1 # Messages for Basque (euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 # Author: Xabier Armendaritz
17 friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean'
25 node_tag: Nodoaren etiketa
26 old_node: Nodo zaharra
27 old_relation: Erlazio zaharra
32 tracepoint: Trazo puntua
33 tracetag: Trazo etiketa
36 way_tag: Bidearen etiketa
57 description: Deskribapen
65 description: Deskribapen
74 name: Urrutiko Agintea
75 description: Urrutiko kontrola (JOSM edo Merkaartor)
79 created_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> sortua
80 closed_html: <abbr title='%{title}'>Duela %{time}</abbr> itxia
83 no_comment: (iruzkinik gabe)
84 download_xml: XML deskargatu
85 view_history: Ikusi historia
86 view_details: Ikusi Xehetasunak
101 entry: '%{relation_name} erlazioa'
111 load_data: Kargatu datuak
112 loading: Kargatzen...
115 wikidata_link: '%{page} elementua Wikidatan'
116 wikipedia_link: '%{page} artikulua Wikipedian'
117 telephone_link: Deitu %{phone_number} zenbakira
119 title: 'Oharra: %{id}'
120 new_note: Ohar berria
121 description: Deskribapena
123 changeset_paging_nav:
124 showing_page: '%{page}. orrialdea'
129 no_edits: (aldaketarik gabe)
132 saved_at: Noiz gordeta
137 load_more: Gehiago kargatu
139 commented_at_html: Eguneratua duela %{when}
140 commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua'
144 publish_button: Argitaratu
146 title: Erabiltzaileen egunerokoak
147 title_friends: Lagunen egunerokoak
148 title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak
149 user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
150 older_entries: Sarrera zaharragoak
151 newer_entries: Sarrera berriagoak
155 language: 'Hizkuntza:'
157 latitude: 'Latitude:'
158 longitude: 'Longitude:'
159 use_map_link: mapa erabili
162 user_title: '%{user}(r)en egunerokoa'
163 leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
167 reply_link: Sarrera honi erantzun
169 one: iruzkin %{count}
171 other: '%{count} iruzkin'
172 edit_link: Sarrera hau editatu
173 hide_link: Sarrera hau ezkutatu
176 hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
179 location: 'Kokapena:'
186 newer_comments: Iruzkin berriagoak
187 older_comments: Iruzkin zaharragoak
191 area_to_export: Esportatzeko eremua
192 manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat
193 format_to_export: Esportatzeko formatua
194 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
195 map_image: Maparen Irudia (geruza estandarra erakusten du)
196 embeddable_html: HTML integragarria
198 export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
199 Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia</a> baimen baten mende daude.
206 title: Geofabrik Deskargak
208 title: Bestelako Jatorriak
213 image_size: Irudiaren tamaina
218 export_button: Esportatu
220 search_osm_nominatim:
223 cable_car: Teleferikoa
224 chair_lift: Teleaulkia
226 aerodrome: Aerodromoa
230 runway: Lurreratze pista
233 arts_centre: Arte Zentroa
234 atm: Kutxazain automatikoa
239 bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua
240 bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
242 boat_rental: Txalupen alokairua
244 bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
245 bus_station: Autobus-geltoki
247 car_rental: Ibilgailu-alokairu
248 car_sharing: Autoa partekatzea
249 car_wash: Auto Garbiketa
255 community_centre: Komunitate Zentroa
256 courthouse: Epaitegia
257 crematorium: Errauste labe
260 dormitory: Ikasle egoitza
261 drinking_water: Edateko ura
262 driving_school: Autoeskola
264 emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
265 fast_food: Janari Azkarra
266 ferry_terminal: Ferry terminal
267 fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea
268 fire_station: Suhiltzaileak
269 food_court: Jatetxe-eremua
273 gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa
274 health_centre: Osasun Zentroa
276 hunting_stand: Ehiza postua
278 kindergarten: Haurtzaindegi
281 marketplace: Merkatua
282 monastery: Monastegia
283 motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua
285 nursery: Haurtzaindegi
286 nursing_home: Zaharren egoitza
289 parking_entrance: Aparkalekuko sarrera
291 place_of_worship: Otoitzerako Lekua
294 post_office: Postetxe
295 preschool: Eskolaurre
297 public_building: Eraikin publiko
298 reception_area: Harrera lekua
299 recycling: Birziklatze gune
301 retirement_home: Nagusien etxea
307 social_centre: Gizarte zentroa
309 swimming_pool: Igerilekua
311 telephone: Telefono publiko
315 university: Unibertsitate
316 vending_machine: Salmenta automatiko
317 veterinary: Albaitaritza klinika
318 village_hall: Herriko aretoa
319 youth_centre: Gaztelekua
321 administrative: Muga Administratiboa
322 census: Erroldaren muga
323 national_park: Parke Nazionala
324 protected_area: Babestutako Eremua
327 suspension: Zubi esekia
328 swing: Zubi birakaria
334 brewery: Garagardotegia
336 electrician: Argiketaria
339 photographer: Argazkilaria
341 shoemaker: Zapatagina
345 ambulance_station: Anbulantzia geralekua
346 defibrillator: Desfibriladorea
347 landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea
348 phone: Larrialdi telefonoa
350 abandoned: Errepide abandonatua
351 bridleway: Oinezkoen gunea
352 bus_stop: Autobus-geraleku
353 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
356 emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
357 footway: Oinezkoen bide
361 motorway_link: Autobidea
363 pedestrian: Oinezkoen gunea
365 primary: Lehen mailako errepide
366 primary_link: Errepide nagusi
367 proposed: Proiektatutako errepidea
368 raceway: Lasterketa pista
370 rest_area: Atsedenlekua
372 secondary: Bigarren mailako errepide
373 secondary_link: Bigarren mailako errepide
374 service: Zerbitzu Errepidea
375 services: Autobide Zerbitzuak
376 speed_camera: Radarra
377 steps: Eskailera-mailak
379 tertiary: Hirugarren mailako errepide
380 tertiary_link: Hirugarren mailako errepide
382 traffic_signals: Trafiko seinaleak
383 unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
384 unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea
387 archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
388 battlefield: Bataila-eremua
389 boundary_stone: Mugarria
390 building: Eraikin historikoa
394 citywalls: Hiriko harresiak
396 heritage: Gizateriaren Ondarea
402 roman_road: Erromatar bidea
409 commercial: Merkataritza Eremua
410 construction: Eraikuntza
415 industrial: Industrialdea
418 military: Eremu Militarra
423 retail: Merkataritza gunea
424 village_green: Udal parkea
427 beach_resort: Hondartza konplexu
429 dog_park: Txakurrentzako parkea
430 fishing: Arrantza Lekua
431 fitness_centre: Ginmasioa
432 fitness_station: Gimnasioa
434 golf_course: Golf-zelai
435 horse_riding: Zalditegia
436 ice_rink: Izotz-pista
438 miniature_golf: Minigolfa
439 nature_reserve: Natura Erreserba
442 playground: Jolastoki
445 sports_centre: Kiroldegia
447 swimming_pool: Igerilekua
448 water_park: Ur jolas-parkea
451 lighthouse: Itsasargia
455 airfield: Aireportu militarra
463 cave_entrance: Kobazulo Sarrera
490 accountant: Kontuhartzailea
491 administrative: Administrazioa
492 architect: Arkitektoa
494 employment_agency: Enplegu agentzia
495 estate_agent: Inmobiliaria
496 government: Gobernuko bulegoa
497 insurance: Aseguruetako bulegoa
500 telecommunication: Telekomunikazio Bulegoa
501 travel_agent: Bidaia-agentzia
515 municipality: Udalerri
521 subdivision: Azpibanaketa
524 unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
528 abandoned: Abandonatutako trenbidea
529 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
530 disused: Trenbide ez-erabilia
531 disused_station: Tren geltoki ez-erabilia
532 funicular: Funikularra
534 historic_station: Tren Geltoki Historikoa
535 level_crossing: Trenbide-pasagunea
536 light_rail: Tren Arina
538 narrow_gauge: Bide Estuko Trenbidea
539 platform: Trenbide Plataforma
540 proposed: Proposatutako trenbidea
541 station: Tren Geltokia
544 subway_entrance: Metro Sarbidea
546 tram_stop: Tranbia geltoki
550 beauty: Edergintza denda
551 beverages: Edari-denda
552 bicycle: Bizikleta-denda
557 car_parts: Autoaldagaiak
558 car_repair: Autoen konponketa-lantegia
559 carpet: Alfonbra-denda
561 clothes: Arropa denda
562 computer: Ordenagailu-denda
563 confectionery: Gozotegi
564 copyshop: Kopia-denda
565 cosmetics: Kosmetika-denda
566 electronics: Elektronika-denda
567 estate_agent: Higiezinen agente
573 general: Denetariko denda
575 greengrocer: Barazki-saltzaile
577 hairdresser: Ileapaindegi
578 hardware: Burdindegia
584 mall: Merkataritza-gunea
586 mobile_phone: Mugikor-denda
587 motorcycle: Motozikleta-denda
594 second_hand: Bigarren eskuko denda
596 shopping_centre: Merkatal Gunea
598 supermarket: Supermerkatu
601 travel_agency: Bidaia-agentzia
604 alpine_hut: Aterpe alpinoa
607 bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
615 information: Informazioa
618 picnic_site: Piknik-gune
619 theme_park: Parke tematiko
635 level2: Herrialdeko muga
636 level4: Estatuko muga
637 level5: Eskualdeko muga
638 level6: Konderriko muga
648 no_results: Ez da emaitzarik aurkitu
649 more_results: Emaitza gehiago
652 alt_text: OpenStreetMap logoa
657 start_mapping: Hasi mapeatzen
662 export_data: Esportatu datuak
663 intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera!
664 intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu
665 partners_ic: Londresko Imperial College
666 partners_bytemark: Bytemark Hosting
667 partners_partners: bazkideak
670 copyright: Egile-eskubideak
671 community: Komunitatea
672 community_blogs: Komunitateko blogak
673 community_blogs_title: OpenStreetMap komunitateko kideen blogak
674 foundation: Fundazioa
675 foundation_title: OpenStreetMap Fundazioa
678 learn_more: Gehiago ikasi
682 title: Itzulpen honi buruz
683 english_link: jatorrizkoa ingelesez
685 title: Orrialde honi buruz
686 native_link: Euskara version
688 title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia
689 more_title_html: Jakin ezazu gehiago
690 contributors_at_html: |-
691 <strong>Austria</strong>: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu:
692 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lizentziapean),
693 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> eta
694 Land Tirol (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT zuzenketekin</a> lizentziapean).
695 contributors_fr_html: '<strong>Frantzia</strong>: Direction Générale des Impôts-etik
696 ateratako datuak ditu.'
697 infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa
700 introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko
701 mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen
702 gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena.
709 start_mapping: Hasi mapeatzen
711 title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu
715 title: Bestelako kezkak
717 title: Laguntza Lortu
720 title: Ongi etorri OSM-ra
722 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide
723 title: Hasiberrientzako gida
725 url: https://help.openstreetmap.org/
726 title: help.openstreetmap.org
732 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page
733 title: wiki.openstreetmap.org
736 local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza
737 open_data_title: Datu Irekiak
739 diary_comment_notification:
740 hi: Kaixo %{to_user},
741 message_notification:
742 hi: Kaixo %{to_user},
746 subject: '[OpenStreetMap] Ongi etorri OpenStreetMapera'
749 subject: '[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea'
758 note_comment_notification:
759 anonymous: Erabiltzale anonimoa
761 changeset_comment_notification:
762 hi: Kaixo, %{to_user}
766 title: Sarrera-ontzia
767 my_inbox: Nire sarrera-ontzia
768 messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
770 one: '%Mezu berri {count}'
771 other: '%{count} mezu berri'
773 one: mezu zahar %{count}
774 other: '%{count} mezu zahar'
779 unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
780 read_button: Markatu irakurritzat
781 reply_button: Erantzun
782 delete_button: Ezabatu
788 back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
789 message_sent: Mezua bidalita
791 my_inbox: Nire %{inbox_link}
792 inbox: Sarrera-ontzia
797 title: Irakurri mezua
801 reply_button: Erantzun
802 unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
805 sent_message_summary:
806 delete_button: Ezabatu
808 as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
809 as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
811 deleted: Mezua ezabatuta
814 permalink: Lotura iraunkorra
815 shortlink: Lotura laburra
816 createnote: Gehitu oharra
818 user_page_link: Lankide orria
820 search_results: Bilaketaren emaitzak
826 where_am_i: Non nago?
832 main_road: Errepide nagusia
833 primary: Lehen mailako errepidea
834 secondary: Bigarren mailako errepidea
835 unclassified: Sailkatu gabeko errepidea
837 bridleway: Oinezkoen gunea
839 footway: Oinezkoen bidea
851 admin: Muga administratiboa
856 industrial: Industrialdea
857 commercial: Merkataritza eremua
865 reserve: Natura-erreserba
866 military: Eremu militarra
870 station: Tren geltokia
874 private: Sarbide pribatua
875 bicycle_shop: Bizikleta-denda
876 bicycle_parking: Bizikleta-aparkalekua
885 alt: Testu alternatiboa
889 filename: 'Fitxategi izena:'
891 uploaded_at: 'Noiz igota:'
893 start_coord: 'Koordenatuak hasi:'
897 description: 'Deskribapena:'
899 save_button: Aldaketak gorde
900 visibility: Ikusgarritasuna;
901 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
903 upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:'
904 description: 'Deskribapena:'
906 visibility: 'Ikusgarritasuna:'
907 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
914 filename: 'Fitxategi-izena:'
916 uploaded: 'Noiz igota:'
921 description: 'Deskribapena:'
924 visibility: 'Ikusgarritasuna:'
927 count_points: '%{count} puntu'
928 ago: duela %{time_in_words_ago}
932 edit_map: Mapa aldatu
938 allow_write_api: mapa aldatu.
939 allow_write_notes: Oharrak aldatu.
940 grant_access: Baimena Eman
947 edit: Editatu xehetasunak
948 delete: Ezabatu bezeroa
950 allow_write_api: mapa aldatu.
952 application: Aplikazioaren izena
955 required: Nahitaezkoa
959 heading: Saio-hasiera
960 email or username: 'Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:'
961 password: 'Pasahitza:'
962 openid: '%{logo} OpenID:'
963 remember: 'Gogora nazazu:'
964 lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
965 login_button: Saioa hasi
966 register now: Erregistratu orain
967 new to osm: Berria zara OpenStreetMapen?
968 create account minute: Sortu kontu bat. Minutu bat besterik ez duzu behar.
969 no account: Ez al duzu konturik?
972 title: Saioa hasi Googlekin
974 title: Saioa hasi Facebookekin
975 alt: Saioa hasi Facebookekin
977 title: Saioa hasi Windows Livekin
979 title: Saioa hasi Yahoorekin
982 heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
983 logout_button: Saioa itxi
985 title: Ahaztutako pasahitza
986 heading: Pasahitza ahaztuta?
987 email address: 'Eposta helbidea:'
988 new password button: Pasahitza berrezarri
989 notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
991 title: Pasahitza berrezarri
992 password: 'Pasahitza:'
993 confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
994 reset: Pasahitza berrezarri
995 flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
999 header: Doakoa eta editagarria
1000 email address: 'Eposta Helbidea:'
1001 confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:'
1002 not displayed publicly: Ez da erakutsiko (ikus, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1003 title="wiki pribatutasun politika, helbide elektronikoei buruzko atala">pribatutasun
1005 display name: 'Erakusteko izena:'
1006 password: 'Pasahitza:'
1007 confirm password: 'Pasahitza berretsi:'
1008 continue: Eman izena
1010 consider_pd_why: zer da hau?
1013 legale_select: 'Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:'
1018 my diary: Nire egunerokoa
1019 my edits: Nire aldaketak
1020 my notes: Nire oharrak
1021 my messages: Nire mezuak
1022 my profile: Nire profila
1023 my settings: Nire Hobespenak
1024 my comments: Nire Iruzkinak
1025 send message: Mezua bidali
1028 remove as friend: Lagun bezala kendu
1029 add as friend: Lagun bezala gehitu
1030 mapper since: 'Noiztik mapatzaile:'
1031 ago: (duela %{time_in_words_ago})
1032 email address: 'Eposta helbidea:'
1034 description: Deskribapen
1035 user location: Lankidearen kokapena
1036 settings_link_text: hobespenak
1037 your friends: Zure lagunak
1038 km away: '%{count} km-tara'
1039 m away: '%{count} m-tara'
1040 nearby users: Gertuko beste erabiltzaile batzuk
1042 administrator: Lankide hau administratzailea da
1043 moderator: Lankide hau moderatzailea da
1045 create_block: Blokeatu erabiltzaile hau
1046 activate_user: Erabiltzaile hau gaitu
1047 deactivate_user: Erabiltzaile hau ezgaitu
1048 confirm_user: Erabiltzaile hau baieztatu
1049 hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
1050 delete_user: Erabiltzaile hau ezabatu
1053 your location: Zure kokapena
1054 nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
1057 title: Kontua aldatu
1058 my settings: Nire aukerak
1059 current email address: 'Egungo eposta helbidea:'
1060 new email address: 'E-posta helbide berria:'
1062 link text: zer da hau?
1064 heading: 'Aldaketa publikoak:'
1065 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1066 enabled link text: zer da hau?
1067 disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
1068 public editing note:
1069 heading: Aldaketa publikoa
1071 link text: zer da hau?
1072 profile description: 'Profilaren Deskribapena:'
1073 preferred languages: 'Hobetsitako hizkuntzak:'
1074 preferred editor: 'Lehenetsitako Editorea:'
1077 link text: zer da hau?
1078 new image: Irudi bat gehitu
1079 latitude: 'Latitude:'
1080 longitude: 'Longitude:'
1081 save changes button: Aldaketak gorde
1082 return to profile: Profilera itzuli
1084 heading: Helbide elektronikoa begiratu!
1089 not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.'
1091 title: Erabiltzaileak
1092 heading: Erabiltzaileak
1094 title: Kontua bertan behera geratu da
1095 heading: Kontua bertan behera geratu da
1096 webmaster: webmaster
1105 other: '%{count} ordu'
1109 confirm: Ziur zaude?
1110 creator_name: Egilea
1113 previous: « Aurrekoa
1118 confirm: Ziur zaude?
1121 opened_at_html: Duela %{when} sortua
1122 commented_at_html: Duela %{when} eguneratua
1125 description: Deskribapena
1126 ago_html: Duela %{when}
1134 short_link: Lotura laburra
1137 download: Deskargatu
1138 short_url: URL laburra
1139 view_larger_map: Ikusi mapa handiagoa
1141 report_problem: Arazo baten berri eman
1144 title: Erakutsi nire kokapena
1146 transport_map: Garraio-mapa
1148 header: Maparen geruzak
1149 notes: Maparen oharrak
1150 data: Maparen datuak
1153 edit_tooltip: Editatu mapa
1156 subscribe: Harpidetu
1157 unsubscribe: Harpidetza kendu
1158 hide_comment: ezkutatu
1159 unhide_comment: erakutsi
1167 graphhopper_bicycle: Bizikletaz (GraphHopper)
1168 graphhopper_foot: Oinez (GraphHopper)
1169 mapquest_bicycle: Bizikletaz (MapQuest)
1170 mapquest_car: Autoz (MapQuest)
1171 mapquest_foot: Oinez (MapQuest)
1172 osrm_car: Autoz (OSRM)
1173 mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen)
1174 mapzen_car: Autoz (Mapzen)
1175 mapzen_foot: Oinez (Mapzen)
1176 distance: Distantzia
1178 unnamed: izenik gabe
1180 show_address: Erakutsi helbidea
1183 description: Deskribapena
1185 description: Deskribapena
1187 description: 'Deskribapena:'
1189 confirm: Ziur zaude?