]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3142'
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Saglabāt
30       diary_entry:
31         create: Publicēt
32       issue_comment:
33         create: Pievienot komentāru
34       message:
35         create: Sūtīt
36       client_application:
37         create: Reģistrēties
38         update: Labot
39       redaction:
40         create: Izveidot redakciju
41         update: Saglabāt redakciju
42       trace:
43         create: Augšupielādēt
44         update: Saglabāt izmaiņas
45       user_block:
46         create: Veidot liegumu
47         update: Atjaunot bloku
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         email_address_not_routable: nav maršrutējams
52     models:
53       acl: Piekļuves vadības saraksts
54       changeset: Izmaiņu kopa
55       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
56       country: Valsts
57       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
58       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
59       friend: Draugs
60       language: Valoda
61       message: Ziņa
62       node: Punkts
63       node_tag: Punkta apzīmējums
64       notifier: Paziņotājs
65       old_node: Vecais punkts
66       old_node_tag: Vecā punkta birka
67       old_relation: Vecā relācija
68       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
69       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
70       old_way: Vecais ceļš
71       old_way_node: Vecā ceļa punkts
72       old_way_tag: Vecā ceļa birka
73       relation: Relācija
74       relation_member: Relācijas loceklis
75       relation_tag: Relācijas birka
76       report: Ziņot
77       session: Sesija
78       trace: Trase
79       tracepoint: Trases punkts
80       tracetag: Trases birka
81       user: Lietotājs
82       user_preference: Lietotāja iestatījums
83       user_token: Lietotāja tiesības
84       way: Līnija
85       way_node: Līnijas punkts
86       way_tag: Līnijas apzīmējums
87     attributes:
88       client_application:
89         callback_url: Atzvanīšanas URL
90         support_url: Atbalsta URL
91       diary_comment:
92         body: Teksts
93       diary_entry:
94         user: Lietotājs
95         title: Temats
96         latitude: Platums
97         longitude: Garums
98         language: Valoda
99       friend:
100         user: Lietotājs
101         friend: Draugs
102       trace:
103         user: Lietotājs
104         visible: Redzams
105         name: Faila nosaukums
106         size: Izmērs
107         latitude: Platums
108         longitude: Garums
109         public: Publisks
110         description: Apraksts
111         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
112         visibility: Redzamība
113         tagstring: Iezīmes
114       message:
115         sender: Sūtītājs
116         title: Temats
117         body: Teksts
118         recipient: Saņēmējs
119       redaction:
120         description: Apraksts
121       user:
122         email: E-pasts
123         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
124         active: Aktīvs
125         display_name: Rādāmais vārds
126         description: Apraksts
127         home_lat: 'Platums:'
128         home_lon: 'Garums:'
129         languages: Valodas
130         pass_crypt: Parole
131     help:
132       trace:
133         tagstring: atdalīts ar komatiem
134       user_block:
135         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
136       user:
137         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
138   editor:
139     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
140     id:
141       name: iD
142       description: iD (pārlūka redaktors)
143     remote:
144       name: Attālinātā palaišana
145       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
146   auth:
147     providers:
148       openid: OpenID
149       google: Google
150       facebook: Facebook
151       windowslive: Windows Live
152       github: GitHub
153       wikipedia: Vikipēdija
154   api:
155     notes:
156       comment:
157         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
158         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
159         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
160         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
161         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
162         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
163         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
164         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
165       rss:
166         title: OpenStreetMap Piezīmes
167         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
168           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
169         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
170         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
171         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
172         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
173         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
174       entry:
175         comment: Komentārs
176         full: Pilna piezīme
177   browse:
178     created: Izveidots
179     closed: Aizvērts
180     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
181     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
182     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
183     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
184     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
185     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
186     version: Versija
187     in_changeset: Izmaiņu kopa
188     anonymous: anonīms
189     no_comment: (nav komentāru)
190     part_of: Daļa no
191     download_xml: Lejupielādēt XML
192     view_history: Skatīt vēsturi
193     view_details: Skatīt detaļas
194     location: 'Atrašanās vieta:'
195     changeset:
196       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
197       belongs_to: Autors
198       node: Punkti (%{count})
199       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
200       way: Ceļi (%{count})
201       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
202       relation: Relācijas (%{count})
203       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
204       comment: Komentāri (%{count})
205       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
206         %{when}</abbr>
207       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         atpakaļ</abbr>
209       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
210       osmchangexml: osmChange XML
211       feed:
212         title: Izmaiņu kopa %{id}
213         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
214       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
215       discussion: Diskusija
216     node:
217       title_html: 'Punkts: %{name}'
218       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
219     way:
220       title_html: 'Līnija: %{name}'
221       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
222       nodes: Punkts
223       also_part_of_html:
224         one: daļa no ceļa %{related_ways}
225         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
226     relation:
227       title_html: 'Relācija: %{name}'
228       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
229       members: Lietotāji
230     relation_member:
231       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
232       type:
233         node: Punkts
234         way: Līnija
235         relation: Relācija
236     containing_relation:
237       entry_html: Relācija %{relation_name}
238       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
239     not_found:
240       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
241       type:
242         node: punkts
243         way: līnija
244         relation: relācija
245         changeset: izmaiņu kopa
246         note: piezīme
247     timeout:
248       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
249       type:
250         node: punkts
251         way: līnija
252         relation: relācija
253         changeset: izmaiņu kopa
254         note: piezīme
255     redacted:
256       redaction: Redakcijas %{id}
257       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
258         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
259       type:
260         node: punkts
261         way: ceļš
262         relation: relācija
263     start_rjs:
264       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
265         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
266       load_data: Ielādēt datus
267       loading: Ielādē…
268     tag_details:
269       tags: Iezīmes
270       wiki_link:
271         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
272         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
273       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
274       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
275       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
276     note:
277       title: 'Piezīme: %{id}'
278       new_note: Jauna piezīme
279       description: Apraksts
280       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
281       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
282       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
283       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
284       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         atpakaļ</abbr>
286       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         atpakaļ</abbr>
288       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
289         atpakaļ</abbr>
290       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
291       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292         atpakaļ</abbr>
293       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         atpakaļ</abbr>
295       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296         atpakaļ</abbr>
297       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
298       report: Ziņot par šo piezīmi
299     query:
300       title: Vaicājuma funkcijas
301       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
302       nearby: Tuvējie objekti
303       enclosing: Ietvertās funkcijas
304   changesets:
305     changeset_paging_nav:
306       showing_page: '%{page}. lapa'
307       next: Nākamā »
308       previous: « Iepriekšējā
309     changeset:
310       anonymous: Anonīms
311       no_edits: (nav labojumu)
312       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
313     changesets:
314       id: ID
315       saved_at: Saglabāts
316       user: Lietotājs
317       comment: Komentārs
318       area: Apgabals
319     index:
320       title: Izmaiņu kopas
321       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
322       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
323       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
324       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
325       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
326       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
327       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
328       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
329       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
330       load_more: Ielādēt vairāk
331     timeout:
332       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
333         laika.
334   changeset_comments:
335     comment:
336       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
337       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
338     index:
339       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
340       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
341   diary_entries:
342     new:
343       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
344     form:
345       location: 'Atrašanās vieta:'
346       use_map_link: izmantot karti
347     index:
348       title: Lietotāju dienasgrāmatas
349       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
350       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
351       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
352       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
353       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
354       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
355       my_diary: Mana dienasgrāmata
356       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
357       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
358       older_entries: Vecāki ieraksti
359       newer_entries: Jaunāki ieraksti
360     edit:
361       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
362       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
363     show:
364       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
365       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
366       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
367       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
368       login: Pieslēgties
369     no_such_entry:
370       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
371       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
372       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
373         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
374         nepareiza.
375     diary_entry:
376       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
377       comment_link: Komentēt šo ierakstu
378       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
379       comment_count:
380         one: '%{count} komentārs'
381         zero: Nav komentāru
382         other: '%{count} komentāri'
383       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
384       hide_link: Slēpt šo ierakstu
385       confirm: Apstiprināt
386     diary_comment:
387       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
388       hide_link: Paslēpt šo komentāru
389       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
390       confirm: Apstiprināt
391       report: Ziņot par šo komentāru
392     location:
393       location: 'Atrašanās vieta:'
394       view: Skatīt
395       edit: Labot
396     feed:
397       user:
398         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
399         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
400       language:
401         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
402         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
403           %{language_name}
404       all:
405         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
406         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
407     comments:
408       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
409       post: Publicēt
410       when: Kad
411       comment: Komentārs
412       newer_comments: Jaunāki komentāri
413       older_comments: Vecāki komentāri
414   friendships:
415     make_friend:
416       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
417       button: Pievienot kā draugu
418       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
419       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
420       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
421     remove_friend:
422       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
423       button: Atcelt draudzību
424       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
425       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
426   geocoder:
427     search:
428       title:
429         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
430         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
431         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432           Nominatim</a>
433         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
434         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435           Nominatim</a>
436         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437     search_osm_nominatim:
438       prefix:
439         aerialway:
440           cable_car: Kabeļu Mašīna
441           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
442           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
443           gondola: Gondola Lifts
444           station: Pacēlāja Stacija
445         aeroway:
446           aerodrome: Lidlauks
447           apron: Perons
448           gate: Vārti
449           hangar: Angārs
450           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
451           runway: Skrejceļš
452           taxiway: Manevrēšanas ceļš
453           terminal: Terminālis
454         amenity:
455           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
456           arts_centre: Mākslas centrs
457           atm: Bankomāts
458           bank: Banka
459           bar: Bārs
460           bbq: BBQ
461           bench: Soliņš
462           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
463           bicycle_rental: Velosipēdu noma
464           biergarten: Alus dārzs
465           boat_rental: Laivu noma
466           brothel: Bordelis
467           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
468           bus_station: Autoosta
469           cafe: Kafejnīca
470           car_rental: Autonoma
471           car_sharing: Auto koplietošana
472           car_wash: Automazgātava
473           casino: Kazino
474           charging_station: Uzlādēšanas stacija
475           childcare: Bērnu aprūpe
476           cinema: Kino
477           clinic: Klīnika
478           clock: Pulkstenis
479           college: Koledža
480           community_centre: Sabiedriskais centrs
481           courthouse: Tiesa
482           crematorium: Krematorija
483           dentist: Zobārsts
484           doctors: Ārsti
485           drinking_water: Dzeramais ūdens
486           driving_school: Braukšanas skola
487           embassy: Vēstniecība
488           fast_food: Bistro
489           ferry_terminal: Prāmju termināls
490           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
491           food_court: Ēstuves
492           fountain: Strūklaka
493           fuel: Degviela
494           gambling: Azartspēles
495           grave_yard: Kapsēta
496           hospital: Slimnīca
497           hunting_stand: Medību tornis
498           ice_cream: Saldējums
499           kindergarten: Bērnudārzs
500           library: Bibliotēka
501           marketplace: Tirgus
502           monastery: Klosteris
503           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
504           music_school: Mūzikas skola
505           nightclub: Naktsklubs
506           nursing_home: Pansionāts
507           parking: Autostāvvieta
508           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
509           pharmacy: Aptieka
510           place_of_worship: Dievnams
511           police: Policija
512           post_box: Pastkaste
513           post_office: Pasts
514           prison: Cietums
515           pub: Krogs
516           public_bath: Publiskā pirts
517           public_building: Sabiedriskā ēka
518           recycling: Pārstrādes punkts
519           restaurant: Restorāns
520           school: Skola
521           shelter: Pajumte
522           shower: Dušas
523           social_centre: Sociālais centrs
524           social_facility: Sociālā ēka
525           studio: Studija
526           swimming_pool: Peldbaseins
527           taxi: Taksometrs
528           telephone: Publisks telefons
529           theatre: Teātris
530           toilets: Tualetes
531           townhall: Rātsnams
532           university: Universitāte
533           vending_machine: Tirdzniecības automāts
534           veterinary: Veterinārā ķirurģija
535           village_hall: Pagastmāja
536           waste_basket: Atkritumu grozs
537           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
538         boundary:
539           administrative: Administratīvā robeža
540           census: Skaitīšanas robeža
541           national_park: Nacionālais parks
542           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
543         bridge:
544           aqueduct: Akvedukts
545           suspension: Piekartitls
546           swing: Grozāmais Tilts
547           viaduct: Viadukts
548           "yes": Tilts
549         building:
550           chapel: Kapela
551           church: Baznīca
552           commercial: Tirdzniecības ēka
553           dormitory: Kopmītnes
554           farm: Saimniecības ēka
555           garage: Garāža
556           garages: Garāžas
557           hangar: Angārs
558           hospital: Slimnīcas ēka
559           hotel: Viesnīca
560           house: Māja
561           industrial: Ražošanas ēka
562           office: Biroju ēka
563           public: Sabiedriskā ēka
564           residential: Dzīvojamā ēka
565           retail: Mazumtirdzniecības ēka
566           roof: Jumts
567           school: Skolas ēka
568           terrace: Terase
569           train_station: Dzelzceļa stacija
570           university: Universitātes ēka
571           warehouse: Noliktava
572           "yes": Ēka
573         club:
574           sport: Sporta klubs
575           "yes": Klubs
576         craft:
577           brewery: Alus darītava
578           carpenter: Galdnieks
579           electrician: Elektriķis
580           gardener: Dārznieks
581           painter: Krāsotājs
582           photographer: Fotogrāfs
583           plumber: Santehniķis
584           roofer: Jumiķis
585           sawmill: Kokzāģētava
586           shoemaker: Kurpnieks
587           tailor: Drēbnieks
588           "yes": Amatnieks
589         emergency:
590           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
591           defibrillator: Defibrilators
592           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
593           phone: Telefons ārkārtas situācijai
594         highway:
595           abandoned: Pamests lielceļš
596           bridleway: Izjādes taka
597           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
598           bus_stop: Autobusa pietura
599           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
600           corridor: Koridors
601           cycleway: Veloceliņš
602           elevator: Lifts
603           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
604           footway: Taka
605           ford: Fjords
606           give_way: Dodiet ceļu zīme
607           living_street: Dzīvojamā zona
608           milestone: Ceļa stabs
609           motorway: Automaģistrāle
610           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
611           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
612           path: Taka
613           pedestrian: Gājēju ceļš
614           platform: Platforma
615           primary: Galvenais valsts ceļš
616           primary_link: Galvenais valsts ceļš
617           proposed: Ieplānots Ceļš
618           raceway: Sacensību trase
619           residential: Dzīvojamais ceļš
620           rest_area: Atpūtas zona
621           road: Ceļš
622           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
623           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
624           service: Servisa Ceļš
625           services: Ceļa Atpūtas Vieta
626           speed_camera: Ātruma kamera
627           steps: Pakāpieni
628           street_lamp: Ielas Laterna
629           tertiary: Pašvaldību autoceļi
630           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
631           track: Zemesceļš
632           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
633           traffic_signals: Satiksmes regulators
634           trunk: Maģistrālais ceļš
635           trunk_link: Maģistrālais ceļš
636           unclassified: Neklasificēts ceļš
637           "yes": Ceļš
638         historic:
639           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
640           battlefield: Kaujas lauks
641           boundary_stone: Robežstabs
642           building: Vēsturiska ēka
643           bunker: Bunkurs
644           castle: Pils
645           church: Baznīca
646           city_gate: Pilsētas vārti
647           citywalls: Pilsētas Sienas
648           fort: Forts
649           heritage: Kultūras mantojums
650           house: Māja
651           manor: Muiža
652           memorial: Memoriāls
653           mine: Raktuves
654           monument: Piemineklis
655           roman_road: Romiešu ceļš
656           ruins: Drupas
657           stone: Akmens
658           tomb: Kaps
659           tower: Tornis
660           wayside_cross: Krusts ceļmalā
661           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
662           wreck: Vraks
663         junction:
664           "yes": Krustojums
665         landuse:
666           allotments: Mazdārziņi
667           basin: Rezervuārs
668           brownfield: Attīrīts būvlaukums
669           cemetery: Kapsēta
670           commercial: Tirdzniecības zona
671           conservation: Saglabāšanas zona
672           construction: Būvlaukums
673           farm: Saimniecība
674           farmland: Saimniecības zeme
675           farmyard: Saimniecības pagalms
676           forest: Mežs
677           garages: Garāžas
678           grass: Zāle
679           greenfield: Zaļā zona
680           industrial: Rūpniecības zona
681           landfill: Atkritumu izgāztuve
682           meadow: Pļava
683           military: Militārā zona
684           mine: Raktuves
685           orchard: Dārza zona
686           quarry: Karjers
687           railway: Dzelzceļš
688           recreation_ground: Atpūtas Zona
689           reservoir: Ūdenskrātuve
690           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
691           residential: Dzīvojamā zona
692           retail: Mazumtirdzniecība
693           village_green: Ciema Centrālais Parks
694           vineyard: Vīna dārzs
695           "yes": Zemes izmantojums
696         leisure:
697           beach_resort: Pludmales kūrorts
698           bird_hide: Putnu Slēptuve
699           common: Koplietošanas zeme
700           dog_park: Suņu laukums
701           fishing: Zvejas apgabals
702           fitness_centre: Fitnesa centrs
703           fitness_station: Fitnesa Stacija
704           garden: Dārzs
705           golf_course: Golfa laukums
706           horse_riding: Zirgu izjādes
707           ice_rink: Ledus halle
708           marina: Osta
709           miniature_golf: Minigolfs
710           nature_reserve: Dabas rezervāts
711           park: Parks
712           picnic_table: Piknika galds
713           pitch: Sporta laukums
714           playground: Spēļu laukums
715           recreation_ground: Atpūtas Zona
716           resort: Kūrorts
717           sauna: Pirts
718           slipway: Stāpelis
719           sports_centre: Sporta centrs
720           stadium: Stadions
721           swimming_pool: Peldbaseins
722           track: Skrejceļš
723           water_park: Ūdens atrakciju parks
724           "yes": Atpūtas vieta
725         man_made:
726           beehive: Bišu strops
727           bridge: Tilts
728           bunker_silo: Bunkurs
729           chimney: Skurstenis
730           flagpole: Karoga masts
731           lighthouse: Bāka
732           mine: Raktuves
733           pipeline: Cauruļvads
734           snow_cannon: Sniega lielgabals
735           surveillance: Novērošana
736           tower: Tornis
737           watermill: Ūdens dzirnavas
738           water_tower: Ūdens tornis
739           water_well: Aka
740           windmill: Vēja dzirnavas
741           works: Rūpnīca
742           "yes": Cilvēku radīts
743         military:
744           airfield: Militārais lidlauks
745           barracks: Barakas
746           bunker: Bunkurs
747         mountain_pass:
748           "yes": Kalnu ieleja
749         natural:
750           bay: Līcis
751           beach: Pludmale
752           cape: Zemesrags
753           cave_entrance: Ieeja alā
754           cliff: Klints
755           coastline: Piekrastes līnija
756           crater: Krāteris
757           dune: Kāpa
758           fell: Skandināvisks Kalns
759           fjord: Fjords
760           forest: Mežs
761           geyser: Geizers
762           glacier: Ledājs
763           grassland: Pļava
764           heath: Tīrelis
765           hill: Kalns
766           island: Sala
767           land: Zeme
768           marsh: Purvs
769           moor: Tīrelis
770           mud: Dubļi
771           peak: Smaile
772           point: Punkts
773           reef: Rifs
774           ridge: Grēda
775           rock: Klints
776           saddle: Segli
777           sand: Smiltis
778           scree: Nogāze
779           scrub: Krūmājs
780           spring: Avots
781           stone: Akmens
782           strait: Jūras šaurums
783           tree: Koks
784           valley: Ieleja
785           volcano: Vulkāns
786           water: Ūdens
787           wetland: Mitrājs
788           wood: Mežs
789         office:
790           accountant: Grāmatvedis
791           administrative: Administrācija
792           architect: Arhitekts
793           company: Uzņēmums
794           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
795           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
796           government: Valsts birojs
797           insurance: Apdrošināšanas birojs
798           lawyer: Jurists
799           ngo: NGO Ofiss
800           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
801           travel_agent: Tūrisma aģentūra
802           "yes": Birojs
803         place:
804           allotments: Mazdārziņi
805           city: Pilsēta
806           city_block: Pilsētas kvartāls
807           country: Valsts
808           county: Apgabals
809           farm: Saimniecība
810           hamlet: Ciems
811           house: Māja
812           houses: Mājas
813           island: Sala
814           islet: Saliņa
815           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
816           locality: Vieta
817           municipality: Pašvaldība
818           neighbourhood: Pilsētas rajons
819           postcode: Pasta indekss
820           region: Reģions
821           sea: Jūra
822           state: Štats
823           subdivision: Subdivīzija
824           suburb: Piepilsēta
825           town: Pilsēta
826           village: Ciems
827           "yes": Vieta
828         railway:
829           abandoned: Pamests dzelzceļš
830           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
831           disused: Nelietots dzelzceļš
832           funicular: Trošu dzelzceļš
833           halt: Vilciena pietura
834           junction: Dzelzceļa mezgls
835           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
836           light_rail: Tramvaja sliedes
837           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
838           monorail: Monosliede
839           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
840           platform: Dzelzceļa perons
841           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
842           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
843           spur: Dzelzceļa Atradze
844           station: Dzelzceļa stacija
845           stop: Dzelzceļa Pietura
846           subway: Metro
847           subway_entrance: Metro ieeja
848           switch: Dzelzceļa punkti
849           tram: Tramvajs
850           tram_stop: Tramvaja pietura
851           yard: Dzelzceļa Pagalms
852         shop:
853           alcohol: Alkohola Veikals
854           antiques: Senlietas
855           art: Mākslas salons
856           bakery: Maiznīca
857           beauty: Kosmētiskais salons
858           beverages: Dzērienu veikals
859           bicycle: Velosipēdu veikals
860           books: Grāmatu veikals
861           boutique: Mazs elitārs veikals
862           butcher: Miesnieks
863           car: Auto veikals
864           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
865           car_repair: Auto remonts
866           carpet: Paklāju veikals
867           charity: Labdarības veikals
868           cheese: Siera veikals
869           chemist: Ķīmiķis
870           clothes: Apģērbu veikals
871           computer: Datorveikals
872           confectionery: Konditorejas veikals
873           convenience: Stūra Veikals
874           copyshop: Kopētava
875           cosmetics: Kosmētikas veikals
876           deli: Delikatešu veikals
877           department_store: Universālveikals
878           discount: Atlaižu Veikals
879           doityourself: Dari-pats
880           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
881           electronics: Elektronikas veikals
882           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
883           farm: Saimniecības Veikals
884           fashion: Modes veikals
885           florist: Florists
886           food: Pārtikas veikals
887           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
888           furniture: Mēbeles
889           garden_centre: Dārza centrs
890           general: Veikals
891           gift: Dāvanu veikals
892           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
893           grocery: Pārtikas preču veikals
894           hairdresser: Frizētava
895           hardware: Saimniecības veikals
896           hifi: Hi-Fi
897           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
898           kiosk: Kiosks
899           laundry: Veļas mazgātava
900           lottery: Loterija
901           mall: Tirdzniecības centrs
902           massage: Masāža
903           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
904           motorcycle: Motociklu veikals
905           music: Mūzikas veikals
906           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
907           optician: Optikas veikals
908           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
909           outdoor: Ārtelpu Veikals
910           paint: Krāsas veikals
911           pet: Zooveikals
912           photo: Fotoveikals
913           seafood: Jūras veltes
914           second_hand: Lietoto preču veikals
915           shoes: Apavu veikals
916           sports: Sporta veikals
917           stationery: Kancelejas preču veikals
918           supermarket: Lielveikals
919           tailor: Drēbnieks
920           tobacco: Tabakas veikals
921           toys: Rotaļlietu veikals
922           travel_agency: Tūrisma aģentūra
923           tyres: Riepu veikals
924           video: Video veikals
925           wine: Vīna veikals
926           "yes": Veikals
927         tourism:
928           alpine_hut: Kalnu būda
929           apartment: Dzīvokļi
930           artwork: Mākslas darbs
931           attraction: Atrakcija
932           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
933           cabin: Kabīne
934           camp_site: Nometnes vieta
935           caravan_site: Kempings
936           chalet: Kotedža
937           gallery: Galerija
938           guest_house: Viesu nams
939           hostel: Hostelis
940           hotel: Viesnīca
941           information: Informācija
942           motel: Motelis
943           museum: Muzejs
944           picnic_site: Piknika vieta
945           theme_park: Atrakciju parks
946           viewpoint: Skatu punkts
947           zoo: Zooloģiskais dārzs
948         tunnel:
949           culvert: Drenāžas caurule
950           "yes": Tunelis
951         waterway:
952           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
953           boatyard: Jahtu piestātne
954           canal: Kanāls
955           dam: Aizsprosts
956           derelict_canal: Pamests Kanāls
957           ditch: Grāvis
958           dock: Doks
959           drain: Grāvis
960           lock: Slūžas
961           lock_gate: Slūžu vārti
962           mooring: Piestātne
963           rapids: Krāces
964           river: Upe
965           stream: Strauts
966           wadi: Izkaltusi upes gultne
967           waterfall: Ūdenskritums
968           weir: Dambis
969           "yes": Ūdensceļš
970       admin_levels:
971         level2: Valsts robeža
972         level3: Reģiona robeža
973         level4: Štata robeža
974         level5: Rajona robeža
975         level6: Pagasta robeža
976         level7: Pašvaldības robeža
977         level8: Pilsētas robeža
978         level9: Ciema robeža
979         level10: Priekšpilsētas robeža
980       types:
981         cities: Pilsētas
982         towns: Pilsētas
983         places: Vietas
984     results:
985       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
986       more_results: Vairāk rezultātu
987   issues:
988     index:
989       search: Meklēt
990       status: Statuss
991       reports: Ziņojumi
992       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
993       states:
994         ignored: Ignorēts
995         open: Atvērt
996     show:
997       ignore: Ignorēt
998   layouts:
999     logo:
1000       alt_text: OpenStreetMap logo
1001     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1002     logout: Iziet
1003     log_in: Ieiet
1004     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1005     sign_up: Reģistrēties
1006     start_mapping: Sākt Kartēt
1007     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1008     edit: Labot
1009     history: Vēsture
1010     export: Eksportēt
1011     data: Dati
1012     export_data: Eksportēt datus
1013     gps_traces: GPS trases
1014     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1015     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1016     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1017     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1018     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1019     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1020     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1021       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1022     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1023     partners_ucl: UCL
1024     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1025     partners_partners: partneri
1026     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1027       apkalpošanas darbi.
1028     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1029       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1030     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1031     help: Palīdzība
1032     about: Par
1033     copyright: Autortiesības
1034     community: Kopiena
1035     community_blogs: Kopienas emuāri
1036     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1037     foundation: Fonds
1038     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1039     make_a_donation:
1040       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1041       text: Ziedot attīstībai
1042     learn_more: Uzzināt Vairāk
1043     more: Vairāk
1044   user_mailer:
1045     diary_comment_notification:
1046       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1047       hi: Sveiks %{to_user},
1048       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1049         ar virsrakstu %{subject}:'
1050       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1051         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1052     message_notification:
1053       hi: Sveiks %{to_user},
1054       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1055         %{subject}:'
1056       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1057     friendship_notification:
1058       hi: Sveiks, %{to_user}
1059       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1060       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1061       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1062       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1063     gpx_failure:
1064       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1065       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1066     gpx_success:
1067       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1068         %{possible_points} punktiem.
1069       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1070     signup_confirm:
1071       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1072       greeting: Sveicināti!
1073       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1074       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1075         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1076         savu lietotāju:'
1077       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1078         lai tu varētu sākt kartēt.
1079     email_confirm:
1080       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1081       greeting: Sveicināti,
1082       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1083         uz %{new_address}.
1084       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1085         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1086     lost_password:
1087       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1088       greeting: Sveicināti,
1089       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1090         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1091       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1092         atiestatītu savu paroli.
1093     note_comment_notification:
1094       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1095       greeting: Sveiks,
1096       commented:
1097         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1098         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1099           kas tevi interesē'
1100         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1101           netālu no %{place}.'
1102         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1103           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1104       closed:
1105         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1106         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1107           kas tevi interesē'
1108         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1109           netālu no %{place}.'
1110         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1111           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1112       reopened:
1113         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1114           piezīmēm'
1115         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1116           kas tevi interesē'
1117         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1118           piezīmēm netālu no %{place}.'
1119         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1120           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1121       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1122     changeset_comment_notification:
1123       hi: Sveiks, %{to_user},
1124       greeting: Sveicināti,
1125       commented:
1126         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1127         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1128           kas jūs interesē'
1129         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1130           %{time}'
1131         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1132           %{time} un, kura jūs interesē'
1133         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1134         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1135       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1136       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1137         spied "Atrakstīties".
1138   messages:
1139     inbox:
1140       title: iesūtne
1141       my_inbox: Mana iesūtne
1142       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1143       new_messages:
1144         one: '%{count} jauna ziņa'
1145         other: '%{count} jaunas ziņas'
1146       old_messages:
1147         one: '%{count} veca ziņa'
1148         other: '%{count} vecas ziņas'
1149       from: "No"
1150       subject: Temats
1151       date: Datums
1152       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1153         no %{people_mapping_nearby_link}?
1154       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1155     message_summary:
1156       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1157       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1158       reply_button: Atbildēt
1159       destroy_button: Dzēst
1160     new:
1161       title: Nosūtīt ziņu
1162       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1163       subject: Temats
1164       body: Teksts
1165       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1166     create:
1167       message_sent: Ziņa nosūtīta
1168       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1169         pirms sūtīt vēl.
1170     no_such_message:
1171       title: Neesoša ziņa
1172       heading: Neesoša ziņa
1173       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1174     outbox:
1175       title: izsūtne
1176       messages:
1177         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1178         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1179       to: Kam
1180       subject: Temats
1181       date: Datums
1182       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1183         no %{people_mapping_nearby_link}?
1184       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1185     reply:
1186       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1187         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1188         lai atbildētu.
1189     show:
1190       title: Lasīt ziņu
1191       from: "No"
1192       subject: Temats
1193       date: Datums
1194       reply_button: Atbilde
1195       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1196       destroy_button: Dzēst
1197       back: Atpakaļ
1198       to: Kam
1199       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1200         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1201         lai izlasītu to.
1202     sent_message_summary:
1203       destroy_button: Dzēst
1204     mark:
1205       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1206       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1207     destroy:
1208       destroyed: Ziņa izdzēsta
1209   site:
1210     about:
1211       next: Tālāk
1212       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1213       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1214         un aparatūras ierīcēs'
1215       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1216         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1217         pasaulē.
1218       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1219       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1220         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1221         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1222       community_driven_title: Kopienas virzīts
1223       community_driven_html: |-
1224         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1225         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1226         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1227         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1228         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1229       open_data_title: Atvērti dati
1230       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1231         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1232         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1233         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1234         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1235       legal_title: Juridiskie jautājumi
1236       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1237         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1238         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1239         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1240         jautājumiem."
1241       partners_title: Partneri
1242     copyright:
1243       foreign:
1244         title: Par šo tulkojumu
1245         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1246           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1247         english_link: angliskais oriģināls
1248       native:
1249         title: Par šo lapu
1250         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1251           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1252         native_link: latviskā versija
1253         mapping_link: sākt kartēt
1254       legal_babble:
1255         title_html: Autortiesības un Licence
1256         intro_1_html: |-
1257           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1258           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1259         intro_2_html: |-
1260           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1261             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1262             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1263             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1264             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1265         intro_3_1_html: |-
1266           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1267           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1268         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1269         credit_1_html: |-
1270           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1271           veidotāji&rdquo;.
1272         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1273           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1274           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1275           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1276           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1277           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1278         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1279           kartes stūrī. Piemēram:'
1280         attribution_example:
1281           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1282           title: Atsauces piemērs
1283         more_title_html: Uzzināt vairāk
1284         more_1_html: |-
1285           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1286             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1287             FAQ</a>.
1288         more_2_html: |-
1289           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1290           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1291           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1292           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1293         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1294         contributors_intro_html: |-
1295           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1296           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1297           un citiem avotiem, to skaitā:
1298         contributors_at_html: |-
1299           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1300               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1301               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1302         contributors_au_html: |-
1303           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1304               Australian Bureau of Statistics data.
1305         contributors_ca_html: |-
1306           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1307               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1308               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1309               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1310               Statistics Canada).
1311         contributors_fi_html: |-
1312           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1313           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1314           un citām datu kopām zem
1315           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1316         contributors_fr_html: |-
1317           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1318               Direction Générale des Impôts.
1319         contributors_nl_html: |-
1320           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1321           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1322         contributors_nz_html: |-
1323           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1324               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1325         contributors_si_html: |-
1326           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1327           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1328           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1329           (Slovēnijas publiskā informācija).
1330         contributors_za_html: |-
1331           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1332               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1333               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1334         contributors_gb_html: |-
1335           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1336               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1337               2010-12.
1338         contributors_footer_1_html: |-
1339           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1340           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1341           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1342           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1343         contributors_footer_2_html: |2-
1344             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1345             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1346             pieņem jebkādu atbildību.
1347         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1348         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1349           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1350           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1351           īpašniekiem."
1352         infringement_2_html: |-
1353           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1354           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1355           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1356           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1357           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1358         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1359         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1360           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1361           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1362           Working Group</a>.
1363     index:
1364       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1365         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1366       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1367       permalink: Pastāvīgā saite
1368       shortlink: Īsā saite
1369       createnote: Pievienot piezīmi
1370       license:
1371         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1372       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1373         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1374     edit:
1375       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1376       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1377         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1378       user_page_link: dalībnieka lapa
1379       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1380       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1381       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1382         šai iezīmei.
1383     export:
1384       title: Eksportēt
1385       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1386       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1387       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1388       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1389       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1390       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1391       licence: Licence
1392       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1393         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1394       too_large:
1395         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1396           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1397         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1398           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1399         planet:
1400           title: OSM Planēta
1401           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1402         overpass:
1403           title: Overpass API
1404           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1405         geofabrik:
1406           title: Geofabrik Lejupielādes
1407           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1408             izvēlētām pilsētām
1409         metro:
1410           title: Metro Izgriezumi
1411           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1412         other:
1413           title: Citi Avoti
1414           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1415       options: Iespējas
1416       format: Formāts
1417       scale: Mērogs
1418       max: līdz
1419       image_size: Attēla izmērs
1420       zoom: Palielināt
1421       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1422       latitude: 'Platums:'
1423       longitude: 'Garums:'
1424       output: Izvade
1425       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1426       export_button: Eksportēt
1427     fixthemap:
1428       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1429       how_to_help:
1430         title: Kā palīdzēt
1431         join_the_community:
1432           title: Pievienojies kopienai
1433           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1434             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1435             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1436         add_a_note:
1437           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1438             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1439             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1440             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1441       other_concerns:
1442         title: Citas bažas
1443         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1444           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1445           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1446           darba grupu</a>."
1447     help:
1448       title: Palīdzības saņemšana
1449       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1450         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1451       welcome:
1452         url: /sveicināts
1453         title: Laipni lūgti iekš OSM
1454         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1455       beginners_guide:
1456         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1457         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1458         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1459       help:
1460         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1461         title: Palīdzības forums
1462         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1463           lapas.
1464       mailing_lists:
1465         title: Adresātu Saraksti
1466         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1467           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1468       forums:
1469         title: Forumi
1470         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1471           interfeisa stilam.
1472       irc:
1473         title: IRC
1474         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1475       switch2osm:
1476         title: switch2osm
1477         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1478           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1479       welcomemat:
1480         title: Organizācijām
1481       wiki:
1482         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1483         title: wiki.openstreetmap.org
1484         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1485     sidebar:
1486       search_results: Meklēšanas rezultāti
1487       close: Aizvērt
1488     search:
1489       search: Meklēt
1490       get_directions: Iegūt norādījumus
1491       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1492       from: "No"
1493       to: Uz
1494       where_am_i: Kur tas ir?
1495       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1496       submit_text: OK
1497     key:
1498       table:
1499         entry:
1500           motorway: Automaģistrāle
1501           main_road: Galvenais ceļš
1502           trunk: Maģistrālais ceļš
1503           primary: Galvenais valsts ceļš
1504           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1505           unclassified: Neklasificēts ceļš
1506           track: Zemesceļš
1507           bridleway: Izjādes taka
1508           cycleway: Veloceliņš
1509           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1510           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1511           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1512           footway: Gājēju ceļš
1513           rail: Dzelzceļš
1514           subway: Metro
1515           tram:
1516           - Tramvaja sliedes
1517           - Tramvajs
1518           cable:
1519           - Trošu ceļš
1520           - krēslu pacēlājs
1521           runway:
1522           - Lidostas skrejceļš
1523           - manevrēšanas ceļš
1524           apron:
1525           - Lidostas rampa
1526           - termināls
1527           admin: Administratīvā robeža
1528           forest: Mežs
1529           wood: Pirmatnējs mežs
1530           golf: Golfa laukums
1531           park: Parks
1532           resident: Dzīvojamā zona
1533           common:
1534           - Koplietošanas zeme
1535           - Pļava
1536           retail: Mazumtirdzniecības zona
1537           industrial: Rūpniecības zona
1538           commercial: Tirdzniecības zona
1539           heathland: Tīrelis
1540           lake:
1541           - Ezeri
1542           - ūdenskrātuves
1543           farm: Saimniecība
1544           brownfield: Nekopta vieta
1545           cemetery: Kapsēta
1546           allotments: Mazdārziņi
1547           pitch: Sporta laukums
1548           centre: Sporta centrs
1549           reserve: Dabas rezervāts
1550           military: Militārā zona
1551           school:
1552           - Skola
1553           - universitāte
1554           building: Ēka
1555           station: Dzelzceļa stacija
1556           summit:
1557           - Virsotne
1558           - smaile
1559           tunnel: Tunelis
1560           bridge: Tilts
1561           private: Privāta pieeja
1562           destination: Galamērķa pieeja
1563           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1564           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1565           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1566           toilets: Tualetes
1567     welcome:
1568       title: Laipni lūdzam!
1569       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1570         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1571         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1572       whats_on_the_map:
1573         title: Kas ir uz kartes
1574         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1575           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1576           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1577         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1578           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1579           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1580       basic_terms:
1581         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1582         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1583           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1584         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1585           izmantot, lai labotu karti.
1586         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1587           vai koks.
1588         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1589           vai māja.
1590         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1591           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1592       rules:
1593         title: Noteikumi!
1594         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1595           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1596           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1597           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1598           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1599           rediģēšana</a>.
1600       questions:
1601         title: Kādi jautājumi?
1602         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1603           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1604           lapā</a>.
1605       start_mapping: Sākt Kartēt
1606       add_a_note:
1607         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1608         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1609           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1610         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1611           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1612           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1613           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1614   traces:
1615     visibility:
1616       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1617       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1618       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1619       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1620         punkti ar laika nospiedumiem)
1621     new:
1622       visibility_help: ko tas nozīmē?
1623       help: Palīdzība
1624     create:
1625       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1626       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1627         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1628         šis uzdevums būs pabeigts.
1629       traces_waiting:
1630         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1631           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1632           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1633         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1634           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1635           rindu citiem lietotājiem.
1636     edit:
1637       title: Rediģē trasi %{name}
1638       heading: Rediģē trasi %{name}
1639       visibility_help: ko tas nozīmē?
1640     trace_optionals:
1641       tags: Iezīmes
1642     show:
1643       title: Trase %{name}
1644       heading: Trase %{name}
1645       pending: RINDĀ
1646       filename: 'Faila nosaukums:'
1647       download: lejupielādēt
1648       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1649       points: 'Punkti:'
1650       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1651       map: karte
1652       edit: labot
1653       owner: 'Īpašnieks:'
1654       description: 'Apraksts:'
1655       tags: 'Iezīmes:'
1656       none: Nav
1657       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1658       delete_trace: Dzēst šo trasi
1659       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1660       visibility: 'Redzamība:'
1661     trace_paging_nav:
1662       showing_page: Rāda lapu %{page}
1663       older: Vecākas trases
1664       newer: Jaunākas Trases
1665     trace:
1666       pending: RINDĀ
1667       count_points:
1668         other: '%{count} punkti'
1669       more: vairāk
1670       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1671       view_map: Skatīt karti
1672       edit_map: Rediģēt karti
1673       public: PUBLISKS
1674       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1675       private: PRIVĀTS
1676       trackable: ATSEKOJAMS
1677       by: "no"
1678       in: iekš
1679     index:
1680       public_traces: Publiskās GPS trases
1681       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1682       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1683       tagged_with: ar birkām %{tags}
1684       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1685         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1686         lapas</a>.
1687       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1688       see_all_traces: Skatīt visas trases
1689     destroy:
1690       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1691     make_public:
1692       made_public: Trase padarīta publiska
1693     offline_warning:
1694       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1695     offline:
1696       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1697       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1698     georss:
1699       title: OpenStreetMap GPS Trases
1700     description:
1701       description_with_count:
1702         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1703         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1704       description_without_count: GPX fails no %{user}
1705   application:
1706     require_cookies:
1707       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1708         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1709     setup_user_auth:
1710       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1711         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1712       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1713         lai uzzinātu vairāk.
1714       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1715         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1716         bet tev tie ir jāapskata.
1717   oauth:
1718     authorize:
1719       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1720       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1721         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1722         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1723       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1724       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1725       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1726       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1727         draugus.
1728       allow_write_api: mainīt karti.
1729       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1730       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1731       allow_write_notes: labot piezīmes.
1732       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1733     authorize_success:
1734       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1735       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1736       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1737     authorize_failure:
1738       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1739       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1740       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1741     revoke:
1742       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1743   oauth_clients:
1744     new:
1745       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1746     edit:
1747       title: Rediģē savu pieteikumu
1748     show:
1749       title: OAuth detaļas %{app_name}
1750       key: 'Patērētāja atslēga:'
1751       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1752       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1753       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1754       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1755       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1756       edit: Labot detaļas
1757       delete: Dzēst klientu
1758       confirm: Vai esat pārliecināts?
1759       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1760     index:
1761       title: Manas OAuth detaļas
1762       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1763       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1764       application: Programmas nosaukums
1765       issued_at: Izdots
1766       revoke: Atsaukt!
1767       my_apps: Manas klienta programmas
1768       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1769         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1770         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1771       oauth: OAuth
1772       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1773       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1774     form:
1775       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1776     not_found:
1777       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1778     create:
1779       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1780     update:
1781       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1782     destroy:
1783       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1784   users:
1785     login:
1786       title: Pieslēgties
1787       heading: Pieslēgties
1788       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1789       password: 'Parole:'
1790       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1791       remember: 'Atcerēties mani:'
1792       lost password link: Aizmirsi paroli?
1793       login_button: Pieslēgties
1794       register now: Reģistrēties
1795       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1796         un paroli:'
1797       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1798       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1799       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1800       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1801       no account: Nav lietotāja?
1802       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1803         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1804         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1805       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1806         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1807         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1808       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1809       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1810       auth_providers:
1811         openid:
1812           title: Pieslēgties ar OpenID
1813           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1814         google:
1815           title: Pieslēgties ar Google
1816           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1817         facebook:
1818           title: Pieslēgties ar Facebook
1819           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1820         windowslive:
1821           title: Pieslēgties ar Windows Live
1822           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1823         github:
1824           title: Pieslēgties ar GitHub
1825           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1826         wikipedia:
1827           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1828           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1829         yahoo:
1830           title: Pieslēgties ar Yahoo
1831           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1832         wordpress:
1833           title: Pieslēgties ar WordPress
1834           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1835         aol:
1836           title: Pieslēgties ar AOL
1837           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1838     logout:
1839       title: Iziet
1840       heading: Iziet no OpenStreetMap
1841       logout_button: Iziet
1842     lost_password:
1843       title: Aizmirsāt paroli
1844       heading: Aizmirsi paroli?
1845       email address: 'E-pasta adrese:'
1846       new password button: Atiestatīt paroli
1847       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1848         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1849       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1850         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1851       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1852     reset_password:
1853       title: Atiestatīt paroli
1854       heading: Atcelt %{user} paroli
1855       reset: Atcelt paroli
1856       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1857       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1858     new:
1859       title: Reģistrēties
1860       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1861       contact_webmaster_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1862         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1863         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1864       about:
1865         header: Brīvs un rediģējams
1866         html: |-
1867           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1868           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1869       email address: 'E-pasta adrese:'
1870       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1871       display name: 'Rādāmais vārds:'
1872       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1873         izmainīt iestatījumos.
1874       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1875       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1876       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1877         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1878       continue: Reģistrēties
1879       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1880       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1881         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1882     terms:
1883       title: Dalībnieka noteikumi
1884       heading: Dalībnieka noteikumi
1885       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1886         būšanu Publiskajā Domēnā
1887       consider_pd_why: kas tas ir?
1888       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1889         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1890       decline: Nepiekrītu
1891       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1892         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1893       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1894       legale_names:
1895         france: Francija
1896         italy: Itālija
1897         rest_of_world: Pārējā pasaule
1898     no_such_user:
1899       title: Neesošs lietotājs
1900       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1901       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1902         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1903       deleted: dzēsts
1904     show:
1905       my diary: Mana dienasgrāmata
1906       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1907       my edits: Mani labojumi
1908       my traces: Manas pēdas
1909       my notes: Manas piezīmes
1910       my messages: Manas ziņas
1911       my profile: Mans profils
1912       my settings: Mani iestatījumi
1913       my comments: Mani komentāri
1914       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1915       blocks on me: Bloki uz mani
1916       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1917       send message: Nosūtīt ziņojumu
1918       diary: Dienasgrāmata
1919       edits: Labojumi
1920       traces: Trases
1921       notes: Kartes piezīmes
1922       remove as friend: Atcelt draudzību
1923       add as friend: Pievienot kā draugu
1924       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1925       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1926       ct undecided: Nav izlēmis
1927       ct declined: Noraidīti
1928       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1929       email address: 'E-pasta adrese:'
1930       created from: 'Izveidota no:'
1931       status: 'Statuss:'
1932       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1933       description: Apraksts
1934       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1935       if_set_location_html: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1936         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1937       settings_link_text: iestatījumi
1938       my friends: Mani draugi
1939       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1940       km away: '%{count} km attālumā'
1941       m away: '%{count} m attālumā'
1942       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1943       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1944       role:
1945         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1946         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1947         grant:
1948           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1949           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1950         revoke:
1951           administrator: Atņemt administratora tiesības
1952           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1953       block_history: Aktīvie bloki
1954       moderator_history: dotie bloķējumi
1955       comments: Komentāri
1956       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1957       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1958       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1959       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1960       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1961       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1962       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1963       confirm: Apstiprināt
1964       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1965       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1966       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1967       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1968       report: Ziņot par šo lietotāju
1969     popup:
1970       your location: Jūsu atrašanās vieta
1971       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1972       friend: Draugs
1973     account:
1974       title: Rediģēt kontu
1975       my settings: Mani iestatījumi
1976       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1977       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1978       openid:
1979         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1980         link text: Kas tas ir?
1981       public editing:
1982         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1983         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1984         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1985         enabled link text: Kas tas ir?
1986         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1987         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1988       public editing note:
1989         heading: Publiska rediģēšana
1990         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1991           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1992           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1993           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1994           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1995           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1996       contributor terms:
1997         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1998         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1999         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2000         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2001           Veidotāju Noteikumus.
2002         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2003           Domēnā.
2004         link text: kas tas ir?
2005       image: 'Attēls:'
2006       gravatar:
2007         gravatar: Izmantot Gravatar
2008         disabled: Gravatar ir atspējots.
2009         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2010       new image: Pievienot attēlu
2011       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2012       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2013       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2014       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2015       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2016       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2017       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2018         uz kartes?
2019       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2020       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2021       return to profile: Atgriezties pie profila
2022       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2023         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2024       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2025     confirm:
2026       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2027       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2028       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2029         varēsi sākt kartēt.
2030       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2031       button: Apstiprināt
2032       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2033       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2034       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2035       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2036         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2037     confirm_resend:
2038       success_html: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu
2039         apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu
2040         sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis
2041         %{sender} baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2042       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2043     confirm_email:
2044       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2045       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2046         savu jauno e-pasta adresi.
2047       button: Apstiprināt
2048       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2049       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2050       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2051         tas neeksistē.
2052     set_home:
2053       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2054     go_public:
2055       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2056     index:
2057       title: Lietotāji
2058       heading: Lietotāji
2059       showing:
2060         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2061         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2062       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2063       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2064       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2065       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2066       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2067     suspended:
2068       title: Konta darbība apturēta
2069       heading: Konta darbība apturēta
2070       webmaster: webmaster
2071       body_html: |-
2072         <p>
2073           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2074           aizdomīgām darbībām.
2075         </p>
2076         <p>
2077           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2078           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2079         </p>
2080     auth_failure:
2081       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2082       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2083       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2084       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2085       invalid_scope: Nederīgs lauks
2086     auth_association:
2087       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2088       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2089         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2090       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2091         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2092   user_role:
2093     filter:
2094       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2095       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2096       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2097     grant:
2098       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2099       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2100       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2101         `%{name}'?
2102       confirm: Apstiprināt
2103       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2104         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2105     revoke:
2106       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2107       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2108       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2109         `%{name}'?
2110       confirm: Apstiprināt
2111       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2112         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2113   user_blocks:
2114     model:
2115       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2116       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2117     not_found:
2118       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2119       back: Atpakaļ uz saturu
2120     new:
2121       title: Veidoju bloku uz %{name}
2122       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2123       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2124       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2125       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2126         uz paziņojumiem.
2127       back: Skatīt visus liegumus
2128     edit:
2129       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2130       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2131       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2132       show: Apskatīt šo bloku
2133       back: Skatīt visus blokus
2134     filter:
2135       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2136       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2137         sarakstā.
2138     create:
2139       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2140         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2141       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2142         uzliekat liegumu.
2143       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2144     update:
2145       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2146       success: Liegums atjaunots.
2147     index:
2148       title: Lietotāja liegumi
2149       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2150       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2151     revoke:
2152       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2153       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2154       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2155       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2156       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2157       revoke: Atsaukt!
2158       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2159     helper:
2160       time_future_html: Beidzas %{time}.
2161       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2162       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2163       block_duration:
2164         hours:
2165           one: 1 stunda
2166           other: '%{count} stundas'
2167     blocks_on:
2168       title: Liegumi uz %{name}
2169       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2170       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2171     blocks_by:
2172       title: Liegumi no %{name}
2173       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2174       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2175     show:
2176       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2177       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2178       created: Izveidots
2179       status: Statuss
2180       show: Rādīt
2181       edit: Labot
2182       revoke: Atsaukt!
2183       confirm: Vai esat pārliecināts?
2184       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2185       back: Skatīt visus bloķējumus
2186       revoker: 'Atsaucējs:'
2187       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2188     block:
2189       not_revoked: (nav atsaukts)
2190       show: Rādīt
2191       edit: Labot
2192       revoke: Atsaukt!
2193     blocks:
2194       display_name: Bloķēts lietotājs
2195       creator_name: Autors
2196       reason: Iemesls liegumam
2197       status: Statuss
2198       revoker_name: Atsaucis
2199       showing_page: Rāda lapu %{page}
2200       next: Nākamais »
2201       previous: « Iepriekšējais
2202   notes:
2203     index:
2204       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2205       heading: '%{user} piezīmes'
2206       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2207       id: Id
2208       creator: Veidotājs
2209       description: Apraksts
2210       created_at: Izveidots
2211       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2212   javascripts:
2213     close: Aizvērt
2214     share:
2215       title: Dalīties
2216       cancel: Atcelt
2217       image: Bilde
2218       link: Saite vai HTML
2219       long_link: Saite
2220       short_link: Īsā saite
2221       geo_uri: Ģeo saite
2222       embed: HTML
2223       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2224       format: 'Formāts:'
2225       scale: 'Mērogs:'
2226       download: Lejupielādēt
2227       short_url: Īsais URL
2228       include_marker: Iekļaut marķieri
2229       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2230       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2231       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2232       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2233     embed:
2234       report_problem: Ziņot par problēmu
2235     key:
2236       title: Apzīmējumi
2237       tooltip: Apzīmējumi
2238       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2239     map:
2240       zoom:
2241         in: Palielināt
2242         out: Samazināt
2243       locate:
2244         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2245       base:
2246         standard: Standarta
2247         cyclosm: CyclOSM
2248         cycle_map: Velokarte
2249         transport_map: Transporta karte
2250         hot: Humanitārās
2251       layers:
2252         header: Kartes slāņi
2253         notes: Kartes piezīmes
2254         data: Kartes dati
2255         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2256         title: Slāņi
2257       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2258       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2259     site:
2260       edit_tooltip: Rediģēt karti
2261       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2262       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2263       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2264       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2265       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2266       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2267       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2268     changesets:
2269       show:
2270         comment: Komentēt
2271         subscribe: Abonēt
2272         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2273         hide_comment: paslēpt
2274         unhide_comment: parādīt
2275     notes:
2276       new:
2277         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2278           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2279           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2280           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2281           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2282           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2283         add: Pievienot piezīmi
2284       show:
2285         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2286           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2287         hide: Slēpt
2288         resolve: Atrisināt
2289         reactivate: Atkal aktivizēt
2290         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2291         comment: Komentēt
2292     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2293     directions:
2294       engines:
2295         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2296         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2297         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2298       directions: Norādes
2299       distance: Attālums
2300       errors:
2301         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2302         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2303       instructions:
2304         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2305         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2306         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2307         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2308         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2309         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2310         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2311         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2312         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2313         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2314         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2315         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2316         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2317         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2318         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2319         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2320         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2321         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2322         via_point_without_exit: (caur punktu)
2323         follow_without_exit: Sekot %{name}
2324         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2325         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2326         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2327         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2328         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2329         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2330         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2331         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2332         unnamed: nenosaukts ceļš
2333         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2334       time: Laiks
2335     query:
2336       node: Punkts
2337       way: Ceļš
2338       relation: Relācija
2339       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2340       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2341       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2342     context:
2343       directions_from: Norādes no šejienes
2344       directions_to: Norādes uz šejieni
2345       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2346       show_address: Rādīt adresi
2347   redactions:
2348     edit:
2349       heading: Labot redakciju
2350       title: Labot redakciju
2351     index:
2352       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2353       heading: Redakciju saraksts
2354       title: Redakciju saraksts
2355     new:
2356       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2357       title: Jaunas redakcijas veidošana
2358     show:
2359       description: 'Apraksts:'
2360       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2361       title: Rāda redakciju
2362       user: 'Veidotājs:'
2363       edit: Labot šo redakciju
2364       destroy: Noņemt šo redakciju
2365       confirm: Vai esat pārliecināts?
2366     create:
2367       flash: Redakcija izveidota.
2368     update:
2369       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2370     destroy:
2371       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2372         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2373       flash: Redakcija iznīcināta.
2374       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2375 ...