Merge branch 'master' into terms
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Campmaster
8 # Author: Candid Dauth
9 # Author: ChrisiPK
10 # Author: CygnusOlor
11 # Author: Grille chompa
12 # Author: Markobr
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Michi
15 # Author: Pill
16 # Author: Raymond
17 # Author: Str4nd
18 # Author: Umherirrender
19 de: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: Text
24       diary_entry: 
25         language: Sprache
26         latitude: Breitengrad
27         longitude: Längengrad
28         title: Titel
29         user: Benutzer
30       friend: 
31         friend: Freund
32         user: Benutzer
33       message: 
34         body: Text
35         recipient: Empfänger
36         sender: Sender
37         title: Titel
38       trace: 
39         description: Beschreibung
40         latitude: Breitengrad
41         longitude: Längengrad
42         name: Name
43         public: Öffentlich
44         size: Größe
45         user: Benutzer
46         visible: Sichtbar
47       user: 
48         active: Aktiv
49         description: Beschreibung
50         display_name: Name zum Anzeigen
51         email: E-Mail
52         languages: Sprachen
53         pass_crypt: Passwort
54     models: 
55       acl: Liste für Zugangskontrolle
56       changeset: Changeset
57       changeset_tag: Changeset-Tag
58       country: Land
59       diary_comment: Blog-Kommentar
60       diary_entry: Blogeintrag
61       friend: Freund
62       language: Sprache
63       message: Nachricht
64       node: Knoten
65       node_tag: Knoten-Tag
66       notifier: Benachrichtigung
67       old_node: Alter Knoten
68       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
69       old_relation: Alte Relation
70       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
71       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
72       old_way: Alter Weg
73       old_way_node: Alter Weg-Knoten
74       old_way_tag: Alter Weg-Tag
75       relation: Relation
76       relation_member: Relation-Mitglied
77       relation_tag: Relation-Tag
78       session: Sitzung
79       trace: Track
80       tracepoint: Track-Punkt
81       tracetag: Track-Tag
82       user: Benutzer
83       user_preference: Benutzer-Einstellungen
84       user_token: Benutzer-Kürzel
85       way: Weg
86       way_node: Weg-Knoten
87       way_tag: Weg-Tag
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: Es scheint als hättest Du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor Du weiter gehst.
91     setup_user_auth: 
92       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changeset: "Changeset: {{id}}"
96       changesetxml: Changeset XML
97       download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
98       feed: 
99         title: Changeset {{id}}
100         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
101       osmchangexml: osmChange XML
102       title: Changeset
103     changeset_details: 
104       belongs_to: "Erstellt von:"
105       bounding_box: "Bereich:"
106       box: Bereichsgrenze
107       closed_at: "Geschlossen am:"
108       created_at: "Erstellt am:"
109       has_nodes: 
110         one: "Enthält folgenden Knoten:"
111         other: "Enthält folgende {{count}} Knoten:"
112       has_relations: 
113         one: "Enthält folgende Relation:"
114         other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
115       has_ways: 
116         one: "Enthält folgenden Weg:"
117         other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
118       no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
119       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
120     navigation: 
121       all: 
122         next_changeset_tooltip: Nächstes Changeset
123         prev_changeset_tooltip: Vorheriges Changeset
124       user: 
125         name_changeset_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
126         next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
127         prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
128     common_details: 
129       changeset_comment: "Kommentar:"
130       edited_at: "Bearbeitet am:"
131       edited_by: "Bearbeitet von:"
132       in_changeset: "Im Changeset:"
133       version: "Version:"
134     containing_relation: 
135       entry: Relation {{relation_name}}
136       entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
137     map: 
138       deleted: Gelöscht
139       larger: 
140         area: Bereich auf größerer Karte
141         node: Knoten auf größerer Karte
142         relation: Relation auf größerer Karte
143         way: Weg auf größerer Karte
144       loading: Laden …
145     node: 
146       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
147       download_xml: XML herunterladen
148       edit: Bearbeiten
149       node: Knoten
150       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
151       view_history: Chronik anzeigen
152     node_details: 
153       coordinates: "Koordinaten:"
154       part_of: "Teil von:"
155     node_history: 
156       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
157       download_xml: XML herunterladen
158       node_history: Knoten-Chronik
159       node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
160       view_details: Detailseite anzeigen
161     not_found: 
162       sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
163       type: 
164         changeset: Menge von Änderungen
165         node: Knoten
166         relation: Relation
167         way: Weg
168     paging_nav: 
169       of: von
170       showing_page: Zeige Seite
171     relation: 
172       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
173       download_xml: XML herunterladen
174       relation: Relation
175       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
176       view_history: Chronik anzeigen
177     relation_details: 
178       members: "Mitglieder:"
179       part_of: "Mitglied von:"
180     relation_history: 
181       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
182       download_xml: XML herunterladen
183       relation_history: Relations-Chronik
184       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
185       view_details: Details anzeigen
186     relation_member: 
187       entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
188       type: 
189         node: Knoten
190         relation: Relation
191         way: Weg
192     start: 
193       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
194       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Daten
197       data_layer_name: Daten
198       details: Details
199       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
200       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
201       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
202       load_data: Daten laden
203       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
204       loading: Laden …
205       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
206       object_list: 
207         api: Diesen Bereich von der API abfragen
208         back: Objektliste anzeigen
209         details: Details
210         heading: Objektliste
211         history: 
212           type: 
213             node: Knoten [[id]]
214             way: Weg [[id]]
215         selected: 
216           type: 
217             node: Knoten [[id]]
218             way: Weg [[id]]
219         type: 
220           node: Knoten
221           way: Weg
222       private_user: Anonymer Benutzer
223       show_history: Chronik
224       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
225       wait: Verarbeiten …
226       zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
227     tag_details: 
228       tags: "Tags:"
229     timeout: 
230       sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für den/die {{type}} mit der ID {{id}} abzurufen.
231       type: 
232         changeset: Änderungssatz
233         node: Knoten
234         relation: Relation
235         way: Weg
236     way: 
237       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
238       download_xml: Als XML herunterladen
239       edit: Bearbeiten
240       view_history: Chronik anzeigen
241       way: Weg
242       way_title: "Weg: {{way_name}}"
243     way_details: 
244       also_part_of: 
245         one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
246         other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
247       nodes: "Knoten:"
248       part_of: "Teil von:"
249     way_history: 
250       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
251       download_xml: Als XML herunterladen
252       view_details: Detailseite anzeigen
253       way_history: Wege-Chronik
254       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
255   changeset: 
256     changeset: 
257       anonymous: Anonym
258       big_area: (groß)
259       no_comment: (kein Kommentar)
260       no_edits: (keine Bearbeitung)
261       show_area_box: Bereich anzeigen
262       still_editing: (in Bearbeitung)
263       view_changeset_details: Details des Changesets
264     changeset_paging_nav: 
265       next: Nächste »
266       previous: "« Vorige"
267       showing_page: Seite {{page}}
268     changesets: 
269       area: Bereich
270       comment: Kommentar
271       id: ID
272       saved_at: Gespeichert am
273       user: Benutzer
274     list: 
275       description: Letzte Änderungen
276       description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
277       description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
278       description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
279       heading: Changesets
280       heading_bbox: Changesets
281       heading_user: Changesets
282       heading_user_bbox: Changesets
283       title: Changesets
284       title_bbox: Changesets in {{bbox}}
285       title_user: Changesets von {{user}}
286       title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
287   diary_entry: 
288     diary_comment: 
289       comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
290       confirm: Bestätigen
291       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
292     diary_entry: 
293       comment_count: 
294         one: 1 Kommentar
295         other: "{{count}} Kommentare"
296       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
297       confirm: Bestätigen
298       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
299       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
300       posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
301       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
302     edit: 
303       body: "Text:"
304       language: "Sprache:"
305       latitude: "Breitengrad:"
306       location: "Ort:"
307       longitude: "Längengrad:"
308       marker_text: Ort des Eintrags
309       save_button: Speichern
310       subject: "Betreff:"
311       title: Eintrag bearbeiten
312       use_map_link: Karte anzeigen
313     feed: 
314       all: 
315         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
316         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
317       language: 
318         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
319         title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
320       user: 
321         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
322         title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
323     list: 
324       in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
325       new: Selbst Bloggen
326       new_title: Blogeintrag erstellen
327       newer_entries: Neuere
328       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
329       older_entries: Ältere
330       recent_entries: "Neuste Einträge:"
331       title: Blogs
332       user_title: "{{user}}s Blog"
333     location: 
334       edit: Bearbeiten
335       location: "Ort:"
336       view: Anzeigen
337     new: 
338       title: Selbst Bloggen
339     no_such_entry: 
340       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
341       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
342       title: Blogeintrag nicht gefunden
343     no_such_user: 
344       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
345       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
346       title: Benutzer nicht gefunden
347     view: 
348       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
349       login: Anmelden
350       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
351       save_button: Speichern
352       title: "{{user}}s Blog | {{title}}"
353       user_title: "{{user}}s Blog"
354   export: 
355     start: 
356       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
357       area_to_export: Bereich für den Export
358       embeddable_html: HTML zum Einbinden
359       export_button: Export
360       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
361       format: "Format:"
362       format_to_export: Format für den Export
363       image_size: "Bildgröße:"
364       latitude: "Breitengrad:"
365       licence: Lizenz
366       longitude: "Längengrad:"
367       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
368       mapnik_image: Mapnik-Bild
369       max: max.
370       options: Optionen
371       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
372       osmarender_image: Osmarender-Bild
373       output: Ausgabe
374       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
375       scale: Maßstab
376       too_large: 
377         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
378         heading: Bereich zu groß
379       zoom: Zoom
380     start_rjs: 
381       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
382       change_marker: Position der Markierung ändern
383       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
384       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
385       export: Export
386       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
387       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
388   geocoder: 
389     description: 
390       title: 
391         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392         osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
393         osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
394       types: 
395         cities: Großstädte
396         places: Orte
397         towns: Städte
398     description_osm_namefinder: 
399       prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
400     direction: 
401       east: östlich
402       north: nördlich
403       north_east: nordöstlich
404       north_west: nordwestlich
405       south: südlich
406       south_east: südöstlich
407       south_west: südwestlich
408       west: westlich
409     distance: 
410       one: ca. 1 km
411       other: ca. {{count}} km
412       zero: weniger als 1 km
413     results: 
414       more_results: Mehr Treffer
415       no_results: Keine Ergebnisse
416     search: 
417       title: 
418         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
419         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
421         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
422         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
423         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
424         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
425     search_osm_namefinder: 
426       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
427       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
428     search_osm_nominatim: 
429       prefix: 
430         amenity: 
431           airport: Flughafen
432           arts_centre: Kunstcenter
433           atm: Geldautomat
434           auditorium: Hörsaal
435           bank: Bank
436           bar: Bar
437           bench: Bank
438           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
439           bicycle_rental: Fahrradverleih
440           brothel: Bordell
441           bureau_de_change: Wechselstube
442           bus_station: Busbahnhof
443           cafe: Café
444           car_rental: Autovermietung
445           car_sharing: Carsharing
446           car_wash: Autowaschanlage
447           casino: Casino
448           cinema: Kino
449           clinic: Krankenhaus
450           club: Club
451           college: Hochschule
452           community_centre: Gemeindezentrum
453           courthouse: Gericht
454           crematorium: Krematorium
455           dentist: Zahnarzt
456           doctors: Arzt
457           dormitory: Studentenwohnheim
458           drinking_water: Trinkwasser
459           driving_school: Fahrschule
460           embassy: Botschaft
461           emergency_phone: Notrufsäule
462           fast_food: Schnellimbiss
463           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
464           fire_hydrant: Hydrant
465           fire_station: Feuerwehr
466           fountain: Brunnen
467           fuel: Tankstelle
468           grave_yard: Friedhof
469           gym: Fitness-Zentrum
470           hall: Halle
471           health_centre: Gesundheitszentrum
472           hospital: Krankenhaus
473           hotel: Hotel
474           hunting_stand: Hochstand
475           ice_cream: Eisdiele
476           kindergarten: Kindergarten
477           library: Bücherei
478           market: Markt
479           marketplace: Marktplatz
480           mountain_rescue: Bergrettung
481           nightclub: Nachtklub
482           nursery: Kindertagesstätte
483           nursing_home: Altersheim
484           office: Büro
485           park: Park
486           parking: Parkplatz
487           pharmacy: Apotheke
488           place_of_worship: Andachtsstätte
489           police: Polizei
490           post_box: Briefkasten
491           post_office: Postamt
492           preschool: Vorschule
493           prison: Gefängnis
494           pub: Kneipe
495           public_building: Öffentliches Gebäude
496           public_market: Öffentlicher Markt
497           reception_area: Empfangsbereich
498           recycling: Recycling-Center
499           restaurant: Restaurant
500           retirement_home: Altersheim
501           sauna: Sauna
502           school: Schule
503           shelter: Unterkunft
504           shop: Geschäft
505           shopping: Einkaufszentrum
506           social_club: Geselligkeitsverein
507           studio: Studio
508           supermarket: Supermarkt
509           taxi: Taxi
510           telephone: Telefonzelle
511           theatre: Theater
512           toilets: WC
513           townhall: Rathaus
514           university: Universität
515           vending_machine: Automat
516           veterinary: Tierarzt
517           village_hall: Gemeindezentrum
518           waste_basket: Mülleimer
519           wifi: WLAN-Access-Point
520           youth_centre: Jugendhaus
521         boundary: 
522           administrative: Verwaltungsgrenze
523         building: 
524           apartments: Wohnblock
525           block: Gebäudeblock
526           bunker: Bunker
527           chapel: Kapelle
528           church: Kirche
529           city_hall: Rathaus
530           commercial: Gewerbegebäude
531           dormitory: Studentenwohnheim
532           entrance: Eingang
533           faculty: Ausbildungsgebäude
534           farm: Bauernhof
535           flats: Wohnungen
536           garage: Garage
537           hall: Halle
538           hospital: Spital
539           hotel: Hotel
540           house: Haus
541           industrial: Industriegebäude
542           office: Bürogebäude
543           public: Öffentliches Gebäude
544           residential: Wohngebäude
545           retail: Einzelhandelsgebäude
546           school: Schulgebäude
547           shop: Geschäft
548           stadium: Stadion
549           store: Geschäft
550           terrace: Terrasse
551           tower: Turm
552           train_station: Bahnhof
553           university: Universitätsgebäude
554           "yes": Gebäude
555         highway: 
556           bridleway: Reitweg
557           bus_guideway: Busspur
558           bus_stop: Bushaltestelle
559           byway: Seitenweg
560           construction: Straße im Bau
561           cycleway: Radweg
562           distance_marker: Kilometerstein
563           emergency_access_point: Notrufpunkt
564           footway: Fußweg
565           ford: Furt
566           gate: Gatter
567           living_street: Spielstraße
568           minor: Nebenstraße
569           motorway: Autobahn
570           motorway_junction: Autobahnkreuz
571           motorway_link: Autobahnauffahrt
572           path: Pfad
573           pedestrian: Fußgängerweg
574           platform: Plattform
575           primary: Primärstraße
576           primary_link: Primärauffahrt
577           raceway: Rennweg
578           residential: Ortsgebiet
579           road: Straße
580           secondary: Landstraße
581           secondary_link: Landstraße
582           service: Anliegerstraße
583           services: Autobahnraststätte
584           steps: Treppe
585           stile: Zaunübertritt
586           tertiary: Tertiärstraße
587           track: Feldweg
588           trail: Pfad
589           trunk: Fernverkehrsstraße
590           trunk_link: Fernstraßenauffahrt
591           unclassified: Landstraße
592           unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
593         historic: 
594           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
595           battlefield: Kampfgebiet
596           boundary_stone: Grenzstein
597           building: Historisches Gebäude
598           castle: Schloss
599           church: Kirche
600           house: Historisches Haus
601           icon: Zeichen
602           manor: Gut
603           memorial: Gedenkstätte
604           mine: Mine
605           monument: Monument
606           museum: Museum
607           ruins: Ruine
608           tower: Turm
609           wayside_cross: Wegkreuz
610           wayside_shrine: Schrein
611           wreck: Schiffswrack
612         landuse: 
613           allotments: Schrebergärten
614           basin: Becken
615           brownfield: Bebautes Land
616           cemetery: Friedhof
617           commercial: Gewerbegebiet
618           conservation: Naturschutzgebiet
619           construction: Baustelle
620           farm: Bauernhof
621           farmland: Ackerland
622           farmyard: Hof
623           forest: Wald
624           grass: Wiese
625           greenfield: unbebaute Fläche
626           industrial: Industriegebiet
627           landfill: Müllhalde
628           meadow: Wiese
629           military: Militärgebiet
630           mine: Mine
631           mountain: Berg
632           nature_reserve: Naturschutzgebiet
633           park: Park
634           piste: Piste
635           plaza: Plaza
636           quarry: Steinbruch
637           railway: Eisenbahn
638           recreation_ground: Freizeitgebiet
639           reservoir: Reservoir
640           residential: Siedlung
641           retail: Einzelhandel
642           village_green: Dorfwiese
643           vineyard: Weingut
644           wetland: Feuchtgebiet
645           wood: Wald
646         leisure: 
647           beach_resort: Badeort
648           common: Gemeindeland
649           fishing: Fischereigrund
650           garden: Garten
651           golf_course: Golfplatz
652           ice_rink: Eislaufplatz
653           marina: Yachthafen
654           miniature_golf: Minigolf
655           nature_reserve: Naturschutzgebiet
656           park: Park
657           pitch: Sportplatz
658           playground: Spielplatz
659           recreation_ground: Freizeitbereich
660           slipway: Gleitbahn
661           sports_centre: Sportzentrum
662           stadium: Stadion
663           swimming_pool: Schwimmbad
664           track: Rennstrecke
665           water_park: Wasserpark
666         natural: 
667           bay: Bucht
668           beach: Strand
669           cape: Kap
670           cave_entrance: Höhleneingang
671           channel: Kanal
672           cliff: Klippe
673           coastline: Küstenlinie
674           crater: Krater
675           feature: Merkmal
676           fell: Kahler Berg
677           fjord: Fjord
678           geyser: Geysir
679           glacier: Gletscher
680           heath: Heide
681           hill: Erhebung
682           island: Insel
683           land: Land
684           marsh: Moor
685           moor: Moor
686           mud: Schlamm
687           peak: Gipfel
688           point: Punkt
689           reef: Riff
690           ridge: Grat
691           river: Fluss
692           rock: Steine
693           scree: Geröll
694           scrub: Busch
695           shoal: Untiefe
696           spring: Quelle
697           strait: Straße
698           tree: Baum
699           valley: Tal
700           volcano: Vulkan
701           water: Wasser
702           wetland: Feuchtgebiet
703           wetlands: Feuchtgebiet
704           wood: Wald
705         place: 
706           airport: Flughafen
707           city: Stadt
708           country: Land
709           county: Bezirk
710           farm: Gehöft
711           hamlet: Weiler
712           house: Haus
713           houses: Häuser
714           island: Insel
715           islet: Inselchen
716           locality: Ortschaft
717           moor: Moor
718           municipality: Gemeinde
719           postcode: Postleitzahl
720           region: Region
721           sea: See
722           state: Bundesland/-staat
723           subdivision: Untergruppe
724           suburb: Stadtteil
725           town: Stadt
726           unincorporated_area: Freiland
727           village: Dorf
728         railway: 
729           abandoned: Verlassene Bahnstrecke
730           construction: Eisenbahn im Bau
731           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
732           disused_station: Aufgelassener Bahnhof
733           funicular: Seilbahn
734           halt: Haltepunkt
735           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
736           junction: Bahnknotenpunkt
737           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
738           light_rail: Straßenbahn
739           monorail: Einschienenbahn
740           narrow_gauge: Schmalspurbahn
741           platform: Bahnsteig
742           preserved: Erhaltene Bahnspur
743           spur: Bahnspur
744           station: Bahnhof
745           subway: U-Bahn-Station
746           subway_entrance: U-Bahn-Zugang
747           switch: Weiche
748           tram: Straßenbahn
749           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
750           yard: Rangierbahnhof
751         shop: 
752           alcohol: Spirituosenladen
753           apparel: Bekleidungsgeschäft
754           art: Kunstladen
755           bakery: Bäckerei
756           beauty: Parfümerie
757           beverages: Getränkemarkt
758           bicycle: Fahrradgeschäft
759           books: Buchgeschäft
760           butcher: Metzgerei
761           car: Autohaus
762           car_dealer: Autohaus
763           car_parts: Autoteilehändler
764           car_repair: Autowerkstatt
765           carpet: Teppichladen
766           charity: Wohltätigkeitsladen
767           chemist: Apotheke
768           clothes: Bekleidungsgeschäft
769           computer: Computergeschäft
770           confectionery: Konditorei
771           convenience: Minimarkt
772           copyshop: Copyshop
773           cosmetics: Parfümerie
774           department_store: Kaufhaus
775           discount: Diskontladen
776           doityourself: Baumarkt
777           drugstore: Drogerie
778           dry_cleaning: Textilreinigung
779           electronics: Elektronikgeschäft
780           estate_agent: Imobilienhändler
781           farm: Hofladen
782           fashion: Modegeschäft
783           fish: Fischereiladen
784           florist: Blumenladen
785           food: Lebensmittelladen
786           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
787           furniture: Möbelgeschäft
788           gallery: Galerie
789           garden_centre: Gärtnerei
790           general: Gemischtwarenladen
791           gift: Geschenkeladen
792           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
793           grocery: Lebensmittelladen
794           hairdresser: Frisörsalon
795           hardware: Eisenwarenhändler
796           hifi: Elektroshop
797           insurance: Versicherungsbüro
798           jewelry: Juwelier
799           kiosk: Kiosk
800           laundry: Wäscherei
801           mall: Einkaufszentrum
802           market: Markt
803           mobile_phone: Handygeschäft
804           motorcycle: Motorradgeschäft
805           music: Musikladen
806           newsagent: Zeitschriftenladen
807           optician: Optiker
808           organic: Biokostladen
809           outdoor: Freizeit-Shop
810           pet: Tierhandlung
811           photo: Fotoshop
812           salon: Salon
813           shoes: Schuhgeschäft
814           shopping_centre: Einkaufszentrum
815           sports: Sportgeschäft
816           stationery: Papierwarenladen
817           supermarket: Supermarkt
818           toys: Spielwarengeschäft
819           travel_agency: Reisebüro
820           video: Videoshop
821           wine: Weinkost
822         tourism: 
823           alpine_hut: Berghütte
824           artwork: Kunstwerk
825           attraction: Attraktion
826           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
827           cabin: Hütte
828           camp_site: Campingplatz
829           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
830           chalet: Almhütte
831           guest_house: Gasthaus
832           hostel: Jugendherberge
833           hotel: Hotel
834           information: Touristen-Information
835           lean_to: Anbau
836           motel: Motel
837           museum: Museum
838           picnic_site: Piknikplatz
839           theme_park: Vergnügungspark
840           valley: Tal
841           viewpoint: Aussichtspunkt
842           zoo: Zoo
843         waterway: 
844           boatyard: Werft
845           canal: Kanal
846           connector: Wasserstraßenverbindung
847           dam: Staudamm
848           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
849           ditch: Wassergraben
850           dock: Dock
851           drain: Abfluss
852           lock: Lock
853           lock_gate: Schleusentor
854           mineral_spring: Mineralquelle
855           mooring: Anlegeplatz
856           rapids: Stromschnellen
857           river: Fluss
858           riverbank: Flussufer
859           stream: Bach
860           wadi: Trockental
861           water_point: Wasserpunkt
862           waterfall: Wasserfall
863           weir: Wehr
864   javascripts: 
865     map: 
866       base: 
867         cycle_map: Radfahrerkarte
868         noname: Straßen ohne Name
869     site: 
870       edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
871       edit_tooltip: Karte bearbeiten
872       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
873       history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Änderungen für diesen Bereich anzuzeigen
874       history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
875       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
876   layouts: 
877     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
878     donate_link_text: Spende
879     edit: Bearbeiten
880     export: Export
881     export_tooltip: Kartendaten exportieren
882     gps_traces: GPS-Tracks
883     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
884     help_wiki: Hilfe & Wiki
885     help_wiki_tooltip: Hilfe &amp; Wiki des Projekts
886     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite?uselang=de
887     history: Chronik
888     home: Standort
889     home_tooltip: Eigener Standort
890     inbox: Posteingang ({{count}})
891     inbox_tooltip: 
892       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
893       other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
894       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
895     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
896     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
897     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im {{partners}} aufgelistet.
898     intro_3_partners: Wiki
899     license: 
900       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
901     log_in: Anmelden
902     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
903     logo: 
904       alt_text: OpenStreetMap Logo
905     logout: Abmelden
906     logout_tooltip: Abmelden
907     make_a_donation: 
908       text: Spenden
909       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
910     news_blog: News-Blog
911     news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
912     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
913     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
914     shop: Shop
915     shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
916     sign_up: Registrieren
917     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
918     sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
919     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
920     user_diaries: Blogs
921     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
922     view: Karte
923     view_tooltip: Karte anzeigen
924     welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
925     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
926   message: 
927     delete: 
928       deleted: Nachricht gelöscht
929     inbox: 
930       date: Datum
931       from: Absender
932       my_inbox: Posteingang
933       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
934       outbox: Gesendet
935       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
936       subject: Betreff
937       title: Posteingang
938       you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
939     mark: 
940       as_read: Nachricht als gelesen markiert
941       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
942     message_summary: 
943       delete_button: Löschen
944       read_button: Als gelesen markieren
945       reply_button: Antworten
946       unread_button: Als ungelesen markieren
947     new: 
948       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
949       body: Text
950       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor Du weitere versendest.
951       message_sent: Nachricht gesendet
952       send_button: Senden
953       send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
954       subject: Betreff
955       title: Nachricht senden
956     no_such_message: 
957       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
958       heading: Nachricht nicht vorhanden
959       title: Nachricht nicht vorhanden
960     no_such_user: 
961       body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen.
962       heading: Benutzer nicht gefunden
963       title: Benutzer nicht gefunden
964     outbox: 
965       date: Datum
966       inbox: Posteingang
967       my_inbox: "{{inbox_link}}"
968       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
969       outbox: Gesendet
970       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
971       subject: Betreff
972       title: Gesendet
973       to: An
974       you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
975     read: 
976       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
977       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
978       date: Datum
979       from: Absender
980       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
981       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
982       reply_button: Antworten
983       subject: Betreff
984       title: Nachricht lesen
985       to: An
986       unread_button: Als ungelesen markieren
987       wrong_user: Sie sind angemeldet als '{{user}}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
988     reply: 
989       wrong_user: Sie sind angemeldet als '{{user}}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
990     sent_message_summary: 
991       delete_button: Löschen
992   notifier: 
993     diary_comment_notification: 
994       footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
995       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
996       hi: Hallo {{to_user}},
997       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
998     email_confirm: 
999       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1000     email_confirm_html: 
1001       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
1002       greeting: Hallo,
1003       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
1004     email_confirm_plain: 
1005       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
1006       greeting: Hallo,
1007       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
1008       hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
1009     friend_notification: 
1010       befriend_them: Du kannst sie / ihn unter {{befriendurl}} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1011       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
1012       see_their_profile: Du kannst sein / ihr Profil unter {{userurl}} ansehen.
1013       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
1014     gpx_notification: 
1015       and_no_tags: und ohne Tags.
1016       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
1017       failure: 
1018         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
1019         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
1020         more_info_2: "finden sich hier:"
1021         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
1022       greeting: Hallo,
1023       success: 
1024         loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
1025         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
1026       with_description: mit der Beschreibung
1027       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
1028     lost_password: 
1029       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
1030     lost_password_html: 
1031       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1032       greeting: Hallo,
1033       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1034     lost_password_plain: 
1035       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1036       greeting: Hallo,
1037       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
1038       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1039     message_notification: 
1040       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
1041       footer2: und hier {{replyurl}} antworten
1042       header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
1043       hi: Hallo {{to_user}},
1044       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
1045     signup_confirm: 
1046       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1047     signup_confirm_html: 
1048       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1049       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
1050       get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a>, informiere dich über die neusten Nachrichten über das <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-Blog</a> oder <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oder besuche das <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-Blog</a> von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcasts zum Hören</a> angeboten.
1051       greeting: Hallo!
1052       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1053       introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
1054       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
1055       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
1056       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
1057       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
1058       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
1059     signup_confirm_plain: 
1060       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
1061       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
1062       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1063       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
1064       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
1065       greeting: Hallo!
1066       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1067       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
1068       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
1069       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
1070       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
1071       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
1072       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
1073       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
1074       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
1075       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
1076   oauth: 
1077     oauthorize: 
1078       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
1079       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
1080       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
1081       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
1082       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
1083       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
1084       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
1085       request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
1086     revoke: 
1087       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen
1088   oauth_clients: 
1089     create: 
1090       flash: Daten erfolgreich registriert
1091     destroy: 
1092       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
1093     edit: 
1094       submit: Bearbeiten
1095       title: Anwendung bearbeiten
1096     form: 
1097       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1098       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1099       allow_write_api: Kartendaten verändern.
1100       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1101       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1102       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
1103       callback_url: Callback-URL
1104       name: Name
1105       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
1106       required: Erforderlich
1107       support_url: Support URL
1108       url: Applikations URL
1109     index: 
1110       application: Anwendungsname
1111       issued_at: Ausgestellt Am
1112       list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Applikationen in Ihrem Namen vergeben:"
1113       my_apps: Meine Client-Anwendungen
1114       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
1115       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
1116       register_new: Anwendung registrieren
1117       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
1118       revoke: Widerrufen!
1119       title: Meine OAuth Details
1120     new: 
1121       submit: Registrieren
1122       title: Eine neue Anwendung registrieren
1123     not_found: 
1124       sorry: Es tut mir leid, aber {{type}} wurde nicht gefunden.
1125     show: 
1126       access_url: "Zugriffstoken URL:"
1127       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1128       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1129       allow_write_api: Karte ändern
1130       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1131       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1132       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
1133       authorize_url: "Berechtigungs URL:"
1134       edit: Details bearbeiten
1135       key: "Schlüssel:"
1136       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
1137       secret: "Geheimnis:"
1138       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
1139       title: OAuth Details für {{app_name}}
1140       url: "Tokenanfrage URL:"
1141     update: 
1142       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
1143   site: 
1144     edit: 
1145       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
1146       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
1147       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
1148       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
1149       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
1150       user_page_link: Benutzerseite
1151     index: 
1152       js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
1153       js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
1154       js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
1155       license: 
1156         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1157         notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
1158         project_name: OpenStreetMap Projekt
1159       permalink: Permalink
1160       shortlink: Shortlink
1161     key: 
1162       map_key: Legende
1163       map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
1164       table: 
1165         entry: 
1166           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
1167           allotments: Kleingartenanlage
1168           apron: 
1169             - Flughafenvorfeld
1170             - Terminal
1171           bridge: Dicker Rand = Brücke
1172           bridleway: Reitweg
1173           brownfield: Brachland
1174           building: Besonderes Gebäude
1175           byway: Nebenweg
1176           cable: 
1177             - Seilbahn
1178             - Sitzlift
1179           cemetery: Friedhof
1180           centre: Sportzentum
1181           commercial: Gewerbegebiet
1182           common: 
1183             - öffentliche Grünfläche
1184             - Wiese
1185           construction: Straße im Bau
1186           cycleway: Fahrradweg
1187           destination: Nur für Anrainer
1188           farm: Landwirtschaft
1189           footway: Fussweg
1190           forest: Forst
1191           golf: Golfplatz
1192           heathland: Heide
1193           industrial: Industriegebiet
1194           lake: 
1195             - See
1196             - Speichersee
1197           military: Militärgebiet
1198           motorway: Autobahn
1199           park: Park
1200           permissive: Eingeschänkter Zugang
1201           pitch: Sportfeld
1202           primary: Bundesstraße
1203           private: Privater Zugang
1204           rail: Eisenbahn
1205           reserve: Naturschutzgebiet
1206           resident: Wohngebiet
1207           retail: Einkaufszentrum
1208           runway: 
1209             - Start- und Landebahn
1210             - Rollweg
1211           school: 
1212             - Schule
1213             - Universität
1214           secondary: Landes-, Kreisstraße
1215           station: Bahnhof
1216           subway: U-Bahn
1217           summit: 
1218             - Gipfel
1219             - Bergspitze
1220           tourist: Touristenattraktion
1221           track: Wald-, Feldweg
1222           tram: 
1223             - Kleinbahn
1224             - Straßenbahn
1225           trunk: Schnellstraße
1226           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
1227           unclassified: Straße
1228           unsurfaced: Unbefestigte Straße
1229           wood: Naturwald
1230         heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
1231     search: 
1232       search: Suchen
1233       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
1234       submit_text: Los
1235       where_am_i: Wo bin ich?
1236       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
1237     sidebar: 
1238       close: Schließen
1239       search_results: Suchergebnisse
1240   time: 
1241     formats: 
1242       friendly: "%e %B %Y um %H:%M"
1243   trace: 
1244     create: 
1245       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
1246       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1247     delete: 
1248       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
1249     edit: 
1250       description: "Beschreibung:"
1251       download: herunterladen
1252       edit: bearbeiten
1253       filename: "Dateiname:"
1254       heading: Track {{name}} bearbeiten
1255       map: Karte
1256       owner: "Besitzer:"
1257       points: "Punkte:"
1258       save_button: Speichere Änderungen
1259       start_coord: "Startkoordinate:"
1260       tags: "Tags:"
1261       tags_help: Trennung durch Komma
1262       title: Track {{name}} bearbeiten
1263       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1264       visibility: "Sichtbarkeit:"
1265       visibility_help: Was heißt das?
1266     list: 
1267       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1268       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
1269       tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
1270       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1271     make_public: 
1272       made_public: veröffentlichter Track
1273     no_such_user: 
1274       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1275       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
1276       title: Benutzer nicht gefunden
1277     offline: 
1278       heading: GPX Speicher Offline
1279       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1280     offline_warning: 
1281       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1282     trace: 
1283       ago: "{{time_in_words_ago}} her"
1284       by: von
1285       count_points: "{{count}} Punkte"
1286       edit: bearbeiten
1287       edit_map: Karte bearbeiten
1288       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
1289       in: in
1290       map: Karte
1291       more: mehr
1292       pending: AUSSTEHEND
1293       private: PRIVAT
1294       public: ÖFFENTLICH
1295       trace_details: Track-Details
1296       trackable: TRACK
1297       view_map: Karte anzeigen
1298     trace_form: 
1299       description: Beschreibung
1300       help: Hilfe
1301       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1302       tags: Tags
1303       tags_help: Trennung durch Komma
1304       upload_button: Hochladen
1305       upload_gpx: GPX-Datei
1306       visibility: Sichtbarkeit
1307       visibility_help: Was heißt das?
1308     trace_header: 
1309       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1310       see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
1311       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1312       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1313     trace_optionals: 
1314       tags: Tags
1315     trace_paging_nav: 
1316       next: nächste
1317       previous: vorherige
1318       showing_page: Seite {{page}}
1319     view: 
1320       delete_track: Diesen Track löschen
1321       description: "Beschreibung:"
1322       download: herunterladen
1323       edit: bearbeiten
1324       edit_track: Diesen Track bearbeiten
1325       filename: "Dateiname:"
1326       heading: Track {{name}} betrachten
1327       map: Karte
1328       none: Keine
1329       owner: "Besitzer:"
1330       pending: WARTEND
1331       points: "Punkte:"
1332       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1333       tags: "Tags:"
1334       title: Track {{name}} betrachten
1335       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1336       uploaded: "Hochgeladen am:"
1337       visibility: "Sichtbarkeit:"
1338     visibility: 
1339       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1340       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1341       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1342       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1343   user: 
1344     account: 
1345       current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
1346       delete image: Aktuelles Bild löschen
1347       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1348       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1349       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1350       home location: "Standort:"
1351       image: "Bild:"
1352       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindes 100x100 funktionieren am Besten)
1353       keep image: Aktuelles Bild beibehalten
1354       latitude: "Breitengrad:"
1355       longitude: "Längengrad:"
1356       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1357       my settings: Eigene Einstellungen
1358       new email address: "Neue E-Mail Adresse:"
1359       new image: Bild einfügen
1360       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1361       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1362       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1363       public editing: 
1364         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1365         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1366         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1367         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1368         enabled link text: Was ist das?
1369         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1370       public editing note: 
1371         heading: Öffentliches Bearbeiten
1372         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können anonyme Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Statuses nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Accounts nicht mehr.</li></ul>
1373       replace image: Aktuelles Bild austauschen
1374       return to profile: Zurück zum Profil
1375       save changes button: Speichere Änderungen
1376       title: Benutzerkonto bearbeiten
1377       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1378     confirm: 
1379       button: Bestätigen
1380       failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1381       heading: Benutzerkonto bestätigen
1382       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1383       success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1384     confirm_email: 
1385       button: Bestätigen
1386       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1387       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1388       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1389       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1390     filter: 
1391       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1392     go_public: 
1393       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1394     login: 
1395       account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
1396       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1397       create_account: erstelle ein Benutzerkonto
1398       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1399       heading: Anmelden
1400       login_button: Anmelden
1401       lost password link: Passwort vergessen?
1402       password: "Passwort:"
1403       please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
1404       remember: "Anmeldedaten merken:"
1405       title: Anmelden
1406     logout: 
1407       heading: Von OpenStreetMap abmelden
1408       logout_button: Abmelden
1409       title: Abmelden
1410     lost_password: 
1411       email address: "E-Mail-Adresse:"
1412       heading: Passwort vergessen?
1413       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der Du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem Du dein Passwort zurück setzen kannst.
1414       new password button: Passwort zurücksetzen
1415       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1416       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1417       title: Passwort vergessen
1418     make_friend: 
1419       already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
1420       failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1421       success: "{{name}} ist nun dein Freund."
1422     new: 
1423       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1424       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1425       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1426       display name: "Benutzername:"
1427       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1428       email address: "E-Mail-Adresse:"
1429       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1430       flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
1431       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1432       license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
1433       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1434       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1435       password: "Passwort:"
1436       signup: Fortsetzen
1437       title: Benutzerkonto erstellen
1438     no_such_user: 
1439       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1440       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
1441       title: Benutzer nicht gefunden
1442     popup: 
1443       friend: Freund
1444       nearby mapper: Mapper in der Nähe
1445       your location: Eigener Standort
1446     remove_friend: 
1447       not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
1448       success: "{{name}} wurde als Freund entfernt."
1449     reset_password: 
1450       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1451       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1452       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1453       heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
1454       password: "Passwort:"
1455       reset: Passwort zurücksetzen
1456       title: Passwort zurücksetzen
1457     set_home: 
1458       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1459     view: 
1460       activate_user: Benutzer aktivieren
1461       add as friend: Als Freund hinzufügen
1462       ago: ({{time_in_words_ago}} her)
1463       block_history: Erhaltene Sperren anzeigen
1464       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1465       blocks on me: Erhaltene Sperren
1466       confirm: Bestätigen
1467       create_block: Diesen Nutzer sperren
1468       created from: "erstellt aus:"
1469       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1470       delete_user: Benutzer löschen
1471       description: Beschreibung
1472       diary: Blog
1473       edits: Bearbeitungen
1474       email address: "E-Mail-Adresse:"
1475       hide_user: Benutzer verstecken
1476       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
1477       km away: "{{count}} km entfernt"
1478       m away: "{{count}} m entfernt"
1479       mapper since: "Mapper seit:"
1480       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
1481       my diary: Eigener Blog
1482       my edits: Eigene Bearbeitungen
1483       my settings: Eigene Einstellungen
1484       my traces: Eigene Tracks
1485       nearby users: Anwender in der Nähe
1486       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1487       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1488       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1489       oauth settings: oauth Einstellungen
1490       remove as friend: Als Freund entfernen
1491       role: 
1492         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1493         grant: 
1494           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1495           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1496         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1497         revoke: 
1498           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1499           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1500       send message: Nachricht senden
1501       settings_link_text: Einstellungen
1502       traces: Tracks
1503       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1504       user location: Standort des Benutzers
1505       your friends: Eigene Freunde
1506   user_block: 
1507     blocks_by: 
1508       empty: "{{name}} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1509       heading: Liste der Sperren durch {{name}}
1510       title: Sperre durch {{name}}
1511     blocks_on: 
1512       empty: "{{name}} wurde bisher nicht gesperrt."
1513       heading: Liste der Sperren für {{name}}
1514       title: Sperren für {{name}}
1515     create: 
1516       flash: Benutzer {{name}} wurde gesperrt.
1517       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor Du ihn sperrst.
1518       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor Du ihn sperrst.
1519     edit: 
1520       back: Alle Sperren anzeigen
1521       heading: Sperre von {{name}} bearbeiten
1522       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
1523       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird.
1524       reason: Der Grund warum {{name}} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1525       show: Diese Sperre anzeigen
1526       submit: Sperre aktualisieren
1527       title: Sperre von {{name}} bearbeiten
1528     filter: 
1529       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
1530       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
1531       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1532     helper: 
1533       time_future: Endet in {{time}}.
1534       time_past: Endete vor {{time}}
1535       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1536     index: 
1537       empty: Noch nie gesperrt.
1538       heading: Liste der Benutzersperren
1539       title: Benutzersperren
1540     model: 
1541       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1542       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1543     new: 
1544       back: Alle Sperren anzeigen
1545       heading: Sperre für {{name}} einrichten
1546       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1547       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1548       reason: Der Grund, warum {{name}} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass Deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1549       submit: Sperre einrichten
1550       title: Sperre für {{name}} einrichten
1551       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1552       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1553     not_found: 
1554       back: Zurück zur Übersicht
1555       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden.
1556     partial: 
1557       confirm: Bist du sicher?
1558       creator_name: Ersteller
1559       display_name: Gesperrter Benutzer
1560       edit: Bearbeiten
1561       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1562       reason: Grund der Sperre
1563       revoke: Aufheben!
1564       revoker_name: Aufgehoben von
1565       show: Anzeigen
1566       status: Status
1567     period: 
1568       one: 1 Stunde
1569       other: "{{count}} Stunden"
1570     revoke: 
1571       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
1572       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1573       heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben
1574       past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1575       revoke: Aufheben
1576       time_future: "Blockablaufdatum: {{time}}."
1577       title: Sperre für {{block_on}} aufheben
1578     show: 
1579       back: Alle Sperren anzeigen
1580       confirm: Bist Du sicher?
1581       edit: Bearbeiten
1582       heading: "{{block_on}} gesperrt durch {{block_by}}"
1583       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird.
1584       reason: "Grund der Sperre:"
1585       revoke: Aufheben!
1586       revoker: "Aufgehoben von:"
1587       show: anzeigen
1588       status: Status
1589       time_future: Endet in {{time}}
1590       time_past: Geendet vor {{time}}
1591       title: "{{block_on}} gesperrt durch  {{block_by}}"
1592     update: 
1593       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1594       success: Block aktualisiert.
1595   user_role: 
1596     filter: 
1597       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.
1598       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an.
1599       not_a_role: Der String „{{role}}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1600       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1601     grant: 
1602       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „{{name}}“ der Rolle „{{role}}“ zuordnen möchtest?
1603       confirm: Bestätigen
1604       fail: Der Nutzer „{{name}}“ konnte der Rolle „{{role}}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1605       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1606       title: Bestätige Rollenzuordnung
1607     revoke: 
1608       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zur Rolle „{{role}}“ aufheben willst?
1609       confirm: Bestätigen
1610       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zu Rolle „{{role}}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1611       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1612       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung