]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         email_confirmation: Потвърждение по имейл
147         new_email: Нова електронна поща
148         active: Активен
149         display_name: Видимо потребителско име
150         description: Описание на профила
151         home_lat: Географска ширина
152         home_lon: Географска дължина
153         languages: Предпочитани езици
154         preferred_editor: Предпочитан редактор
155         pass_crypt: Парола
156         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
157     help:
158       trace:
159         tagstring: разделени със запетая
160       user:
161         new_email: (не се показва публично)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: преди около час
166         other: преди около %{count} часа
167       about_x_months:
168         one: преди около месец
169         other: преди около %{count} месеца
170       about_x_years:
171         one: преди около година
172         other: преди около %{count} години
173       almost_x_years:
174         one: преди почти година
175         other: преди почти %{count} години
176       half_a_minute: пред половин минута
177       less_than_x_seconds:
178         one: преди около секунда
179         other: преди около %{count} секунди
180       less_than_x_minutes:
181         one: преди по-малко от минута
182         other: преди по-малко от %{count} минути
183       over_x_years:
184         one: преди повече от година
185         other: преди повече от %{count} години
186       x_seconds:
187         one: преди секунда
188         other: преди %{count} секунди
189       x_minutes:
190         one: преди минута
191         other: преди %{count} минути
192       x_days:
193         one: преди ден
194         other: преди %{count} дена
195       x_months:
196         one: преди месец
197         other: преди %{count} месеца
198       x_years:
199         one: преди година
200         other: преди %{count} години
201   editor:
202     default: По подразбиране (в момента %{name})
203     id:
204       name: iD
205       description: iD (браузърен редактор)
206     remote:
207       name: дистанционно управление
208       description: Дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
209   auth:
210     providers:
211       none: Нищо
212       openid: OpenID
213       google: Google
214       facebook: Facebook
215       microsoft: Майкрософт
216       github: GitHub
217       wikipedia: Уикипедия
218   api:
219     notes:
220       comment:
221         opened_at_html: Създадена %{when}
222         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
223         commented_at_html: Обновена %{when}
224         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
225         closed_at_html: Решена %{when}
226         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
227         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
228         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
229       rss:
230         title: Бележки на OpenStreetMap
231         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
232           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
233         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
234         opened: нова бележка (в близост до %{place})
235         commented: нов коментар (в близост до %{place})
236         closed: закрита бележка (около %{place})
237         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
238       entry:
239         comment: Коментар
240         full: Цялата бележка
241   account:
242     deletions:
243       show:
244         title: Изтриване на профила
245         delete_account: Изтриване на профила
246         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
247           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
248         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
249           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
250         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
251           да се използва отново от други потребители.
252         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
253           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
254         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
255           бъдат запазени.
256         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
257         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
258           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
259         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
260           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
261         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
262           такива, ще бъдат запазени.
263         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
264         confirm_delete: Сигурни ли сте?
265         cancel: Отказ
266   accounts:
267     edit:
268       title: Промяна на профил
269       my settings: Моите настройки
270       current email address: Текуща електронна поща
271       external auth: Удостоверяване от външен източник
272       openid:
273         link text: какво е това?
274       public editing:
275         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
276         enabled link text: какво е това?
277         disabled link text: защо не мога да редактирам?
278       contributor terms:
279         heading: Условия за сътрудничество
280         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
281         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
282         link text: Какво е това?
283       save changes button: Запазване на промените
284       delete_account: Изтриване на профила...
285     go_public:
286       heading: Обществено видимо редактиране
287       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
288     update:
289       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
290         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
291       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
292     destroy:
293       success: Профилът е изтрит.
294   browse:
295     created: Създадена
296     closed: Затворена
297     closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
298     created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
299     version: Версия
300     in_changeset: Списък с промени
301     anonymous: анонимен
302     no_comment: (без коментар)
303     part_of: Част от
304     download_xml: Изтегляне на XML
305     view_history: Показване на историята
306     view_details: Показване на детайли
307     location: 'Местоположение:'
308     changeset:
309       title: 'Списък с промени: %{id}'
310       belongs_to: Автор
311       node: Възли (%{count})
312       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
313       way: Пътища (%{count})
314       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
315       relation: Релации (%{count})
316       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
317       comment: Коментари (%{count})
318       changesetxml: XML на списъка с промени
319       osmchangexml: osmChange XML
320       feed:
321         title: Списък с промени %{id}
322         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
323       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
324       discussion: Обсъждане
325       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
326         завършване.
327     node:
328       title_html: 'Възел: %{name}'
329       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
330     way:
331       title_html: 'Път: %{name}'
332       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
333       nodes: Възли
334       also_part_of_html:
335         one: част от път %{related_ways}
336         other: част от пътища %{related_ways}
337     relation:
338       title_html: 'Релация: %{name}'
339       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
340       members: Членове
341     relation_member:
342       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
343       type:
344         node: Възел
345         way: Път
346         relation: Релация
347     containing_relation:
348       entry_html: Релация %{relation_name}
349       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
350     not_found:
351       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
352       type:
353         node: възел
354         way: път
355         relation: релация
356         changeset: списък с промени
357         note: бележка
358     timeout:
359       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
360         се получат.
361       type:
362         node: възел
363         way: път
364         relation: релация
365         changeset: списък с промени
366         note: бележка
367     redacted:
368       redaction: Редакция %{id}
369       type:
370         node: възел
371         way: път
372         relation: релация
373     start_rjs:
374       load_data: Зареждане на данните
375       loading: Зареждане…
376     tag_details:
377       tags: Етикети
378       wiki_link:
379         key: Страница с описание за %{key} tag
380         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
381       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
382       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
383       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
384       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
385     query:
386       title: Търсене на обекти
387       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
388       nearby: Обекти в близост
389   changesets:
390     changeset_paging_nav:
391       showing_page: Страница %{page}
392       next: Следваща »
393       previous: « Предишна
394     changeset:
395       anonymous: Анонимен
396       no_edits: (без промяна)
397       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
398     changesets:
399       id: ID
400       saved_at: Записан на
401       user: Потребител
402       comment: Коментар
403       area: Област
404     index:
405       title: Списък с промени
406       title_user: Списък с промените на %{user}
407       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
408       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
409       empty: Няма списъци с промени.
410       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
411       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
412       no_more: Няма повече списъци с промени.
413       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
414       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
415       load_more: Зареждане на още
416     timeout:
417       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
418   changeset_comments:
419     comment:
420       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
421       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
422     comments:
423       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
424     index:
425       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
426       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
427     timeout:
428       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
429         твърде дълго.
430   dashboards:
431     contact:
432       km away: '%{count} км от вас'
433       m away: '%{count} м от вас'
434       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
435     popup:
436       your location: Моето местоположение
437       nearby mapper: Картографи в близост
438       friend: Приятел
439     show:
440       edit_your_profile: Редактиране на профила
441       my friends: Моите приятели
442       no friends: Все още нямате добавени приятели.
443       nearby users: Други потребители в близост
444       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
445   diary_entries:
446     new:
447       title: Нова публикация в дневника
448     form:
449       location: Местоположение
450       use_map_link: Използвай карта
451     index:
452       title: Дневници на потребителите
453       title_friends: Дневници на приятели
454       title_nearby: Дневници на потребители в близост
455       user_title: Дневник на %{user}
456       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
457       new: Нова публикация в дневника
458       new_title: Нова публикация в моя дневник
459       my_diary: Моя дневник
460       no_entries: Няма записи в дневника
461       recent_entries: Последни публикации в дневника
462       older_entries: По-стари записи
463       newer_entries: По-нови записи
464     edit:
465       title: Променяне на публикация в дневника
466       marker_text: Място на бележка от дневник
467     show:
468       title: Дневникът на %{user} | %{title}
469       user_title: Дневникът на %{user}
470       leave_a_comment: Напишете коментар
471       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
472       login: Влизане
473     no_such_entry:
474       title: Няма такива публикации в дневника
475       heading: Няма бележка със id:%{id}
476       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
477         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
478     diary_entry:
479       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
480       comment_link: Коментар към публикацията
481       reply_link: Изпрати послание на автора
482       comment_count:
483         one: 1 коментар
484         other: '%{count} коментара'
485       edit_link: Променяне на публикацията
486       hide_link: Скриване на публикацията
487       unhide_link: Скриване на публикацията
488       confirm: Потвърждаване
489       report: Докладване на бележката
490     diary_comment:
491       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
492       hide_link: Скриване на коментара
493       unhide_link: Показване на коментара
494       confirm: Потвърждаване
495       report: Докладване на коментара
496     location:
497       location: 'Местоположение:'
498       view: Преглеждане
499       edit: Променяне
500     feed:
501       user:
502         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
503         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
504       all:
505         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
506     comments:
507       no_comments: Няма коментари в дневника
508       post: Публикация
509       when: Кога
510       comment: Коментар
511       newer_comments: По-нови коментари
512       older_comments: По-стари коментари
513   errors:
514     contact:
515       contact: контакт
516   friendships:
517     make_friend:
518       heading: Добави %{user} като приятел?
519       button: Добави като приятел
520       success: Сега сте приятели с %{name}!
521       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
522       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
523     remove_friend:
524       heading: Премахни %{user} от приятели?
525       button: Премахване от приятели
526       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
527       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
528   geocoder:
529     search_osm_nominatim:
530       prefix:
531         aerialway:
532           cable_car: Кабинков лифт
533           chair_lift: Седалков лифт
534           drag_lift: Влек
535           gondola: Лифт с Гондола
536           pylon: Пилон
537           t-bar: Седалков лифт
538         aeroway:
539           aerodrome: Летище
540           apron: Самолетна писта
541           gate: Врата на летище
542           hangar: Хангар
543           helipad: Вертолетна площадка
544           runway: Писта
545           taxilane: Таксилента
546           taxiway: Път за рулиране
547           terminal: Летищен терминал
548         amenity:
549           animal_shelter: Приют за животни
550           arts_centre: Център на изкуствата
551           atm: Банкомат
552           bank: Банка
553           bar: Бар
554           bbq: Барбекю
555           bench: Пейка
556           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
557           bicycle_rental: Велосипеди под наем
558           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
559           biergarten: Бирария на открито
560           blood_bank: Кръвна банка
561           boat_rental: Наем на лодки
562           brothel: Бордел
563           bureau_de_change: Обменно бюро
564           bus_station: Автогара
565           cafe: Кафене
566           car_rental: Коли под наем
567           car_sharing: Съвместно пътуване
568           car_wash: Автомивка
569           casino: Казино
570           charging_station: Зарядна станция
571           cinema: Кино
572           clinic: Поликлиника
573           clock: Часовник
574           college: Колеж
575           community_centre: Обществен център
576           conference_centre: Конферентен център
577           courthouse: Съд
578           crematorium: Крематориум
579           dentist: Зъболекар
580           doctors: Лекари
581           drinking_water: Питейна вода
582           driving_school: Автошкола
583           embassy: Посолство
584           fast_food: Заведения за бързо хранене
585           ferry_terminal: Фериботен терминал
586           fire_station: Пожарна станция
587           fountain: Фонтан
588           fuel: Бензиностанция
589           gambling: Хазартни игри
590           grave_yard: Гробище
591           hospital: Болница
592           hunting_stand: Ловна стоянка
593           ice_cream: Сладолед
594           internet_cafe: Интернет Кафе
595           kindergarten: Детска градина
596           language_school: Езиково училище
597           library: Библиотека
598           loading_dock: Товарна рампа
599           marketplace: Пазар
600           monastery: Манастир
601           money_transfer: Паричен превод
602           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
603           music_school: Музикално училище
604           nightclub: Нощен клуб
605           nursing_home: Старчески дом
606           parking: Паркинг
607           parking_entrance: Вход на паркинг
608           parking_space: Паркомясто
609           payment_terminal: Платежен терминал
610           pharmacy: Аптека
611           place_of_worship: Място за поклонение
612           police: Полиция
613           post_box: Пощенска кутия
614           post_office: Поща
615           prison: Затвор
616           pub: Кръчма
617           public_bath: Обществена баня
618           public_building: Обществена сграда
619           recycling: Рециклиране
620           restaurant: Ресторант
621           school: Училище
622           shelter: Подслон
623           shower: Душ
624           social_centre: Социален център
625           studio: Студио
626           swimming_pool: Плувен басейн
627           taxi: Такси
628           telephone: Телефон
629           theatre: Театър
630           toilets: Тоалетна
631           townhall: Кметство
632           university: Университет
633           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
634           vending_machine: Автомат
635           veterinary: Ветеринарна клиника
636           village_hall: Кметство
637           waste_basket: Кошче за боклук
638           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
639           water_point: Място за водопой
640         boundary:
641           administrative: Административна граница
642           national_park: Национален парк
643           protected_area: Защитена зона
644           "yes": Граница
645         bridge:
646           aqueduct: Акведукт
647           suspension: Висящ мост
648           viaduct: Виадукт
649           "yes": Мост
650         building:
651           apartment: Апартамент
652           apartments: Апартаменти
653           bungalow: Бунгало
654           cabin: Кабина
655           chapel: Капела
656           church: Църква
657           college: Средно училище
658           commercial: Търговска Сграда
659           construction: Сграда в строеж
660           detached: Самостоятелна къща
661           duplex: Двойна къща
662           farm: Ферма
663           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
664           garage: Гараж
665           garages: Гаражи
666           greenhouse: Оранжерия
667           hangar: Хангар
668           hospital: Болница
669           hotel: Хотел
670           house: Къща
671           hut: Хижа
672           industrial: Индустриална сграда
673           kindergarten: Детска градина
674           manufacture: Производствена сграда
675           office: Офис Сграда
676           public: Обществена сграда
677           residential: Жилищна сграда
678           roof: Покрив
679           school: Училище
680           shed: Навес
681           static_caravan: Каравана
682           temple: Храм
683           train_station: Железопътна станция
684           university: Университет
685           warehouse: Склад
686           "yes": Сграда
687         club:
688           sport: Спортен клуб
689           "yes": Клуб
690         craft:
691           blacksmith: Ковач
692           brewery: Пивоварна
693           carpenter: Дърводелец
694           electrician: Електротехник
695           electronics_repair: Ремонт Електроника
696           gardener: Градинар
697           handicraft: Ръчна изработка
698           painter: Художник
699           photographer: Фотограф
700           plumber: Водопроводчик
701           shoemaker: Обущар
702           tailor: Шивач
703           window_construction: Изработка на прозорци
704           winery: Винарна
705           "yes": Работилница
706         emergency:
707           access_point: Тчока за достъп
708           ambulance_station: Станция за линейки
709           defibrillator: Дефибрилатор
710           fire_extinguisher: Пожарогасител
711           landing_site: Място за аварийно приземяване
712           phone: Телефон за спешни повиквания
713           water_tank: Цистерна за спешни случаи
714         highway:
715           abandoned: Изоставена магистрала
716           bridleway: Конен път
717           bus_stop: Автобусна спирка
718           construction: Магистрала в строеж
719           corridor: Коридор
720           cycleway: Велосипедна пътека
721           elevator: Асансьор
722           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
723           footway: Пешеходна пътека
724           ford: Брод
725           give_way: Знак без предимство
726           milestone: Километричен камък
727           motorway: Магистрала
728           motorway_junction: Магистрален възел
729           motorway_link: Скоростен път
730           passing_place: Място за преминаване
731           path: Пътека
732           pedestrian: Пешеходна пътека
733           platform: Платформа
734           primary: Главен път
735           primary_link: Главен път
736           proposed: Предложен маршрут
737           raceway: Състезателна писта
738           residential: Жилищна улица
739           rest_area: Зона за отдих
740           road: Път
741           secondary: Второстепенен път
742           secondary_link: Второстепенен път
743           service: Сервизен път
744           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
745           steps: Стълбище
746           stop: Знак Стоп
747           street_lamp: Улична лампа
748           tertiary: Третокласен път
749           tertiary_link: Третокласен път
750           track: Селски път
751           traffic_signals: Светофар
752           trunk: Междуградски път
753           trunk_link: Междуградски път
754           turning_loop: Обратен завой
755           unclassified: Некласифициран път
756           "yes": Път
757         historic:
758           archaeological_site: Разкопки
759           battlefield: Бойно поле
760           boundary_stone: Граничен камък
761           building: Историческа сграда
762           bunker: Бункер
763           castle: Замък
764           church: Църква
765           city_gate: Градска порта
766           citywalls: Градски стени
767           fort: Форт
768           heritage: Културно наследство
769           house: Къща
770           manor: Имение
771           memorial: Мемориал
772           mine: Рудник
773           mine_shaft: Шахта на мина
774           monument: Паметник
775           roman_road: Римски път
776           ruins: Развалини
777           stone: Камък
778           tomb: Гробница
779           tower: Кула
780           wreck: Потънал кораб
781           "yes": Историческо място
782         junction:
783           "yes": Кръстовище
784         landuse:
785           allotments: Градини
786           aquaculture: Рибарник
787           basin: Басейн
788           brownfield: Замърсена земя
789           cemetery: Гробище
790           commercial: Търговска зона
791           conservation: Резерват
792           construction: Строителен обект
793           farmland: Обработваема земя
794           farmyard: Стопански двор
795           forest: Гора
796           garages: Гаражи
797           grass: Трева
798           greenfield: Затревена земя
799           industrial: Промишлена зона
800           landfill: Сметище
801           meadow: Ливада
802           military: Военна зона
803           mine: Рудник
804           orchard: Овощна градина
805           quarry: Каменоломна
806           railway: Железница
807           reservoir: Язовир
808           residential: Жилищна зона
809           vineyard: Лозя
810           "yes": Земеползване
811         leisure:
812           beach_resort: Морски курорт
813           common: Обществена земя
814           dance: Зала за танци
815           dog_park: Парк за кучета
816           firepit: Огнище
817           fishing: Място за риболов
818           fitness_centre: Фитнес център
819           garden: Градина
820           golf_course: Игрище за голф
821           horse_riding: Конна база
822           ice_rink: Ледена пързалка
823           marina: Пристанище за лодки
824           miniature_golf: Мини-голф
825           nature_reserve: Природен резерват
826           park: Парк
827           picnic_table: Маса за излет
828           pitch: Спортна площадка
829           playground: Детска площадка
830           resort: Курорт
831           sauna: Сауна
832           sports_centre: Спортен център
833           stadium: Стадион
834           swimming_pool: Плувен басейн
835           water_park: Аквапарк
836         man_made:
837           antenna: Антена
838           beehive: Кошер
839           bridge: Мост
840           bunker_silo: Бункер
841           chimney: Комин
842           crane: Кран
843           cross: Кръст
844           flagpole: Пилон
845           kiln: Пещ
846           lighthouse: Фар
847           manhole: Шахта
848           mast: Мачта
849           mine: Рудник
850           mineshaft: Шахта на мина
851           monitoring_station: Наблюдателна станция
852           petroleum_well: Петролен кладенец
853           pier: Пирс
854           pipeline: Тръбопровод
855           pumping_station: Помпена станция
856           silo: Силоз
857           snow_cannon: Снежно оръдие
858           storage_tank: Резервоар
859           surveillance: Наблюдение
860           telescope: Телескоп
861           tower: Кула
862           wastewater_plant: Пречиствателна станция
863           watermill: Воденица
864           water_tower: Водна кула
865           water_well: Кладенец
866           windmill: Вятърна мелница
867           works: Фабрика
868         military:
869           airfield: Военно летище
870           barracks: Казарма
871           bunker: Бункер
872           checkpoint: Контролна точка
873           "yes": Военен
874         mountain_pass:
875           "yes": Планински проход
876         natural:
877           bay: Залив
878           beach: Плаж
879           cape: Нос
880           cave_entrance: Вход на пещера
881           cliff: Скала
882           crater: Кратер
883           dune: Дюна
884           fjord: Фиорд
885           forest: Гора
886           geyser: Гейзер
887           glacier: Ледник
888           grassland: Ливада
889           heath: Здраве
890           hill: Хълм
891           hot_spring: Топъл извор
892           island: Остров
893           land: Земя
894           marsh: Блато
895           mud: Кал
896           peak: Връх
897           point: Точка
898           reef: Риф
899           rock: Скала
900           saddle: Седловина
901           sand: Пясък
902           spring: Ручей
903           stone: Камък
904           tree: Дърво
905           tree_row: Редица дървета
906           valley: Долина
907           volcano: Вулкан
908           water: Вода
909           wetland: Мочурище
910           wood: Гора
911           "yes": Природен елемент
912         office:
913           accountant: Счетоводител
914           administrative: Администрация
915           advertising_agency: Рекламна агенция
916           architect: Архитект
917           association: Асоциация
918           company: Фирма
919           diplomatic: Дипломатическа служба
920           educational_institution: Образователна институция
921           employment_agency: Агенцията по заетостта
922           estate_agent: Агент по недвижими имоти
923           financial: Финансова служба
924           government: Правителствена служба
925           insurance: Застрахователно бюро
926           it: IT офис
927           lawyer: Адвокат
928           ngo: Офис на НПО
929           notary: Нотариус
930           research: Изследователски офис
931           travel_agent: Туристическа агенция
932           "yes": Офис
933         place:
934           allotments: Градини
935           city: Град
936           country: Държава
937           county: Област
938           farm: Ферма
939           hamlet: Селце
940           house: Къща
941           houses: Къщи
942           island: Остров
943           islet: Островче
944           municipality: Община
945           neighbourhood: Квартал
946           postcode: Пощенски код
947           quarter: Квартал
948           region: Регион
949           sea: Море
950           square: Площад
951           state: Държава
952           subdivision: Подразделение
953           suburb: Предградие
954           town: Град
955           village: Село
956           "yes": Място
957         railway:
958           abandoned: Изоставена ЖП линия
959           construction: ЖП линия в строеж
960           disused: Неизползвана ЖП линия
961           halt: Железопътна спирка
962           junction: Железопътен възел
963           level_crossing: Прелез
964           light_rail: Лека железница
965           miniature: Теснолинейка
966           monorail: Монорелсов  път
967           narrow_gauge: Теснолинейка
968           platform: Железопътна платформа
969           station: Железопътна гара
970           stop: Железопътна спирка
971           subway: Метро
972           subway_entrance: Вход към метростанция
973           tram: Трамвай
974           tram_stop: Трамвайна спирка
975         shop:
976           antiques: Антики
977           art: Магазин за изделия на изкуството
978           bakery: Пекарна
979           beauty: Салон за красота
980           beverages: Магазин за напитки
981           bicycle: Магазин за велосипеди
982           bookmaker: Букмейкър
983           books: Книжарница
984           boutique: Бутик
985           butcher: Месар
986           car: Автосалон
987           car_parts: Авточасти
988           car_repair: Автосервиз
989           carpet: Магазин за килими
990           chocolate: Шоколад
991           clothes: Магазин за дрехи
992           coffee: Магазин за кафе
993           computer: Магазин за компютри
994           cosmetics: Козметика
995           curtain: Магазин за завеси
996           deli: Деликатесен магазин
997           department_store: Универсален магазин
998           doityourself: Магазин направи сам
999           dry_cleaning: Химическо чистене
1000           e-cigarette: Магазин е-цигари
1001           electronics: Магазин за електроника
1002           erotic: Еротичен магазин
1003           estate_agent: Недвижими имоти
1004           fabric: Текстилен магазин
1005           farm: Фермерски магазин
1006           fashion: Бутик
1007           fishing: Рибарски магазин
1008           florist: Цветарски магазин
1009           food: Хранителни стоки
1010           funeral_directors: Погребална служба
1011           furniture: Мебели
1012           garden_centre: Градински център
1013           general: Смесен магазин
1014           gift: Магазин за подаръци
1015           greengrocer: Плод и зеленчук
1016           grocery: Магазин за хранителни стоки
1017           hairdresser: Фризьорски салон
1018           hardware: Железария
1019           health_food: Магазин Здравословна храна
1020           hifi: Аудиомагазин
1021           houseware: Домашни потреби
1022           ice_cream: Магазин за Сладолед
1023           jewelry: Бижутериен магазин
1024           kitchen: Кухненско оборудване
1025           laundry: Пералня
1026           locksmith: Ключар
1027           lottery: Лотария
1028           mall: Търговски център
1029           massage: Масаж
1030           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1031           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1032           music: Музикален магазин
1033           musical_instrument: Музикални Инструменти
1034           newsagent: Вестници и списания
1035           optician: Оптика
1036           organic: Магазин Органична храна
1037           outdoor: Туристически магазин
1038           paint: Бои и лакови
1039           perfumery: Парфюмерия
1040           pet: Магазин за домашни любимци
1041           photo: Фотомагазин
1042           seafood: Морска храна
1043           second_hand: Магазин Втора-ръка
1044           shoes: Магазин за обувки
1045           sports: Спортен магазин
1046           stationery: Канцеларски материали
1047           supermarket: Супермаркет
1048           tailor: Шивач
1049           ticket: Билетна каса
1050           toys: Магазин за играчки
1051           travel_agency: Туристическа агенция
1052           tyres: Автогуми
1053           video: Видеотека
1054           video_games: Магазин за видеоигри
1055           wine: Винарна
1056           "yes": Магазин
1057         tourism:
1058           alpine_hut: Планинска хижа
1059           apartment: Ваканционен апартамент
1060           artwork: Произведениe на изкуството
1061           attraction: Атракция
1062           cabin: Заслон
1063           camp_site: Лагер
1064           caravan_site: Къмпинг
1065           chalet: Бунгало
1066           gallery: Галерия
1067           guest_house: Къща за гости
1068           hostel: Хостел
1069           hotel: Хотел
1070           information: Информация
1071           motel: Мотел
1072           museum: Музей
1073           picnic_site: Място за пикник
1074           theme_park: Увеселителен парк
1075           wilderness_hut: Горска хижа
1076           zoo: Зологическа градина
1077         tunnel:
1078           building_passage: Преминаване през сграда
1079           "yes": Тунел
1080         waterway:
1081           canal: Канал
1082           dam: Язовирна стена
1083           dock: Док
1084           river: Река
1085           stream: Поток
1086           waterfall: Водопад
1087           "yes": Воден път
1088       admin_levels:
1089         level2: Държавна граница
1090         level4: Държавна граница
1091         level5: Граница на региона
1092         level6: Областна граница
1093         level8: Граница на землище
1094         level9: Граница на селото
1095         level10: Граница на предградията
1096       types:
1097         cities: Градове
1098         towns: Градове
1099         places: Места
1100     results:
1101       no_results: Не бяха открити резултати
1102       more_results: Повече резултати
1103   issues:
1104     index:
1105       title: Проблеми
1106       select_status: Избери статус
1107       select_type: Избери тип
1108       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1109       reported_user: Докладван потребител
1110       search: Търсене
1111       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1112       user_not_found: Потребителят не съществува
1113       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1114       status: Състояние
1115       reports: Доклади
1116       last_updated: Последна промяна
1117       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1118       link_to_reports: Преглед на докладите
1119       reports_count:
1120         one: '%{count} доклад'
1121         other: '%{count} доклада'
1122       reported_item: Докладван елемент
1123       states:
1124         ignored: Пренебрегнат
1125         open: Отворен
1126         resolved: Решени
1127     show:
1128       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1129       reports:
1130         one: '%{count} доклад'
1131         other: '%{count} доклада'
1132       report_created_at: Първоначално докладван на %{datetime}
1133       last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
1134       last_updated_at: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1135       resolve: Решаване
1136       ignore: Пропусни
1137       reopen: Отново отвори
1138       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1139       read_reports: Прочети Отчети
1140       new_reports: Нови Доклади
1141       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1142       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1143       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1144     resolve:
1145       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1146     ignore:
1147       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1148     reopen:
1149       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1150     comments:
1151       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1152     helper:
1153       reportable_title:
1154         note: Бележка № %{note_id}
1155   issue_comments:
1156     create:
1157       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1158   reports:
1159     new:
1160       title_html: Докладване на %{link}
1161       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1162       disclaimer:
1163         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1164           проверете дали:'
1165         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1166         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1167       categories:
1168         diary_entry:
1169           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1170           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1171           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1172           other_label: Друго
1173         diary_comment:
1174           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1175           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1176           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1177           other_label: Друго
1178         user:
1179           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1180           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1181           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1182           vandal_label: Този потребител е вандал
1183           other_label: Друго
1184         note:
1185           spam_label: Бележката е спам
1186           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1187           abusive_label: Бележката е обидна
1188           other_label: Друго
1189     create:
1190       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1191       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1192   layouts:
1193     logo:
1194       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1195     home: Моят дом
1196     logout: Излизане
1197     log_in: Влизане
1198     sign_up: Регистриране
1199     start_mapping: Картографиране
1200     edit: Променяне
1201     history: История
1202     export: Експортиране
1203     issues: Проблеми
1204     data: Данни
1205     export_data: Експортиране на данни
1206     gps_traces: Следи от GPS
1207     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1208     user_diaries: Потребителски дневници
1209     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1210     edit_with: Променяне с %{editor}
1211     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1212     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1213     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1214       ползване и под отворен лиценз.
1215     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1216     hosting_partners_html: Хостингът се поддържа от %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1217       и други %{partners}.
1218     partners_ucl: UCL
1219     partners_bytemark: Bytemark
1220     partners_partners: партньори
1221     tou: Условия за ползване
1222     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1223       извършва необходима поддръжка.
1224     help: Помощ
1225     about: За проекта
1226     copyright: Авторски права
1227     communities: Общности
1228     community: Общност
1229     make_a_donation:
1230       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1231       text: Направете дарение
1232     learn_more: Научете повече
1233     more: Още
1234   user_mailer:
1235     diary_comment_notification:
1236       hi: Здравейте %{to_user},
1237     message_notification:
1238       hi: Здравейте %{to_user},
1239     friendship_notification:
1240       hi: Здравейте %{to_user},
1241       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1242       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1243       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1244       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1245     gpx_failure:
1246       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1247       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1248     gpx_success:
1249       hi: Здравейте %{to_user},
1250       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1251     signup_confirm:
1252       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1253       greeting: Здравейте!
1254       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1255       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1256         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1257       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1258     email_confirm:
1259       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1260       greeting: Здравейте,
1261       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1262         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1263       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1264         на промяната.
1265     lost_password:
1266       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1267       greeting: Здравейте,
1268       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1269         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1270       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1271     note_comment_notification:
1272       anonymous: Анонимен потребител
1273       greeting: Здравейте,
1274       commented:
1275         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1276           бележки'
1277         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1278           интересувате'
1279       closed:
1280         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1281         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1282           до %{place}.'
1283       reopened:
1284         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1285           ви'
1286         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1287           в близост до %{place}.'
1288       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1289     changeset_comment_notification:
1290       hi: Здравейте %{to_user},
1291       greeting: Здравейте,
1292       commented:
1293         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1294           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1295         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1296         partial_changeset_without_comment: без коментар
1297   confirmations:
1298     confirm:
1299       heading: Проверете електронна си поща
1300       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1301       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1302         профила си.
1303       button: Потвърждаване
1304       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1305       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1306       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1307     confirm_resend:
1308       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1309     confirm_email:
1310       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1311       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1312         поща.
1313       button: Потвърждаване
1314       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1315       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1316   messages:
1317     inbox:
1318       title: Входящи
1319       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1320       new_messages:
1321         one: '%{count} ново съобщение'
1322         other: '%{count} нови съобщения'
1323       old_messages:
1324         one: '%{count} прочетено съобщение'
1325         other: '%{count} прочетени съобщения'
1326       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1327         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1328       people_mapping_nearby: картографи в близост
1329     messages_table:
1330       from: От
1331       to: До
1332       subject: Тема
1333       date: Дата
1334     message_summary:
1335       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1336       read_button: Отбелязване като прочетено
1337       reply_button: Отговор
1338       destroy_button: Изтриване
1339     new:
1340       title: Изпращане на съобщение
1341       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1342       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1343     create:
1344       message_sent: Съобщението е изпратено
1345     no_such_message:
1346       title: Няма такова съобщение
1347       heading: Няма такова съобщение
1348       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1349     outbox:
1350       title: Изходящи
1351       messages:
1352         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1353         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1354       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1355         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1356       people_mapping_nearby: картографи в близост
1357     reply:
1358       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1359         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1360         за да можете да отговорите.
1361     show:
1362       title: Прочетете съобщението
1363       reply_button: Отговор
1364       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1365       destroy_button: Изтриване
1366       back: Назад
1367     sent_message_summary:
1368       destroy_button: Изтриване
1369     heading:
1370       my_inbox: Входяща кутия
1371       my_outbox: Изходяща кутия
1372     mark:
1373       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1374       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1375     destroy:
1376       destroyed: Съобщението беше изтрито
1377   passwords:
1378     new:
1379       title: Възстановяване на парола
1380       heading: Забравена парола?
1381       email address: 'Електронна поща:'
1382       new password button: Нова парола
1383       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1384         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1385         си.
1386     create:
1387       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1388     edit:
1389       title: Възстановяване на парола
1390       heading: Смени Парола за %{user}
1391       reset: Нулиране на парола
1392     update:
1393       flash changed: Паролата е променена успешно.
1394   preferences:
1395     show:
1396       title: Предпочитания
1397       preferred_editor: Предпочитан редактор
1398       preferred_languages: Предпочитани езици
1399       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1400     edit:
1401       save: Запазване на предпочитанията
1402       cancel: Отказ
1403   profiles:
1404     edit:
1405       cancel: Отказ
1406       image: Изображение
1407       gravatar:
1408         gravatar: Използване на Gravatar
1409       new image: Добавяне на изображение
1410       keep image: Запазване на текущото изображение
1411       delete image: Премахване на текущото изображение
1412       replace image: Заменяне на текущото изображение
1413       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1414       home location: Моето местоположение
1415       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1416       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1417         от картата
1418     update:
1419       success: Профилът е обновен.
1420       failure: Неуспешно обновление на профила.
1421   sessions:
1422     new:
1423       title: Влизане
1424       heading: Влизане
1425       email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1426       password: 'Парола:'
1427       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1428       remember: Запомняне
1429       lost password link: Забравена парола?
1430       login_button: Влизане
1431       register now: Регистрирайте се
1432       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1433       no account: Нямате сметка?
1434       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1435       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1436       auth_providers:
1437         openid:
1438           title: Влизане с OpenID
1439           alt: Влизане с адрес на OpenID
1440         google:
1441           title: Влизане с Гугъл
1442           alt: Влизане с OpenID на Google
1443         facebook:
1444           title: Влизане с Facebook
1445           alt: Влизане със сметка на Facebook
1446         microsoft:
1447           title: Влизане с Майкрософт
1448           alt: Влизане със сметка на Майкрософт
1449         github:
1450           title: Влизане с GitHub
1451           alt: Влизане със сметка в GitHub
1452         wikipedia:
1453           title: Влизане с Уикипедия
1454           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1455         wordpress:
1456           title: Влизане с Wordpress
1457           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1458         aol:
1459           title: Влизане с AOL
1460           alt: Влизане с OpenID от AOL
1461     destroy:
1462       title: Изход
1463       heading: Изход от OpenStreetMap
1464       logout_button: Изход
1465   shared:
1466     markdown_help:
1467       headings: Заглавия
1468       subheading: Подзаглавие
1469       ordered: Подреден списък
1470       first: Първи елемент
1471       second: Втори елемент
1472       link: Препратка
1473       text: Текст
1474       image: Изображение
1475       alt: Алтернативен текст
1476     richtext_field:
1477       edit: Редактиране
1478       preview: Предварителен преглед
1479   site:
1480     about:
1481       next: Напред
1482       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1483         приложения и устройства'
1484       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1485         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1486         по целия свят.
1487       local_knowledge_title: Местно познание
1488       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1489         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1490         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1491       community_driven_title: Водени от общността
1492       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1493         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1494         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1495         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1496         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1497         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1498       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1499       open_data_title: Отворени данни
1500       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1501         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1502         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1503         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1504       open_data_open_data: отворени данни
1505       legal_title: Правни въпроси
1506       legal_1_1_html: |-
1507         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1508         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1509         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1510         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1511       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1512         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1513       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1514       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1515       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1516       partners_title: Партньори
1517     copyright:
1518       foreign:
1519         title: За този превод
1520         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1521           страницата на английски ще е с приоритет
1522         english_link: оригиналът на английски
1523       native:
1524         title: За тази страница
1525         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1526           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1527           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1528         native_link: българската версия
1529         mapping_link: картографирате
1530       legal_babble:
1531         title_html: Авторски права и лиценз
1532         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1533         more_title_html: Открийте повече
1534         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1535         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1536     index:
1537       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1538       permalink: Постоянна връзка
1539       shortlink: Къса връзка
1540       createnote: Добавяне на бележка
1541     edit:
1542       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1543       user_page_link: Потребителска страница
1544       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1545       id_not_configured: iD не е настроен
1546     export:
1547       title: Експортиране
1548       area_to_export: Зона за експортиране
1549       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1550       format_to_export: Формат за експортиране
1551       osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1552       embeddable_html: HTML-код за вграждане
1553       licence: Лиценз
1554       too_large:
1555         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1556           следните източници:'
1557         planet:
1558           title: Planet OSM
1559         overpass:
1560           title: Overpass API
1561         geofabrik:
1562           title: Geofabrik Downloads
1563         other:
1564           title: Други източници
1565       options: Настройки
1566       format: Формат
1567       scale: Мащаб
1568       max: макс.
1569       image_size: Размер на изображението
1570       zoom: Мащабиране
1571       add_marker: Добавяне на маркер на картата
1572       latitude: 'Геогр. шир:'
1573       longitude: 'Геогр. дълж:'
1574       output: Изход
1575       paste_html: Копирайте HTML за вграждане в интернет страница
1576       export_button: Експортиране
1577     fixthemap:
1578       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1579       how_to_help:
1580         title: Как да помогна
1581         join_the_community:
1582           title: Присъединете са към общността
1583           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1584             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1585             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1586             поправите данните сами.
1587       other_concerns:
1588         title: Други съображения
1589     help:
1590       title: Получаване на помощ
1591       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1592         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1593         на теми, свързани с картографирането.
1594       welcome:
1595         url: /welcome
1596         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1597         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1598       beginners_guide:
1599         title: Наръчник за начинаещи
1600         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1601       help:
1602         title: Форум за поддръжка
1603         description: Задайте въпрос или потърсете отговори в сайта за въпроси и отговори
1604           на OpenStreetMap.
1605       mailing_lists:
1606         title: Пощенски списъци
1607         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1608           от тематични и регионални пощенски списъци.
1609       community:
1610         title: Форум на общността
1611         description: Споделено място за разговори за OpenStreetMap.
1612       irc:
1613         title: IRC
1614         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1615       switch2osm:
1616         title: switch2osm
1617         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1618           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1619       welcomemat:
1620         title: За организации
1621         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1622           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1623       wiki:
1624         title: Уики на OpenStreetMap
1625         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1626     any_questions:
1627       title: Въпроси?
1628     sidebar:
1629       search_results: Резултати от търсенето
1630       close: Затваряне
1631     search:
1632       search: Търсене
1633       get_directions: Упътване
1634       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1635       from: От
1636       to: До
1637       where_am_i: Къде е това?
1638       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1639         машина
1640       submit_text: Напред
1641       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1642     key:
1643       table:
1644         entry:
1645           motorway: Магистрала
1646           main_road: Главен път
1647           trunk: Междуградски път
1648           primary: Главен път
1649           secondary: Второстепенен път
1650           unclassified: Некласифициран път
1651           track: Полски път
1652           bridleway: Конен път
1653           cycleway: Велосипедна пътека
1654           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1655           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1656           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1657           footway: Пътека
1658           rail: Железен път
1659           subway: Метро
1660           cable:
1661           - Кабинков лифт
1662           - седалков лифт
1663           runway:
1664           - Летищна писта
1665           - път за рулиране
1666           apron_only: Летищен перон
1667           admin: Административна граница
1668           forest:
1669           - Гора
1670           - Дървета
1671           golf: Игрище за голф
1672           park: Парк
1673           common:
1674           - Обща
1675           - ливада
1676           resident: Жилищна зона
1677           retail: Търговска зона
1678           industrial: Промишлена зона
1679           commercial: Търговска зона
1680           heathland: Пустош
1681           lake:
1682           - Езеро
1683           - язовир
1684           farm: Ферма
1685           brownfield: Място за строеж
1686           cemetery: Гробище
1687           allotments: Градини
1688           pitch: Спортна площадка
1689           centre: Спортен център
1690           reserve: Природен резерват
1691           military: Военна зона
1692           school:
1693           - Училище
1694           - университет
1695           building: Значима сграда
1696           station: Железопътна гара
1697           summit:
1698           - Било
1699           - връх
1700           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1701           bridge: Мост (плътна линия)
1702           private: Частен достъп
1703           construction: Пътища в изграждане
1704           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1705           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1706           toilets: Тоалетни
1707     welcome:
1708       title: Добре дошли!
1709       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1710         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1711         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1712         трябва да знаете.
1713       whats_on_the_map:
1714         title: Какво има на картата
1715         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1716           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1717           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1718           са ви интересни.
1719         real_and_current: реални и текущи
1720         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1721           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1722           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1723           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1724         doesnt: не
1725       basic_terms:
1726         title: Основни картографски термини
1727         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1728           които ще Ви бъдат полезни.
1729         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1730           да използвате, за да редактирате картата.
1731         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1732           дърво.
1733         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1734           поток, езеро или сграда.
1735         node: възел
1736         way: път
1737       rules:
1738         title: Правилата!
1739         para_1_html: |-
1740           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1741           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1742           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1743         automated_edits: автоматизирани редакции
1744       start_mapping: Картографиране
1745       add_a_note:
1746         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1747         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1748           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1749     communities:
1750       title: Общности
1751       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1752         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1753         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1754         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1755       local_chapters:
1756         title: Местни клонове
1757         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1758           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1759           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1760           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1761           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1762           авторските права.
1763         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1764       other_groups:
1765         title: Други групи
1766         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1767           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1768           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1769           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1770   traces:
1771     new:
1772       upload_trace: Качване на следи от GPS
1773       visibility_help: какво означава това?
1774       help: Помощ
1775       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1776     create:
1777       upload_trace: Качване на следи от GPS
1778       traces_waiting:
1779         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1780           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1781           още потребители.
1782         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1783           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1784           чакат още потребители.
1785     edit:
1786       cancel: Отказ
1787       title: Редактиране трасе %{name}
1788       heading: Редактиране трасе %{name}
1789       visibility_help: какво означава това?
1790     update:
1791       updated: Трасето е обновено
1792     trace_optionals:
1793       tags: Етикети
1794     show:
1795       pending: Обработва се
1796       filename: 'Име на файл:'
1797       download: изтегляне
1798       uploaded: 'Качено на:'
1799       points: 'Точки:'
1800       start_coordinates: 'Начални координати:'
1801       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1802       map: карта
1803       edit: променяне
1804       owner: 'Собственик:'
1805       description: 'Описание:'
1806       tags: 'Етикети:'
1807       none: Няма
1808       edit_trace: Променяне на следата
1809       delete_trace: Изтрий това трасе
1810       trace_not_found: Следата не е открита!
1811       visibility: 'Видимост:'
1812       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1813     trace_paging_nav:
1814       older: По-стари следи
1815       newer: По-нови следи
1816     trace:
1817       pending: Обработва се
1818       count_points:
1819         one: '%{count} точка'
1820         other: '%{count} точки'
1821       more: още
1822       view_map: Вижте на картата
1823       edit_map: Редактиране на картата
1824       public: ПУБЛИЧНО
1825       private: ЧАСТНО
1826       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1827       by: от
1828       in: в
1829     index:
1830       public_traces: Публични следи от GPS
1831       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1832       tagged_with: с етикет %{tags}
1833       upload_trace: Качване на следи от GPS
1834       my_traces: Моите следи
1835     georss:
1836       title: OpenStreetMap GPS трасета
1837     description:
1838       description_with_count:
1839         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1840         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1841       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1842   application:
1843     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1844     require_admin:
1845       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1846   oauth:
1847     authorize:
1848       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1849       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1850       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1851       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1852       allow_write_api: промени картата.
1853       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1854       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1855       allow_write_notes: променяне на бележки.
1856       grant_access: Позволи Достъп
1857     authorize_success:
1858       title: Искането за достъп е разрешено
1859       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1860       verification: Верификационния код е %{code}.
1861     authorize_failure:
1862       title: Искането за достъп не успя
1863     revoke:
1864       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1865     scopes:
1866       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1867       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1868       write_api: Промени картата
1869       write_notes: Промени бележки
1870   oauth_clients:
1871     show:
1872       key: 'Клиентски ключ:'
1873       secret: 'Клиентски секрет:'
1874       edit: Редакция детайли
1875       delete: Изтриване Клиент
1876       confirm: Сигурен ли сте?
1877     index:
1878       title: Мои данни за OAuth
1879       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1880       list_tokens: 'Следните токени са издадени на приложения от ваше име:'
1881       application: Име на приложението
1882       issued_at: Упълномощено на
1883       revoke: Анулиране!
1884       my_apps: Мои клиентски приложения
1885       oauth: OAuth
1886       register_new: Регистриране на приложение
1887   users:
1888     new:
1889       title: Регистриране
1890       about:
1891         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1892         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1893           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1894           изтегли и използва.
1895       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1896       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1897       continue: Регистриране
1898       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1899     terms:
1900       title: Условия
1901       heading: Условия
1902       heading_ct: Условия за сътрудничество
1903       consider_pd_why: какво е това?
1904       continue: Продължаване
1905       decline: Отхвърли
1906       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1907         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1908       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1909       legale_names:
1910         france: Франция
1911         italy: Италия
1912         rest_of_world: В останалата част на света
1913     no_such_user:
1914       title: Няма такъв потребител
1915       heading: Потребителят %{user} не съществува
1916       deleted: изтрито
1917     show:
1918       my diary: Моя дневник
1919       my edits: Мои промени
1920       my traces: Моите следи
1921       my notes: Моите бележки
1922       my messages: Съобщения
1923       my profile: Профил
1924       my settings: Настройки
1925       my comments: Моите коментари
1926       my_preferences: Предпочитания
1927       blocks on me: Блокирани от мен
1928       blocks by me: Блокирани от мен
1929       send message: Изпратете съобщение
1930       diary: Дневник
1931       edits: Промени
1932       traces: Следи
1933       notes: Бележки
1934       remove as friend: Премахване от приятели
1935       add as friend: Добавяне в приятели
1936       mapper since: 'Картограф от:'
1937       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1938       ct undecided: Неопределени
1939       ct declined: Отхвърлени
1940       email address: 'Електронна поща:'
1941       created from: 'Създадена от:'
1942       status: 'Състояние:'
1943       spam score: 'Оценка за спам:'
1944       role:
1945         administrator: Този потребител е администратор
1946         moderator: Този потребител е модератор
1947         grant:
1948           administrator: Позволи администраторски достъп
1949           moderator: Позволи модераторски достъп
1950       block_history: Активни блокирания
1951       moderator_history: Блокирания
1952       comments: Коментари
1953       create_block: Блокиране на този потребител
1954       activate_user: Активирай този Потребител
1955       confirm_user: Потвърди този Потребител
1956       hide_user: Скрий този Потребител
1957       unhide_user: Разкрий този потребител
1958       delete_user: Изтриване на този потребител
1959       confirm: Потвърдете
1960       report: Докладване на потребителя
1961     index:
1962       title: Потребители
1963       heading: Потребители
1964       showing:
1965         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1966         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1967       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1968       hide: Скрий избраните потребители
1969       empty: Не са открити съвпадащи профили
1970     suspended:
1971       support: поддръжка
1972   user_role:
1973     grant:
1974       confirm: Потвърждаване
1975     revoke:
1976       confirm: Потвърждаване
1977   user_blocks:
1978     not_found:
1979       back: Обратно към индекс
1980     new:
1981       back: Виж всички блокирания
1982     edit:
1983       title: Промяна на блокирането на %{name}
1984       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1985     revoke:
1986       revoke: Анулиране!
1987     helper:
1988       time_future_html: Изтича след %{time}.
1989       block_duration:
1990         hours:
1991           one: '%{count} час'
1992           other: '%{count} часа'
1993         days:
1994           one: '%{count} ден'
1995           other: '%{count} дена'
1996         weeks:
1997           one: '%{count} седмица'
1998           other: '%{count} седмици'
1999         months:
2000           one: '%{count} месец'
2001           other: '%{count} месеца'
2002         years:
2003           one: '%{count} година'
2004           other: '%{count} години'
2005     show:
2006       created: 'Създадена:'
2007       duration: 'Продължителност:'
2008       status: 'Състояние:'
2009       show: Показване
2010       edit: Променяне
2011       revoke: Анулиране!
2012       confirm: Сигурни ли сте?
2013       reason: 'Причина за анулиране:'
2014     block:
2015       edit: Редактиране
2016     blocks:
2017       display_name: Блокиран потребител
2018       creator_name: Създател
2019       reason: Причина за блокиране
2020       status: Състояние
2021       showing_page: Страница %{page}
2022       next: Следваща »
2023       previous: « Предишна
2024   notes:
2025     index:
2026       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2027       heading: Бележките на %{user}
2028       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2029       subheading_submitted: добавени
2030       subheading_commented: коментирани
2031       no_notes: Няма бележки
2032       id: Идентификатор
2033       creator: Автор
2034       description: Описание
2035       created_at: Създадена на
2036       last_changed: Последна промяна
2037     show:
2038       title: Бележка № %{id}
2039       description: Описание
2040       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2041       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
2042       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2043       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2044       report: докладване
2045       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2046         трябва да бъдат проверени.
2047       hide: Скриване
2048       resolve: Решаване
2049       reactivate: Повторно отваряне
2050       comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2051       comment: Коментиране
2052       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2053         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2054       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, разрешете
2055         ги с коментар.
2056     new:
2057       title: Нова бележка
2058       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2059         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2060         бележка, за да обясните проблема.
2061       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2062         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2063         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2064       add: Добавяне на бележка
2065   javascripts:
2066     close: Затваряне
2067     share:
2068       title: Споделяне
2069       cancel: Отказ
2070       image: Изображение
2071       link: Препратка или код
2072       long_link: Препратка
2073       short_link: Кратка препратка
2074       geo_uri: Geo URI
2075       embed: HTML
2076       custom_dimensions: Размер по избор
2077       format: 'Формат:'
2078       scale: 'Мащаб:'
2079       download: Изтегляне
2080       short_url: Къс адрес
2081       include_marker: Добавяне на маркер
2082       center_marker: Центриране на маркера
2083       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2084       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
2085     embed:
2086       report_problem: Докладване за проблем
2087     key:
2088       title: Легенда
2089       tooltip: Легенда
2090       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2091     map:
2092       zoom:
2093         in: Приближаване
2094         out: Отдалечаване
2095       locate:
2096         title: Моето местоположение
2097       base:
2098         standard: Стандартна карта
2099         cycle_map: Колоездачна карта
2100         transport_map: Транспортна карта
2101         hot: Хуманитарна карта
2102       layers:
2103         header: Слоеве на картата
2104         notes: Бележки
2105         data: Данни
2106         gps: Публични следи от GPS
2107         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2108         title: Слоеве
2109     site:
2110       edit_tooltip: Променяне на картата
2111       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2112       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2113       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2114       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2115       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2116       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2117       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2118     changesets:
2119       show:
2120         comment: Коментиране
2121         subscribe: Абониране
2122         unsubscribe: Отписване
2123         hide_comment: скриване
2124         unhide_comment: показване
2125     directions:
2126       ascend: Изкачване
2127       engines:
2128         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2129         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2130         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2131         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2132         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2133         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2134       descend: Спускане
2135       directions: Упътване
2136       distance: Разстояние
2137       errors:
2138         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2139       instructions:
2140         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2141         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2142         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2143         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2144         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2145         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2146           %{name}, към %{directions}
2147         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2148         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2149         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2150         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2151         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2152         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2153         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2154         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2155         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2156         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2157         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2158         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2159           %{name}, към %{directions}
2160         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2161         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2162         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2163         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2164         via_point_without_exit: (през точката)
2165         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2166         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2167         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2168         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2169         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2170         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2171         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2172         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2173           към %{name}
2174         exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
2175         unnamed: неименуван път
2176         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2177         exit_counts:
2178           first: първия
2179           second: втория
2180           third: третия
2181           fourth: четвъртия
2182           fifth: петия
2183           sixth: шестия
2184           seventh: седмия
2185           eighth: осмия
2186           ninth: деветия
2187           tenth: десетия
2188       time: Време
2189     query:
2190       node: Възел
2191       way: Път
2192       relation: Релация
2193     context:
2194       directions_from: Упътване от тук
2195       directions_to: Упътване до тук
2196       add_note: Добавяне на бележка
2197       show_address: Показване на адреса
2198       query_features: Търсене на обекти
2199       centre_map: Центриране на картата
2200   redactions:
2201     edit:
2202       heading: Промяна на поправката
2203       title: Промяна на поправката
2204     index:
2205       heading: Списък с поправки
2206       title: Списък с поправки
2207     show:
2208       description: 'Описание:'
2209       user: 'Създател:'
2210       edit: Промяна на поправката
2211       destroy: Премахване на поправката
2212       confirm: Сигурни ли сте?
2213     create:
2214       flash: Поправката е създадена.
2215     update:
2216       flash: Промените са запазени.
2217   validations:
2218     leading_whitespace: има водещи интервали
2219     trailing_whitespace: има интервал в края
2220     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2221 ...