]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Ponor
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       oauth2_application:
45         create: Registracija
46         update: Ažuriraj
47       trace:
48         create: Pošalji
49         update: 'Snimi promjene:'
50       user_block:
51         create: Napravi blokadu
52         update: Ažuriraj blokadu
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
57     models:
58       acl: Kontrole pristupa
59       changeset: Set promjena
60       changeset_tag: Oznaka seta promjena
61       country: Zemlja
62       diary_comment: Komentar dnevnika
63       diary_entry: Unos dnevnika
64       friend: Prijatelj
65       language: Jezik
66       message: Poruka
67       node: Točka
68       node_tag: Oznaka točke
69       old_node: Stara točka
70       old_node_tag: Oznaka stare točke
71       old_relation: Stara relacija
72       old_relation_member: Stari član relacije
73       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
74       old_way: Stari put
75       old_way_node: Točka starog puta
76       old_way_tag: Oznaka starog puta
77       relation: Relacija
78       relation_member: Član relacije
79       relation_tag: Oznaka relacije
80       report: Prijavi
81       session: Sesija
82       trace: Trag
83       tracepoint: Točka traga
84       tracetag: Oznaka traga
85       user: Korisnik
86       user_preference: Korisničke postavke
87       user_token: korisnički token
88       way: Put
89       way_node: Točka puta
90       way_tag: Oznaka puta
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Naziv (obvezno)
94         callback_url: Callback URL
95         support_url: Podrška URL
96         allow_write_api: uredi kartu
97         allow_write_notes: izmijeni bilješke
98       diary_comment:
99         body: Tijelo
100       diary_entry:
101         user: Korisnik
102         title: Naslov
103         latitude: Geografska širina (Latitude)
104         longitude: Geografska dužina (Longitude)
105         language_code: Jezik
106       friend:
107         user: Korisnik
108         friend: Prijatelj
109       trace:
110         user: Korisnik
111         visible: Vidljivo
112         name: Ime datoteke
113         size: Veličina
114         latitude: Geografska širina (Latitude)
115         longitude: Geografska dužina (Longitude)
116         public: Javno
117         description: Opis
118         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
119         visibility: Vidljivost
120         tagstring: Oznake
121       message:
122         sender: Pošiljatelj
123         title: Naslov
124         body: Tijelo
125         recipient: Primatelj
126       redaction:
127         title: Naslov
128         description: Opis
129       user:
130         email: Email
131         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
132         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
133         active: Aktivan
134         display_name: Prikaži ime
135         description: 'Opis profila:'
136         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
137         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
138         languages: 'Željeni jezici:'
139         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
140         pass_crypt: Lozinka
141         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
142     help:
143       trace:
144         tagstring: odvojeno zarezom
145       user_block:
146         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
147       user:
148         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: prije otprilike 1 sat
153         few: prije otprilike %{count} sata
154         other: prije otprilike %{count} sati
155       about_x_months:
156         one: prije otprilike 1 mjesec
157         few: prije otprilike %{count} mjeseca
158         other: prije otprilike %{count} mjeseci
159       about_x_years:
160         one: prije otprilike 1 godine
161         few: prije otprilike %{count} godine
162         other: prije otprilike %{count} godina
163       almost_x_years:
164         one: prije skoro 1 godine
165         few: prije skoro %{count} godine
166         other: prije skoro %{count} godina
167       half_a_minute: prije pola minute
168       less_than_x_seconds:
169         one: prije manje od sekunde
170         few: prije manje od %{count} sekunde
171         other: prije manje od %{count} sekundi
172       less_than_x_minutes:
173         one: prije manje od minute
174         few: prije manje od %{count} minute
175         other: prije manje od %{count} minuta
176       over_x_years:
177         one: prije preko 1 godine
178         few: prije preko %{count} godine
179         other: prije preko %{count} godina
180       x_seconds:
181         one: prije 1 sekunde
182         few: prije %{count} sekunde
183         other: prije %{count} sekundi
184       x_minutes:
185         one: prije 1 minute
186         few: prije %{count} minute
187         other: prije %{count} minuta
188       x_days:
189         one: prije 1 dana
190         few: prije %{count} dana
191         other: prije %{count} dana
192       x_months:
193         one: prije 1 mjeseca
194         few: prije %{count} mjeseca
195         other: prije %{count} mjeseci
196       x_years:
197         one: prije 1 godine
198         few: prije %{count} godine
199         other: prije %{count} godina
200   editor:
201     default: Zadano (trenutno %{name})
202     id:
203       name: iD
204       description: iD (uređivač u pregledniku)
205     remote:
206       name: Remote Control
207       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
208   auth:
209     providers:
210       none: Nijedan
211       openid: OpenID
212       google: Google
213       facebook: Facebook
214       windowslive: Windows Live
215       github: GitHub
216       wikipedia: Wikipedia
217   api:
218     notes:
219       comment:
220         opened_at_html: Stvorena %{when}
221         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
222         commented_at_html: Osvježena %{when}
223         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
224         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
225         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
226         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
227         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
228       rss:
229         title: Bilješke OpenStreetMap-a
230         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
231           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
232         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
233         opened: nova bilješka (blizu %{place})
234         commented: novi komentar (blizu %{place})
235         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
236         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
237       entry:
238         comment: Komentar
239         full: Cijela bilješka
240   accounts:
241     edit:
242       title: Uredi korisnički račun
243       my settings: Moje postavke
244       current email address: Trenutna adresa e-pošte
245       openid:
246         link text: što je ovo?
247       public editing:
248         heading: Javno uređivanje
249         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
250         enabled link text: što je ovo?
251         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
252           su anonimne.
253         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
254       contributor terms:
255         heading: Uvjeti doprinositelja
256         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
257         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
258         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
259           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
260         agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
261         link text: što je ovo?
262       save changes button: Snimi promjene
263     go_public:
264       heading: Javno uređivanje
265       make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
266     update:
267       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
268         email za poruku potvrde nove email adrese.
269       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
270   browse:
271     created: Stvoreno
272     closed: Zatvoreno
273     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
274     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
275     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
276     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
277     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
278     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
279     version: Inačica
280     in_changeset: Set promjena
281     anonymous: anonimno
282     no_comment: (bez komentara)
283     part_of: Dio od
284     part_of_relations:
285       one: 1 relacija
286       few: '%{count} relacije'
287       other: '%{count} relacija'
288     part_of_ways:
289       one: 1 put
290       few: '%{count} puta'
291       other: '%{count} putova'
292     download_xml: Preuzmi XML
293     view_history: Prikaži povijest
294     view_details: Prikaži detalje
295     location: 'Lokacija:'
296     changeset:
297       title: 'Set promjena: %{id}'
298       belongs_to: Autor
299       node: Točaka (%{count})
300       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
301       way: Putovi (%{count})
302       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
303       relation: Relacije (%{count})
304       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
305       comment: Komentari (%{count})
306       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
307         u %{when}</abbr>
308       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309       changesetxml: XLM Set promjena
310       osmchangexml: osmChange XML
311       feed:
312         title: Set promjena %{id}
313         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
314       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
315       discussion: Razgovor
316     node:
317       title_html: 'Točka: %{name}'
318       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
319     way:
320       title_html: 'Put: %{name}'
321       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
322       nodes: Točke
323       nodes_count:
324         one: 1 točka
325         few: '%{count} točke'
326         other: '%{count} točaka'
327       also_part_of_html:
328         one: dio puta %{related_ways}
329         other: dio putova %{related_ways}
330     relation:
331       title_html: 'Relacija: %{name}'
332       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
333       members: Članovi
334       members_count:
335         one: 1 član
336         few: '%{count} člana'
337         other: '%{count} članova'
338     relation_member:
339       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
340       type:
341         node: Točka
342         way: Put
343         relation: Relacija
344     containing_relation:
345       entry_html: Relacija %{relation_name}
346       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
347     not_found:
348       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
349       type:
350         node: točka
351         way: put
352         relation: relacija
353         changeset: set promjena
354         note: bilješka
355     timeout:
356       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
357       type:
358         node: točka
359         way: put
360         relation: relacija
361         changeset: set promjena
362         note: bilješka
363     redacted:
364       redaction: Redakcija %{id}
365       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
366         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
367       type:
368         node: točka
369         way: put
370         relation: relacija
371     start_rjs:
372       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
373         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
374       load_data: Učitaj podatke
375       loading: Učitavanje...
376     tag_details:
377       tags: Oznake
378       wiki_link:
379         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
380         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
381       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
382       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
383       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
384       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
385     query:
386       title: Provjeri elemente karte
387       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
388       nearby: Obližnji elementi karte
389       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
390   changesets:
391     changeset_paging_nav:
392       showing_page: Stranica %{page}
393       next: Sljedeća »
394       previous: « Prethodna
395     changeset:
396       anonymous: Anoniman
397       no_edits: (nema promjena)
398       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
399     changesets:
400       id: ID
401       saved_at: Spremljeno
402       user: Korisnik
403       comment: Komentar
404       area: Područje
405     index:
406       title: Setovi promjena
407       title_user: Setovi promjena od %{user}
408       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
409       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
410       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
411       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
412       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
413       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
414       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
415       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
416       load_more: Učitaj više
417     timeout:
418       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
419   changeset_comments:
420     comment:
421       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
422       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
423     comments:
424       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
425     index:
426       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
427       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
428   dashboards:
429     contact:
430       km away: udaljen %{count}km
431       m away: '%{count}m daleko'
432     popup:
433       your location: Vaša lokacija
434       nearby mapper: Obližnji maper
435       friend: Prijatelj
436     show:
437       my friends: Moji prijatelji
438       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
439       nearby users: Drugi korisnici u blizini
440       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
441         blizini.
442       friends_changesets: changesetovi prijatelja
443   diary_entries:
444     new:
445       title: Novi zapis u dnevnik
446     form:
447       location: Lokacija
448       use_map_link: Koristi kartu
449     index:
450       title: Dnevnici korisnika
451       title_friends: Dnevnici prijatelja
452       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
453       user_title: '%{user}ov dnevnik'
454       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
455       new: Novi zapis u dnevnik
456       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
457       my_diary: Moj dnevnik
458       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
459       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
460       older_entries: Stariji zapisi
461       newer_entries: Noviji zapisi
462     edit:
463       title: Uredi Zapis u Dnevniku
464       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
465     show:
466       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
467       user_title: '%{user}ov dnevnik'
468       leave_a_comment: Napiši komentar
469       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
470       login: Prijava
471     no_such_entry:
472       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
473       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
474       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
475         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
476     diary_entry:
477       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
478       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
479       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
480       reply_link: Pošalji poruku autoru
481       comment_count:
482         zero: Nema komentara
483         one: '%{count} komentar'
484         other: '%{count} komentara'
485       edit_link: Uredi ovaj zapis
486       hide_link: Sakrij ovaj unos
487       confirm: Potvrdi
488     diary_comment:
489       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
490       hide_link: Sakrij ovaj komentar
491       confirm: Potvrdi
492     location:
493       location: 'Lokacija:'
494       view: Prikaži
495       edit: Uredi
496     feed:
497       user:
498         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
499         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
500       language:
501         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
502         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
503           %{language_name}'
504       all:
505         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
506         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
507     comments:
508       post: Pošalji
509       when: Kada
510       comment: Komentar
511       newer_comments: Noviji komentari
512       older_comments: Stariji komentari
513   friendships:
514     make_friend:
515       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
516       button: Dodaj u prijatelje
517       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
518       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
519       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
520     remove_friend:
521       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
522       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
523   geocoder:
524     search:
525       title:
526         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
527         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
528           Nominatim</a>
529         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
530           Nominatim</a>
531     search_osm_nominatim:
532       prefix:
533         aerialway:
534           cable_car: Kabinska žičara
535           chair_lift: Sedežnica
536           drag_lift: Sidro/tanjurić
537           gondola: Žičara
538           station: Stanica žičare
539           t-bar: Sidro
540           "yes": Žičara
541         aeroway:
542           aerodrome: Zračna luka
543           airstrip: Uzletno/sletna pista
544           apron: Pristanišna platforma
545           gate: Izlaz
546           hangar: Hangar
547           helipad: Heliodrom
548           runway: Pista
549           taxiway: Rulnica
550           terminal: Terminal
551         amenity:
552           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
553           animal_shelter: Sklonište za životinje
554           arts_centre: Umjetnički centar
555           atm: Bankomat
556           bank: Banka
557           bar: Bar
558           bbq: Roštilj
559           bench: Klupa
560           bicycle_parking: Biciklistički parking
561           bicycle_rental: Rent a bicikl
562           biergarten: Vrtna pivnica
563           boat_rental: Najam brodova
564           brothel: Bordel
565           bureau_de_change: Mjenjačnica
566           bus_station: Autobusni kolodvor
567           cafe: Caffe bar
568           car_rental: Rent-a-car
569           car_sharing: Carsharing
570           car_wash: Autopraonica
571           casino: Casino
572           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
573           childcare: Vrtić
574           cinema: Kino
575           clinic: Klinika
576           clock: Sat
577           college: Fakultet
578           community_centre: Društveni centar
579           courthouse: Sud
580           crematorium: Krematorij
581           dentist: Zubar
582           doctors: Doktor
583           drinking_water: Pitka voda
584           driving_school: Autoškola
585           embassy: Veleposlanstvo
586           fast_food: Fast food
587           ferry_terminal: Trajektni terminal
588           fire_station: Vatrogasna postaja
589           food_court: Blagovaonski kutak
590           fountain: Fontana
591           fuel: Benzinska
592           gambling: Kockarnica
593           grave_yard: Groblje
594           hospital: Bolnica
595           hunting_stand: Čeka
596           ice_cream: Slastičarna
597           kindergarten: Dječji vrtić
598           library: Knjižnica
599           marketplace: Tržnica
600           monastery: Samostan
601           motorcycle_parking: Parking za motocikle
602           music_school: Muzička škola
603           nightclub: Noćni klub
604           nursing_home: Starački dom
605           parking: Parking
606           parking_entrance: Ulaz na parking
607           pharmacy: Ljekarna
608           place_of_worship: Crkva
609           police: Policija
610           post_box: Poštanski sandučić
611           post_office: Pošta
612           prison: Zatvor
613           pub: Pub
614           public_building: Ustanova
615           recycling: Reciklažna točka
616           restaurant: Restoran
617           school: Škola
618           shelter: Sklonište
619           shower: Tuš
620           social_centre: Društveni centar
621           social_facility: Društvena ustanova
622           studio: Studio
623           swimming_pool: Bazen
624           taxi: Taxi
625           telephone: Telefonska govornica
626           theatre: Kazalište
627           toilets: WC
628           townhall: Gradsko poglavarstvo
629           university: Sveučilište
630           vending_machine: Automat
631           veterinary: Veterinar
632           village_hall: Seoski Dom
633           waste_basket: Kanta za otpatke
634           waste_disposal: Kontejner za smeće
635         boundary:
636           administrative: Administrativna granica
637           census: Statističke granice
638           national_park: Nacionalni park
639           protected_area: Zaštićeno područje
640         bridge:
641           aqueduct: Akvadukt
642           suspension: Viseći most
643           swing: Pokretni most
644           viaduct: Vijadukt
645           "yes": Most
646         building:
647           apartments: Stambena zgrada
648           chapel: Kapelica
649           church: Crkvena zgrada
650           commercial: Poslovna zgrada
651           construction: Zgrada u izgradnji
652           dormitory: Studentski dom
653           farm: Zgrada farme
654           garage: Garaža
655           garages: Garaže
656           greenhouse: Plastenik/staklenik
657           hospital: Bolnica
658           hotel: Zgrada hotela
659           house: Kuća
660           industrial: Industrijska zgrada
661           manufacture: Tvornička zgrada
662           office: Uredska zgrada
663           public: Javna zgrada
664           residential: Stambena zgrada
665           retail: Maloprodajna zgrada
666           roof: Krov
667           school: Školska zgrada
668           stable: Staja
669           terrace: Kućica u nizu
670           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
671           university: Zgrada Sveučilišta
672           warehouse: Skladište
673           "yes": Zgrada
674         craft:
675           brewery: Pivovara
676           carpenter: Stolar
677           electrician: Električar
678           gardener: Vrtlar
679           painter: Soboslikar
680           photographer: Fotograf
681           plumber: Vodoinstalater
682           shoemaker: Obućar
683           tailor: Krojač
684           winery: Vinarija
685           "yes": Radionica
686         emergency:
687           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
688           defibrillator: Defibrilator
689           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
690           phone: Telefon za hitne službe
691         highway:
692           abandoned: Napuštena cesta
693           bridleway: Konjička staza
694           bus_guideway: Autobusna traka
695           bus_stop: Autobusno stajalište
696           construction: Autocesta u izgradnji
697           cycleway: Biciklistička staza
698           elevator: Dizalo
699           emergency_access_point: S.O.S. točka
700           footway: Pješačka staza
701           ford: Ford
702           living_street: Ulica smirenog prometa
703           milestone: Kilometarski stup
704           motorway: Autocesta
705           motorway_junction: Čvor (autoputa)
706           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
707           path: Staza
708           pedestrian: Pješački put
709           platform: Platforma
710           primary: Državna cesta
711           primary_link: Državna cesta
712           proposed: Planirana cesta
713           raceway: Trkalište
714           residential: Ulica stanovanja
715           rest_area: Odmorište
716           road: Cesta
717           secondary: Županijska cesta
718           secondary_link: Županijska cesta
719           service: Servisna cesta
720           services: Autocesta - usluge
721           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
722           steps: Stepenice
723           street_lamp: Ulična rasvjeta
724           tertiary: Lokalna cesta
725           tertiary_link: Lokalna cesta
726           track: Makadam
727           traffic_signals: Semafori
728           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
729           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
730           unclassified: Nerazvrstana cesta
731           "yes": Cesta
732         historic:
733           archaeological_site: Arheološko nalazište
734           battlefield: Bojno polje
735           boundary_stone: Granični kamen
736           building: Povijesna zgrada
737           bunker: Bunker
738           castle: Dvorac
739           church: Crkva
740           city_gate: Gradska vrata
741           citywalls: Gradske zidine
742           fort: Tvrđava
743           house: Kuća
744           manor: Zamak
745           memorial: Spomenik
746           mine: Rudnik
747           monument: Spomenik
748           railway: Povijesna željeznica
749           roman_road: Rimska cesta
750           ruins: Ruševine
751           stone: Kamen
752           tomb: Grob
753           tower: Toranj
754           wayside_cross: Krajputaš
755           wayside_shrine: Usputno svetište
756           wreck: Olupina
757         junction:
758           "yes": Križanje
759         landuse:
760           allotments: Vrtovi
761           basin: Bazen
762           brownfield: Zemljište za prenamjenu
763           cemetery: Groblje
764           commercial: Poslovno područje
765           conservation: Zaštićeno područje
766           construction: Gradilište
767           farmland: Polje
768           farmyard: Farma
769           forest: Šuma
770           garages: Garaže
771           grass: Trava
772           greenfield: Greenfield zemljište
773           industrial: Industrijsko područje
774           landfill: Deponija
775           meadow: Livada
776           military: Vojno područje
777           mine: Rudnik
778           orchard: Voćnjak
779           quarry: Kamenolom
780           railway: Željeznica
781           recreation_ground: Rekreacijsko područje
782           reservoir: Rezervoar
783           residential: Stambeno područje
784           retail: Trgovina
785           village_green: Seoski travnjak
786           vineyard: Vinograd
787         leisure:
788           beach_resort: Plaža
789           common: Općinsko zemljište
790           dog_park: Park za pse
791           fishing: Ribičko područje
792           fitness_centre: Fitness centar
793           garden: Vrt
794           golf_course: Golf igralište
795           ice_rink: Klizalište
796           marina: Marina
797           miniature_golf: Minigolf
798           nature_reserve: Rezervat prirode
799           park: Park
800           pitch: Sportski teren
801           playground: Igralište
802           recreation_ground: Rekreacijski teren
803           sauna: Sauna
804           slipway: Navoz
805           sports_centre: Sportski centar
806           stadium: Stadion
807           swimming_pool: Bazen
808           track: Staza za trčanje
809           water_park: Vodeni park
810         man_made:
811           lighthouse: Svjetionik
812           pipeline: Cjevovod
813           tower: Toranj
814           works: Tvornica
815           "yes": Ljudska građevina
816         military:
817           barracks: Barake
818           bunker: Bunker
819         mountain_pass:
820           "yes": Planinski prijevoj
821         natural:
822           bay: Zaljev
823           beach: Plaža
824           cape: Rt
825           cave_entrance: Pećina (ulaz)
826           cliff: Litica
827           coastline: Obala
828           crater: Krater
829           dune: Dina
830           fell: Brdo
831           fjord: Fjord
832           forest: Šuma
833           geyser: Gejzir
834           glacier: Glečer
835           heath: Ravnica
836           hill: Brdo
837           island: Otok
838           land: Zemlja
839           marsh: Močvara
840           moor: Močvara
841           mud: Blato
842           peak: Vrh
843           point: Točka
844           reef: Greben
845           ridge: Greben
846           rock: Stijena
847           saddle: Sedlo
848           sand: Pijesak
849           scree: Šljunak
850           scrub: Guštara
851           spring: Izvor
852           stone: Kamen
853           strait: Tjesnac
854           tree: Drvo
855           valley: Dolina
856           volcano: Vulkan
857           water: Voda
858           wetland: Močvara
859           wood: Šuma
860         office:
861           accountant: Računovođa
862           administrative: Administracija
863           architect: Arhitekt
864           company: Tvrtka
865           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
866           lawyer: Odvjetnik
867           ngo: Ured nedržavne organizacije
868           "yes": Ured
869         place:
870           city: Grad
871           country: Država
872           county: Županija/grofovija
873           farm: Farma
874           hamlet: Zaseok
875           house: Kuća
876           houses: Kuće
877           island: Otok
878           islet: Otočić
879           locality: Lokalitet
880           municipality: Općina
881           postcode: Poštanski broj
882           region: Područje
883           sea: More
884           state: Pokrajina / država (USA)
885           subdivision: Podgrupa
886           suburb: Predgrađe
887           town: grad
888           village: Selo
889           "yes": Mjesto
890         railway:
891           abandoned: Napuštena pruga
892           construction: Pruga u izgradnji
893           disused: Napuštena pruga
894           funicular: Uspinjača
895           halt: Željeznička stanica
896           junction: Željeznički čvor
897           level_crossing: Pružni prijelaz
898           light_rail: Laka željeznica
899           miniature: Maketa željeznice
900           monorail: Jednotračna pruga
901           narrow_gauge: Uskotračna pruga
902           platform: Željeznička platforma
903           preserved: Sačuvana pruga
904           proposed: Predložena trasa željeznice
905           spur: Pruga
906           station: Željeznički kolodvor
907           stop: Željezničko stajalište
908           subway: Podzemna željeznica
909           subway_entrance: Podzemna - ulaz
910           switch: Skretnica
911           tram: Tramvaj
912           tram_stop: Tramvajska stanica
913           yard: Ranžirni kolodvor
914         shop:
915           alcohol: Trgovina pićem
916           antiques: Antikviteti
917           art: Atelje
918           bakery: Pekara
919           beauty: Parfumerija
920           beverages: Trgovina pićem
921           bicycle: Trgovina biciklima
922           books: Knjižara
923           boutique: Butik
924           butcher: Mesnica
925           car: Autokuća
926           car_parts: Autodijelovi
927           car_repair: Autoservis
928           carpet: Trgovina tepisima
929           charity: Dobrotvorna trgovina
930           chemist: Ljekarna
931           clothes: Butik
932           computer: Computer Shop
933           confectionery: Delikatesa
934           convenience: Minimarket
935           copyshop: Kopiraona
936           cosmetics: Parfumerija
937           deli: Delikatesni dućan
938           department_store: Robna kuća
939           discount: Diskont
940           doityourself: Uradi sam
941           dry_cleaning: Kemijska čistionica
942           electronics: Trgovina elektronikom
943           erotic: Erotska trgovina
944           estate_agent: Agencija za nekretnine
945           fabric: Trgovina tkaninama
946           farm: Poljo-apoteka
947           fashion: Modna trgovina
948           florist: Cvjećarnica
949           food: Trgovina prehranom
950           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
951           furniture: Namještaj
952           garden_centre: Vrtni centar
953           general: Trgovina mješovitom robom
954           gift: Poklon trgovina
955           greengrocer: Voćarna
956           grocery: Trgovina prehranom
957           hairdresser: Frizer
958           hardware: Željezar
959           hifi: Hi-Fi
960           jewelry: Zlatarna
961           kiosk: Kiosk
962           laundry: Praonica rublja
963           mall: Trgovački centar
964           mobile_phone: Trgovina mobitelima
965           motorcycle: Moto Shop
966           music: Trgovina glazbom
967           newsagent: Novinar
968           optician: Optičar
969           organic: Trgovina zdrave hrane
970           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
971           pet: Trgovina za kućne ljubimce
972           photo: Fotograf
973           shoes: Trgovina obućom
974           sports: Trgovina sportskom opremom
975           stationery: Papirnica
976           supermarket: Supermarket
977           tailor: Krojač
978           tea: Trgovina čajem
979           toys: Trgovina igračkama
980           travel_agency: Putnička agencija
981           video: Videoteka
982           wine: Vinoteka
983           "yes": Prodavaonica
984         tourism:
985           alpine_hut: Alpska kuća
986           apartment: Apartmani
987           artwork: Umjetničko djelo
988           attraction: Atrakcija
989           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
990           cabin: Koliba
991           camp_site: Kamp
992           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
993           chalet: Planinska kuća
994           gallery: Galerija
995           guest_house: Apartman
996           hostel: Hostel
997           hotel: Hotel
998           information: Informacije
999           motel: Motel
1000           museum: Muzej
1001           picnic_site: Piknik-mjesto
1002           theme_park: Tematski park
1003           viewpoint: Vidikovac
1004           zoo: Zoo
1005         tunnel:
1006           "yes": Tunel
1007         waterway:
1008           boatyard: Brodogradilište
1009           canal: Kanal
1010           dam: Brana
1011           derelict_canal: Zanemaren kanal
1012           ditch: Jarak
1013           dock: Dok
1014           drain: Odvod
1015           lock: Ustava
1016           lock_gate: Ustava
1017           mooring: Sidrište
1018           rapids: Brzaci
1019           river: Rijeka
1020           stream: Potok
1021           wadi: Suho korito rijeke
1022           waterfall: Vodopad
1023           weir: Brana
1024           "yes": Vodotok
1025       admin_levels:
1026         level2: Državna granica
1027         level3: Granica regije
1028         level5: Granica regije
1029         level6: Granica županije
1030         level7: Granica općine/grada
1031         level8: Granica naselja
1032         level9: Granica sela
1033         level10: Granica predgrađa
1034       types:
1035         cities: Gradovi
1036         towns: Manji gradovi
1037         places: Mjesta
1038     results:
1039       no_results: Nisu nađeni rezultati
1040       more_results: Više rezultata
1041   layouts:
1042     logo:
1043       alt_text: OpenStreetMap logotip
1044     home: Pokaži moj dom
1045     logout: Odjavi se
1046     log_in: Prijavi se
1047     sign_up: Otvori račun
1048     start_mapping: Počni kartirati
1049     edit: Uredi
1050     history: Povijest
1051     export: Izvoz
1052     data: Podaci
1053     export_data: Izvezi podatke
1054     gps_traces: GNSS tragovi
1055     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1056     user_diaries: Dnevnik
1057     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1058     edit_with: Uredi s %{editor}
1059     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1060     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1061     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1062       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1063     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1064     hosting_partners_html: Hosting podržavaju %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} i drugi
1065       %{partners}.
1066     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1067       važni radovi na održavanju.
1068     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1069       nije moguće mijenjati.
1070     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1071     help: Pomoć
1072     about: O projektu
1073     copyright: Autorska prava
1074     community_blogs: Blogovi zajednice
1075     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1076     make_a_donation:
1077       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1078       text: Donirajte
1079     learn_more: Saznaj više
1080     more: Više
1081   user_mailer:
1082     diary_comment_notification:
1083       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1084       hi: Bok %{to_user},
1085       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1086         s predmetom %{subject}:'
1087       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1088         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1089     message_notification:
1090       hi: Bok %{to_user},
1091       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1092     friendship_notification:
1093       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1094       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1095       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1096       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1097     gpx_failure:
1098       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1099       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1100     gpx_success:
1101       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1102     signup_confirm:
1103       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1104       greeting: Hej!
1105     email_confirm:
1106       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1107       greeting: Bok,
1108       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1109     lost_password:
1110       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1111       greeting: Bok,
1112       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1113     note_comment_notification:
1114       anonymous: Anonimni korisnik
1115       greeting: Bok,
1116       commented:
1117         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1118           bilješki.'
1119         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1120           blizu %{place}.'
1121         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1122           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1123       closed:
1124         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1125           zanima'
1126         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1127           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1128       reopened:
1129         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1130           bilješki'
1131         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1132         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1133           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1134   confirmations:
1135     confirm:
1136       heading: Provjeri svoj email!
1137       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1138       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1139       button: Potvrdi
1140       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1141       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1142       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1143     confirm_resend:
1144       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1145     confirm_email:
1146       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1147       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1148       button: Potvrdi
1149       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1150       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1151   messages:
1152     inbox:
1153       title: Dolazna pošta
1154       my_inbox: Dolazna pošta
1155       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1156       new_messages:
1157         one: '%{count} nova poruka'
1158         other: '%{count} nove poruke'
1159       old_messages:
1160         one: '%{count} stara poruka'
1161         other: '%{count} stare poruke'
1162       from: Od
1163       subject: Tema
1164       date: Datum
1165       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1166         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1167       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1168     message_summary:
1169       unread_button: Označi kao nepročitano
1170       read_button: Označi kao pročitano
1171       reply_button: Odgovori
1172       destroy_button: Obriši
1173     new:
1174       title: Pošalji poruku
1175       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1176       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1177     create:
1178       message_sent: Poruka poslana
1179       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1180         poslati još.
1181     no_such_message:
1182       title: Nema takve poruke
1183       heading: Nema takve poruke
1184       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1185     outbox:
1186       title: Odlazna pošta
1187       messages:
1188         one: Imate %{count} poslanu poruku
1189         other: Imate %{count} poslane poruke
1190       to: Za
1191       subject: Tema
1192       date: Datum
1193       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1194         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1195       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1196     reply:
1197       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1198         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1199         korisnik kako bi se odgovorili.'
1200     show:
1201       title: Pročitaj poruku
1202       reply_button: Odgovori
1203       unread_button: Označi kao nepročitano
1204       destroy_button: Obriši
1205       back: Natrag
1206       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1207         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1208         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1209     sent_message_summary:
1210       destroy_button: Obriši
1211     mark:
1212       as_read: Poruka označena pročitanom
1213       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1214     destroy:
1215       destroyed: Poruka obrisana
1216   passwords:
1217     lost_password:
1218       title: Izgubljena zaporka
1219       heading: Zaboravljena zaporka?
1220       email address: 'Email adresa:'
1221       new password button: Reset lozinke
1222       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1223         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1224       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1225         tako da je možete resetirati uskoro.
1226       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1227     reset_password:
1228       title: Reset lozinke
1229       heading: Reset lozinke za %{user}
1230       reset: Reset lozinke
1231       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1232       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1233   profiles:
1234     edit:
1235       image: 'Slika:'
1236       gravatar:
1237         gravatar: Koristi Gravatar
1238       new image: Dodajte sliku
1239       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1240       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1241       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1242       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1243       home location: 'Dom:'
1244       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1245       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1246   sessions:
1247     new:
1248       title: Prijava
1249       heading: Prijava
1250       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1251       password: 'Lozinka:'
1252       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1253       remember: Zapamti me
1254       lost password link: Izgubljena zaporka?
1255       login_button: Prijava
1256       register now: Registrirajte se sada
1257       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1258       no account: Nemate račun?
1259       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1260       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1261       auth_providers:
1262         openid:
1263           title: Prijavi se sa OpenID-om
1264           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1265         google:
1266           title: Prijavi se sa Google-om
1267           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1268         facebook:
1269           title: Prijavi se sa Facebook-om
1270           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1271         windowslive:
1272           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1273           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1274         github:
1275           title: Prijavi se sa Github-om
1276           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1277         wikipedia:
1278           title: Prijavi se preko Wikipedije
1279           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1280         wordpress:
1281           title: Prijavi se sa Wordpressom
1282           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1283         aol:
1284           title: Prijavi se sa AOL-om
1285           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1286     destroy:
1287       title: Odjava
1288       heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1289       logout_button: Odjava
1290   site:
1291     about:
1292       next: Dalje
1293       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1294       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1295         mobilnih aplikacija i uređaja'
1296       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1297         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1298         drugom diljem cijelog svijeta.
1299       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1300       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1301         Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1302         za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1303       community_driven_title: Vođen zajednicom
1304       community_driven_html: |-
1305         Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena, i raste svakim danom. Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM poslužitelje, humanitarci koji kartiraju područja pogođena katastrofom, i mnogi drugi.
1306         Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMapa</a>, <a href='%{diary_path}'>korisničke dnevnike</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogove zajednice</a>, i web stranicu <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Zaklade OSM-a</a> .
1307       open_data_title: Otvoreni podaci
1308       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1309         koristiti za bilo koju svrhu dokle god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1310         i njegovih doprinositelja. Ako mijenjaš podatke ili stvaraš nove na temelju
1311         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.
1312         Vidi stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za
1313         detalje.'
1314       legal_title: Pravno
1315       legal_1_html: Ovom internetskom stranicom i mnogim drugim srodnim uslugama službeno
1316         upravlja <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1317         (OSMF) u ime zajednice. Korištenje svih usluga kojima upravlja OSMF podliježe
1318         našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Uvjetima
1319         korištenja</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravilima
1320         prihvatljivog korištenja</a> te <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravilima
1321         privatnosti</a>.
1322       legal_2_html: "Molimo <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktirajte
1323         OSMF</a> \nako imate pitanja o licenciranju, autorskim pravima ili druga pravna
1324         pitanja.\n<br> \nOpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of Map registrirani
1325         su <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">zaštitni
1326         znakovi OSMF-a</a>."
1327       partners_title: Partneri
1328     copyright:
1329       foreign:
1330         title: O ovom prijevodu
1331         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1332           Engleske stranice imaju prednost
1333         english_link: Engleski izvornik
1334       native:
1335         title: O ovoj stranici
1336         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1337           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1338           pravima i %{mapping_link}.
1339         native_link: hrvatsko izdanje
1340         mapping_link: počnite kartirati
1341       legal_babble:
1342         title_html: Autorska prava i Dozvola
1343         credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1344         credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1345           sljedeće dvije stvari:'
1346         attribution_example:
1347           alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1348           title: Primjer atribucije
1349         more_title_html: Saznaj više
1350         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1351         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1352           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1353           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1354         contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1355           da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1356           ili prihvaća bilo kakve obveze.
1357         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1358         infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1359           iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1360           tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1361     index:
1362       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1363         isključen JavaScript.
1364       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1365       permalink: Permalink
1366       shortlink: Kratki link
1367       createnote: Dodaj bilješku
1368       license:
1369         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1370           otvorenom licencijom
1371       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1372         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1373     edit:
1374       not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1375       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1376         Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1377       user_page_link: korisnička stranica
1378       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1379       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1380       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1381         ovu mogućnost.
1382     export:
1383       title: Izvoz
1384       area_to_export: Područje za izvoz
1385       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1386       format_to_export: Format za izvoz
1387       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1388       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1389       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1390       licence: Dozvola
1391       too_large:
1392         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1393           navedenih ispod:'
1394         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1395           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1396           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1397         planet:
1398           title: PlanetOSM
1399           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1400         overpass:
1401           title: Overpass API
1402           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1403             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1404         geofabrik:
1405           title: Geofabrik Downloads
1406           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1407             gradova'
1408         other:
1409           title: Drugi izvori
1410           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1411       options: Opcije
1412       format: Format
1413       scale: Mjerilo
1414       max: max
1415       image_size: Veličina slike
1416       zoom: Približenje
1417       add_marker: Dodaj marker na kartu
1418       latitude: 'Lat:'
1419       longitude: 'Lon:'
1420       output: Izlaz
1421       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1422       export_button: Export
1423     help:
1424       welcome:
1425         title: Dobrodošao/la na OSM
1426       beginners_guide:
1427         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1428       help:
1429         title: help.openstreetmap.org
1430       wiki:
1431         title: wiki.openstreetmap.org
1432     any_questions:
1433       title: Ima li pitanja?
1434     sidebar:
1435       search_results: Rezultati pretraživanja
1436       close: Zatvori
1437     search:
1438       search: Traži
1439       get_directions: Nabavi upute
1440       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1441       from: Od
1442       to: Do
1443       where_am_i: Gdje sam?
1444       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1445       submit_text: Idi
1446     key:
1447       table:
1448         entry:
1449           motorway: Autocesta
1450           main_road: Glavna cesta
1451           trunk: Brza cesta
1452           primary: Primarna cesta
1453           secondary: Sekundarna cesta
1454           unclassified: Nerazvrstana cesta
1455           track: Neasfaltirani put
1456           bridleway: Staza za konje
1457           cycleway: Biciklistička staza
1458           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1459           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1460           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1461           footway: Pješačka staza
1462           rail: Željeznica
1463           subway: Podzemna željeznica
1464           tram:
1465           - Laka željeznica
1466           - tramvaj
1467           cable:
1468           - Kabinska žičara
1469           - sedežnica
1470           runway:
1471           - Aerodromska pista
1472           - aerodromske ceste (za avione)
1473           apron:
1474           - Parking za avione (apron)
1475           - terminal
1476           admin: Administrativna granica
1477           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1478           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1479           golf: Golf teren
1480           park: Park
1481           resident: Stambeno područje
1482           common:
1483           - Travnjaci
1484           - livade
1485           retail: Maloprodajno područje
1486           industrial: Industrijsko područje
1487           commercial: Poslovno područje
1488           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1489           lake:
1490           - Jezero
1491           - rezervoar
1492           farm: Polja, farme, njive
1493           brownfield: Gradilište
1494           cemetery: Groblje
1495           allotments: Vrtovi
1496           pitch: Sportski teren
1497           centre: Sportski  centar
1498           reserve: Rezervat prirode
1499           military: Vojno područje
1500           school:
1501           - Škola
1502           - Sveučilište
1503           building: Zgrada
1504           station: Željeznički kolodvor
1505           summit:
1506           - Vrh
1507           - vrhunac
1508           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1509           bridge: Crni rubovi = most
1510           private: Privatni pristup
1511           destination: Pristup odredištu
1512           construction: Ceste u izgradnji
1513           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1514           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1515           toilets: Zahodi
1516     welcome:
1517       title: Dobrodošli!
1518       whats_on_the_map:
1519         title: Što ova karta sadrži
1520       start_mapping: Počni kartirati
1521       add_a_note:
1522         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1523         para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1524           i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1525   traces:
1526     visibility:
1527       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1528       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1529       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1530         sa vremenskom oznakom)
1531       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1532         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1533     new:
1534       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1535       visibility_help: što ovo znači?
1536       help: Pomoć
1537     create:
1538       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1539       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1540         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1541         obavijest o završetku.
1542       traces_waiting:
1543         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1544           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1545           tragova drugih korisnika.
1546         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1547           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1548           drugih korisnika.
1549     edit:
1550       cancel: Otkaži
1551       title: Uređivanje traga %{name}
1552       heading: Uređivanje trase %{name}
1553       visibility_help: Što ovo znači?
1554     trace_optionals:
1555       tags: Oznake
1556     show:
1557       title: Prikaz traga %{name}
1558       heading: Prikaz trase %{name}
1559       pending: U TIJEKU
1560       filename: 'Ime datoteke:'
1561       download: preuzmi
1562       uploaded: 'Poslano:'
1563       points: 'Točaka:'
1564       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1565       map: karta
1566       edit: uredi
1567       owner: 'Vlasnik:'
1568       description: 'Opis:'
1569       tags: 'Oznake:'
1570       none: Nijedan
1571       edit_trace: Uredi ovaj trag
1572       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1573       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1574       visibility: 'Vidljivost:'
1575     trace_paging_nav:
1576       showing_page: Stranica %{page}
1577       older: Stariji tragovi
1578       newer: Noviji tragovi
1579     trace:
1580       pending: U TIJEKU
1581       count_points: '%{count} točaka'
1582       more: više
1583       trace_details: Vidi detalje traga
1584       view_map: Prikaži kartu
1585       edit_map: Uredi kartu
1586       public: JAVNI
1587       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1588       private: PRIVATNI
1589       trackable: TRACKABLE
1590       by: od
1591       in: u
1592     index:
1593       public_traces: Javni GNSS tragovi
1594       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1595       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1596       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1597       upload_trace: Postavi GNSS trag
1598       my_traces: Moji GNSS tragovi
1599     destroy:
1600       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1601     make_public:
1602       made_public: Trag je postao javan
1603     offline_warning:
1604       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1605     offline:
1606       heading: GPX spremište Offline
1607       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1608     georss:
1609       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1610     description:
1611       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1612   application:
1613     require_cookies:
1614       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1615         u vašem pregledniku prije nastavka.
1616     setup_user_auth:
1617       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1618         više.
1619   oauth:
1620     authorize:
1621       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1622         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1623         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1624       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1625       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1626       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1627       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1628       allow_write_api: izmijeni kartu
1629       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1630       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1631       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1632     revoke:
1633       flash: Opozvali ste token za %{application}
1634   oauth_clients:
1635     new:
1636       title: Registriraj novu aplikaciju
1637     edit:
1638       title: Uredi svoju aplikaciju
1639     show:
1640       title: OAuth detalji za %{app_name}
1641       key: 'Consumer Key:'
1642       secret: 'Consumer Secret:'
1643       url: 'Request Token URL:'
1644       access_url: 'Access Token URL:'
1645       authorize_url: 'Authorise URL:'
1646       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1647       edit: Uredi detalje
1648       confirm: Jesi li siguran/na?
1649       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1650     index:
1651       title: Moji OAuth detalji
1652       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1653       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1654       application: Ime aplikacije
1655       issued_at: Izdano u
1656       revoke: Opozovi!
1657       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1658       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1659         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1660         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1661       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1662       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1663     form:
1664       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1665     not_found:
1666       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1667     create:
1668       flash: Informacije su uspješno registrirane
1669     update:
1670       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1671     destroy:
1672       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1673   users:
1674     new:
1675       title: Otvori račun
1676       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1677         račune.
1678       about:
1679         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1680       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1681         i kasnije u postavkama.
1682       external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1683       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1684       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1685         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1686       continue: Otvori račun
1687       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1688     terms:
1689       title: Uvjeti doprinositelja
1690       heading: Uvjeti
1691       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1692         vlasništvu (Public Domain)
1693       consider_pd_why: što je ovo?
1694       continue: Nastavi
1695       decline: Odbaci
1696       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1697         nove Uvjete doprinošenja.
1698       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1699       legale_names:
1700         france: Francuska
1701         italy: Italija
1702         rest_of_world: Ostatak svijeta
1703     no_such_user:
1704       title: Nema takvog korisnika
1705       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1706       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1707         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1708       deleted: obrisano
1709     show:
1710       my diary: Moj dnevnik
1711       my edits: Moje promjene
1712       my traces: Moji tragovi
1713       my notes: Moje bilješke
1714       my messages: Moje poruke
1715       my profile: Moj profil
1716       my settings: Moje postavke
1717       my comments: Moji komentari
1718       blocks on me: Osobne blokade
1719       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1720       send message: Pošalji poruku
1721       diary: Dnevnik
1722       edits: Promjene
1723       traces: Tragovi
1724       notes: Bilješke karte
1725       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1726       add as friend: Dodaj prijatelja
1727       mapper since: 'Maper od:'
1728       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1729       ct undecided: Neopredjeljen
1730       ct declined: Odbio
1731       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1732       email address: 'Email adresa:'
1733       created from: 'Napravljeno iz:'
1734       status: 'Stanje:'
1735       spam score: 'Spam ocjena:'
1736       role:
1737         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1738         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1739         grant:
1740           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1741           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1742         revoke:
1743           administrator: Opozovi pristup administatora
1744           moderator: Opozovi pristup moderatora
1745       block_history: Aktivne blokade
1746       moderator_history: Prikaži dane blokade
1747       comments: Komentari
1748       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1749       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1750       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1751       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1752       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1753       delete_user: Obriši ovog korisnika
1754       confirm: Potvrdi
1755       report: Prijavi ovog korisnika
1756     go_public:
1757       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1758     index:
1759       title: Korisnici
1760       heading: Korisnici
1761       showing:
1762         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1763         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1764       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1765       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1766       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1767       hide: Sakrij odabrane korisnike
1768       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1769     suspended:
1770       title: Račun suspendiran
1771       heading: Račun suspendiran
1772   user_role:
1773     filter:
1774       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1775       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1776       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1777     grant:
1778       title: Potvrdi dodjelu uloge
1779       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1780       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1781         `%{name}'?
1782       confirm: Potvrdi
1783       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1784         ispravnost korisnika i uloge.
1785     revoke:
1786       title: Potvrdi opoziv uloge
1787       heading: Potvrdi opoziv uloge
1788       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1789         `%{name}'?
1790       confirm: Potvrdi
1791       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1792         jeli korisnik i uloga ispravno.
1793   user_blocks:
1794     model:
1795       non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate  blokadu.
1796       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1797     not_found:
1798       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1799       back: Nazad na index
1800     new:
1801       title: Stvaranje blokade na %{name}
1802       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1803       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1804       back: Prikaži sve blokade
1805     edit:
1806       title: Uređivanje blokade na %{name}
1807       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1808       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1809       show: Prikaži ovu blokadu
1810       back: Prikaži sve blokade
1811     filter:
1812       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1813       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1814     create:
1815       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1816     update:
1817       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1818       success: Blokada ažurirana
1819     index:
1820       title: Korisnikove blokade
1821       heading: Lista korisničkih blokada
1822       empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1823     revoke:
1824       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1825       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1826       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1827       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1828       confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1829       revoke: Opozovi!
1830       flash: Ova blokada je opozvana.
1831     helper:
1832       time_future_html: Završava u %{time}.
1833       until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1834       time_past_html: Završeno %{time}.
1835       block_duration:
1836         hours:
1837           one: 1 sat
1838           other: '%{count} sati'
1839         days:
1840           one: 1 dan
1841           few: '%{count} dana'
1842           other: '%{count} dana'
1843         weeks:
1844           one: 1 tjedan
1845           few: '%{count} tjedna'
1846           other: '%{count} tjedana'
1847         months:
1848           one: 1 mjesec
1849           few: '%{count} mjeseca'
1850           other: '%{count} mjeseci'
1851         years:
1852           one: 1 godina
1853           few: '%{count} godine'
1854           other: '%{count} godina'
1855     blocks_on:
1856       title: Blokade na %{name}
1857       heading_html: Lista blokada na %{name}
1858       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1859     blocks_by:
1860       title: Blokade od %{name}
1861       heading_html: Lista blokada od %{name}
1862       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1863     show:
1864       title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1865       heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1866       created: Stvoreno
1867       status: Status
1868       show: Prikaži
1869       edit: Uredi
1870       revoke: Opozovi!
1871       confirm: Jeste li sigurni?
1872       reason: 'Razlog za blokadu:'
1873       back: Prikaži sve blokade
1874       revoker: 'Opozivatelj:'
1875       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1876     block:
1877       not_revoked: (nije opozvano)
1878       show: Prikaži
1879       edit: Uredi
1880       revoke: Opozovi!
1881     blocks:
1882       display_name: Blokirani korisnik
1883       creator_name: Tvorac
1884       reason: Razlog za blokadu
1885       status: Status
1886       revoker_name: Opozvao
1887       showing_page: Stranica %{page}
1888       next: Sljedeća »
1889       previous: « Prethodna
1890   notes:
1891     index:
1892       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1893       heading: Bilješke korisnika %{user}
1894       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1895       id: Id
1896       creator: Tvorac
1897       description: Opis
1898       created_at: Napravljeno
1899       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1900     show:
1901       title: 'Bilješka: %{id}'
1902       description: Opis
1903       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1904       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1905       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1906       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
1907       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
1908         u %{when}</abbr>
1909       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1910       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
1911         u %{when}</abbr>
1912       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1913       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1914       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
1915         u %{when}</abbr>
1916       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
1917         u %{when}</abbr>
1918       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
1919       report: prijavi ovu bilješku
1920       anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1921         trebalo neovisno provjeriti.
1922       hide: Sakrij
1923       resolve: Razriješi
1924       reactivate: Ponovno aktiviraj
1925       comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1926       comment: Komentiraj
1927     new:
1928       title: Nova bilješka
1929       intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1930         kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1931         s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1932         koje su zaštićene autorskim pravima)
1933       advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1934         ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1935         autorskim pravima.
1936       add: Dodaj bilješku
1937   javascripts:
1938     close: Zatvori
1939     share:
1940       title: Podijeli
1941       cancel: Otkaži
1942       image: Slika
1943       link: Poveznica ili HTML
1944       long_link: Poveznica
1945       short_link: Kratka poveznica
1946       geo_uri: Geo URI
1947       embed: HTML
1948       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1949       format: 'Format:'
1950       scale: 'Mjerilo:'
1951       download: Preuzmi
1952       short_url: Kratki URL
1953       include_marker: Uključi oznaku
1954       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1955       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1956       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1957     embed:
1958       report_problem: Prijavi problem
1959     key:
1960       title: Legenda
1961       tooltip: Legenda
1962       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1963     map:
1964       zoom:
1965         in: Približi
1966         out: Udalji
1967       locate:
1968         title: Pokaži moju lokaciju
1969       base:
1970         standard: Standardni
1971         cycle_map: Biciklistička karta
1972         transport_map: Transportna karta
1973         hot: Humanitarna
1974       layers:
1975         header: Slojevi karte
1976         notes: Bilješke karte
1977         data: Podaci karte
1978         gps: Javni GNSS tragovi
1979         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1980         title: Slojevi
1981       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1982       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1983     site:
1984       edit_tooltip: Uredi kartu
1985       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1986       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1987       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1988       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1989       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1990       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1991       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1992     changesets:
1993       show:
1994         comment: Komentiraj
1995         subscribe: Pretplati se
1996         unsubscribe: Otkaži pretplatu
1997         hide_comment: sakrij
1998         unhide_comment: vrati sakriveno
1999     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2000     directions:
2001       engines:
2002         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2003         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2004         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2005         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2006         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2007         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2008       descend: Silazno
2009       directions: Upute
2010       distance: Udaljenost
2011       errors:
2012         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2013         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2014       instructions:
2015         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2016         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2017         offramp_right: Uđite na autocestu desno
2018         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2019         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2020         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2021         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2022         exit_counts:
2023           first: "1."
2024           second: "2."
2025           third: "3."
2026           fourth: "4."
2027           fifth: "5."
2028           sixth: "6."
2029           seventh: "7."
2030           eighth: "8."
2031           ninth: "9."
2032           tenth: "10."
2033       time: Vrijeme
2034     query:
2035       node: Točka
2036       way: Put
2037       relation: Relacija
2038     context:
2039       directions_from: Upute odavde
2040       directions_to: Upute do ovog mjesta
2041       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2042       show_address: Prikaži adresu
2043       query_features: Provjeri elemente karte
2044       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2045   redactions:
2046     show:
2047       description: 'Opis:'
2048       user: 'Tvorac:'
2049       confirm: Jeste li sigurni?
2050     update:
2051       flash: Promjene su spremljene.
2052 ...