.
2065 allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2066 allow_read_prefs: lese brukeralternativ dine.
2067 allow_write_prefs: endre brukeralternativ dine.
2068 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2069 allow_write_api: endre kartet.
2070 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2071 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2072 allow_write_notes: endre merknader.
2073 grant_access: Gi tilgang
2075 title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2076 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2077 verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2079 title: Mislykket forespørsel om autorisering
2080 denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2081 invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2083 flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2085 missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2087 read_prefs: Lese brukeralternativ
2088 write_prefs: Endre brukeralternativ
2089 write_api: Endre kartet
2090 read_gpx: Lese private GPS-spor
2091 write_gpx: Last opp GPS-spor
2092 write_notes: Endre merknader
2093 read_email: Lese brukerens e-postadresse
2096 title: Registrer en ny applikasjon
2098 title: Rediger ditt programvare
2100 title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2101 key: 'Forbrukernøkkel:'
2102 secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2103 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2104 access_url: URL for tilgangensnøkkel
2105 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2106 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2107 edit: Rediger detaljer
2108 delete: Slett klient
2109 confirm: Er du sikker?
2110 requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2112 title: Mine OAuth-detaljer
2113 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2114 list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2115 application: Applikasjonsnavn
2117 revoke: Tilbakekall!
2118 my_apps: Mine klientapplikasjoner
2119 no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2120 %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2121 gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2123 registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2124 register_new: Registrer din applikasjon
2126 requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2128 sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2130 flash: Vellykket registrering av informasjonen
2132 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2134 flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2135 oauth2_applications:
2137 title: Mine applikasjoner
2138 no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2139 gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2140 OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2145 title: Registrer en ny applikasjon
2150 title: Registrer deg
2151 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2152 konto for deg automatisk.
2154 header: Gratis og redigerbar
2155 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2156 dette senere i alternativ.
2157 external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2158 continue: Registrer deg
2159 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2160 use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2164 heading_ct: Bidragsytervilkår
2165 read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2166 merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2167 contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2168 og framtidige bidrag.
2169 read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2170 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2171 infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2172 read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2173 consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2175 consider_pd_why: hva er dette?
2176 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2179 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2180 bidragsytervilkårene for å fortsette.
2181 legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2185 rest_of_world: Resten av verden
2187 title: Ingen bruker funnet
2188 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2189 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2190 feil eller om lenka du klikket er feil.
2193 my diary: Min dagbok
2194 my edits: Mine redigeringer
2195 my traces: Mine spor
2196 my notes: Mine merknader
2197 my messages: Mine meldinger
2198 my profile: Min profil
2199 my settings: Mine innstillinger
2200 my comments: Mine kommentarer
2201 blocks on me: Mine blokkeringer
2202 blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2203 send message: Send melding
2207 notes: Kartmerknader
2208 remove as friend: Fjern venn
2209 add as friend: Legg til venn
2210 mapper since: 'Bruker siden:'
2211 ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2212 ct undecided: Usikker
2213 ct declined: Avslått
2214 email address: 'E-postadresse:'
2215 created from: 'Opprettet fra:'
2217 spam score: 'Spamresultat:'
2219 administrator: Denne brukeren er en administrator
2220 moderator: Denne brukeren er en moderator
2222 administrator: Gi administrator-tilgang
2223 moderator: Gi moderator-tilgang
2225 administrator: Fjern administrator-tilgang
2226 moderator: Fjern moderator-tilgang
2227 block_history: Aktive Blokkeringer
2228 moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2229 comments: Kommentarer
2230 create_block: Blokker Denne Brukeren
2231 activate_user: Aktiver denne Brukeren
2232 confirm_user: Bekreft denne brukeren
2233 hide_user: Skjul denne brukeren
2234 unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2235 delete_user: Slett denne brukeren
2237 report: Rapporter denne brukeren
2239 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2243 summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2244 summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2245 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2247 older: Eldre brukere
2248 newer: Nyere brukere
2249 confirm: Bekreft valgte brukere
2250 hide: Skjul valgte brukere
2253 heading: Konto stengt
2255 connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2256 invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2257 no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2258 unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2259 invalid_scope: Ugyldig avgensning
2261 heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2262 option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2263 option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2264 ID i brukerinnstillingene.
2267 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2268 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2269 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2270 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2273 title: Bekreft rolletildeling
2274 heading: Bekreft rolletildeling
2275 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2277 fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2278 og rollen er gyldig.
2280 title: Bekreft fjerning av rolle
2281 heading: Bekreft fjerning av rolle
2282 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2285 fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2289 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2291 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2293 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2294 back: Tilbake til indeksen
2296 title: Oppretter blokkering av %{name}
2297 heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2298 period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2300 title: Endrer blokkering av %{name}
2301 heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2302 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2304 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2307 flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2309 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2311 success: Blokkering oppdatert.
2313 title: Brukerblokkeringer
2314 heading: Liste over brukerblokkeringer
2315 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2317 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2318 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2319 time_future_html: Denne blokkeringen ender om %{time}
2320 past_html: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2321 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2322 revoke: Tilbakekall!
2323 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2325 time_future_html: Slutter om %{time}.
2326 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2327 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2329 time_past_html: Sluttet for %{time}.
2333 other: '%{count} timer'
2336 other: '%{count} dager'
2339 other: '%{count} uker'
2342 other: '%{count} måneder'
2345 other: '%{count} år'
2347 title: Blokkeringer av %{name}
2348 heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2349 empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2351 title: Blokkeringer av %{name}
2352 heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2353 empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2355 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2356 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2357 created: 'Opprettet:'
2361 revoke: Tilbakekall!
2362 confirm: Er du sikker?
2363 reason: 'Årsak for blokkering:'
2364 revoker: 'Tilbakekaller:'
2365 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2367 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2370 revoke: Tilbakekall!
2372 display_name: Blokkert bruker
2373 creator_name: Opprettet av
2374 reason: Årsak for blokkering
2376 revoker_name: Tilbakekalt av
2379 title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2380 heading: '%{user} sine merknader'
2381 subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2384 description: Beskrivelse
2385 created_at: Opprettet
2386 last_changed: Sist endret
2388 title: 'Merknad: %{id}'
2389 description: Beskrivelse
2390 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2391 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2392 hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
2393 report: rapporter denne notisen
2394 anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2395 som bør bekreftes uavhengig.
2398 reactivate: Reaktiver
2399 comment_and_resolve: Kommenter og løs
2403 intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite det
2404 så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en merknad
2405 som beskriver problemet.
2406 advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2407 for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2408 fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2409 add: Legg til merknad
2416 link: Lenke eller HTML
2418 short_link: Kort lenke
2421 custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2426 include_marker: Inkluder markør
2427 center_marker: Sentrer kart på markøren
2428 paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2429 view_larger_map: Vis større kart
2430 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2432 report_problem: Rapporter et problem
2436 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2440 out: Forminsk utvalg
2442 title: Vis posisjonen min
2444 one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2445 other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2447 one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2448 other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2451 cycle_map: Sykkelkart
2452 transport_map: Transport-kart
2456 notes: Kartmerknader
2458 gps: Offentlige GPS-sporinger
2459 overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2462 edit_tooltip: Rediger kartet
2463 edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2464 createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2465 createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2466 map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2467 map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2468 queryfeature_tooltip: Se over elementer
2469 queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2470 edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2475 fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2476 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2477 fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2478 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2479 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2480 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2482 directions: Veianvisninger
2485 no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2486 no_place: Fant ikke '%{place}'.
2488 continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2489 slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2490 offramp_right: Ta rampen til høyre
2491 offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2492 offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2494 offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2495 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2496 inn på %{name}, mot %{directions}
2497 offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2498 offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2499 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2501 onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2502 onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2503 onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2505 onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2506 onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2507 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2508 merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2509 fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2510 turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2511 sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2512 uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2513 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2514 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2515 offramp_left: Ta rampen til venstre
2516 offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2517 offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2518 offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2519 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2520 på %{name}, mot %{directions}
2521 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2522 offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2523 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2525 onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2526 onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2527 onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2529 onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2530 onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2531 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2532 merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2533 fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2534 slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2535 via_point_without_exit: (via punkt)
2536 follow_without_exit: Følg %{name}
2537 roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2538 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2539 stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2540 start_without_exit: Start på %{name}
2541 destination_without_exit: Nå mål
2542 against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2543 end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2544 roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2545 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2546 exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2547 unnamed: ikke navngitt
2548 courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2565 nothing_found: Ingen treff
2566 error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2567 timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2569 directions_from: Veibeskrivelse herfra
2570 directions_to: Veibeskrivelser hit
2571 add_note: Legg til merknad her
2572 show_address: Vis adresse
2573 query_features: Se over elementer
2574 centre_map: Sentrer kartet her
2577 heading: Rediger maskering
2578 title: Rediger maskering
2580 empty: Ingen maskeringer å vise.
2581 heading: Liste over maskeringer
2582 title: Liste over maskeringer
2584 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2585 title: Lager ny maskering
2587 description: 'Beskrivelse:'
2588 heading: Viser maskering «%{title}»
2589 title: Viser maskering
2590 user: 'Opprettet av:'
2591 edit: Endre denne maskeringen
2592 destroy: Fjern denne maskeringen
2593 confirm: Er du sikker?
2595 flash: Maskering opprettet.
2597 flash: Endringer lagret.
2599 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2600 maskeringen før du ødelegger den.
2601 flash: Maskering ødelagt.
2602 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2604 leading_whitespace: har innledende blanktegn
2605 trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2606 invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2607 url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})