]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Kkairri
15 # Author: Los688
16 # Author: Macofe
17 # Author: Mage Whopper
18 # Author: Mfuji
19 # Author: Miya
20 # Author: Nabetaro
21 # Author: Nazotoko
22 # Author: Nyampire
23 # Author: OKANO Takayoshi
24 # Author: Oinary
25 # Author: Omotecho
26 # Author: Otokoume
27 # Author: Ruila
28 # Author: Rxy
29 # Author: Schu
30 # Author: Shirayuki
31 # Author: Suchichi02
32 # Author: Sudachi
33 # Author: Sujiniku
34 # Author: Surgical21
35 # Author: Tombi-aburage
36 # Author: Vigorous action
37 # Author: Wrightbus
38 # Author: Yusuke1109
39 # Author: ネイ
40 # Author: 沈澄心
41 # Author: 神樂坂秀吉
42 # Author: 青子守歌
43 # Author: 아라
44 ---
45 ja:
46   html:
47     dir: ltr
48   time:
49     formats:
50       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
51       blog: '%Y年%B%e日'
52   helpers:
53     submit:
54       diary_comment:
55         create: 保存
56       diary_entry:
57         create: 公開
58         update: 更新
59       issue_comment:
60         create: コメントを追加
61       message:
62         create: 送信
63       client_application:
64         create: 登録
65         update: 編集
66       redaction:
67         create: 版を作成
68         update: 版を保存
69       trace:
70         create: アップロード
71         update: 変更を保存
72       user_block:
73         create: ブロックを作成
74         update: ブロックを更新
75   activerecord:
76     errors:
77       messages:
78         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
79         email_address_not_routable: ルート作成できません
80     models:
81       acl: アクセスコントロールリスト
82       changeset: 変更セット
83       changeset_tag: 変更セットのタグ
84       country: 国
85       diary_comment: 日記コメント
86       diary_entry: 日記エントリ
87       friend: 友達
88       language: 言語
89       message: メッセージ
90       node: ノード
91       node_tag: ノードのタグ
92       notifier: 通知
93       old_node: 古いノード
94       old_node_tag: 古いノードのタグ
95       old_relation: 古いリレーション
96       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
97       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
98       old_way: 古いウェイ
99       old_way_node: 古いウェイのノード
100       old_way_tag: 古いウェイのタグ
101       relation: リレーション
102       relation_member: リレーションのメンバー
103       relation_tag: リレーションのタグ
104       session: セッション
105       trace: トレース
106       tracepoint: トレースポイント
107       tracetag: トレースのタグ
108       user: 利用者
109       user_preference: 個人設定
110       user_token: 利用者トークン
111       way: ウェイ
112       way_node: ウェイのノード
113       way_tag: ウェイのタグ
114     attributes:
115       diary_comment:
116         body: 本文
117       diary_entry:
118         user: 利用者
119         title: 件名
120         latitude: 緯度
121         longitude: 経度
122         language: 言語
123       friend:
124         user: 利用者
125         friend: 友達
126       trace:
127         user: 利用者
128         visible: 可視
129         name: 名前
130         size: サイズ
131         latitude: 緯度
132         longitude: 経度
133         public: 公開
134         description: 説明
135       message:
136         sender: 送信者
137         title: 件名
138         body: 本文
139         recipient: 受信者
140       user:
141         email: メール
142         active: アクティブ
143         display_name: 表示名
144         description: 説明
145         languages: 言語
146         pass_crypt: パスワード
147   datetime:
148     distance_in_words_ago:
149       about_x_hours:
150         one: 約1時間前
151         other: 約%{count}時間前
152       about_x_months:
153         one: 約1ヶ月前
154         other: 約%{count}ヶ月前
155       about_x_years:
156         one: 約1年前
157         other: 約%{count}年前
158       almost_x_years:
159         one: ほぼ1年前
160         other: ほぼ%{count}年前
161       half_a_minute: 30秒前
162       less_than_x_seconds:
163         one: 1秒以内
164         other: '%{count}秒以内'
165       less_than_x_minutes:
166         one: 1分以内
167         other: '%{count}分以内'
168       over_x_years:
169         one: 1年以上前
170         other: '%{count}年以上前'
171       x_seconds:
172         one: 1秒
173         other: '%{count}秒前'
174       x_minutes:
175         one: 1分前
176         other: '%{count}分前'
177       x_days:
178         one: 1日前
179         other: '%{count}日前'
180       x_months:
181         one: 1ヶ月前
182         other: '%{count}ヶ月前'
183       x_years:
184         one: 1年前
185         other: '%{count}年前'
186   printable_name:
187     with_version: '%{id}、第%{version}版'
188     with_name_html: '%{name} (%{id})'
189   editor:
190     default: 既定 (現在は %{name})
191     potlatch:
192       name: Potlatch 1
193       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
194     id:
195       name: iD
196       description: iD (ブラウザー内エディター)
197     potlatch2:
198       name: Potlatch 2
199       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
200     remote:
201       name: リモート制御
202       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
203   auth:
204     providers:
205       openid: OpenID
206       google: Google
207       facebook: Facebook
208       windowslive: Windows Live
209       github: GitHub
210       wikipedia: ウィキペディア
211   api:
212     notes:
213       comment:
214         opened_at_html: '%{when}に作成'
215         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
216         commented_at_html: '%{when}に更新'
217         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
218         closed_at_html: '%{when}に解決'
219         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
220         reopened_at_html: '%{when}に再開'
221         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
222       rss:
223         title: OpenStreetMap メモ
224         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
226         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
227         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
228         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
229         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
230         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
231       entry:
232         comment: コメント
233         full: メモ全文
234   browse:
235     created: 作成
236     closed: クローズ
237     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
238     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
239     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
240     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
241     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
242     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
243     version: バージョン
244     in_changeset: 変更セット
245     anonymous: 匿名
246     no_comment: (コメントなし)
247     part_of: 以下の一部
248     download_xml: XMLをダウンロード
249     view_history: 履歴を表示
250     view_details: 詳細を表示
251     location: '場所:'
252     changeset:
253       title: '変更セット: %{id}'
254       belongs_to: 著者
255       node: ノード (%{count})
256       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
257       way: ウェイ (%{count})
258       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
259       relation: リレーション (%{count})
260       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
261       comment: コメント (%{count}件)
262       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
263       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
264       changesetxml: 変更セット XML
265       osmchangexml: OSM 差分 XML
266       feed:
267         title: 変更セット %{id}
268         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
269       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
270       discussion: 議論
271       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
272     node:
273       title_html: 'ノード: %{name}'
274       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
275     way:
276       title_html: 'ウェイ: %{name}'
277       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
278       nodes: ノード
279       also_part_of_html:
280         other: ウェイ %{related_ways} の一部
281     relation:
282       title_html: 'リレーション: %{name}'
283       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
284       members: メンバー
285     relation_member:
286       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
287       type:
288         node: ノード
289         way: ウェイ
290         relation: リレーション
291     containing_relation:
292       entry_html: リレーション %{relation_name}
293       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
294     not_found:
295       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
296       type:
297         node: ノード
298         way: ウェイ
299         relation: リレーション
300         changeset: 変更セット
301         note: メモ
302     timeout:
303       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
304       type:
305         node: ノード
306         way: ウェイ
307         relation: リレーション
308         changeset: 変更セット
309         note: メモ
310     redacted:
311       redaction: 改訂 %{id}
312       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
313         をご覧ください。
314       type:
315         node: ノード
316         way: ウェイ
317         relation: リレーション
318     start_rjs:
319       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
320       load_data: データの読み込み
321       loading: 読み込み中...
322     tag_details:
323       tags: タグ
324       wiki_link:
325         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
326         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
327       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
328       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
329       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
330       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
331     note:
332       title: 'メモ: %{id}'
333       new_note: 新しいメモ
334       description: 説明
335       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
336       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
337       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
338       opened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
339       opened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
340       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
341       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
342       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
343       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
344       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
345       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
346       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
347       report: このメモを報告
348     query:
349       title: 地物を検索
350       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
351       nearby: 近くの地物
352       enclosing: 付近の地物
353   changesets:
354     changeset_paging_nav:
355       showing_page: '%{page}ページ'
356       next: 次 »
357       previous: « 前
358     changeset:
359       anonymous: 匿名
360       no_edits: (編集がありません)
361       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
362     changesets:
363       id: ID
364       saved_at: 保存日時
365       user: 利用者
366       comment: コメント
367       area: 領域
368     index:
369       title: 変更セット
370       title_user: '%{user} による変更セット'
371       title_friend: 友達による変更セット
372       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
373       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
374       empty_area: この領域には変更セットはありません。
375       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
376       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
377       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
378       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
379       load_more: 続きを読み込む
380     timeout:
381       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
382   changeset_comments:
383     comment:
384       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
385       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
386     comments:
387       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
388     index:
389       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
390       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
391     timeout:
392       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
393   diary_entries:
394     new:
395       title: 日記エントリの新規作成
396     form:
397       subject: 'タイトル:'
398       body: '本文:'
399       language: '言語:'
400       location: '位置:'
401       latitude: '緯度:'
402       longitude: '経度:'
403       use_map_link: 地図を使用
404     index:
405       title: 利用者さんの日記
406       title_friends: 友達の日記
407       title_nearby: 周辺の利用者の日記
408       user_title: '%{user}さんの日記'
409       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
410       new: 日記エントリを新規作成
411       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
412       no_entries: 日記エントリはありません
413       recent_entries: 最近の日記エントリ
414       older_entries: 以前のエントリ
415       newer_entries: 以降のエントリ
416     edit:
417       title: 日記の編集
418       marker_text: 日記のロケーション
419     show:
420       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
421       user_title: '%{user}さんの日記'
422       leave_a_comment: コメントを書いてください
423       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
424       login: ログイン
425     no_such_entry:
426       title: そのような日記エントリはありません
427       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
428       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
429     diary_entry:
430       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
431       comment_link: このエントリにコメント
432       reply_link: このエントリに返信
433       comment_count:
434         zero: コメントなし
435         one: '%{count} コメント'
436         other: '%{count} コメント'
437       edit_link: この記事の編集
438       hide_link: このエントリを隠す
439       unhide_link: このエントリを表示
440       confirm: 確認
441       report: このエントリを報告
442     diary_comment:
443       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
444       hide_link: このコメントを隠す
445       unhide_link: このコメントを表示
446       confirm: 確認
447       report: このコメントを報告
448     location:
449       location: '位置:'
450       view: 表示
451       edit: 編集
452     feed:
453       user:
454         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
455         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
456       language:
457         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
458         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
459       all:
460         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
461         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
462     comments:
463       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
464       post: 投稿
465       when: 日時
466       comment: コメント
467       newer_comments: 新しいコメント
468       older_comments: 古いコメント
469   geocoder:
470     search:
471       title:
472         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
473         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
474         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
475           Nominatim</a> からの結果
476         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
477         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
478           Nominatim</a> からの結果
479         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
480     search_osm_nominatim:
481       prefix:
482         aerialway:
483           cable_car: 交走式ロープウェイ
484           chair_lift: チェアリフト
485           drag_lift: 牽引リフト
486           gondola: 循環式ロープウェイ
487           platter: Jバーリフト
488           pylon: 送電塔
489           station: 索道駅
490           t-bar: Tバーリフト
491         aeroway:
492           aerodrome: 飛行場
493           airstrip: 滑走路
494           apron: 空港のエプロン
495           gate: 門
496           hangar: 格納庫
497           helipad: ヘリポート
498           holding_position: 停止位置
499           parking_position: 駐機位置
500           runway: 滑走路
501           taxiway: 空港誘導路
502           terminal: ターミナル
503         amenity:
504           animal_shelter: 動物保護施設
505           arts_centre: アート センター
506           atm: ATM
507           bank: 銀行
508           bar: バー
509           bbq: バーベキュー
510           bench: ベンチ
511           bicycle_parking: 駐輪場
512           bicycle_rental: レンタサイクル
513           biergarten: ビアガーデン
514           boat_rental: 貸ボート
515           brothel: 売春宿
516           bureau_de_change: 両替
517           bus_station: バス停
518           cafe: 喫茶店
519           car_rental: レンタカー
520           car_sharing: カーシェアリング
521           car_wash: 洗車
522           casino: 賭場
523           charging_station: 充電ステーション
524           childcare: 保育所
525           cinema: 映画館
526           clinic: 診療所
527           clock: 時計
528           college: 大学
529           community_centre: コミュニティ センター
530           courthouse: 裁判所
531           crematorium: 火葬場
532           dentist: 歯科医
533           doctors: 医師
534           drinking_water: 飲み水
535           driving_school: 自動車学校
536           embassy: 大使館
537           fast_food: ファストフード
538           ferry_terminal: フェリー乗り場
539           fire_station: 消防署
540           food_court: フードコート
541           fountain: 噴水
542           fuel: 燃料
543           gambling: ギャンブル
544           grave_yard: 墓地
545           grit_bin: 砂箱
546           hospital: 病院
547           hunting_stand: ハンティング スタンド
548           ice_cream: アイスクリーム販売店
549           kindergarten: 幼稚園
550           library: 図書館
551           marketplace: 市場
552           monastery: 修道院
553           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
554           nightclub: ナイト クラブ
555           nursing_home: 老人ホーム
556           office: オフィス
557           parking: 駐車場
558           parking_entrance: 駐車場の入口
559           parking_space: 駐車場
560           pharmacy: 薬局
561           place_of_worship: 神社仏閣
562           police: 警察署
563           post_box: 郵便ポスト
564           post_office: 郵便局
565           preschool: 幼稚園
566           prison: 刑務所
567           pub: パブ
568           public_building: 公共建築物
569           recycling: リサイクル場
570           restaurant: レストラン
571           retirement_home: 老人ホーム
572           sauna: サウナ
573           school: 学校
574           shelter: 避難所
575           shop: 店舗
576           shower: シャワー
577           social_centre: 社会センター
578           social_club: 社交クラブ
579           social_facility: 公共施設
580           studio: スタジオ
581           swimming_pool: 水泳用プール
582           taxi: タクシー乗り場
583           telephone: 公衆電話
584           theatre: 劇場
585           toilets: トイレ
586           townhall: 市庁舎
587           university: 大学
588           vending_machine: 自動販売機
589           veterinary: 獣医外科
590           village_hall: 役場
591           waste_basket: ごみ箱
592           waste_disposal: ごみ集積所
593           water_point: 給水所
594           youth_centre: 青少年センター
595         boundary:
596           administrative: 行政境界
597           census: 国勢調査の境界
598           national_park: 国立公園
599           protected_area: 保護された領域
600         bridge:
601           aqueduct: 水道橋
602           boardwalk: 木道
603           suspension: 吊り橋
604           swing: 旋回橋
605           viaduct: 高架橋
606           "yes": 橋
607         building:
608           "yes": 建造物
609         craft:
610           brewery: 醸造所
611           carpenter: 工務店
612           electrician: 電気工
613           gardener: 造園業
614           painter: 塗装業
615           photographer: 撮影者
616           plumber: 配管業
617           shoemaker: 靴屋
618           tailor: 仕立て屋
619           "yes": 手芸店
620         emergency:
621           ambulance_station: 消防署
622           assembly_point: 集合場所
623           defibrillator: 自動体外式除細動器
624           landing_site: 緊急着陸地点
625           phone: 緊急電話
626           water_tank: 緊急時給水槽
627           "yes": 緊急
628         highway:
629           abandoned: 廃道
630           bridleway: 乗馬道
631           bus_guideway: 路面バス専用車線
632           bus_stop: バス停
633           construction: 建設中の高速道路
634           corridor: 通路
635           cycleway: 自転車道
636           elevator: エレベータ
637           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
638           footway: 歩道
639           ford: 砦
640           give_way: 前方優先道路標識
641           living_street: 住宅街
642           milestone: マイルストーン
643           motorway: 高速道路
644           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
645           motorway_link: 高速道路
646           passing_place: 待避所
647           path: パス
648           pedestrian: 歩行者用通路
649           platform: プラットフォーム
650           primary: 主要地方道
651           primary_link: 主要地方道
652           proposed: 計画中の道路
653           raceway: 競技コース
654           residential: 住宅地内道路
655           rest_area: 休憩所
656           road: 道路
657           secondary: 一般県道
658           secondary_link: 一般県道
659           service: 取付道路
660           services: 高速道路のSA
661           speed_camera: 高速度カメラ
662           steps: 階段
663           stop: 停止サイン
664           street_lamp: 街灯
665           tertiary: 周辺道路
666           tertiary_link: 周辺道路
667           track: 農道・林道
668           traffic_signals: 信号機
669           trail: 小道
670           trunk: 国道
671           trunk_link: 国道
672           turning_loop: 環形ターミナル
673           unclassified: 未分類の道路
674           "yes": 道路
675         historic:
676           archaeological_site: 考古学サイト
677           battlefield: 戦場
678           boundary_stone: 境界石
679           building: 歴史的な建物
680           bunker: 貯蔵庫
681           castle: 城
682           church: 教会
683           city_gate: 城門
684           citywalls: 城壁
685           fort: 砦
686           heritage: 遺産
687           house: 住宅
688           icon: アイコン
689           manor: 荘園
690           memorial: 記念碑
691           mine: 鉱山
692           mine_shaft: 竪坑
693           monument: 記念碑
694           roman_road: ローマ街道
695           ruins: 廃墟
696           stone: 岩石
697           tomb: 墓地
698           tower: 塔
699           wayside_cross: 道路際の十字架
700           wayside_shrine: 道祖神
701           wreck: 沈没船
702           "yes": 史跡
703         junction:
704           "yes": 交差点
705         landuse:
706           allotments: 家庭菜園
707           basin: 盆地
708           brownfield: 褐色地
709           cemetery: 墓地
710           commercial: オフィス地域
711           conservation: 保全
712           construction: 工事中
713           farm: 農場
714           farmland: 農地
715           farmyard: 農場
716           forest: 森林
717           garages: ガレージ
718           grass: 草地
719           greenfield: 未開発地域
720           industrial: 工業地域
721           landfill: 埋め立て地
722           meadow: 牧草地
723           military: 軍用地域
724           mine: 鉱山
725           orchard: 果樹園
726           quarry: 採石場
727           railway: 鉄道
728           recreation_ground: 遊園地
729           reservoir: 貯水池
730           reservoir_watershed: 貯水池流域
731           residential: 住宅地
732           retail: 小売店
733           road: 道路エリア
734           village_green: 緑地広場
735           vineyard: Vineyard
736           "yes": 土地利用
737         leisure:
738           beach_resort: ビーチ リゾート
739           bird_hide: 観察小屋
740           common: 共有地
741           dog_park: ドッグ・パーク
742           firepit: 炉
743           fishing: 釣り場
744           fitness_centre: フィットネスセンター
745           fitness_station: フィットネス ステーション
746           garden: 庭園
747           golf_course: ゴルフ場
748           horse_riding: 乗馬
749           ice_rink: アイススケート場
750           marina: マリーナ
751           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
752           nature_reserve: 自然保護区
753           park: 公園
754           pitch: 運動場
755           playground: 遊び場
756           recreation_ground: 遊園地
757           resort: リゾート
758           sauna: サウナ
759           slipway: 造船台
760           sports_centre: スポーツ センター
761           stadium: スタジアム
762           swimming_pool: 水泳用プール
763           track: 陸上競技用トラック
764           water_park: 親水公園
765           "yes": レジャー
766         man_made:
767           adit: 坑道
768           beacon: 信号灯
769           beehive: 養蜂箱
770           breakwater: 防波堤
771           bridge: 橋
772           bunker_silo: 地下壕
773           chimney: 煙突
774           crane: クレーン
775           dolphin: 繋留杭
776           dyke: 堤防
777           embankment: 土手
778           flagpole: 掲揚台
779           gasometer: ガスタンク
780           groyne: 防砂堤
781           kiln: 窯場
782           lighthouse: 灯台
783           mast: マスト
784           mine: 鉱山
785           mineshaft: 竪坑
786           monitoring_station: 監視ステーション
787           petroleum_well: 油井
788           pier: 埠頭
789           pipeline: パイプライン
790           silo: サイロ
791           storage_tank: 貯蔵タンク
792           surveillance: 監視カメラ
793           tower: 塔
794           wastewater_plant: 下水処理場
795           watermill: 水車
796           water_tower: 貯水塔
797           water_well: 井戸
798           water_works: 給水施設
799           windmill: 風車
800           works: 工房
801           "yes": 人工
802         military:
803           airfield: 軍用飛行場
804           barracks: バラック
805           bunker: 貯蔵庫
806           "yes": 軍用施設
807         mountain_pass:
808           "yes": 山道
809         natural:
810           bay: 入り江
811           beach: 砂浜
812           cape: 岬
813           cave_entrance: 洞窟入口
814           cliff: 崖
815           crater: クレーター
816           dune: 砂丘
817           fell: 荒野
818           fjord: フィヨルド
819           forest: 森林
820           geyser: 間欠泉
821           glacier: 氷河
822           grassland: 草地
823           heath: 荒れ地
824           hill: 丘陵
825           island: 島
826           land: 陸地
827           marsh: 沼地
828           moor: 沼地
829           mud: 泥
830           peak: 山頂
831           point: 点
832           reef: 砂州
833           ridge: 海嶺
834           rock: 岩場
835           saddle: 鞍部
836           sand: 砂
837           scree: がれ場
838           scrub: 低木林
839           spring: 泉
840           stone: 岩石
841           strait: 海峡
842           tree: 木
843           valley: 谷
844           volcano: 噴火口
845           water: 湖水
846           wetland: 湿地帯
847           wood: 森林
848         office:
849           accountant: 会計
850           administrative: 管理
851           architect: 建築士
852           association: 協会
853           company: 会社
854           educational_institution: 教育施設
855           employment_agency: 職業紹介
856           estate_agent: 不動産代理店
857           government: 官公庁
858           insurance: 保険事務所
859           it: IT 企業
860           lawyer: 弁護士
861           ngo: NGO オフィス
862           telecommunication: 通信
863           travel_agent: 旅行代理店
864           "yes": オフィス
865         place:
866           allotments: 家庭菜園
867           city: 市
868           city_block: 街区
869           country: 国
870           county: 郡
871           farm: 牧場
872           hamlet: 村
873           house: 住宅
874           houses: 住宅地
875           island: 島
876           islet: 小島
877           isolated_dwelling: 免震住宅
878           locality: 地域
879           municipality: 市町村
880           neighbourhood: 小字
881           postcode: Postcode
882           quarter: 地区
883           region: 地域
884           sea: 海
885           square: 広場
886           state: 都道府県・州
887           subdivision: 区分
888           suburb: 郊外
889           town: 町
890           unincorporated_area: 国有地
891           village: 村
892           "yes": 場所
893         railway:
894           abandoned: 廃止鉄道
895           construction: 建設中の鉄道
896           disused: 廃線跡
897           funicular: ケーブル鉄道
898           halt: 列車停止
899           junction: 鉄道連絡駅
900           level_crossing: 踏切
901           light_rail: ライトレール
902           miniature: ミニ鉄道
903           monorail: モノレール
904           narrow_gauge: 狭軌鉄道
905           platform: 鉄道プラットフォーム
906           preserved: 保存鉄道
907           proposed: 計画中の鉄道
908           spur: 支線
909           station: 鉄道駅
910           stop: 鉄道駅
911           subway: 地下鉄
912           subway_entrance: 地下鉄駅入口
913           switch: 鉄道の分岐器
914           tram: 路面軌道
915           tram_stop: トラム停留所
916         shop:
917           alcohol: 酒屋
918           antiques: 骨董品
919           art: アート ショップ
920           bakery: パン屋
921           beauty: 美容室
922           beverages: 飲料ショップ
923           bicycle: 自転車販売店
924           bookmaker: ブックメーカー
925           books: 書店
926           boutique: ブティック
927           butcher: 肉屋
928           car: 自動車販売店
929           car_parts: 自動車部品販売店
930           car_repair: 自動車修理
931           carpet: カーペット店
932           charity: チャリティ ショップ
933           chemist: 薬局
934           clothes: 洋服店
935           computer: コンピューターショップ
936           confectionery: 駄菓子屋
937           convenience: コンビニエンス ストア
938           copyshop: コピー店
939           cosmetics: 化粧品販売店
940           deli: デリ
941           department_store: デパート
942           discount: 安売り店
943           doityourself: 日曜大工
944           dry_cleaning: クリーニング
945           electronics: 電気製品販売店
946           estate_agent: 不動産代理店
947           farm: 農産物店
948           fashion: ファッション ショップ
949           fish: 鮮魚販売店
950           florist: 花屋
951           food: 食品販売店
952           funeral_directors: 葬儀屋
953           furniture: 家具店
954           gallery: ギャラリー
955           garden_centre: 園芸用品店
956           general: 雑貨屋
957           gift: ギフト ショップ
958           greengrocer: 八百屋
959           grocery: 食料品店
960           hairdresser: 美容室
961           hardware: ホームセンター
962           hifi: 高級オーディオ
963           houseware: 雑貨店
964           interior_decoration: インテリア
965           jewelry: 宝石店
966           kiosk: キオスク
967           kitchen: キッチン用品店
968           laundry: クリーニング店
969           lottery: 宝くじ
970           mall: モール
971           market: 市場
972           massage: マッサージ店
973           mobile_phone: 携帯電話販売店
974           motorcycle: バイクショップ
975           music: 音楽ショップ
976           newsagent: 新聞販売店
977           optician: メガネ店
978           organic: 有機食材店
979           outdoor: アウトドア ショップ
980           paint: 画材店
981           pawnbroker: 質屋
982           pet: ペット ショップ
983           pharmacy: 薬局
984           photo: 写真屋
985           seafood: 海鮮品屋
986           second_hand: 中古品店
987           shoes: 靴屋
988           sports: スポーツ用品専門店
989           stationery: 文房具店
990           supermarket: スーパーマーケット
991           tailor: 洋服店
992           ticket: チケット店
993           tobacco: タバコ屋
994           toys: 玩具店
995           travel_agency: 旅行代理店
996           tyres: タイヤ販売
997           vacant: 空き店舗
998           variety_store: 雑貨店
999           video: ビデオ ショップ
1000           wine: ワイン屋
1001           "yes": 店舗
1002         tourism:
1003           alpine_hut: 高山小屋
1004           apartment: リゾートマンション
1005           artwork: 芸術作品
1006           attraction: アトラクション
1007           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1008           cabin: 山小屋
1009           camp_site: キャンプ場
1010           caravan_site: オートキャンプ場
1011           chalet: 別荘
1012           gallery: 美術館
1013           guest_house: 民宿
1014           hostel: ホステル
1015           hotel: ホテル
1016           information: 案内所
1017           motel: モーテル
1018           museum: 博物館
1019           picnic_site: ピクニック サイト
1020           theme_park: テーマパーク
1021           viewpoint: 景勝地
1022           zoo: 動物園
1023         tunnel:
1024           building_passage: ビルの通路
1025           culvert: 暗渠
1026           "yes": トンネル
1027         waterway:
1028           artificial: 人工的な水路
1029           boatyard: ボートヤード
1030           canal: 運河
1031           dam: ダム
1032           derelict_canal: 遺棄運河
1033           ditch: 溝
1034           dock: 埠頭
1035           drain: 排水溝
1036           lock: 岩場
1037           lock_gate: 水門
1038           mooring: 係留所
1039           rapids: 急流
1040           river: 河川
1041           stream: 小川
1042           wadi: 涸れ川
1043           waterfall: 滝
1044           weir: ダム
1045           "yes": 水路
1046       admin_levels:
1047         level2: 国境
1048         level4: 都道府県・州境
1049         level5: 行政境界
1050         level6: 郡境
1051         level8: 市区町村境
1052         level9: 村境
1053         level10: 街区境
1054     description:
1055       title:
1056         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1057           Nominatim</a> からの位置
1058         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1059       types:
1060         cities: 都市
1061         towns: 町
1062         places: 場所
1063     results:
1064       no_results: 該当するものはありません
1065       more_results: その他の結果
1066   issues:
1067     index:
1068       title: 問題点
1069       select_status: ステータスを選択
1070       select_type: 種類を選択してください
1071       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1072       reported_user: 利用者を通報
1073       not_updated: 更新はありません
1074       search: 検索
1075       search_guidance: '検索の問題点:'
1076       user_not_found: ユーザーが存在しません
1077       issues_not_found: このような問題点はありません
1078       status: 状態
1079       reports: 報告
1080       last_updated: 最近の更新
1081       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1082       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1083       link_to_reports: レポートを表示
1084       reports_count:
1085         one: 1件のレポート
1086         other: '%{count}件のレポート'
1087       reported_item: レポートした項目
1088       states:
1089         ignored: 無視
1090         open: 開く
1091         resolved: 解決済
1092     update:
1093       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1094       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1095       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1096     show:
1097       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1098       reports:
1099         zero: レポート0件
1100         one: 1件のレポート
1101         other: '%{count}件のレポート'
1102       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1103       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1104       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1105       resolve: 解決
1106       ignore: 無視
1107       reopen: 再開
1108       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1109       read_reports: レポートを読む
1110       new_reports: 新規レポート
1111       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1112       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1113       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1114     resolve:
1115       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1116     ignore:
1117       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1118     reopen:
1119       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1120     comments:
1121       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1122     reports:
1123       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1124     helper:
1125       reportable_title:
1126         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1127         note: '注記 #%{note_id}'
1128   issue_comments:
1129     create:
1130       comment_created: コメントは無事作成されました
1131   reports:
1132     new:
1133       title_html: '%{link} を報告'
1134       missing_params: 新規報告を作成できません
1135       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1136       select: '報告の理由を選択してください:'
1137       disclaimer:
1138         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1139         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1140         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1141         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1142       categories:
1143         diary_entry:
1144           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1145           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1146           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1147           other_label: その他
1148         diary_comment:
1149           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1150           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1151           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1152           other_label: その他
1153         user:
1154           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1155           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1156           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1157           vandal_label: このユーザは破壊者である
1158           other_label: その他
1159         note:
1160           spam_label: この注記はスパムである
1161           personal_label: この注記は個人情報を含む
1162           abusive_label: この注記は荒らしである
1163           other_label: その他
1164     create:
1165       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1166       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1167   layouts:
1168     project_name:
1169       title: OpenStreetMap
1170     logo:
1171       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1172     home: ホーム地点に移動
1173     logout: ログアウト
1174     log_in: ログイン
1175     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1176     sign_up: ユーザー登録
1177     start_mapping: マッピングを開始
1178     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1179     edit: 編集
1180     history: 履歴
1181     export: エクスポート
1182     issues: 問題点
1183     data: データ
1184     export_data: データをエクスポート
1185     gps_traces: GPSトレース
1186     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1187     user_diaries: 利用者の日記
1188     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1189     edit_with: '%{editor} で編集'
1190     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1191     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1192     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1193     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1194     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1195     partners_ucl: UCL
1196     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1197     partners_partners: パートナー
1198     tou: 利用規約
1199     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1200     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1201     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1202     help: ヘルプ
1203     about: このサイトについて
1204     copyright: 著作権
1205     community: コミュニティ
1206     community_blogs: コミュニティ ブログ
1207     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1208     foundation: 財団
1209     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1210     make_a_donation:
1211       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1212       text: 寄付
1213     learn_more: 詳細
1214     more: その他
1215   notifier:
1216     diary_comment_notification:
1217       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1218       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1219       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1220       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1221     message_notification:
1222       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1223       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1224       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1225     friend_notification:
1226       hi: '%{to_user},'
1227       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1228       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1229       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1230       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1231     gpx_notification:
1232       greeting: こんにちは、
1233       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1234       with_description: '説明:'
1235       and_the_tags: '、タグ:'
1236       and_no_tags: 、タグはありません。
1237       failure:
1238         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1239         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1240         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1241         more_info_2: 'こちらにあります:'
1242       success:
1243         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1244         loaded_successfully:
1245           other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1246     signup_confirm:
1247       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1248       greeting: やあ、皆さん!
1249       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1250       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1251       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1252     email_confirm:
1253       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1254     email_confirm_plain:
1255       greeting: こんにちは。
1256       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1257       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1258     email_confirm_html:
1259       greeting: こんにちは、
1260       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1261       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1262     lost_password:
1263       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1264     lost_password_plain:
1265       greeting: こんにちは、
1266       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1267       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1268     lost_password_html:
1269       greeting: こんにちは、
1270       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1271       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1272     note_comment_notification:
1273       anonymous: IP利用者
1274       greeting: こんにちは。
1275       commented:
1276         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1277         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1278         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1279         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1280       closed:
1281         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1282         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1283         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1284         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1285       reopened:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1287         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1288         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1289         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1290       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1291     changeset_comment_notification:
1292       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1293       greeting: こんにちは、
1294       commented:
1295         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1296         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1297         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1298         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1299         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1300         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1301       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1302       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1303   messages:
1304     inbox:
1305       title: 受信箱
1306       my_inbox: 自分の受信箱
1307       outbox: 送信箱
1308       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1309       new_messages:
1310         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1311       old_messages:
1312         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1313       from: 差出人
1314       subject: 件名
1315       date: 日付
1316       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1317       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1318     message_summary:
1319       unread_button: 未読にする
1320       read_button: 既読にする
1321       reply_button: 返信
1322       destroy_button: 削除
1323     new:
1324       title: メッセージの送信
1325       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1326       subject: タイトル
1327       body: 本文
1328       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1329     create:
1330       message_sent: メッセージを送信しました
1331       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1332     no_such_message:
1333       title: 存在しないメッセージです
1334       heading: 存在しないメッセージです
1335       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1336     outbox:
1337       title: 送信箱
1338       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1339       inbox: 受信箱
1340       outbox: 送信箱
1341       messages:
1342         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1343       to: 宛先
1344       subject: 件名
1345       date: 日付
1346       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1347       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1348     reply:
1349       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1350     show:
1351       title: メッセージを読む
1352       from: 差出人
1353       subject: 件名
1354       date: 日付
1355       reply_button: 返信
1356       unread_button: 未読にする
1357       destroy_button: 削除
1358       back: 戻る
1359       to: 宛先
1360       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1361     sent_message_summary:
1362       destroy_button: 削除
1363     mark:
1364       as_read: 既読メッセージ
1365       as_unread: 未読メッセージ
1366     destroy:
1367       destroyed: メッセージを削除しました
1368   site:
1369     about:
1370       next: 次へ
1371       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1372       used_by_html: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1373       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1374       local_knowledge_title: 地元の情報
1375       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1376       community_driven_title: コミュニティ主導
1377       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1378         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1379         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1380       open_data_title: オープン データ
1381       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1382         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1383       legal_title: 法律関係
1384       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1385         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1386         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1387       partners_title: パートナー
1388     copyright:
1389       foreign:
1390         title: この翻訳について
1391         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1392         english_link: 英語の原文
1393       native:
1394         title: このページについて
1395         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1396         native_link: 日本語版
1397         mapping_link: マッピングを開始
1398       legal_babble:
1399         title_html: 著作権とライセンス
1400         intro_1_html: |-
1401           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1402           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1403           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1404         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1405           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1406         intro_3_html: |-
1407           地図画像やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1408           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1409         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1410         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1411         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1412           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1413         credit_3_html: |-
1414           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1415           例:
1416         attribution_example:
1417           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1418           title: 権利表示の例
1419         more_title_html: 詳細を見る
1420         more_1_html: |-
1421           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1422           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1423         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1424           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1425           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1426           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1427         contributors_title_html: 協力者
1428         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1429         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1430           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1431           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1432           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1433           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1434         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1435           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1436           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1437         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1438           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1439           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1440         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1441           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1442         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1443           によるデータを含みます。'
1444         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1445           を含みます。'
1446         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1447           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1448           BY 4.0</a>に基づきます。'
1449         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1450           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1451         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1452           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1453           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1454           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1455         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1456           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1457         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1458           database right \n2010-19 を含みます。"
1459         contributors_footer_1_html: |-
1460           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1461           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1462         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1463         infringement_title_html: 著作権侵害
1464         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1465           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1466         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1467           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1468           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1469         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1470         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1471           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1472     index:
1473       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1474       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1475       permalink: 固定リンク
1476       shortlink: 短縮リンク
1477       createnote: メモを追加
1478       license:
1479         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1480       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1481     edit:
1482       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1483       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1484       user_page_link: ユーザーページ
1485       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1486       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1487         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1488         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1489       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1490       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1491       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1492       id_not_configured: iDが設定されていません。
1493       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1494     export:
1495       title: エクスポート
1496       area_to_export: エクスポートする領域
1497       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1498       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1499       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1500       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1501       embeddable_html: 埋め込み HTML
1502       licence: ライセンス
1503       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1504         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1505       too_large:
1506         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1507         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1508         planet:
1509           title: Planet OSM
1510           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1511         overpass:
1512           title: Overpass API
1513           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1514         geofabrik:
1515           title: Geofabrik のダウンロード
1516           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1517         metro:
1518           title: Metro Extracts
1519           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1520         other:
1521           title: 他の情報源
1522           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1523       options: オプション
1524       format: ファイル形式
1525       scale: 縮尺
1526       max: 最大
1527       image_size: 画像サイズ
1528       zoom: ズーム
1529       add_marker: マーカーを地図に追加
1530       latitude: '緯度:'
1531       longitude: '経度:'
1532       output: 出力
1533       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1534       export_button: エクスポート
1535     fixthemap:
1536       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1537       how_to_help:
1538         title: 支援する方法
1539         join_the_community:
1540           title: コミュニティへの参加
1541           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1542         add_a_note:
1543           instructions_html: |-
1544             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1545             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1546             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1547       other_concerns:
1548         title: 他の問題
1549         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1550           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1551           グループ</a> までご連絡ください。
1552     help:
1553       title: ヘルプの取得
1554       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1555       welcome:
1556         url: /welcome
1557         title: OpenStreetMap へようこそ
1558         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1559       beginners_guide:
1560         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1561         title: 初心者向けの手引き
1562         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1563       help:
1564         url: https://help.openstreetmap.org/
1565         title: ヘルプフォーラム
1566         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1567       mailing_lists:
1568         title: メーリング リスト
1569         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1570       forums:
1571         title: フォーラム
1572         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1573       irc:
1574         title: IRC
1575         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1576       switch2osm:
1577         title: switch2osm
1578         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1579       welcomemat:
1580         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1581         title: 組織向け
1582         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1583       wiki:
1584         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1585         title: OpenStreetMap Wiki
1586         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1587     sidebar:
1588       search_results: 検索結果
1589       close: 閉じる
1590     search:
1591       search: 検索
1592       get_directions: ルートを検索
1593       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1594       from: 出発点
1595       to: 目的地
1596       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1597       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1598       submit_text: 検索
1599       reverse_directions_text: 反対方向
1600     key:
1601       table:
1602         entry:
1603           motorway: 自動車専用道路
1604           main_road: 主要道
1605           trunk: 国道
1606           primary: 主要地方道
1607           secondary: 一般県道
1608           unclassified: 未分類の道路
1609           track: 農道・林道
1610           bridleway: 乗馬道
1611           cycleway: 自転車道
1612           cycleway_national: 国立自転車道路
1613           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1614           cycleway_local: 地域の自転車道路
1615           footway: 歩道
1616           rail: 鉄道
1617           subway: 地下鉄
1618           tram:
1619           - 軽便鉄道
1620           - 路面電車
1621           cable:
1622           - 交走式ロープウェイ
1623           - チェアリフト
1624           runway:
1625           - 空港滑走路
1626           - 空港誘導路
1627           apron:
1628           - 空港ビル
1629           - 空港ターミナル
1630           admin: 行政境界
1631           forest: 森
1632           wood: 森林
1633           golf: ゴルフ場
1634           park: 公園
1635           resident: 住宅地
1636           common:
1637           - 共有地
1638           - 牧草地
1639           retail: 小売業地域
1640           industrial: 工業地域
1641           commercial: オフィス地域
1642           heathland: 荒地
1643           lake:
1644           - 湖
1645           - 溜池
1646           farm: 農牧場
1647           brownfield: 褐色地
1648           cemetery: 墓地
1649           allotments: 家庭菜園
1650           pitch: 運動場
1651           centre: スポーツセンター
1652           reserve: 自然保護区
1653           military: 軍用地域
1654           school:
1655           - 学校
1656           - 大学
1657           building: 重要建造物
1658           station: 鉄道駅
1659           summit:
1660           - 山脈
1661           - 山頂
1662           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1663           bridge: 黒枠 = 橋梁
1664           private: 私的通行
1665           destination: 目的通行
1666           construction: 建設中の道路
1667           bicycle_shop: 自転車販売店
1668           bicycle_parking: 駐輪場
1669           toilets: トイレ
1670     richtext_area:
1671       edit: 編集
1672       preview: プレビュー
1673     markdown_help:
1674       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1675       headings: 見出し
1676       heading: 見出し
1677       subheading: 小見出し
1678       unordered: 番号なしリスト
1679       ordered: 番号付きリスト
1680       first: 項目 1
1681       second: 項目 2
1682       link: リンク
1683       text: テキスト
1684       image: 画像
1685       alt: 代替テキスト
1686       url: URL
1687     welcome:
1688       title: ようこそ!
1689       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1690       whats_on_the_map:
1691         title: 地図上にあるもの
1692         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1693         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1694       basic_terms:
1695         title: マッピングのための基本的な用語
1696         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1697         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1698         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1699         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1700         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1701       rules:
1702         title: ルール
1703         paragraph_1_html: |-
1704           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1705           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1706       questions:
1707         title: 何か質問はありますか?
1708         paragraph_1_html: |-
1709           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1710           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1711           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1712       start_mapping: マッピングを開始
1713       add_a_note:
1714         title: 編集する時間がないためメモを残します
1715         paragraph_1_html: |-
1716           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1717           簡単にメモを追加できます。
1718         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1719           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1720   traces:
1721     visibility:
1722       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1723       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1724       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1725       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1726     new:
1727       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1728       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1729       description: '説明:'
1730       tags: 'タグ:'
1731       tags_help: カンマ区切り
1732       visibility: '可視性:'
1733       visibility_help: これはどういう意味?
1734       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1735       help: ヘルプ
1736       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1737     create:
1738       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1739       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1740       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1741       traces_waiting:
1742         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1743     edit:
1744       title: トレース %{name} の編集
1745       heading: トレース %{name} の編集
1746       filename: 'ファイル名:'
1747       download: ダウンロード
1748       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1749       points: '点の個数:'
1750       start_coord: '開始座標:'
1751       map: 地図
1752       edit: 編集
1753       owner: '所有者:'
1754       description: '詳細:'
1755       tags: 'タグ:'
1756       tags_help: カンマ区切り
1757       visibility: '可視性:'
1758       visibility_help: これはどういう意味?
1759       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1760     update:
1761       updated: トレースが更新されました
1762     trace_optionals:
1763       tags: タグ
1764     show:
1765       title: トレース %{name} の表示
1766       heading: トレース %{name} の表示
1767       pending: アップロード中
1768       filename: 'ファイル名:'
1769       download: ダウンロード
1770       uploaded: 'アップロード日時:'
1771       points: '点の個数:'
1772       start_coordinates: '開始座標:'
1773       map: 地図
1774       edit: 編集
1775       owner: '所有者:'
1776       description: '詳細:'
1777       tags: 'タグ:'
1778       none: なし
1779       edit_trace: このトレースを編集
1780       delete_trace: このトレースを削除
1781       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1782       visibility: '可視性:'
1783       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1784     trace_paging_nav:
1785       showing_page: ページ %{page}
1786       older: 以前のトレース
1787       newer: 以降のトレース
1788     trace:
1789       pending: 処理中
1790       count_points:
1791         one: 1個の点
1792         other: '%{count}個の点'
1793       more: 詳細
1794       trace_details: トレースの詳細表示
1795       view_map: 地図で表示
1796       edit: 編集
1797       edit_map: 地図を編集
1798       public: 公開
1799       identifiable: 識別可能
1800       private: 非公開
1801       trackable: 追跡可能
1802       by: '投稿者:'
1803       in: 'タグ:'
1804       map: 地図
1805     index:
1806       public_traces: 公開GPSトレース
1807       my_traces: 保存したGPS位置情報
1808       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1809       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1810       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1811       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1812         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1813       upload_trace: トレースをアップロード
1814       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1815       see_my_traces: 位置情報を見る
1816     destroy:
1817       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1818     make_public:
1819       made_public: トレースを公開しました
1820     offline_warning:
1821       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1822     offline:
1823       heading: GPX のストレージが利用できません
1824       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1825     georss:
1826       title: OpenStreetMap GPSトレース
1827     description:
1828       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1829         ファイル}}'
1830       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1831   application:
1832     permission_denied: その処理をする権限がありません
1833     require_cookies:
1834       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1835     require_admin:
1836       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1837     setup_user_auth:
1838       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1839       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1840       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1841   oauth:
1842     authorize:
1843       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1844       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1845       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1846       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1847       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1848       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1849       allow_write_api: 地図を変更する。
1850       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1851       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1852       allow_write_notes: メモを変更する。
1853       grant_access: アクセスを許可
1854     authorize_success:
1855       title: 認証リクエストが成功しました
1856       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1857       verification: 検証コードは %{code} です。
1858     authorize_failure:
1859       title: 認証リクエストに失敗しました
1860       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1861       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1862     revoke:
1863       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1864     permissions:
1865       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1866   oauth_clients:
1867     new:
1868       title: アプリケーションの新規登録
1869     edit:
1870       title: アプリケーションの編集
1871     show:
1872       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1873       key: 'コンシューマー キー:'
1874       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1875       url: 'リクエスト トークン URL:'
1876       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1877       authorize_url: '承認 URL:'
1878       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1879       edit: 詳細を編集
1880       delete: クライアントを削除
1881       confirm: 本当によろしいですか?
1882       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1883       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1884       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1885       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1886       allow_write_api: 地図を変更する。
1887       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1888       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1889       allow_write_notes: メモを変更する。
1890     index:
1891       title: 自分の OAuth の詳細
1892       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1893       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1894       application: アプリケーション名
1895       issued_at: 発行日時
1896       revoke: 取り消す!
1897       my_apps: クライアント アプリケーション
1898       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1899       oauth: OAuth
1900       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1901       register_new: アプリケーションの登録
1902     form:
1903       name: 名前
1904       required: 必須
1905       url: メイン アプリケーションの URL
1906       callback_url: コールバック URL
1907       support_url: サポート URL
1908       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1909       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1910       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1911       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1912       allow_write_api: 地図を変更する。
1913       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1914       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1915       allow_write_notes: メモを変更する。
1916     not_found:
1917       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1918     create:
1919       flash: 正常に登録完了しました。
1920     update:
1921       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1922     destroy:
1923       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1924   users:
1925     login:
1926       title: ログイン
1927       heading: ログイン
1928       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1929       password: 'パスワード:'
1930       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1931       remember: ログイン状態を保持
1932       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1933       login_button: ログイン
1934       register now: 今すぐ登録
1935       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1936       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1937       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1938       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1939       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1940       no account: アカウントを持っていませんか?
1941       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1942         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1943       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1944         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1945       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1946       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1947       auth_providers:
1948         openid:
1949           title: OpenID を使用してログイン
1950           alt: OpenID URL を使用してログイン
1951         google:
1952           title: Google を使用してログイン
1953           alt: Google OpenID を使用してログイン
1954         facebook:
1955           title: Facebook を使用してログイン
1956           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1957         windowslive:
1958           title: Windows Live を使用してログイン
1959           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1960         github:
1961           title: GitHubでログイン
1962           alt: GitHubのアカウントでログイン
1963         wikipedia:
1964           title: ウィキペディアでログイン
1965           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1966         yahoo:
1967           title: Yahoo を使用してログイン
1968           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1969         wordpress:
1970           title: Wordpress を使用してログイン
1971           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1972         aol:
1973           title: AOL を使用してログイン
1974           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1975     logout:
1976       title: ログアウト
1977       heading: OpenStreetMap からログアウト
1978       logout_button: ログアウト
1979     lost_password:
1980       title: パスワードを忘れた
1981       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1982       email address: 'メール アドレス:'
1983       new password button: パスワードを再設定
1984       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1985       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1986       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1987     reset_password:
1988       title: パスワードの再設定
1989       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1990       password: 'パスワード:'
1991       confirm password: 'パスワードの確認:'
1992       reset: パスワードを初期化
1993       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1994       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1995     new:
1996       title: ユーザー登録
1997       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1998       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1999         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2000       about:
2001         header: フリー、編集可能
2002         html: |-
2003           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2004           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2005       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
2006       email address: 'メール アドレス:'
2007       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2008       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2009         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2010       display name: '表示名:'
2011       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2012       external auth: 'サードパーティ認証:'
2013       password: 'パスワード:'
2014       confirm password: 'パスワードの確認:'
2015       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2016       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2017       continue: ユーザー登録
2018       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2019       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2020       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2021     terms:
2022       title: 規約
2023       heading: 規約
2024       heading_ct: 協力者規約
2025       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2026       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2027       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2028       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2029       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2030       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2031       consider_pd_why: これは何ですか?
2032       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2033       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2034         をご覧ください。
2035       continue: 続行
2036       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2037       decline: 拒否
2038       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2039       legale_select: 'お住まいの国:'
2040       legale_names:
2041         france: フランス
2042         italy: イタリア
2043         rest_of_world: それ以外の国
2044     no_such_user:
2045       title: 存在しない利用者です
2046       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2047       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2048       deleted: 削除済
2049     show:
2050       my diary: 自分の日記
2051       new diary entry: 新しい日記エントリ
2052       my edits: 自分の編集
2053       my traces: 自分のトレース
2054       my notes: 自分のメモ
2055       my messages: 自分のメッセージ
2056       my profile: 自分のプロフィール
2057       my settings: 設定
2058       my comments: 自分のコメント
2059       oauth settings: OAuth 設定
2060       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2061       blocks by me: 自分が実行したブロック
2062       send message: メッセージを送信
2063       diary: 日記
2064       edits: 編集
2065       traces: トレース
2066       notes: 地図メモ
2067       remove as friend: 友達を解除
2068       add as friend: 友達として追加
2069       mapper since: 'マッパー歴:'
2070       ct status: '協力者規約:'
2071       ct undecided: 未決定
2072       ct declined: 拒否
2073       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2074       email address: 'メール アドレス:'
2075       created from: '作成日:'
2076       status: '状態:'
2077       spam score: 'スパム評価:'
2078       description: 説明
2079       user location: 利用者の位置
2080       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2081       settings_link_text: 設定
2082       my friends: 友だち
2083       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2084       km away: 距離 %{count} km
2085       m away: 距離 %{count} m
2086       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2087       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2088       role:
2089         administrator: このユーザーは管理者です
2090         moderator: このユーザーはモデレーターです
2091         grant:
2092           administrator: 管理者権限を許可
2093           moderator: モデレーター権限を許可
2094         revoke:
2095           administrator: 管理者権限を剥奪
2096           moderator: モデレーター権限を剥奪
2097       block_history: 有効なブロック
2098       moderator_history: 実行したブロック
2099       comments: コメント
2100       create_block: この利用者をブロック
2101       activate_user: このユーザーを有効化
2102       deactivate_user: この利用者を無効化
2103       confirm_user: このユーザーを確認
2104       hide_user: この利用者を表示しない
2105       unhide_user: このユーザーを再表示
2106       delete_user: この利用者を削除
2107       confirm: 確認
2108       friends_changesets: 友達による変更セット
2109       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2110       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2111       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2112       report: この利用者を通報
2113     popup:
2114       your location: 自分の位置
2115       nearby mapper: 周辺のマッパー
2116       friend: 友達
2117     account:
2118       title: アカウントの編集
2119       my settings: 設定
2120       current email address: '現在のメール アドレス:'
2121       new email address: '新しいメール アドレス:'
2122       email never displayed publicly: (非公開)
2123       external auth: '外部認証:'
2124       openid:
2125         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2126         link text: これは何ですか?
2127       public editing:
2128         heading: '公開編集:'
2129         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2130         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2131         enabled link text: これは何ですか?
2132         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2133         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2134       public editing note:
2135         heading: 公開編集
2136         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2137           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2138           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2139       contributor terms:
2140         heading: '協力者規約:'
2141         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2142         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2143         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2144         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2145         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2146         link text: これは何ですか?
2147       profile description: 'プロフィールの説明:'
2148       preferred languages: '優先言語:'
2149       preferred editor: '優先エディター:'
2150       image: '画像:'
2151       gravatar:
2152         gravatar: Gravatar を使用
2153         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2154         link text: これは何ですか?
2155         disabled: Gravatarは無効です。
2156         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2157       new image: 画像を追加
2158       keep image: 現在の画像を保持
2159       delete image: 現在の画像を削除
2160       replace image: 現在の画像を置換
2161       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2162       home location: 'ホーム地点:'
2163       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2164       latitude: '緯度:'
2165       longitude: '経度:'
2166       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2167       save changes button: 変更を保存
2168       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2169       return to profile: プロフィールに戻る
2170       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2171       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2172     confirm:
2173       heading: メールを確認してください
2174       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2175       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2176       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2177       button: 確認
2178       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2179       already active: このアカウントは確認済みです。
2180       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2181       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2182     confirm_resend:
2183       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2184         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2185         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2186       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2187     confirm_email:
2188       heading: メール アドレスの変更を確認
2189       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2190       button: 確認
2191       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2192       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2193       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2194     set_home:
2195       flash success: ホーム地点を保存しました。
2196     go_public:
2197       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2198     make_friend:
2199       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2200       button: 友達に追加
2201       success: '%{name} と友達になりました!'
2202       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2203       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2204     remove_friend:
2205       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2206       button: 友達を解除
2207       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2208       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2209     index:
2210       title: 利用者
2211       heading: ユーザー
2212       showing:
2213         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2214         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2215       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2216       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2217       confirm: 選択した利用者を承認
2218       hide: 選択したユーザーを隠す
2219       empty: 該当する利用者が見つかりません
2220     suspended:
2221       title: アカウント停止
2222       heading: アカウント停止
2223       webmaster: ウェブマスター
2224       body_html: |-
2225         <p>
2226           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2227         </p>
2228         <p>
2229          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2230         </p>
2231     auth_failure:
2232       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2233       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2234       no_authorization_code: 認証コードがありません
2235       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2236       invalid_scope: 無効な範囲
2237     auth_association:
2238       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2239       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2240       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2241   user_role:
2242     filter:
2243       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2244       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2245       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2246       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2247     grant:
2248       title: 権限付与の確認
2249       heading: 権限付与の確認
2250       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2251       confirm: 確認
2252       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2253     revoke:
2254       title: 権限取り消しの確認
2255       heading: 権限取り消しの確認
2256       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2257       confirm: 確認
2258       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2259   user_blocks:
2260     model:
2261       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2262       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2263     not_found:
2264       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2265       back: 索引に戻る
2266     new:
2267       title: '%{name} のブロックの作成'
2268       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2269       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2270       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2271       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2272       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2273       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2274       back: すべてのブロックを表示
2275     edit:
2276       title: '%{name} のブロックの編集'
2277       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2278       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2279       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2280       show: このブロックを閲覧
2281       back: すべてのブロックを閲覧
2282       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2283     filter:
2284       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2285       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2286     create:
2287       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2288       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2289       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2290     update:
2291       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2292       success: ブロックを更新しました。
2293     index:
2294       title: 利用者のブロック
2295       heading: 利用者ブロックの一覧
2296       empty: ブロックはまだ行われていません。
2297     revoke:
2298       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2299       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2300       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2301       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2302       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2303       revoke: 取り消す!
2304       flash: このブロックは取り消されました。
2305     helper:
2306       time_future: '%{time} に終了します。'
2307       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2308       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2309       time_past: '%{time}に終了しました。'
2310       block_duration:
2311         hours: '%{count}時間'
2312         days:
2313           one: 1日
2314           other: '%{count}日'
2315         weeks:
2316           one: 1週間
2317           other: '%{count}週間'
2318         months:
2319           one: 1か月
2320           other: '%{count}か月'
2321         years:
2322           one: 1年
2323           other: '%{count}年'
2324     blocks_on:
2325       title: '%{name} がされたブロック'
2326       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2327       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2328     blocks_by:
2329       title: '%{name} が行ったブロック'
2330       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2331       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2332     show:
2333       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2334       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2335       created: 作成済み
2336       status: 状態
2337       show: 表示
2338       edit: 編集
2339       revoke: 取り消す!
2340       confirm: 本当によろしいですか?
2341       reason: 'ブロックの理由:'
2342       back: すべてのブロックを表示
2343       revoker: '取消:'
2344       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2345     block:
2346       not_revoked: (取り消されていません)
2347       show: 表示する
2348       edit: 編集
2349       revoke: 取り消す!
2350     blocks:
2351       display_name: ブロックされている利用者
2352       creator_name: 作成者
2353       reason: ブロックされた理由
2354       status: 状態
2355       revoker_name: 取り消し者
2356       showing_page: ページ %{page}
2357       next: 次へ »
2358       previous: « 前へ
2359   notes:
2360     mine:
2361       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2362       heading: '%{user}さんのメモ'
2363       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2364       id: ID
2365       creator: 作成者
2366       description: 説明
2367       created_at: 作成日時
2368       last_changed: 最近の変更
2369   javascripts:
2370     close: 閉じる
2371     share:
2372       title: 共有
2373       cancel: キャンセル
2374       image: 画像
2375       link: リンクまたは HTML
2376       long_link: リンク
2377       short_link: 短縮 URL
2378       geo_uri: Geo URI
2379       embed: HTML
2380       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2381       format: '形式:'
2382       scale: '縮尺:'
2383       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2384       download: ダウンロード
2385       short_url: 短縮 URL
2386       include_marker: マーカーを含める
2387       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2388       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2389       view_larger_map: 大きな地図を表示
2390       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2391     embed:
2392       report_problem: 問題を報告
2393     key:
2394       title: 凡例
2395       tooltip: 凡例
2396       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2397     map:
2398       zoom:
2399         in: 拡大
2400         out: 縮小
2401       locate:
2402         title: 現在地を表示
2403       base:
2404         standard: 標準
2405         cycle_map: サイクリングマップ
2406         transport_map: 交通マップ
2407         hot: Humanitarian
2408       layers:
2409         header: 地図のレイヤー
2410         notes: 地図メモ
2411         data: 地図データ
2412         gps: 公開GPSトラッキング
2413         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2414         title: レイヤー
2415       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2416       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2417       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2418     site:
2419       edit_tooltip: 地図を編集
2420       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2421       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2422       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2423       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2424       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2425       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2426       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2427     changesets:
2428       show:
2429         comment: コメント
2430         subscribe: 購読
2431         unsubscribe: 購読停止
2432         hide_comment: 非表示
2433         unhide_comment: 非表示を解除
2434     notes:
2435       new:
2436         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2437         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2438         add: メモを追加
2439       show:
2440         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2441         hide: 隠す
2442         resolve: 解決
2443         reactivate: 再有効化
2444         comment_and_resolve: コメント & 解決
2445         comment: コメント
2446     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2447     directions:
2448       ascend: 上り坂
2449       engines:
2450         fossgis_osrm_bike: 自転車
2451         fossgis_osrm_car: 自動車
2452         fossgis_osrm_foot: 歩行
2453         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2454         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2455         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2456       descend: 下り坂
2457       directions: 方向
2458       distance: 距離
2459       errors:
2460         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2461         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2462       instructions:
2463         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2464         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2465         offramp_right: ランプで右車線へ
2466         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2467         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2468         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2469         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2470         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2471         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2472         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2473         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2474         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2475         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2476         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2477         onramp_right: ランプを右折
2478         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2479         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2480         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2481         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2482         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2483         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2484         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2485         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2486         offramp_left: ランプで左車線へ
2487         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2488         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2489         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2490         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2491         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2492         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2493         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2494         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2495         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2496         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2497         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2498         onramp_left: ランプを左折
2499         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2500         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2501         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2502         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2503         via_point_without_exit: (経由)
2504         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2505         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2506         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2507         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2508         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2509         destination_without_exit: 目的地に到着
2510         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2511         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2512         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2513         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2514         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2515         unnamed: 名前なし
2516         courtesy: 道順は%{link}による
2517         exit_counts:
2518           first: 第1
2519           second: 第2
2520           third: 第3
2521           fourth: 第4
2522           fifth: 第5
2523           sixth: 第6
2524           seventh: 第7
2525           eighth: 第8
2526           ninth: 第9
2527           tenth: 第10
2528       time: 時刻
2529     query:
2530       node: ノード
2531       way: ウェイ
2532       relation: リレーション
2533       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2534       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2535       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2536     context:
2537       directions_from: ここから出発する道順
2538       directions_to: ここへの道順
2539       add_note: ラベルをここに追加
2540       show_address: アドレスを表示
2541       query_features: 地物を検索
2542       centre_map: ここで地図を中央に置く
2543   redactions:
2544     edit:
2545       description: 説明
2546       heading: 改訂の編集
2547       title: 改訂の編集
2548     index:
2549       empty: 表示できる改訂はありません。
2550       heading: 改訂一覧
2551       title: 改訂一覧
2552     new:
2553       description: 説明
2554       heading: 新しい改訂の情報の入力
2555       title: 改訂の新規作成
2556     show:
2557       description: '説明:'
2558       heading: 改訂「%{title}」の表示
2559       title: 改訂の表示
2560       user: '作成者:'
2561       edit: この改訂を編集
2562       destroy: この改訂を削除
2563       confirm: 本当によろしいですか?
2564     create:
2565       flash: 改訂を作成しました。
2566     update:
2567       flash: 変更を保存しました。
2568     destroy:
2569       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2570       flash: 改訂を破壊しました。
2571       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2572   validations:
2573     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2574     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2575     invalid_characters: 無効な文字列があります
2576     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2577 ...