Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Mage Whopper
12 # Author: Mfuji
13 # Author: Miya
14 # Author: Nabetaro
15 # Author: Nazotoko
16 # Author: OKANO Takayoshi
17 # Author: Schu
18 # Author: Shirayuki
19 # Author: Tombi-aburage
20 # Author: Wrightbus
21 # Author: 青子守歌
22 # Author: 아라
23 ja: 
24   about_page: 
25     community_driven_html: "OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。\n協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。\nコミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。"
26     community_driven_title: コミュニティ主導
27     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>への協力者
28     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
29     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
30     local_knowledge_title: 地元の情報
31     next: 次へ
32     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
33     open_data_title: オープン データ
34     partners_title: パートナー
35     used_by: "%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています"
36   activerecord: 
37     attributes: 
38       diary_comment: 
39         body: 本文
40       diary_entry: 
41         language: 言語
42         latitude: 緯度
43         longitude: 経度
44         title: 件名
45         user: ユーザー
46       friend: 
47         friend: 友達
48         user: ユーザー
49       message: 
50         body: 本文
51         recipient: 受信者
52         sender: 送信者
53         title: 件名
54       trace: 
55         description: 説明
56         latitude: 緯度
57         longitude: 経度
58         name: 名前
59         public: 公開
60         size: サイズ
61         user: ユーザー
62         visible: 表示
63       user: 
64         active: アクティブ
65         description: 説明
66         display_name: 表示名
67         email: メール
68         languages: 言語
69         pass_crypt: パスワード
70     models: 
71       acl: アクセス制御リスト
72       changeset: 変更セット
73       changeset_tag: 変更セットのタグ
74       country: 国
75       diary_comment: 日記コメント
76       diary_entry: 日記エントリ
77       friend: 友達
78       language: 言語
79       message: メッセージ
80       node: ノード
81       node_tag: ノードのタグ
82       notifier: 通知
83       old_node: 古いノード
84       old_node_tag: 古いノードのタグ
85       old_relation: 古いリレーション
86       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
87       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
88       old_way: 古いウェイ
89       old_way_node: 古いウェイのノード
90       old_way_tag: 古いウェイのタグ
91       relation: リレーション
92       relation_member: リレーションのメンバー
93       relation_tag: リレーションのタグ
94       session: セッション
95       trace: トレース
96       tracepoint: トレース ポイント
97       tracetag: トレースのタグ
98       user: ユーザー
99       user_preference: ユーザー設定
100       user_token: ユーザーのトークン
101       way: ウェイ
102       way_node: ウェイのノード
103       way_tag: ウェイのタグ
104   application: 
105     require_cookies: 
106       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
107     require_moderator: 
108       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
109     setup_user_auth: 
110       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
111       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
112   browse: 
113     anonymous: 匿名
114     changeset: 
115       belongs_to: 著者
116       changesetxml: 変更セット XML
117       feed: 
118         title: 変更セット %{id}
119         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
120       node: ノード (%{count})
121       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
122       osmchangexml: OSM 差分 XML
123       relation: リレーション (%{count})
124       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
125       title: "変更セット: %{id}"
126       way: ウェイ (%{count})
127       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
128     closed: クローズ
129     closed_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ"
130     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
131     containing_relation: 
132       entry: リレーション %{relation_name}
133       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
134     created: 作成
135     created_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成"
136     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
137     deleted_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に削除"
138     download_xml: XML をダウンロード
139     edited_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に編集"
140     in_changeset: 変更セット
141     location: "場所:"
142     no_comment: (コメントなし)
143     node: 
144       history_title: "ノードの履歴: %{name}"
145       title: "ノード: %{name}"
146     not_found: 
147       sorry: "%{type} #%{id} は見つかりませんでした。"
148       type: 
149         changeset: 変更セット
150         node: ノード
151         relation: リレーション
152         way: ウェイ
153     note: 
154       closed_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決"
155       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
156       closed_title: "解決済のメモ #%{note_name}"
157       commented_by: "%{user}さんによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント"
158       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
159       description: 説明
160       hidden_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に非表示化"
161       hidden_title: "非表示のメモ #%{note_name}"
162       new_note: 新しいメモ
163       open_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成"
164       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
165       open_title: "未解決のメモ #%{note_name}"
166       reopened_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開"
167       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
168       title: "メモ: %{id}"
169     part_of: 以下の一部
170     redacted: 
171       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
172       redaction: 改訂 %{id}
173       type: 
174         node: ノード
175         relation: リレーション
176         way: ウェイ
177     relation: 
178       history_title: "リレーションの履歴: %{name}"
179       members: メンバー
180       title: "リレーション: %{name}"
181     relation_member: 
182       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
183       type: 
184         node: ノード
185         relation: リレーション
186         way: ウェイ
187     start_rjs: 
188       feature_warning: "%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?"
189       load_data: データの読み込み
190       loading: 読み込み中...
191     tag_details: 
192       tags: タグ
193       wiki_link: 
194         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
195         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
196       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
197     timeout: 
198       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
199       type: 
200         changeset: 変更セット
201         node: ノード
202         relation: リレーション
203         way: ウェイ
204     version: バージョン
205     view_details: 詳細を表示
206     view_history: 履歴を表示
207     way: 
208       also_part_of: 
209         other: ウェイ %{related_ways} の一部
210       history_title: "ウェイの履歴: %{name}"
211       nodes: ノード
212       title: "ウェイ: %{name}"
213   changeset: 
214     changeset: 
215       anonymous: 匿名
216       no_edits: (編集がありません)
217       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
218     changeset_paging_nav: 
219       next: 次へ »
220       previous: « 前へ
221       showing_page: ページ %{page}
222     changesets: 
223       area: 領域
224       comment: コメント
225       id: ID
226       saved_at: 保存日時
227       user: ユーザー
228     list: 
229       empty: 変更セットが見つかりません。
230       empty_area: この領域には変更セットはありません。
231       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
232       load_more: 続きを読み込む
233       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
234       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
235       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
236       title: 変更セット
237       title_friend: 友達による変更セット
238       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
239       title_user: "%{user} による変更セット"
240     timeout: 
241       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
242   diary_entry: 
243     comments: 
244       ago: "%{ago}前"
245       comment: コメント
246       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
247       newer_comments: 新しいコメント
248       older_comments: 古いコメント
249       post: 投稿
250       when: 日時
251     diary_comment: 
252       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
253       confirm: 確認
254       hide_link: このコメントを隠す
255     diary_entry: 
256       comment_count: 
257         one: "%{count} コメント"
258         other: "%{count} コメント"
259         zero: コメントなし
260       comment_link: このエントリにコメント
261       confirm: 確認
262       edit_link: この記事の編集
263       hide_link: このエントリを隠す
264       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
265       reply_link: このエントリに返信
266     edit: 
267       body: "本文:"
268       language: "言語:"
269       latitude: "緯度:"
270       location: "地域:"
271       longitude: "経度:"
272       marker_text: 日記のロケーション
273       save_button: 保存
274       subject: "タイトル:"
275       title: 日記の編集
276       use_map_link: 地図を使用
277     feed: 
278       all: 
279         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
280         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
281       language: 
282         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
283         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
284       user: 
285         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
286         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
287     list: 
288       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
289       new: 日記エントリを新規作成
290       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
291       newer_entries: 以降のエントリ
292       no_entries: 日記エントリはありません
293       older_entries: 以前のエントリ
294       recent_entries: 最近の日記エントリ
295       title: ユーザーの日記
296       title_friends: 友達の日記
297       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
298       user_title: "%{user} の日記"
299     location: 
300       edit: 編集
301       location: "場所:"
302       view: 表示
303     new: 
304       title: 日記エントリの新規作成
305     no_such_entry: 
306       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
307       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
308       title: そのような日記エントリはありません
309     view: 
310       leave_a_comment: コメントを書いてください
311       login: ログイン
312       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
313       save_button: 保存
314       title: "%{user} の日記 | %{title}"
315       user_title: "%{user} の日記"
316   editor: 
317     default: 既定 (現在は %{name})
318     id: 
319       description: iD (ブラウザー内エディター)
320       name: iD
321     potlatch: 
322       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
323       name: Potlatch 1
324     potlatch2: 
325       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
326       name: Potlatch 2
327     remote: 
328       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
329       name: リモート制御
330   export: 
331     start: 
332       add_marker: マーカーを地図に追加
333       area_to_export: エクスポートする領域
334       embeddable_html: 埋め込み HTML
335       export_button: エクスポート
336       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
337       format: ファイル形式
338       format_to_export: エクスポートするファイル形式
339       image_size: 画像サイズ
340       latitude: "緯度:"
341       licence: ライセンス
342       longitude: "経度:"
343       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
344       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
345       max: 最大
346       options: オプション
347       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
348       output: 出力
349       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
350       scale: 縮尺
351       too_large: 
352         advice: "上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:"
353         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
354         geofabrik: 
355           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
356           title: Geofabrik のダウンロード
357         metro: 
358           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
359           title: Metro Extracts
360         other: 
361           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
362           title: 他の情報源
363         overpass: 
364           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
365           title: Overpass API
366         planet: 
367           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
368           title: Planet OSM
369       zoom: ズーム
370     title: エクスポート
371   fixthemap: 
372     how_to_help: 
373       add_a_note: 
374         instructions_html: "<a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。\n地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。\nメッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。"
375       join_the_community: 
376         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
377         title: コミュニティへの参加
378       title: 支援する方法
379     other_concerns: 
380       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a> を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a> までご連絡ください。
381       title: 他の問題
382     title: 問題点の報告 / 地図の修正
383   geocoder: 
384     description: 
385       title: 
386         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
387         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの位置
388       types: 
389         cities: 都市
390         places: 場所
391         towns: 町
392     direction: 
393       east: 東
394       north: 北
395       north_east: 北東
396       north_west: 北西
397       south: 南
398       south_east: 南東
399       south_west: 南西
400       west: 西
401     distance: 
402       one: 約 1 km
403       other: 約 %{count} km
404       zero: 1 km 未満
405     results: 
406       more_results: その他の結果
407       no_results: 該当するものはありません
408     search: 
409       title: 
410         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
411         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
412         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
413         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
414         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
415         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
416         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
417         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
418     search_osm_nominatim: 
419       admin_levels: 
420         level10: 街区境
421         level2: 国境
422         level4: 道州境
423         level5: 行政境界
424         level6: 都道府県境
425         level8: 市区町村境
426         level9: 村境
427       prefix: 
428         aerialway: 
429           chair_lift: チェアリフト
430           drag_lift: 牽引リフト
431           station: 索道駅
432         aeroway: 
433           aerodrome: 飛行場
434           apron: 空港のエプロン
435           gate: 門
436           helipad: ヘリポート
437           runway: 滑走路
438           taxiway: 空港誘導路
439           terminal: ターミナル
440         amenity: 
441           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
442           airport: 空港
443           arts_centre: アート センター
444           artwork: 芸術作品
445           atm: ATM
446           auditorium: 講堂
447           bank: 銀行
448           bar: バー
449           bbq: バーベキュー
450           bench: ベンチ
451           bicycle_parking: 駐輪場
452           bicycle_rental: レンタサイクル
453           biergarten: ビアガーデン
454           brothel: 売春宿
455           bureau_de_change: 両替
456           bus_station: バス停
457           cafe: 喫茶店
458           car_rental: レンタカー
459           car_sharing: カーシェアリング
460           car_wash: 洗車
461           casino: 賭場
462           charging_station: 充電ステーション
463           cinema: 映画館
464           clinic: 診療所
465           club: クラブ
466           college: 大学
467           community_centre: コミュニティ センター
468           courthouse: 裁判所
469           crematorium: 火葬場
470           dentist: 歯科医
471           doctors: 医師
472           dormitory: 寮
473           drinking_water: 飲み水
474           driving_school: 自動車学校
475           embassy: 大使館
476           emergency_phone: 緊急電話
477           fast_food: ファストフード
478           ferry_terminal: フェリー乗り場
479           fire_hydrant: 消火栓
480           fire_station: 消防署
481           food_court: フードコート
482           fountain: 噴水
483           fuel: 燃料
484           grave_yard: 墓地
485           gym: フィットネス センター/ジム
486           hall: ホール
487           health_centre: 保健所
488           hospital: 病院
489           hotel: ホテル
490           hunting_stand: ハンティング スタンド
491           ice_cream: アイスクリーム販売店
492           kindergarten: 幼稚園
493           library: 図書館
494           market: 市場
495           marketplace: 市場
496           mountain_rescue: 山岳救助
497           nightclub: ナイト クラブ
498           nursery: 保育所
499           nursing_home: 特別養護老人ホーム
500           office: オフィス
501           park: 公園
502           parking: 駐車場
503           pharmacy: 薬局
504           place_of_worship: 神社仏閣
505           police: 警察署
506           post_box: 郵便ポスト
507           post_office: 郵便局
508           preschool: 幼稚園
509           prison: 刑務所
510           pub: パブ
511           public_building: 公共建築物
512           public_market: 公設市場
513           reception_area: レセプションエリア
514           recycling: リサイクル場
515           restaurant: レストラン
516           retirement_home: 老人ホーム
517           sauna: サウナ
518           school: 学校
519           shelter: 避難所
520           shop: 店舗
521           shopping: ショッピング
522           shower: シャワー
523           social_centre: 社会センター
524           social_club: 社交クラブ
525           social_facility: 公共施設
526           studio: スタジオ
527           supermarket: スーパーマーケット
528           swimming_pool: 水泳用プール
529           taxi: タクシー乗り場
530           telephone: 公衆電話
531           theatre: 劇場
532           toilets: トイレ
533           townhall: 市庁舎
534           university: 大学
535           vending_machine: 自動販売機
536           veterinary: 獣医外科
537           village_hall: 役場
538           waste_basket: ごみ箱
539           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
540           youth_centre: 青少年センター
541         boundary: 
542           administrative: 行政境界
543           census: 国勢調査の境界
544           national_park: 国立公園
545           protected_area: 保護された領域
546         bridge: 
547           aqueduct: 水道橋
548           suspension: 吊り橋
549           swing: 旋回橋
550           viaduct: 高架橋
551           "yes": 橋
552         building: 
553           "yes": 建造物
554         emergency: 
555           fire_hydrant: 消火栓
556           phone: 緊急電話
557         highway: 
558           bridleway: 乗馬道
559           bus_guideway: 路面バス専用車線
560           bus_stop: バス停
561           byway: 路地
562           construction: 建設中の高速道路
563           cycleway: 自転車道
564           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
565           footway: 歩道
566           ford: 砦
567           living_street: 住宅街
568           milestone: マイルストーン
569           minor: 補助道路
570           motorway: 高速道路
571           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
572           motorway_link: 高速道路
573           path: パス
574           pedestrian: 歩行者用通路
575           platform: プラットフォーム
576           primary: 主要地方道
577           primary_link: 主要地方道
578           proposed: 計画中の道路
579           raceway: 競技コース
580           residential: 住宅
581           rest_area: 休憩所
582           road: 道路
583           secondary: 一般県道
584           secondary_link: 一般県道
585           service: 取付道路
586           services: 高速道路のSA
587           speed_camera: 高速度カメラ
588           steps: 階段
589           stile: 踏み越し段
590           street_lamp: 街灯
591           tertiary: 周辺道路
592           tertiary_link: 周辺道路
593           track: 農道・林道
594           trail: 小道
595           trunk: 国道
596           trunk_link: 国道
597           unclassified: 未分類の道路
598           unsurfaced: 未舗装道路
599         historic: 
600           archaeological_site: 考古学サイト
601           battlefield: 戦場
602           boundary_stone: 境界石
603           building: ビル
604           castle: 城
605           church: 教会
606           citywalls: 城壁
607           fort: 砦
608           house: 住宅
609           icon: アイコン
610           manor: 荘園
611           memorial: 記念碑
612           mine: 鉱山
613           monument: 記念碑
614           museum: 博物館
615           ruins: 廃墟
616           tomb: 墓地
617           tower: 塔
618           wayside_cross: 道路際の十字架
619           wayside_shrine: 道祖神
620           wreck: 沈没船
621         landuse: 
622           allotments: 家庭菜園
623           basin: 盆地
624           brownfield: 褐色地
625           cemetery: 墓地
626           commercial: オフィス地域
627           conservation: 保全
628           construction: 工事中
629           farm: 農場
630           farmland: 農地
631           farmyard: 農場
632           forest: 森林
633           garages: ガレージ
634           grass: 草地
635           greenfield: 未開発地域
636           industrial: 工業地域
637           landfill: 埋め立て地
638           meadow: 牧草地
639           military: 軍用地域
640           mine: 鉱山
641           nature_reserve: 自然保護区
642           orchard: 果樹園
643           park: 公園
644           piste: スキー滑降コース
645           quarry: 採石場
646           railway: 鉄道
647           recreation_ground: 遊園地
648           reservoir: 貯水池
649           reservoir_watershed: 貯水池流域
650           residential: 住宅地
651           retail: 小売店
652           road: 道路エリア
653           village_green: 緑地広場
654           vineyard: Vineyard
655           wetland: 湿地帯
656           wood: 森林
657         leisure: 
658           beach_resort: ビーチ リゾート
659           bird_hide: 観察小屋
660           common: 共有地
661           fishing: 釣り場
662           fitness_station: フィットネス ステーション
663           garden: 庭園
664           golf_course: ゴルフ場
665           ice_rink: アイススケート場
666           marina: マリーナ
667           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
668           nature_reserve: 自然保護区
669           park: 公園
670           pitch: 運動場
671           playground: 遊び場
672           recreation_ground: 遊園地
673           sauna: サウナ
674           slipway: 造船台
675           sports_centre: スポーツ センター
676           stadium: スタジアム
677           swimming_pool: 水泳用プール
678           track: 陸上競技用トラック
679           water_park: 親水公園
680         military: 
681           airfield: 軍用飛行場
682           barracks: バラック
683           bunker: 貯蔵庫
684         mountain_pass: 
685           "yes": 山道
686         natural: 
687           bay: 入り江
688           beach: 砂浜
689           cape: 岬
690           cave_entrance: 洞窟入口
691           channel: 水路
692           cliff: 崖
693           crater: クレーター
694           dune: 砂丘
695           feature: 地物
696           fell: 荒野
697           fjord: フィヨルド
698           forest: 森林
699           geyser: 間欠泉
700           glacier: 氷河
701           heath: 荒れ地
702           hill: 丘陵
703           island: 島
704           land: 陸地
705           marsh: 沼地
706           moor: 沼地
707           mud: 泥
708           peak: 山頂
709           point: 点
710           reef: 砂州
711           ridge: 海嶺
712           river: 河川
713           rock: 岩場
714           scree: がれ場
715           scrub: 低木林
716           shoal: 浅瀬
717           spring: 泉
718           stone: 岩石
719           strait: 海峡
720           tree: 木
721           valley: 谷
722           volcano: 噴火口
723           water: 湖水
724           wetland: 湿地帯
725           wetlands: 湿原
726           wood: 森林
727         office: 
728           accountant: 会計
729           architect: 建築士
730           company: 会社
731           employment_agency: 職業紹介
732           estate_agent: 不動産代理店
733           government: 官公庁
734           insurance: 保険事務所
735           lawyer: 弁護士
736           ngo: NGO オフィス
737           telecommunication: 通信
738           travel_agent: 旅行代理店
739           "yes": オフィス
740         place: 
741           airport: 空港
742           city: 市
743           country: 国
744           county: 郡
745           farm: 牧場
746           hamlet: 村
747           house: 住宅
748           houses: 住宅地
749           island: 島
750           islet: 小島
751           isolated_dwelling: 免震住宅
752           locality: 地域
753           moor: 沼地
754           municipality: 市町村
755           neighbourhood: 小字
756           postcode: Postcode
757           region: 地域
758           sea: 海
759           state: 都道府県・州
760           subdivision: 区分
761           suburb: 郊外
762           town: 町
763           unincorporated_area: 国有地
764           village: 村
765         railway: 
766           abandoned: 廃止鉄道
767           construction: 建設中の鉄道
768           disused: 廃線跡
769           disused_station: 廃駅
770           funicular: ケーブル鉄道
771           halt: 列車停止
772           historic_station: 廃駅
773           junction: 鉄道連絡駅
774           level_crossing: 踏切
775           light_rail: ライトレール
776           miniature: ミニ鉄道
777           monorail: モノレール
778           narrow_gauge: 狭軌鉄道
779           platform: 鉄道プラットフォーム
780           preserved: 保存鉄道
781           proposed: 計画中の鉄道
782           spur: 支線
783           station: 鉄道駅
784           stop: 鉄道駅
785           subway: 地下鉄駅
786           subway_entrance: 地下鉄駅入口
787           switch: 鉄道の分岐器
788           tram: 路面軌道
789           tram_stop: トラム停留所
790           yard: 車両基地
791         shop: 
792           alcohol: 酒屋
793           antiques: 骨董品
794           art: アート ショップ
795           bakery: パン屋
796           beauty: 美容室
797           beverages: 飲料ショップ
798           bicycle: 自転車販売店
799           books: 書店
800           boutique: ブティック
801           butcher: 肉屋
802           car: 自動車販売店
803           car_parts: 自動車部品販売店
804           car_repair: 自動車修理
805           carpet: カーペット店
806           charity: チャリティ ショップ
807           chemist: 薬局
808           clothes: 洋服店
809           computer: コンピューターショップ
810           confectionery: 駄菓子屋
811           convenience: コンビニエンス ストア
812           copyshop: コピー店
813           cosmetics: 化粧品販売店
814           deli: デリ
815           department_store: デパート
816           discount: 安売り店
817           doityourself: 日曜大工
818           dry_cleaning: クリーニング
819           electronics: 電気製品販売店
820           estate_agent: 不動産代理店
821           farm: 農産物店
822           fashion: ファッション ショップ
823           fish: 鮮魚販売店
824           florist: 花屋
825           food: 食品販売店
826           funeral_directors: 葬儀屋
827           furniture: 家具店
828           gallery: ギャラリー
829           garden_centre: 園芸用品店
830           general: 雑貨屋
831           gift: ギフト ショップ
832           greengrocer: 八百屋
833           grocery: 食料品店
834           hairdresser: 美容室
835           hardware: ホームセンター
836           hifi: 高級オーディオ
837           insurance: 保険
838           jewelry: 宝石店
839           kiosk: キオスク
840           laundry: クリーニング店
841           mall: モール
842           market: 市場
843           mobile_phone: 携帯電話販売店
844           motorcycle: バイクショップ
845           music: 音楽ショップ
846           newsagent: 新聞販売店
847           optician: メガネ店
848           organic: 有機食材店
849           outdoor: アウトドア ショップ
850           pet: ペット ショップ
851           pharmacy: 薬局
852           photo: 写真屋
853           salon: サロン
854           second_hand: 中古品店
855           shoes: 靴屋
856           shopping_centre: ショッピング センター
857           sports: スポーツ用品専門店
858           stationery: 文房具店
859           supermarket: スーパーマーケット
860           tailor: 洋服店
861           toys: 玩具店
862           travel_agency: 旅行代理店
863           video: ビデオ ショップ
864           wine: 酒屋
865           "yes": 店舗
866         tourism: 
867           alpine_hut: 高山小屋
868           artwork: 芸術作品
869           attraction: アトラクション
870           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
871           cabin: 山小屋
872           camp_site: キャンプ場
873           caravan_site: オートキャンプ場
874           chalet: 別荘
875           guest_house: 民宿
876           hostel: ホステル
877           hotel: ホテル
878           information: 案内所
879           lean_to: 東屋
880           motel: モーテル
881           museum: 博物館
882           picnic_site: ピクニック サイト
883           theme_park: テーマパーク
884           valley: 谷
885           viewpoint: 景勝地
886           zoo: 動物園
887         tunnel: 
888           culvert: 暗渠
889           "yes": トンネル
890         waterway: 
891           artificial: 人工的な水路
892           boatyard: ボートヤード
893           canal: 運河
894           connector: 水路コネクタ
895           dam: ダム
896           derelict_canal: 遺棄運河
897           ditch: 溝
898           dock: 埠頭
899           drain: 排水溝
900           lock: 岩場
901           lock_gate: 水門
902           mineral_spring: 鉱泉
903           mooring: 係留所
904           rapids: 急流
905           river: 河川
906           riverbank: 川岸
907           stream: 小川
908           wadi: 涸れ川
909           water_point: 給水所
910           waterfall: 滝
911           weir: ダム
912   help_page: 
913     help: 
914       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
915       title: help.openstreetmap.org
916       url: https://help.openstreetmap.org/
917     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
918     title: ヘルプの取得
919     welcome: 
920       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
921       title: OSM へようこそ
922       url: /welcome
923     wiki: 
924       description: OSMの詳細な説明が書かれたWikiを参照してください。
925       title: wiki.openstreetmap.org
926       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
927   javascripts: 
928     close: 閉じる
929     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
930     key: 
931       title: 凡例
932       tooltip: 凡例
933       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
934     map: 
935       base: 
936         cycle_map: サイクリングマップ
937         hot: Humanitarian
938         standard: 標準
939         transport_map: 交通マップ
940       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapへの協力者</a>
941       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
942       layers: 
943         data: 地図データ
944         header: 地図のレイヤー
945         notes: 地図メモ
946         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
947         title: レイヤー
948       locate: 
949         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
950         title: 現在地を表示
951       zoom: 
952         in: 拡大
953         out: 縮小
954     notes: 
955       new: 
956         add: メモを追加
957         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(ここには個人情報は入力しないでください)
958       show: 
959         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
960         comment: コメント
961         comment_and_resolve: コメント & 解決
962         hide: 隠す
963         reactivate: 再有効化
964         resolve: 解決
965     share: 
966       cancel: キャンセル
967       center_marker: マーカーを地図の中心にする
968       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
969       download: ダウンロード
970       embed: HTML
971       format: "形式:"
972       image: 画像
973       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
974       include_marker: マーカーを含める
975       link: リンクまたは HTML
976       long_link: リンク
977       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
978       scale: "縮尺:"
979       short_link: 短縮 URL
980       short_url: 短縮 URL
981       title: 共有
982       view_larger_map: 大きな地図を表示
983     site: 
984       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
985       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
986       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
987       edit_tooltip: 地図を編集
988       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
989       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
990   layouts: 
991     about: このサイトについて
992     community: コミュニティ
993     community_blogs: コミュニティ ブログ
994     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
995     copyright: 著作権
996     data: データ
997     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
998     edit: 編集
999     edit_with: "%{editor} で編集"
1000     export: エクスポート
1001     export_data: データをエクスポート
1002     foundation: 財団
1003     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1004     gps_traces: GPSトレース
1005     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1006     help: ヘルプ
1007     history: 履歴
1008     home: ホーム地点に移動
1009     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
1010     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1011     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1012     learn_more: 詳細
1013     log_in: ログイン
1014     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1015     logo: 
1016       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1017     logout: ログアウト
1018     make_a_donation: 
1019       text: 寄付
1020       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1021     more: その他
1022     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1023     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1024     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1025     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1026     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1027     partners_partners: パートナー
1028     partners_ucl: UCL VR センター
1029     sign_up: ユーザー登録
1030     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1031     start_mapping: マッピングを開始
1032     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1033     user_diaries: 日記
1034     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1035   license_page: 
1036     foreign: 
1037       english_link: 英語の原文
1038       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1039       title: この翻訳について
1040     legal_babble: 
1041       attribution_example: 
1042         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1043         title: 権利表示の例
1044       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1045       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1046       contributors_fi_html: "<strong>フィンランド</strong>: <a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI License</a>に基づき、National Land Survey of Finland's Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。"
1047       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1048       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1049       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1050       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1051       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1052       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1053       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1054       contributors_title_html: 協力者
1055       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1056       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMapへの協力者」のクレジットを必ず使用してください。
1057       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
1058       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1059       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1060       infringement_1_html: "OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1061       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1062       infringement_title_html: 著作権侵害
1063       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1064       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1065       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1066       more_1_html: "データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>をお読みください。"
1067       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>をお読みください。
1068       more_title_html: 詳細を見る
1069       title_html: 著作権とライセンス
1070     native: 
1071       mapping_link: マッピングを開始
1072       native_link: 日本語版
1073       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1074       title: このページについて
1075   message: 
1076     delete: 
1077       deleted: メッセージを削除しました
1078     inbox: 
1079       date: 日付
1080       from: 差出人
1081       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1082       my_inbox: 自分の受信箱
1083       new_messages: 
1084         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1085       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1086       old_messages: 
1087         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1088       outbox: 送信箱
1089       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1090       subject: 件名
1091       title: 受信箱
1092     mark: 
1093       as_read: 既読メッセージ
1094       as_unread: 未読メッセージ
1095     message_summary: 
1096       delete_button: 削除
1097       read_button: 既読にする
1098       reply_button: 返信
1099       unread_button: 未読にする
1100     new: 
1101       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1102       body: 本文
1103       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1104       message_sent: 送信したメッセージ
1105       send_button: 送信
1106       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1107       subject: タイトル
1108       title: メッセージの送信
1109     no_such_message: 
1110       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1111       heading: 存在しないメッセージです
1112       title: 存在しないメッセージです
1113     outbox: 
1114       date: 日付
1115       inbox: 受信箱
1116       messages: 
1117         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1118       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1119       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1120       outbox: 送信箱
1121       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1122       subject: 件名
1123       title: 送信箱
1124       to: 宛先
1125     read: 
1126       back: 戻る
1127       date: 日付
1128       from: 差出人
1129       reply_button: 返信
1130       subject: 件名
1131       title: メッセージを読む
1132       to: 宛先
1133       unread_button: 未読にする
1134       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1135     reply: 
1136       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1137     sent_message_summary: 
1138       delete_button: 削除
1139   note: 
1140     description: 
1141       closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1142       closed_at_html: "%{when}前に解決"
1143       commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1144       commented_at_html: "%{when}前に更新"
1145       opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1146       opened_at_html: "%{when}前に作成"
1147       reopened_at_by_html: "%{user}さんが%{when}に再開"
1148       reopened_at_html: "%{when}前に再開"
1149     entry: 
1150       comment: コメント
1151       full: メモ全文
1152     mine: 
1153       ago_html: "%{when}前"
1154       created_at: 作成日時
1155       creator: 作成者
1156       description: 説明
1157       heading: "%{user} のメモ"
1158       id: ID
1159       last_changed: 最終変更
1160       subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1161       title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1162     rss: 
1163       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1164       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1165       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1166       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1167       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1168       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1169       title: OpenStreetMap メモ
1170   notifier: 
1171     diary_comment_notification: 
1172       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1173       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1174       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1175       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1176     email_confirm: 
1177       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1178     email_confirm_html: 
1179       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1180       greeting: こんにちは、
1181       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1182     email_confirm_plain: 
1183       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1184       greeting: こんにちは。
1185       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1186     friend_notification: 
1187       befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1188       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1189       see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1190       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1191     gpx_notification: 
1192       and_no_tags: とタグなし。
1193       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1194       failure: 
1195         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1196         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1197         more_info_2: "こちらにあります:"
1198         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1199       greeting: こんにちは、
1200       success: 
1201         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1202         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1203       with_description: 説明付き
1204       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1205     lost_password: 
1206       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1207     lost_password_html: 
1208       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1209       greeting: こんにちは、
1210       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1211     lost_password_plain: 
1212       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1213       greeting: こんにちは、
1214       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1215     message_notification: 
1216       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1217       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1218       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1219     note_comment_notification: 
1220       anonymous: 匿名ユーザー
1221       closed: 
1222         commented_note: "%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。"
1223         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました"
1224         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1225         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。"
1226       commented: 
1227         commented_note: "%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。"
1228         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました"
1229         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1230         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。"
1231       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1232       greeting: こんにちは。
1233       reopened: 
1234         commented_note: "%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。"
1235         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました"
1236         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました"
1237         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。"
1238     signup_confirm: 
1239       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1240       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1241       greeting: やあ、皆さん!
1242       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1243       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1244   oauth: 
1245     oauthorize: 
1246       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1247       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1248       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1249       allow_write_api: 地図を変更する。
1250       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1251       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1252       allow_write_notes: メモを変更する。
1253       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1254       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1255       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1256     oauthorize_failure: 
1257       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1258       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1259       title: 認証リクエストに失敗しました
1260     oauthorize_success: 
1261       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1262       title: 認証リクエストが成功しました
1263       verification: 検証コードは %{code} です。
1264     revoke: 
1265       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1266   oauth_clients: 
1267     create: 
1268       flash: 正常に登録完了しました。
1269     destroy: 
1270       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1271     edit: 
1272       submit: 編集
1273       title: アプリケーションの編集
1274     form: 
1275       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1276       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1277       allow_write_api: 地図を変更する。
1278       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1279       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1280       allow_write_notes: メモを変更する。
1281       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1282       callback_url: コールバック URL
1283       name: 名前
1284       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1285       required: 必須
1286       support_url: サポート URL
1287       url: メイン アプリケーションの URL
1288     index: 
1289       application: アプリケーション名
1290       issued_at: 発行日時
1291       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1292       my_apps: クライアント アプリケーション
1293       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1294       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1295       register_new: アプリケーションの登録
1296       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1297       revoke: 取り消す!
1298       title: 自分の OAuth の詳細
1299     new: 
1300       submit: 登録
1301       title: アプリケーションの新規登録
1302     not_found: 
1303       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1304     show: 
1305       access_url: "アクセス トークン URL:"
1306       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1307       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1308       allow_write_api: 地図を変更する。
1309       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1310       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1311       allow_write_notes: メモを変更する。
1312       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1313       authorize_url: "承認 URL:"
1314       confirm: 本当によろしいですか?
1315       delete: クライアントを削除
1316       edit: 詳細を編集
1317       key: "コンシューマー キー:"
1318       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1319       secret: "コンシューマー シークレット:"
1320       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1321       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1322       url: "リクエスト トークン URL:"
1323     update: 
1324       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1325   redaction: 
1326     create: 
1327       flash: 改訂を作成しました。
1328     destroy: 
1329       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1330       flash: 改訂を破壊しました。
1331       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1332     edit: 
1333       description: 説明
1334       heading: 改訂の編集
1335       submit: 改訂を保存
1336       title: 改訂の編集
1337     index: 
1338       empty: 表示できる改訂はありません。
1339       heading: 改訂一覧
1340       title: 改訂一覧
1341     new: 
1342       description: 説明
1343       heading: 新しい改訂の情報の入力
1344       submit: 改訂を作成
1345       title: 改訂の新規作成
1346     show: 
1347       confirm: 本当によろしいですか?
1348       description: "説明:"
1349       destroy: この改訂を削除
1350       edit: この改訂を編集
1351       heading: 改訂「%{title}」の表示
1352       title: 改訂の表示
1353       user: "作成者:"
1354     update: 
1355       flash: 変更を保存しました。
1356   site: 
1357     edit: 
1358       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1359       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1360       id_not_configured: iDが設定されていません。
1361       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1362       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1363       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1364       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1365       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1366       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1367       user_page_link: ユーザーページ
1368     index: 
1369       createnote: メモを追加
1370       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1371       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1372       license: 
1373         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1374       permalink: 固定リンク
1375       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1376       shortlink: 短縮リンク
1377     key: 
1378       table: 
1379         entry: 
1380           admin: 行政境界
1381           allotments: 家庭菜園
1382           apron: 
1383             - 空港ビル
1384             - 空港ターミナル
1385           bridge: 黒枠 = 橋梁
1386           bridleway: 乗馬道
1387           brownfield: 褐色地
1388           building: 重要建造物
1389           byway: 路地
1390           cable: 
1391             - ケーブルカー
1392             - チェアリフト
1393           cemetery: 墓地
1394           centre: スポーツセンター
1395           commercial: オフィス地域
1396           common: 
1397             - 共有地
1398             - 牧草地
1399           construction: 建設中の道路
1400           cycleway: 自転車道
1401           destination: 目的通行
1402           farm: 農牧場
1403           footway: 歩道
1404           forest: 森
1405           golf: ゴルフ場
1406           heathland: 荒地
1407           industrial: 工業地域
1408           lake: 
1409             - 湖
1410             - 溜池
1411           military: 軍用地域
1412           motorway: 自動車専用道路
1413           park: 公園
1414           permissive: 許可制通行
1415           pitch: 運動場
1416           primary: 主要地方道
1417           private: 私的通行
1418           rail: 鉄道
1419           reserve: 自然保護区
1420           resident: 住宅地
1421           retail: 小売業地域
1422           runway: 
1423             - 空港滑走路
1424             - 空港誘導路
1425           school: 
1426             - 学校
1427             - 大学
1428           secondary: 一般県道
1429           station: 鉄道駅
1430           subway: 地下鉄
1431           summit: 
1432             - 山脈
1433             - 山頂
1434           tourist: 観光名所
1435           track: 農道・林道
1436           tram: 
1437             - 軽便鉄道
1438             - 路面電車
1439           trunk: 国道
1440           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1441           unclassified: 未分類の道路
1442           unsurfaced: 未舗装道路
1443           wood: 森林
1444     markdown_help: 
1445       alt: 代替テキスト
1446       first: 項目 1
1447       heading: 見出し
1448       headings: 見出し
1449       image: 画像
1450       link: リンク
1451       ordered: 番号付きリスト
1452       second: 項目 2
1453       subheading: 小見出し
1454       text: テキスト
1455       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1456       unordered: 番号なしリスト
1457       url: URL
1458     richtext_area: 
1459       edit: 編集
1460       preview: プレビュー
1461     search: 
1462       search: 検索
1463       submit_text: 行く
1464       where_am_i: いまどこ?
1465       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1466     sidebar: 
1467       close: 閉じる
1468       search_results: 検索結果
1469   time: 
1470     formats: 
1471       friendly: "%Y年%B月%e日 %H:%M"
1472   trace: 
1473     create: 
1474       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1475       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1476     delete: 
1477       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1478     description: 
1479       description_with_count: 
1480         other: "%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル"
1481       description_without_count: "%{user} による GPX ファイル"
1482     edit: 
1483       description: "詳細:"
1484       download: ダウンロード
1485       edit: 編集
1486       filename: "ファイル名:"
1487       heading: トレース %{name} の編集
1488       map: 地図
1489       owner: "所有者:"
1490       points: "点の個数:"
1491       save_button: 変更を保存
1492       start_coord: "開始座標:"
1493       tags: "タグ:"
1494       tags_help: カンマ区切り
1495       title: トレース %{name} の編集
1496       uploaded_at: "アップロード日時:"
1497       visibility: "可視性:"
1498       visibility_help: これはどういう意味?
1499       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1500     georss: 
1501       title: OpenStreetMap GPSトレース
1502     list: 
1503       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1504       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1505       public_traces: 公開GPSトレース
1506       public_traces_from: "%{user}さんによる公開GPSトレース"
1507       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1508       your_traces: あなたのGPSトレース
1509     make_public: 
1510       made_public: トレースを公開しました
1511     offline: 
1512       heading: GPX のストレージが利用できません
1513       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1514     offline_warning: 
1515       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1516     trace: 
1517       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1518       by: "投稿者:"
1519       count_points: "%{count} 個の点"
1520       edit: 編集
1521       edit_map: 地図を編集
1522       identifiable: 識別可能
1523       in: "タグ:"
1524       map: 地図
1525       more: 詳細
1526       pending: 処理中
1527       private: 非公開
1528       public: 公開
1529       trace_details: トレースの詳細表示
1530       trackable: 追跡可能
1531       view_map: 地図で表示
1532     trace_form: 
1533       description: "説明:"
1534       help: ヘルプ
1535       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1536       tags: "タグ:"
1537       tags_help: カンマ区切り
1538       upload_button: アップロード
1539       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1540       visibility: "可視性:"
1541       visibility_help: これはどういう意味?
1542       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1543     trace_header: 
1544       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1545       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1546       traces_waiting: 
1547         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1548       upload_trace: トレースをアップロード
1549     trace_optionals: 
1550       tags: タグ
1551     trace_paging_nav: 
1552       newer: 以降のトレース
1553       older: 以前のトレース
1554       showing_page: ページ %{page}
1555     view: 
1556       delete_track: このトレースを削除
1557       description: "詳細:"
1558       download: ダウンロード
1559       edit: 編集
1560       edit_track: このトレースを編集
1561       filename: "ファイル名:"
1562       heading: トレース %{name} の表示
1563       map: 地図
1564       none: なし
1565       owner: "所有者:"
1566       pending: アップロード中
1567       points: "点の個数:"
1568       start_coordinates: "開始座標:"
1569       tags: "タグ:"
1570       title: トレース %{name} の表示
1571       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1572       uploaded: "アップロード日時:"
1573       visibility: "可視性:"
1574     visibility: 
1575       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1576       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1577       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1578       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1579   user: 
1580     account: 
1581       contributor terms: 
1582         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1583         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1584         heading: "協力者規約:"
1585         link text: これは何ですか?
1586         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1587         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1588       current email address: "現在のメール アドレス:"
1589       delete image: 現在の画像を削除
1590       email never displayed publicly: (非公開)
1591       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1592       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1593       gravatar: 
1594         gravatar: Gravatar を使用
1595         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1596         link text: これは何ですか?
1597       home location: "活動地域:"
1598       image: "画像:"
1599       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1600       keep image: 現在の画像を保持
1601       latitude: "緯度:"
1602       longitude: "経度:"
1603       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1604       my settings: 設定
1605       new email address: "新しいメール アドレス:"
1606       new image: 画像を追加
1607       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1608       openid: 
1609         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1610         link text: これは何ですか?
1611         openid: "OpenID:"
1612       preferred editor: "優先エディター:"
1613       preferred languages: "優先言語:"
1614       profile description: "プロフィールの説明:"
1615       public editing: 
1616         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1617         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1618         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1619         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1620         enabled link text: これは何ですか?
1621         heading: "公開編集:"
1622       public editing note: 
1623         heading: 公開編集
1624         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1625       replace image: 現在の画像を置換
1626       return to profile: プロフィールに戻る
1627       save changes button: 変更を保存
1628       title: アカウントの編集
1629       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1630     confirm: 
1631       already active: このアカウントは確認済みです。
1632       button: 確認
1633       heading: メールを確認してください
1634       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1635       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1636       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1637       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1638       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1639     confirm_email: 
1640       button: 確認
1641       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1642       heading: メール アドレスの変更を確認
1643       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1644       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1645     confirm_resend: 
1646       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1647       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1648     filter: 
1649       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1650     go_public: 
1651       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1652     list: 
1653       confirm: 選択したユーザーを確認
1654       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1655       heading: ユーザー
1656       hide: 選択したユーザーを隠す
1657       showing: 
1658         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1659         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1660       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1661       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1662       title: ユーザー
1663     login: 
1664       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1665       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1666       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1667       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1668       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1669       heading: ログイン
1670       login_button: ログイン
1671       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1672       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1673       no account: アカウントを持っていませんか?
1674       openid: "%{logo} OpenID:"
1675       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1676       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1677       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1678       openid_providers: 
1679         aol: 
1680           alt: AOL の OpenID でログイン
1681           title: AOL でログイン
1682         google: 
1683           alt: Google の OpenID でログイン
1684           title: Google アカウントでログイン
1685         myopenid: 
1686           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1687           title: myOpenID でログイン
1688         openid: 
1689           alt: OpenID の URL でログイン
1690           title: OpenID でログイン
1691         wordpress: 
1692           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1693           title: WordPress でログイン
1694         yahoo: 
1695           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1696           title: Yahoo ID でログイン
1697       password: "パスワード:"
1698       register now: 今すぐ登録
1699       remember: ログイン状態を保持
1700       title: ログイン
1701       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1702       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1703       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1704     logout: 
1705       heading: OpenStreetMap からログアウト
1706       logout_button: ログアウト
1707       title: ログアウト
1708     lost_password: 
1709       email address: "メール アドレス:"
1710       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1711       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1712       new password button: パスワードを再設定
1713       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1714       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1715       title: パスワードを忘れた
1716     make_friend: 
1717       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1718       button: 友達に追加
1719       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1720       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1721       success: "%{name} と友達になりました!"
1722     new: 
1723       about: 
1724         header: フリー、編集可能
1725         html: "<p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>\n<p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>"
1726       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1727       confirm password: "パスワードの確認:"
1728       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1729       continue: ユーザー登録
1730       display name: "表示名:"
1731       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1732       email address: "メール アドレス:"
1733       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1734       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1735       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1736       openid: "%{logo} OpenID:"
1737       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1738       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1739       password: "パスワード:"
1740       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1741       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1742       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1743       title: ユーザー登録
1744       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1745     no_such_user: 
1746       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1747       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1748       title: 存在しないユーザーです
1749     popup: 
1750       friend: 友達
1751       nearby mapper: 周辺のマッパー
1752       your location: 自分の場所
1753     remove_friend: 
1754       button: 友達を解除
1755       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1756       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1757       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1758     reset_password: 
1759       confirm password: "パスワードの確認:"
1760       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1761       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1762       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1763       password: "パスワード:"
1764       reset: パスワードを初期化
1765       title: パスワードの再設定
1766     set_home: 
1767       flash success: 活動地域を保存しました。
1768     suspended: 
1769       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1770       heading: アカウント停止
1771       title: アカウント停止
1772       webmaster: ウェブマスター
1773     terms: 
1774       agree: 同意
1775       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1776       consider_pd_why: これは何ですか?
1777       decline: 拒否
1778       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1779       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1780       heading: 協力者規約
1781       legale_names: 
1782         france: フランス
1783         italy: イタリア
1784         rest_of_world: それ以外の国
1785       legale_select: "お住まいの国:"
1786       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1787       title: 協力者規約
1788       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1789     view: 
1790       activate_user: このユーザーを有効にする
1791       add as friend: 友達として追加
1792       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1793       block_history: 受けたブロック
1794       blocks by me: 自分が実行したブロック
1795       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1796       comments: コメント
1797       confirm: 確認
1798       confirm_user: このユーザーを確認
1799       create_block: このユーザーをブロック
1800       created from: "作成日:"
1801       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1802       ct declined: 拒否
1803       ct status: "協力者規約:"
1804       ct undecided: 未決定
1805       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1806       delete_user: このユーザーを削除
1807       description: 説明
1808       diary: 日記
1809       edits: 編集
1810       email address: "メール アドレス:"
1811       friends_changesets: 友達による変更セット
1812       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1813       hide_user: このユーザーを隠す
1814       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1815       km away: 距離 %{count} km
1816       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1817       m away: 距離 %{count} m
1818       mapper since: "マッパー歴:"
1819       moderator_history: 実行したブロック
1820       my comments: 自分のコメント
1821       my diary: 自分の日記
1822       my edits: 自分の編集
1823       my messages: 自分のメッセージ
1824       my notes: 自分のメモ
1825       my profile: 自分のプロフィール
1826       my settings: 設定
1827       my traces: 自分のトレース
1828       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1829       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1830       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1831       new diary entry: 新しい日記エントリ
1832       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1833       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1834       notes: 地図メモ
1835       oauth settings: OAuth 設定
1836       remove as friend: 友達を解除
1837       role: 
1838         administrator: このユーザーは管理者です
1839         grant: 
1840           administrator: 管理者権限を許可
1841           moderator: モデレーター権限を許可
1842         moderator: このユーザーはモデレーターです
1843         revoke: 
1844           administrator: 管理者権限を剥奪
1845           moderator: モデレーター権限を剥奪
1846       send message: メッセージを送信
1847       settings_link_text: 設定
1848       spam score: "スパム評価:"
1849       status: "状態:"
1850       traces: トレース
1851       unhide_user: このユーザーを再表示
1852       user location: ユーザーの場所
1853       your friends: あなたの友達
1854   user_block: 
1855     blocks_by: 
1856       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1857       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1858       title: "%{name} が行ったブロック"
1859     blocks_on: 
1860       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1861       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1862       title: "%{name} がされたブロック"
1863     create: 
1864       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1865       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1866       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1867     edit: 
1868       back: すべてのブロックを閲覧
1869       heading: "%{name} のブロックの編集"
1870       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1871       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1872       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1873       show: このブロックを閲覧
1874       submit: ブロックを更新
1875       title: "%{name} のブロックの編集"
1876     filter: 
1877       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1878       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1879     helper: 
1880       time_future: "%{time} に終了します。"
1881       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1882       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1883     index: 
1884       empty: ブロックはまだ行われていません。
1885       heading: ユーザー ブロックの一覧
1886       title: ユーザーのブロック
1887     model: 
1888       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1889       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1890     new: 
1891       back: すべてのブロックを表示
1892       heading: "%{name} のブロックの作成"
1893       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1894       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1895       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1896       submit: ブロックを作成
1897       title: "%{name} のブロックの作成"
1898       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1899       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1900     not_found: 
1901       back: 索引に戻る
1902       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1903     partial: 
1904       confirm: 本当によろしいですか?
1905       creator_name: 作成者
1906       display_name: ブロックされているユーザー
1907       edit: 編集
1908       next: 次へ »
1909       not_revoked: (取り消されていません)
1910       previous: « 前へ
1911       reason: ブロックされた理由
1912       revoke: 取り消す!
1913       revoker_name: 取り消し者
1914       show: 表示する
1915       showing_page: ページ %{page}
1916       status: 状態
1917     period: "%{count} 時間"
1918     revoke: 
1919       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1920       flash: このブロックは取り消されました。
1921       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1922       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1923       revoke: 取り消す!
1924       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1925       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1926     show: 
1927       back: すべてのブロックを表示
1928       confirm: 本当によろしいですか?
1929       edit: 編集
1930       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1931       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1932       reason: "ブロックの理由:"
1933       revoke: 取り消す!
1934       revoker: "取消:"
1935       show: 表示
1936       status: 状態
1937       time_future: "%{time} に終了"
1938       time_past: "%{time}前に終了しました"
1939       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1940     update: 
1941       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1942       success: ブロックを更新しました。
1943   user_role: 
1944     filter: 
1945       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1946       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1947       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1948       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1949     grant: 
1950       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1951       confirm: 確認
1952       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1953       heading: 権限付与の確認
1954       title: 権限付与の確認
1955     revoke: 
1956       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1957       confirm: 確認
1958       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1959       heading: 権限取り消しの確認
1960       title: 権限取り消しの確認
1961   welcome_page: 
1962     add_a_note: 
1963       paragraph_1_html: "些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、\n簡単にメモを追加できます。"
1964       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1965       title: 編集する時間がないためメモを残します
1966     basic_terms: 
1967       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1968       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1969       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1970       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1971       title: マッピングのための基本的な用語
1972       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1973     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1974     questions: 
1975       paragraph_1_html: "OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。\n<a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。"
1976       title: 何か質問はありますか?
1977     start_mapping: マッピングを開始
1978     title: ようこそ!
1979     whats_on_the_map: 
1980       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1981       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1982       title: 地図上にあるもの