1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Arifin.wijaya
11 # Author: Daud I.F. Argana
12 # Author: Dewisulistio
15 # Author: Hanif Al Husaini
20 # Author: Iwan Novirion
29 # Author: Reksa Tresna
30 # Author: Relly Komaruzaman
33 # Author: Wulankhairunisa
39 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
50 create: Tambahkan Komentar
57 create: Membuat Redaksi
58 update: Simpan Redaksi
61 update: Simpan Perubahan
64 update: Perbarui blokir
68 invalid_email_address: tidak tampak sebagai alamat e-mail yang sah
69 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
71 acl: Daftar Kontrol Akses
72 changeset: Set Perubahan
73 changeset_tag: Tag Set Perubahan
75 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
76 diary_entry: Entri Catatan harian
82 node_tag: Tag node/titik
83 notifier: Pemberitahuan
84 old_node: Node/Titik Lama
85 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
86 old_relation: Relasi Lama
87 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
88 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
89 old_way: Way/Garis Lama
90 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
91 old_way_tag: Tag way/garis lama
93 relation_member: Anggota Relasi
94 relation_tag: Tag Relasi
98 tracepoint: Titik Digitasi
101 user_preference: Preferensi Pengguna
102 user_token: Token Pengguna
104 way_node: Node/Titik dari garis
105 way_tag: Tag way/garis
108 name: Nama (diperlukan)
109 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
110 callback_url: Panggilan kembali URL
111 support_url: URL Dukungan
112 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
113 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
114 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
115 allow_write_api: modifikasi peta
116 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
117 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
118 allow_write_notes: memodifikasi catatan
124 latitude: Garis Lintang
125 longitude: Garis Bujur
135 latitude: Garis Lintang
136 longitude: Garis Bujur
138 description: Deskripsi
139 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
140 visibility: Visibilitas
149 description: Deskripsi
151 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
152 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
155 email_confirmation: Konfirmasi Surel
156 new_email: Alamat Surel Baru
158 display_name: Nama Tampilan
159 description: Deskripsi Profil
160 home_lat: Garis Lintang
161 home_lon: Garis Bujur
162 languages: Bahasa yang Dipilih
163 preferred_editor: Editor yang Dipilih
164 pass_crypt: Kata Sandi
165 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
168 tagstring: dipisahkan oleh koma
170 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
172 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
174 distance_in_words_ago:
176 one: sekitar 1 jam yang lalu
177 other: sekitar %{count} jam yang lalu
179 one: sekitar 1 bulan yang lalu
180 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
182 one: sekitar 1 tahun yang lalu
183 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
185 one: hampir 1 tahun yang lalu
186 other: hampir %{count} tahun yang lalu
187 half_a_minute: setengah menit yang lalu
189 one: tak sampai 1 detik yang lalu
190 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
192 one: tak sampai 1 menit yang lalu
193 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
195 one: lebih dari 1 tahun yang lalu
196 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
198 one: 1 detik yang lalu
199 other: '%{count} detik yang lalu'
201 one: 1 menit yang lalu
202 other: '%{count} menit yang lalu'
204 one: 1 hari yang lalu
205 other: '%{count} hari yang lalu'
207 one: 1 bulan yang lalu
208 other: '%{count} bulan yang lalu'
210 one: 1 tahun yang lalu
211 other: '%{count} tahun yang lalu'
213 default: Standar (saat ini %{name})
216 description: iD (editor di dalam browser internet)
218 name: Pengendali Jarak Jauh
219 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
226 windowslive: Windows Live
232 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
233 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
234 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
235 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
236 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
237 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
238 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
239 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
241 title: Catatan OpenStreetMap
242 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
243 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
244 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
245 opened: catatan baru (near %{place})
246 commented: komentar baru (near %{place})
247 closed: catatan ditutup (near %{place})
248 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
251 full: Catatan lengkap
255 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
256 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
257 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
258 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
260 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
262 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
264 in_changeset: Set Perubahan
265 anonymous: Anonimitas
266 no_comment: (tidak ada komentar)
270 other: '%{count} relasi'
273 other: '%{count} arah'
274 download_xml: Unduh XML
275 view_history: Versi terdahulu
276 view_details: Lihat Rincian
279 title: 'Set Perubahan: %{id}'
281 node: Simpul (%{count})
282 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
283 way: Jalan (%{count})
284 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
285 relation: Hubungan (%{count})
286 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
287 comment: Komentar %{count}
288 hidden_commented_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292 changesetxml: Set Perubahan XML
293 osmchangexml: osmChange XML
295 title: Set Perubahan %{id}
296 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
297 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
299 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
302 title_html: 'Simpul: %{name}'
303 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
305 title_html: 'Jalan: %{name}'
306 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
309 other: '%{count} simpul'
311 one: bagian dari jalan %{related_ways}
312 other: bagian dari jalan %{related_ways}
314 title_html: 'Hubungan: %{name}'
315 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
319 other: '%{count} anggota'
321 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
327 entry_html: Relasi %{relation_name}
328 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
330 title: Tidak Ditemukan
331 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
336 changeset: Set perubahan
339 title: Galat Waktu Habis
340 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
345 changeset: set perubahan
348 redaction: Redaksi %{id}
349 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
350 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
356 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
357 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
358 load_data: Memuat Data
363 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
364 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
365 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
366 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
367 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
368 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
369 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
371 title: 'Catatan: %{id}'
372 new_note: Catatan Baru
373 description: Deskripsi
374 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
375 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
376 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
377 opened_by_html: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
379 opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
381 commented_by_html: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
383 commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
385 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
387 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
389 reopened_by_html: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
391 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
393 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
395 report: Laporkan catatan ini
398 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
399 nearby: Fitur terdekat
400 enclosing: Fitur sekitar
402 changeset_paging_nav:
403 showing_page: Halaman %{page}
405 previous: « Sebelumnya
408 no_edits: (tidak ada edit)
409 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
412 saved_at: Disimpan di
418 title_user: Set perubahan oleh %{user}
419 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
420 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
421 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
422 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
423 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
424 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
425 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
426 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
427 load_more: Muat lebih lanjut
429 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
433 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
434 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
436 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
438 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
439 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
441 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
445 title: Entri Baru Catatan Harian
448 use_map_link: Gunakan Peta
450 title: Catatan harian pengguna
451 title_friends: Catatan harian teman
452 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
453 user_title: Catatan harian %{user}
454 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
455 new: Entri baru catatan harian
456 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
457 my_diary: Catatan Harian Saya
458 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
459 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
460 older_entries: Entri Lama
461 newer_entries: Entri Baru
463 title: Sunting Entri Catatan Harian
464 marker_text: Lokasi entri catatan harian
466 title: Catatan harian %{user} | %{title}
467 user_title: Catatan harian %{user}
468 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
469 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
472 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
473 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
474 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
475 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
477 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
478 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
479 comment_link: Komentar di entri ini
480 reply_link: Kirim pesan ke penulis
482 one: '%{count} komentar'
483 zero: Tidak ada komentar
484 other: '%{count} komentar'
485 edit_link: Edit entri ini
486 hide_link: Sembunyikan entri ini
487 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
489 report: Laporkan entri ini
491 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
492 hide_link: Sembunyikan komentar ini
493 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
495 report: Laporkan komentar ini
502 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
503 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
505 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
506 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
509 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
510 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
512 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
516 newer_comments: Komentar Baru
517 older_comments: Komentar Lama
520 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
521 button: Tambahkan sebagai teman
522 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
523 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
524 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
526 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
527 button: Hapus sebagai teman
528 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
529 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
533 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
534 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
535 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
537 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
538 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
540 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
541 search_osm_nominatim:
544 cable_car: Kereta Gantung
545 chair_lift: Kursi Gantung
546 drag_lift: Angkat Tarik
547 gondola: Lift Gondola
548 station: Stasiun Aerialway
550 aerodrome: Lapangan Terbang
552 apron: Landasan Pesawat
556 parking_position: Posisi Parkir
557 runway: Landasan pacu
558 taxiway: Landas hubung
561 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
562 arts_centre: Pusat Kesenian
568 bicycle_parking: Parkir Sepeda
569 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
570 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
571 biergarten: Taman Bir
572 boat_rental: Penyewaan Perahu
574 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
575 bus_station: Terminal Bus
577 car_rental: Penyewaan Mobil
578 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
579 car_wash: Tempat Cuci Mobil
581 charging_station: Stasiun Pengisian
582 childcare: Perawatan Anak
586 college: Perguruan Tinggi
587 community_centre: Gedung Serbaguna
588 conference_centre: Pusat Konvensi
589 courthouse: Gedung Pengadilan
590 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
593 drinking_water: Air Minum
594 driving_school: Sekolah Mengemudi
595 embassy: Kedutaan Besar
596 fast_food: Makanan Cepat Saji
597 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
598 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
599 food_court: Tempat Makan
601 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
604 hospital: Rumah Sakit
605 hunting_stand: Pos Berburu
607 internet_cafe: Warung Internet
608 kindergarten: Taman Kanak-kanak
609 language_school: Sekolah bahasa
610 library: Perpustakaan
613 motorcycle_parking: Parkir Motor
614 music_school: Sekolah Musik
615 nightclub: Klub Malam
616 nursing_home: Panti Jompo
618 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
619 parking_space: Tempat Parkir
621 place_of_worship: Tempat Ibadah
624 post_office: Kantor Pos
627 public_bath: Pemandian Umum
628 public_building: Bangunan Publik
629 recycling: Titik Daur Ulang
632 shelter: Tempat Berlindung
633 shower: Tempat Pemandian Umum
634 social_centre: Pusat Sosial
635 social_facility: Fasilitas Sosial
637 swimming_pool: Kolam Renang
639 telephone: Telepon Umum
643 university: Universitas
644 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
645 vending_machine: Mesin Penjual
646 veterinary: Bedah Hewan
647 village_hall: Balai Desa
648 waste_basket: Keranjang Sampah
649 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
650 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
651 weighbridge: Jembatan Timbang
653 administrative: Batas Administratif
655 national_park: Taman Nasional
656 protected_area: Kawasan lindung
657 "yes": Perbatasan Wilayah
659 aqueduct: Saluran Air
660 suspension: Jembatan Suspensi
661 swing: Jembatan Gantung
662 viaduct: Jembatan Viaduct
666 apartments: Apartemen
667 barn: Gudang Pertanian
671 church: Bangunan Gereja
672 college: Bangunan Kolese
673 commercial: Bangunan Komersial
674 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
676 greenhouse: Rumah Kaca
678 hospital: Bangunan Rumah Sakit
679 hotel: Bangunan Hotel
681 houseboat: Rumah Perahu
683 industrial: Bangunan Industri
684 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
685 manufacture: Bangunan Manufaktur
686 office: Bangunan Kantor
687 public: Bangunan Publik
688 residential: Bangunan Perumahan
689 retail: Bangunan Retail
690 school: Bangunan Sekolah
692 static_caravan: Karavan
693 temple: Bangunan Kuil
694 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
695 university: Bangunan Universitas
701 beekeper: Peternak Lebah
702 blacksmith: Tukang Besi
704 carpenter: Tukang Kayu
706 electrician: Tukang Listrik
707 gardener: Tukang Kebun
708 handicraft: Kerajinan Tangan
710 photographer: Fotografer
712 sawmill: Penggergajian Kayu
713 shoemaker: Perajin Sepatu
715 window_construction: Konstruksi Jendela
716 "yes": Toko Kerajinan
718 access_point: Titik Akses
719 ambulance_station: Pos Ambulans
720 assembly_point: Titik Kumpul
721 defibrillator: Alat Pacu Jantung
722 fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
723 landing_site: Pintu Masuk Darurat
724 life_ring: Ban Pelampung Darurat
725 phone: Telepon Darurat
726 siren: Sirene Darurat
727 water_tank: Tangki Air Darurat
730 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
731 bridleway: Jalan Tanah
732 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
734 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
736 cycleway: Jalur Sepeda
738 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
739 footway: Jalan setapak
741 give_way: Rambu Lalu Lintas
742 living_street: Jalan Permukiman
743 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
745 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
746 motorway_link: Jalan Tol
748 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
750 primary: Jalan Primer
751 primary_link: Jalan Primer
752 proposed: Jalan yang Diajukan
753 raceway: Lintasan Balap
754 residential: Jalan Permukiman
755 rest_area: Area Peristirahatan
757 secondary: Jalan Sekunder
758 secondary_link: Jalan Sekunder
759 service: Jalan Pelayanan
760 services: Pelayanan Jalan Tol
761 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
762 steps: Langkah-langkah
764 street_lamp: Lampu Jalan
765 tertiary: Jalan Tersier
766 tertiary_link: Jalan Tersier
768 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
769 trunk: Jalan Nasional
770 trunk_link: Jalan Nasional
771 turning_loop: Petak Balon
772 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
775 aircraft: Pesawat Bersejarah
776 archaeological_site: Situs arkeologi
777 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
778 battlefield: Medan perang
779 boundary_stone: Batu Pembatas
780 building: Bangunan Bersejarah
782 cannon: Meriam Bersejarah
785 city_gate: Gerbang Kota
786 citywalls: Dinding Kota
788 heritage: Situs Warisan
790 manor: Tanah Bangsawan
792 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
794 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
796 railway: Rel Kereta Bersejarah
797 roman_road: Jalan Romawi
802 wayside_cross: Pinggir persimpangan
803 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
805 "yes": Situs Bersejarah
809 allotments: Tanah garap
810 aquaculture: Budi Daya Perairan
812 brownfield: Lahan industri
814 commercial: Wilayah Komersial
815 conservation: Konservasi
816 construction: Konstruksi
818 farmland: Lahan Pertanian
819 farmyard: Lahan Peternakan
823 greenfield: Lahan Perkebunan
824 industrial: Wilayah Industri
825 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
826 meadow: Padang rumput
827 military: Kawasan militer
829 orchard: Kebun buah-buahan
830 quarry: Tempat Penggalian
831 railway: Jalur Kereta Api
832 recreation_ground: Taman Rekreasi
833 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
834 reservoir_watershed: DAS reservoir
835 residential: Wilayah Permukiman
836 retail: Wilayah Perdagangan
837 village_green: Desa Hijau
838 vineyard: Kebun anggur
841 amusement_arcade: Arkade Permainan
842 beach_resort: Resort Pantai
843 bird_hide: Tempat Observasi Burung
844 bowling_alley: Arena Boling
846 dog_park: Taman Anjing
847 fishing: Tempat Pemancingan
848 fitness_centre: Pusat Kebugaran
849 fitness_station: Stasiun Kebugaran
851 golf_course: Taman Golf
852 horse_riding: Pacuan Kuda
853 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
855 miniature_golf: Mini Golf
856 nature_reserve: Cagar Alam
858 picnic_table: Meja Piknik
859 pitch: Lapangan Olahraga
860 playground: Taman Bermain
861 recreation_ground: Taman Rekreasi
864 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
865 sports_centre: Pusat Olahraga
867 swimming_pool: Kolam Renang
869 water_park: Taman Air
875 beehive: Sarang Lebah
876 breakwater: Pemecah Gelombang
879 chimney: Cerobong Asap
880 communications_tower: Menara Komunikasi
883 flagpole: Tiang Bendera
886 lighthouse: Mercusuar
888 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
889 monitoring_station: Stasiun Pengawas
890 petroleum_well: Sumur Minyak
894 storage_tank: Tangki Penyimpanan
895 surveillance: Pengawasan
898 utility_pole: Tiang Utilitas
899 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
900 watermill: Kincir Air
902 water_tower: Menara Air
904 water_works: Penyediaan Air
905 windmill: Kincir Angin
907 "yes": Buatan Manusia
909 airfield: Lapangan Udara Militer
915 "yes": Perlintasan Pegunungan
920 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
929 grassland: Rerumputan
932 hot_spring: Mata Air Panas
941 ridge: Punggung Bukit
952 volcano: Gunung berapi
958 administrative: Tata Usaha
959 advertising_agency: Agen Periklanan
961 association: Perhimpunan
963 diplomatic: Kantor Diplomatik
964 educational_institution: Institusi Pendidikan
965 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
966 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
967 government: Kantor Pemerintah
968 insurance: Kantor Asuransi
971 newspaper: Kantor Koran
974 religion: Kantor Agama
975 research: Kantor Riset
976 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
977 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
978 travel_agent: Agen Perjalanan
981 allotments: Tanah Garapan
983 city_block: Blok Kota
989 houses: Rumah (jamak)
992 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
994 municipality: Kotamadya/Kabupaten
995 neighbourhood: Lingkungan
1001 state: Negara Bagian
1003 suburb: Pinggiran kota
1008 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1009 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1010 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1011 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1012 halt: Pemberhentian kereta
1013 junction: Persimpangan Rel
1014 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1015 light_rail: Kereta api cepat
1016 miniature: Miniatur Kereta Api
1018 narrow_gauge: Sepur Sempit
1019 platform: Peron Kereta
1020 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1021 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1023 station: Stasiun Kereta Api
1024 stop: Perhentian Kereta Api
1025 subway: Kereta api bawah tanah
1026 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1027 switch: Titik Kereta Api
1029 tram_stop: Perhentian Trem
1032 agrarian: Toko Pertanian
1033 alcohol: Pub (di Inggris)
1034 antiques: Toko Benda Antik
1035 appliance: Toko Perabot
1036 art: Toko Kerajinan Tangan
1037 baby_goods: Barang-barang Bayi
1040 beauty: Toko Kecantikan
1042 beverages: Toko Minuman
1043 bicycle: Toko Sepeda
1044 bookmaker: Juru Taruh
1047 butcher: Toko Daging
1049 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1050 car_repair: Bengkel Mobil
1058 computer: Toko Komputer
1059 confectionery: Toko Konfeksi
1060 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1062 cosmetics: Toko Kosmetik
1063 craft: Toko Suplai Kriya
1066 department_store: Toko serba ada
1067 discount: Toko Barang Obral
1068 doityourself: Toko Perkakas
1069 dry_cleaning: Dry Cleaning
1070 electronics: Toko Elektronik
1071 estate_agent: Agen Properti
1072 fabric: Toko Tekstil
1073 farm: Toko Pertanian
1075 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1078 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1079 furniture: Toko Meubel
1080 garden_centre: Pusat Kebun
1083 greengrocer: Toko Sayuran
1084 grocery: Toko Sembako
1085 hairdresser: Penata Rambut
1086 hardware: Toko Perangkat Keras
1087 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1090 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1091 ice_cream: Toko Es Krim
1092 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1093 jewelry: Toko Perhiasan
1095 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1100 medical_supply: Toko Suplai Medis
1101 mobile_phone: Toko Handphone
1102 money_lender: Peminjaman Uang
1103 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1104 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1106 musical_instrument: Instrumen Musik
1107 newsagent: Agen Surat Kabar
1108 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1110 organic: Toko Makanan Organik
1111 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1113 pastry: Toko Kue Pastri
1114 pawnbroker: Rumah Gadai
1115 perfumery: Toko Parfum
1118 seafood: Boga Bahari
1119 second_hand: Toko loak
1122 sports: Toko Olahraga
1123 stationery: Toko Alat Tulis
1124 supermarket: Supermarket
1128 tobacco: Toko Tembakau
1130 travel_agency: Agen Perjalanan
1133 variety_store: Toko Aneka Ragam
1135 video_games: Toko Permainan Video
1136 wholesale: Toko Grosir
1137 wine: Toko Minuman Beralkohol
1140 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1141 apartment: Apartemen Liburan
1144 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1146 camp_site: Perkemahan
1147 caravan_site: Tempat Karavan
1150 guest_house: Rumah Tamu
1153 information: Informasi
1156 picnic_site: Tempat Piknik
1157 theme_park: Taman Hiburan
1158 viewpoint: Sudut Pandang
1161 culvert: Gorong-gorong
1164 artificial: Jalur Air Buatan
1165 boatyard: Halaman Kapal
1168 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1173 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1174 mooring: Sandaran Kapal
1179 waterfall: Air Terjun
1180 weir: Tanggul Sungai
1183 level2: Batas Negara
1184 level3: Batas Wilayah
1185 level4: Batas Negara Bagian
1186 level5: Batas Wilayah
1187 level6: Batas Provinsi
1188 level7: Batas Munisipalitas
1189 level8: Batas Kota/Kabupaten
1191 level10: Batas kota pinggiran
1193 cities: Kota (jamak)
1194 towns: Kota Kecil (jamak)
1195 places: Tempat (jamak)
1197 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1198 more_results: Hasil lainnya
1202 select_status: Pilih Status
1203 select_type: Pilih Jenis
1204 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1205 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1206 not_updated: Tidak Diperbarui
1208 search_guidance: 'Cari Isu:'
1209 user_not_found: Pengguna tidak ada
1210 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1213 last_updated: Terakhir Diperbarui
1214 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1215 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
1216 link_to_reports: Lihat Laporan
1219 other: '%{count} Laporan'
1220 reported_item: Butir dilaporkan
1224 resolved: Diselesaikan
1226 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1227 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1228 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1230 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1234 other: '%{count} laporan'
1235 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1236 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1237 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1241 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1242 read_reports: Baca Laporan
1243 new_reports: Laporan Baru
1244 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1245 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1246 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1248 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1250 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1252 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1254 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1256 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1259 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1260 note: 'Catatan #%{note_id}'
1263 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1266 title_html: Laporkan %{link}
1267 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1269 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1270 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1271 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1272 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1273 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1277 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1278 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1279 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1280 other_label: Lainnya
1282 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1283 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1284 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1285 other_label: Lainnya
1287 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1288 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1289 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1290 vandal_label: Pengguna ini vandal
1291 other_label: Lainnya
1293 spam_label: Catatan ini spam
1294 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1295 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1296 other_label: Lainnya
1298 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1299 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1302 alt_text: logo OpenStreetMap
1303 home: Menuju ke Halaman Utama
1306 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1308 start_mapping: Mulai Pemetaan
1309 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1315 export_data: Ekspor Data
1316 gps_traces: Jejak GPS
1317 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1318 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1319 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1320 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1321 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1322 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1323 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1324 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1325 intro_2_create_account: Buat Akun
1326 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1329 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1330 partners_partners: mitra
1331 tou: Ketentuan Penggunaan
1332 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1333 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1334 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1335 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1336 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1339 copyright: Hak Cipta
1340 community: Komunitas
1341 community_blogs: Blog Komunitas
1342 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1343 foundation: Foundation (Yayasan)
1344 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1346 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1348 learn_more: Pelajari Lagi
1351 diary_comment_notification:
1352 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1353 hi: Halo %{to_user},
1354 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1355 dengan subjek %{subject}:'
1356 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1357 dengan subjek %{subject}:'
1358 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1359 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1360 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1361 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1362 message_notification:
1363 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1364 hi: Halo %{to_user},
1365 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1366 dengan subjek %{subject}:'
1367 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1368 dengan subjek %{subject}:'
1369 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1370 kepada penulis di %{replyurl}
1371 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1373 friendship_notification:
1374 hi: Halo %{to_user},
1375 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1376 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1377 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1378 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1379 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1380 befriend_them_html: Anda juga bisa menambahkan mereka sebagai teman di %{befriendurl}.
1382 description_with_tags_html: 'Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1383 deskripsi %{trace_description} dan tag-tag berikut: %{tags}'
1384 description_with_no_tags_html: Kelihatannya berkas GPX Anda %{trace_name} dengan
1385 deskripsi %{trace_description} dan tanpa tag
1387 hi: Halo %{to_user},
1388 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1389 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1390 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1391 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1392 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1394 hi: Halo %{to_user},
1395 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1397 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1399 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1401 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1402 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1403 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1404 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1405 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1406 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1408 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1410 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1411 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1412 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1413 mengkonfirmasi perubahan.
1415 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1417 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1418 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1419 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1421 note_comment_notification:
1422 anonymous: Seorang pengguna anonim
1425 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1427 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1429 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1430 peta Anda dekat %{place}.'
1431 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1432 peta Anda dekat %{place}.'
1433 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1434 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1435 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1436 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1438 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1440 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1442 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1444 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1445 Anda di dekat %{place}.'
1446 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1447 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1448 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1449 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1451 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1453 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1455 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1456 Anda dekat %{place}.'
1457 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1458 peta Anda di dekat %{place}.'
1459 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1460 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1461 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1462 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1463 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1464 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1465 changeset_comment_notification:
1466 hi: Halo %{to_user},
1469 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1471 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1473 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1475 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1476 satu set perubahan Anda'
1477 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1478 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1479 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1480 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1481 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1482 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1483 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1484 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1485 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1487 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1488 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1489 unsubscribe_html: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1490 %{url} dan tekan "Berhenti berlangganan".
1494 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1495 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1497 one: '%{count} pesan baru'
1498 other: '%{count} pesan baru'
1500 one: '%{count} pesan lama'
1501 other: '%{count} pesan lama'
1505 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1506 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1507 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1509 unread_button: Tandai belum dibaca
1510 read_button: Tandai sudah dibaca
1512 destroy_button: Hapus
1515 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1518 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1520 message_sent: Pesan terkirim
1521 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1522 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1524 title: Tidak ada pesan
1525 heading: Tidak ada pesan
1526 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1530 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1531 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1535 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1536 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1537 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1539 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1540 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1547 unread_button: Tandai belum dibaca
1548 destroy_button: Hapus
1551 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1552 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1553 yang benar untuk membacanya.
1554 sent_message_summary:
1555 destroy_button: Hapus
1557 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1558 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1560 destroyed: Pesan dihapus
1564 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1565 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1566 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1567 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1568 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1569 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1570 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1571 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1572 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1573 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1574 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1575 community_driven_html: |-
1576 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1577 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1578 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1580 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1581 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1582 open_data_title: Data Terbuka
1583 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1584 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1585 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1586 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1587 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1591 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Syarat Penggunaan</a>, <a href="https:://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1592 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami.
1594 Silakan <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1596 OpenStreetMap, logo kaca pembesar dan Peta adalah <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">merek dagang terdaftar OSMF</a>.
1597 partners_title: Rekan
1600 title: Tentang terjemahan ini
1601 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1602 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1603 english_link: asli bahasa Inggris
1605 title: Tentang halaman ini
1606 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1607 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1608 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1609 native_link: versi bahasa Indonesia
1610 mapping_link: memulai pemetaan
1612 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1614 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1615 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1616 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1617 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1619 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1620 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1621 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1622 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1624 Dokumentasi kami dilisensikan di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1625 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC BY-SA 2.0).
1626 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1627 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1628 Kontributor OpenStreetMap”.
1629 credit_2_1_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah
1630 Lisensi Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi
1631 berlisensi sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan
1632 ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta</a>.
1633 Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1634 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1635 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1636 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1637 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1638 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1640 Tile peta dalam “gaya standar” di www.openstreetmap.org adalah
1641 Karya Produksi oleh OpenStreetMap Foundation menggunakan data OpenStreetMap
1642 di bawah Open Database License. Jika Anda menggunakan tile ini tolong gunakan
1644 “Peta dasar dan data dari OpenStreetMap dan OpenStreetMap Foundation”.
1646 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1648 attribution_example:
1649 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1651 title: Contoh atribusi
1652 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1654 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1655 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1657 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1658 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1659 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1660 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1661 contributors_title_html: Kontributor kami
1662 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1663 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1664 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1665 contributors_at_html: |-
1666 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1667 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1668 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1669 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1670 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1671 contributors_au_html: |-
1672 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1673 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1674 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1675 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1676 contributors_ca_html: |-
1677 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1678 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1679 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1680 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1682 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1683 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1684 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1686 contributors_fr_html: |-
1687 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1688 Direction Générale des Impôts.
1689 contributors_nl_html: |-
1690 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1691 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1692 contributors_nz_html: |-
1693 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1694 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1695 contributors_si_html: |-
1696 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1697 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1698 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1699 (informasi publik Slovenia).
1700 contributors_es_html: |-
1701 <strong>Spanyol</strong>: Mengandung data yang bersumber dari
1702 Institut Geografi Nasional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) dan
1703 Sistem Kartografi Nasional Spanyol (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1704 dilisensikan untuk digunakan kembali di bawah <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1705 contributors_za_html: |-
1706 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1707 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1708 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1709 contributors_gb_html: |-
1710 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1711 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1713 contributors_footer_1_html: |-
1714 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1715 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1716 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1717 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1718 atau menerima tanggung jawab apapun.
1719 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1720 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1721 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1722 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1723 infringement_2_html: |-
1724 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1725 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1726 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1727 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1728 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1729 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1730 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1733 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1734 menonaktifkan JavaScript.
1735 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1736 permalink: Permalink
1737 shortlink: Shortlink
1738 createnote: Tambahkan catatan
1740 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1741 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1742 dan opsi remote control telah diaktifkan
1744 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1745 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1746 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1747 user_page_link: halaman pengguna
1748 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1749 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1750 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1754 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1755 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1756 format_to_export: Format untuk diekspor
1757 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1758 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1759 embeddable_html: HTML yang terkait
1761 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1762 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1764 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1765 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1766 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1767 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1768 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1771 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1775 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1777 title: Unduhan Geofabrik
1778 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1781 title: Ekstrak Metro
1782 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1785 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1790 image_size: Ukuran gambar
1792 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1793 latitude: 'Lintang:'
1796 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1797 export_button: Ekspor
1799 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1801 title: Cara Membantu
1803 title: Bergabung dengan komunitas
1804 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1805 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1806 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1807 memperbaiki data diri."
1809 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1810 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1811 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1812 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1814 title: Kekhawatiran lain
1815 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1816 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1817 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1818 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1820 title: Dapatkan Bantuan
1821 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1822 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1823 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1826 title: Selamat datang di OpenStreetMap
1827 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1829 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1830 title: Pedoman Pemula
1831 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1833 url: https://help.openstreetmap.org/
1834 title: Forum Bantuan
1835 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OpenStreetMap
1838 title: Daftar Alamat
1839 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1840 menurut berbagai topik dan daerah.
1843 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1844 bergaya papan pengumuman.
1847 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1851 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1852 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1854 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1855 title: Untuk Lembaga-lembaga
1856 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
1857 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
1859 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1860 title: Wiki OpenStreetMap
1861 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
1863 search_results: Hasil Pencarian
1867 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1868 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1871 where_am_i: Di mana ini?
1872 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1874 reverse_directions_text: Balikkan Arah
1879 main_road: Jalan utama
1880 trunk: Jalan nasional
1881 primary: Jalan Primer
1882 secondary: Jalan Sekunder
1883 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1885 bridleway: Jalan Tanah
1886 cycleway: Jalur Sepeda
1887 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1888 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1889 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1890 footway: Jalan Setapak
1892 subway: Kereta bawah tanah
1903 - Tempat Parkir Pesawat
1905 admin: Batas administrasi
1910 resident: Area Permukiman
1914 retail: Area pertokoan
1915 industrial: Kawasan industri
1916 commercial: Area komersial
1920 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1922 brownfield: Lahan kosong
1924 allotments: Tanah garap
1925 pitch: Lapangan Olahraga
1926 centre: Pusat Olahraga
1928 military: Kawasan militer
1932 building: Bangunan Penting
1933 station: Stasiun Kereta Api
1937 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1938 bridge: Black casing = jembatan
1939 private: Akses pribadi
1940 destination: Akses tujuan
1941 construction: Jalan sedang diperbaiki
1942 bicycle_shop: Toko sepeda
1943 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1946 title: Selamat datang!
1947 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1948 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1949 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1952 title: Apa yang ada di Peta
1953 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1954 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1955 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1957 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1958 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1959 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1961 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1962 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1963 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1964 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1965 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1966 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1967 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1968 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1969 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1970 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1971 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1974 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1975 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1976 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1977 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1978 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1981 title: Ada pertanyaan?
1982 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1983 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1984 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1985 di sini</a>. Bersama sebuah organisasi membuat rencana untuk OpenStreetMap?
1986 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Lihatlah Keset Selamat Datang</a>."
1987 start_mapping: Mulai pemetaan
1989 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1990 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1991 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1992 paragraph_2_html: |-
1993 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1994 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1995 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1998 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1999 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2001 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2003 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2004 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2006 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2007 visibility_help: apa artinya ini?
2008 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2010 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2012 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2013 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2014 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2015 kepada Anda saat selesai.
2016 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2017 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2019 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2020 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2021 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2022 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2023 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2024 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2027 title: Mengedit jejak %{name}
2028 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2029 visibility_help: apa artinya ini?
2031 updated: Jejak diperbarui
2035 title: Melihat jejak %{name}
2036 heading: Melihat trek %{name}
2038 filename: 'Nama File:'
2040 uploaded: 'Diupload:'
2041 points: 'Poin/Titik:'
2042 start_coordinates: Koordinat Awal
2043 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2047 description: 'Deskripsi:'
2050 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2051 delete_trace: Hapus trek ini
2052 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2053 visibility: Visibilitas
2054 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2056 showing_page: Halaman %{page}
2057 older: Jejak-jejak Lama
2058 newer: Trek-trek terbaru
2061 count_points: '%{count} titik'
2063 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2064 view_map: Lihat peta
2067 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2073 public_traces: Jejak GPS Umum
2074 my_traces: Trek GPS saya
2075 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2076 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2077 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2078 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
2079 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
2080 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
2081 upload_trace: Unggah jejak GPS
2082 see_all_traces: Lihat semua jejak
2083 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
2085 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2087 made_public: Jejak yang dipublikasikan
2089 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2091 heading: Penyimpanan GPX Offline
2092 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2094 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2096 description_with_count:
2097 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2098 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2099 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2101 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2103 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2104 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2106 not_an_admin: Anda harus merupakan administrator untuk melakukan tindakan itu.
2108 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2109 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2110 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2111 untuk mengetahui lebih lanjut.
2112 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2113 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2114 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2117 title: Otorisasi akses ke akun Anda
2118 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
2119 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
2120 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
2121 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
2122 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
2123 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
2124 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
2125 allow_write_api: memodifikasi peta.
2126 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
2127 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
2128 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
2129 grant_access: Ijinkan Akses
2131 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
2132 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
2133 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
2135 title: Permintaan otorisasi gagal
2136 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
2137 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
2139 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
2141 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2144 title: Daftar aplikasi baru
2146 title: Edit aplikasi Anda
2148 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
2149 key: 'Key konsumen:'
2150 secret: 'Rahasia konsumen:'
2151 url: 'Minta URL Token:'
2152 access_url: 'Akses URL Token:'
2153 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
2154 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
2156 delete: Menghapus klien
2157 confirm: Apakah Anda yakin?
2158 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2160 title: Rincian OAuth saya
2161 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
2162 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
2163 application: Nama aplikasi
2164 issued_at: Diterbitkan di
2166 my_apps: Aplikasi klien saya
2167 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
2168 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
2169 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2171 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
2172 register_new: Daftarkan aplikasi anda
2174 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
2176 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
2178 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
2180 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
2182 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
2187 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
2188 password: 'Kata Sandi:'
2189 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2190 remember: Ingat saya
2191 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
2193 register now: Daftar sekarang
2194 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
2195 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
2196 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
2197 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
2198 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
2200 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
2201 no account: Belum memiliki akun?
2202 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
2203 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
2204 email konfirmasi yang baru</a>.
2205 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
2206 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2207 jika Anda ingin mendiskusikannya.
2208 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
2209 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
2212 title: Masuk log dengan OpenID
2213 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2215 title: Masuk log dengan Google
2216 alt: Masuk dengan Google OpenID
2218 title: Masuk dengan Facebook
2219 alt: Masuk dengan akun Facebook
2221 title: Masuk dengan Windows Live
2222 alt: Masuk dengan akun Windows Live
2224 title: Masuk dengan GitHub.
2225 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
2227 title: Masuk log dengan Wikipedia
2228 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
2230 title: Masuk log dengan Yahoo
2231 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
2233 title: Masuk log dengan Wordpress
2234 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
2236 title: Masuk log dengan AOL
2237 alt: Masuk dengan AOL OpenID
2240 heading: Logout dari OpenStreetMap
2241 logout_button: Logout
2243 title: Kehilangan kata sandi
2244 heading: Lupa Kata Sandi?
2245 email address: 'Alamat Email:'
2246 new password button: Setel ulang kata sandi
2247 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
2248 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
2250 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
2251 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
2252 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
2254 title: Setel ulang kata sandi
2255 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
2256 reset: Setel Ulang Kata Sandi
2257 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
2258 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
2261 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2262 secara otomatis untuk Anda.
2263 contact_webmaster_html: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2264 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2265 ini secepat mungkin.
2267 header: Gratis dan dapat disunting
2269 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2270 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2271 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2272 email address: 'Alamat Email:'
2273 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2274 display name: 'Tampilan Nama:'
2275 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2276 mengubahnya dalam pengaturan.
2277 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2278 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2279 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2280 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2282 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2283 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2284 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2286 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2289 heading: Persyaratan
2290 heading_ct: Ketentuan kontributor
2291 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
2292 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol lanjutkan.
2293 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
2294 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
2295 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
2296 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
2297 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
2299 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
2300 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2301 saya berada di dalam Domain Publik
2302 consider_pd_why: apa ini?
2303 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2304 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2305 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2308 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2310 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2311 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2312 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2316 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2318 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2319 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2320 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2321 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2324 my diary: Catatan Harian Saya
2325 new diary entry: Entri baru catatan harian
2326 my edits: Suntingan Saya
2327 my traces: Jejak Saya
2329 my messages: Pesanku
2330 my profile: Profilku
2331 my settings: Pengaturanku
2332 my comments: Komentarku
2333 oauth settings: Pengaturan oauth
2334 blocks on me: Blok kepada saya
2335 blocks by me: Blok oleh saya
2336 send message: Kirim Pesan
2337 diary: Catatan Harian
2341 remove as friend: Hapus pertemanan
2342 add as friend: Jadikan Teman
2343 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2344 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2345 ct undecided: Belum diputuskan
2347 latest edit: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
2348 email address: 'Alamat email:'
2349 created from: 'Dibuat pada:'
2351 spam score: 'Jumlah Spam:'
2352 description: Deskripsi
2353 user location: Lokasi pengguna
2354 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2356 settings_link_text: pengaturan
2357 my friends: Teman saya
2358 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2359 km away: sejauh %{count}km
2360 m away: sejauh %{count} meter
2361 nearby users: Pengguna lain terdekat
2362 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2365 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2366 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2368 administrator: Memberikan akses administrator
2369 moderator: Memberikan akses moderator
2371 administrator: Mencabut akses administrator
2372 moderator: Mencabut akses moderator
2373 block_history: Blok Aktif
2374 moderator_history: Blok yang Diberikan
2376 create_block: Blokir Pengguna Ini
2377 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2378 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2379 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2380 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2381 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2382 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2384 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2385 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2386 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2387 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2388 report: Laporkan Pengguna Ini
2390 your location: Lokasi Anda
2391 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2395 my settings: Pengaturan saya
2396 current email address: Alamat surel saat ini
2397 external auth: Autentikasi Eksternal
2399 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2402 heading: Menyunting secara publik
2403 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2404 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2405 enabled link text: Apa ini?
2406 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2408 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2409 public editing note:
2410 heading: Mengedit secara publik
2411 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2412 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2413 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2414 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2415 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2416 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2417 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2418 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2420 heading: Syarat-syarat Kontributor
2421 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2422 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2423 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2424 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2425 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2426 Anda berada dalam Domain publik.
2427 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2431 gravatar: Gunakan Gravatar
2432 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2433 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2434 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2435 new image: Tambahkan gambar
2436 keep image: Gunakan gambar saat ini
2437 delete image: Hapus gambar saat ini
2438 replace image: Ganti gambar saat ini
2439 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2441 home location: Lokasi Beranda
2442 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2443 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2445 save changes button: Simpan Perubahan
2446 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2447 return to profile: Kembali ke profil
2448 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2449 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2450 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2452 heading: Periksa surel Anda!
2453 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2454 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2455 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2456 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2459 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2460 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2461 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2462 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2463 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2465 success_html: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2466 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2467 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2468 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2469 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2470 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2472 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2473 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2474 alamat email baru Anda.
2476 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2477 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2478 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2480 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2482 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2488 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2489 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2490 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2491 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2492 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2493 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2494 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2496 title: Akun Ditangguhkan
2497 heading: Akun Ditangguhkan
2498 webmaster: webmaster
2499 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2500 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2501 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2502 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2504 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2505 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2506 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2507 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2508 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2510 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2511 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2513 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2514 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2515 di pengaturan pengguna Anda.
2518 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2519 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2520 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2521 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2524 title: Konfirmasi pemberian peran
2525 heading: Konfirmasi pemberian peran
2526 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2529 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2530 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2532 title: Konfirmasi pencabutan peran
2533 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2534 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2537 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2538 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2541 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2543 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2545 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2546 back: Kembali ke indeks
2548 title: Membuat blokir pada %{name}
2549 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2550 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2551 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2553 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2554 menanggapi komunikasi tersebut.
2555 back: Lihat semua blokir
2557 title: Mengedit blokir pada %{name}
2558 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2559 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2560 show: Lihat blokir ini
2561 back: Lihat semua blokir
2563 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2564 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2565 dari daftar drop-down atau pilihan.
2567 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2568 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2569 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2571 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2573 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2574 success: Blokir diperbarui.
2576 title: Blokir oleh pegguna
2577 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2578 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2580 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2581 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2582 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2583 past: Blokir ini telah berakhir %{time} dan tidak dapat dibatalkan kembali sekarang.
2584 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2586 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2588 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2589 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2590 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2592 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2596 other: '%{count} hours'
2599 other: '%{count} hari'
2602 other: '%{count} pekan'
2605 other: '%{count} bulan'
2608 other: '%{count} tahun'
2610 title: Diblokir pada %{name}
2611 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2612 empty: '%{name} belum diblokir.'
2614 title: Blokir oleh %{name}
2615 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2616 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2618 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2619 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2625 confirm: Apakah Anda yakin?
2626 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2627 back: Lihat semua blokir
2628 revoker: 'Pembatal:'
2629 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2631 not_revoked: (tidak dicabut)
2636 display_name: Pengguna yang Diblokir
2637 creator_name: Pencipta
2638 reason: Alasan untuk blokir
2640 revoker_name: Dibatalkan oleh
2641 showing_page: Halaman %{page}
2643 previous: « Sebelumnya
2646 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2647 heading: catatan oleh %{user}
2648 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2651 description: Deskripsi
2652 created_at: Dibuat pada
2653 last_changed: Terakhir diubah
2660 link: Pranala atau HTML
2662 short_link: Tautan Pendek
2665 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2669 short_url: URL Singkat
2670 include_marker: Termasuk penanda
2671 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2672 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2673 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2674 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2676 report_problem: Laporkan masalah
2680 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2686 title: Tampilkan Lokasiku
2688 one: Anda berjarak satu meter dari titik ini
2689 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2691 one: Anda berjarak satu kaki dari titik ini
2692 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2695 cycle_map: Peta Sepeda
2696 transport_map: Peta Transportasi
2698 opnvkarte: ÖPNVKarte
2704 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2706 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2707 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2708 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Ketentuan Situs Web dan API</a>
2710 edit_tooltip: Edit peta
2711 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2712 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2713 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2714 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2715 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2716 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2717 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2721 subscribe: Berlangganan
2722 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2723 hide_comment: sembunyikan
2724 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2727 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2728 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2729 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2730 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui
2731 peta, jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau
2732 daftar direktori yang berhak cipta.
2735 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2736 harus diverifikasi secara independen.
2739 reactivate: Aktifkan kembali
2740 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2742 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2747 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2748 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2749 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2750 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2751 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2752 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2754 directions: Petunjuk Arah
2757 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2758 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2760 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2761 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2762 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2763 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2764 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2766 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2767 ke %{name}, ke arah %{directions}
2768 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2769 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
2770 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
2772 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2773 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
2774 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
2776 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2777 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2778 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2779 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2780 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2781 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2782 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2783 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2784 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2785 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
2786 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
2788 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
2789 ke %{name}, ke arah %{directions}
2790 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2791 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
2792 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
2794 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2795 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
2796 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
2798 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2799 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2800 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2801 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2802 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2803 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2804 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
2805 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2806 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2807 start_without_exit: Mulai di %{name}
2808 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2809 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2810 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2811 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
2812 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
2814 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
2815 unnamed: jalan tanpa nama
2816 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2833 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2834 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2835 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2837 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2838 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2839 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2840 show_address: Tampilkan alamat
2841 query_features: Fitur-fitur kueri
2842 centre_map: Pusatkan peta di sini
2845 heading: Mengedit Redaksi
2846 title: Mengedit Redaksi
2848 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2849 heading: Daftar redaksi
2850 title: Daftar redaksi
2852 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2853 title: Membuat redaksi baru
2855 description: 'Deskripsi:'
2856 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2857 title: Menampilkan Redaksi
2859 edit: Mengedit Redaksi ini
2860 destroy: Menghapus Redaksi ini
2861 confirm: Apakah Anda yakin?
2863 flash: Redaksi dibuat.
2865 flash: Perubahan telah disimpan.
2867 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2868 ini sebelum merusaknya.
2869 flash: Redaksi dihancurkan.
2870 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2872 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2873 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})