Localisation updates from translatewiki.net (2009-10-15)
[rails.git] / config / locales / ia.yml
1 # Messages for Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: McDutchie
5 ia: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Corpore
10       diary_entry: 
11         language: Lingua
12         latitude: Latitude
13         longitude: Longitude
14         title: Titulo
15         user: Usator
16       friend: 
17         friend: Amico
18         user: Usator
19       message: 
20         body: Corpore
21         recipient: Destinatario
22         sender: Expeditor
23         title: Titulo
24       trace: 
25         description: Description
26         latitude: Latitude
27         longitude: Longitude
28         name: Nomine
29         public: Public
30         size: Dimension
31         user: Usator
32         visible: Visibile
33       user: 
34         active: Active
35         description: Description
36         display_name: Nomine public
37         email: E-mail
38         languages: Linguas
39         pass_crypt: Contrasigno
40     models: 
41       acl: Lista de controlo de accesso
42       changeset: Gruppo de modificationes
43       changeset_tag: Etiquetta de gruppo de modificationes
44       country: Pais
45       diary_comment: Commento de diario
46       diary_entry: Entrata del diario
47       friend: Amico
48       language: Lingua
49       message: Message
50       node: Nodo
51       node_tag: Etiquetta de nodo
52       notifier: Notificator
53       old_node: Nodo ancian
54       old_node_tag: Etiquetta de nodo ancian
55       old_relation: Relation ancian
56       old_relation_member: Membro de relation ancian
57       old_relation_tag: Etiquetta de relation ancian
58       old_way: Via ancian
59       old_way_node: Nodo de via ancian
60       old_way_tag: Etiquetta de via ancian
61       relation: Relation
62       relation_member: Membro de relation
63       relation_tag: Etiquetta de relation
64       session: Session
65       trace: Tracia
66       tracepoint: Puncto de tracia
67       tracetag: Etiquetta de tracia
68       user: Usator
69       user_preference: Preferentias de usator
70       user_token: Indicio de usator
71       way: Via
72       way_node: Nodo de via
73       way_tag: Etiquetta de via
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies in tu navigator ante de continuar.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Tu accesso al API ha essite blocate. Per favor aperi un session al interfacie web pro plus informationes.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Gruppo de modificationes: {{id}}"
82       changesetxml: XML del gruppo de modificationes
83       download: Discargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Gruppo de modificationes {{id}}
86         title_comment: Gruppo de modificationes {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: XML osmChange
88       title: Gruppo de modificationes
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Pertine a:"
91       bounding_box: "Quadro de delimitation:"
92       box: quadro
93       closed_at: "Claudite le:"
94       created_at: "Create le:"
95       has_nodes: 
96         one: "Ha le sequente {{count}} nodo:"
97         other: "Ha le sequente {{count}} nodos:"
98       has_relations: 
99         one: "Ha le sequente {{count}} relation:"
100         other: "Ha le sequente {{count}} relationes:"
101       has_ways: 
102         one: "Ha le sequente {{count}} via:"
103         other: "Ha le sequente {{count}} vias:"
104       no_bounding_box: Nulle quadro de delimitation ha essite memorisate pro iste gruppo de modificationes.
105       show_area_box: Monstrar quadro del area
106     changeset_navigation: 
107       all: 
108         next_tooltip: Gruppo de modificationes sequente
109         prev_tooltip: Gruppo de modificationes precedente
110       user: 
111         name_tooltip: Vider modifications per {{user}}
112         next_tooltip: Modification sequente per {{user}}
113         prev_tooltip: Modification precedente per {{user}}
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Commento:"
116       edited_at: "Modificate le:"
117       edited_by: "Modificate per:"
118       in_changeset: "In le gruppo de modificationes:"
119       version: "Version:"
120     containing_relation: 
121       entry: Relation {{relation_name}}
122       entry_role: Relation {{relation_name}} (como {{relation_role}})
123     map: 
124       deleted: Delite
125       larger: 
126         area: Vider le area in un carta plus grande
127         node: Vider le nodo in un carta plus grande
128         relation: Vider le relation in un carta plus grande
129         way: Vider le via in un carta plus grande
130       loading: Cargamento...
131     node: 
132       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
133       download_xml: Discargar XML
134       edit: modificar
135       node: Nodo
136       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
137       view_history: vider historia
138     node_details: 
139       coordinates: "Coordinatas:"
140       part_of: "Parte de:"
141     node_history: 
142       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
143       download_xml: Discargar XML
144       node_history: Historia del nodo
145       node_history_title: "Historia del nodo: {{node_name}}"
146       view_details: vider detalios
147     not_found: 
148       sorry: Pardono, le {{typo}} con le ID {{id}} non ha essite trovate.
149       type: 
150         changeset: gruppo de modificationes
151         node: nodo
152         relation: relation
153         way: via
154     paging_nav: 
155       of: de
156       showing_page: Monstrante pagina
157     relation: 
158       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
159       download_xml: Discargar XML
160       relation: Relation
161       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
162       view_history: vider historia
163     relation_details: 
164       members: "Membros:"
165       part_of: "Parte de:"
166     relation_history: 
167       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
168       download_xml: Discargar XML
169       relation_history: Historia del relation
170       relation_history_title: "Historia del relation: {{relation_name}}"
171       view_details: vider detalios
172     relation_member: 
173       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
174       type: 
175         node: Nodo
176         relation: Relation
177         way: Via
178     start: 
179       manually_select: Seliger manualmente un altere area
180       view_data: Vider datos pro le vista actual del carta
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Datos
183       data_layer_name: Datos
184       details: Detalios
185       drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area
186       edited_by_user_at_timestamp: Modificate per [[user]] le [[timestamp]]
187       history_for_feature: Historia de [[feature]]
188       load_data: Cargar datos
189       loaded_an_area_with_num_features: Tu ha cargate un area que contine [[num_features]] elementos. In general, alcun navigatores del web pote haber problemas de presentar un tal quantitate de datos. Generalmente, un navigator functiona melio monstrante minus de 100 elementos a un vice; alteremente, illo pote devenir lente o non responder. Si tu es secur de voler visualisar iste datos, tu pote cliccar super le button ci infra.
190       loading: Cargamento...
191       manually_select: Seliger manualmente un altere area
192       object_list: 
193         api: Obtener iste area per medio del API
194         back: Monstrar lista de objectos
195         details: Detalios
196         heading: Lista de objectos
197         history: 
198           type: 
199             node: Nodo [[id]]
200             way: Via [[id]]
201         selected: 
202           type: 
203             node: Nodo [[id]]
204             way: Via [[id]]
205         type: 
206           node: Nodo
207           way: Via
208       private_user: usator private
209       show_history: Monstrar historia
210       unable_to_load_size: "Impossibile cargar: Le dimension del quadro de delimitation [[bbox_size]] es troppo grande (debe esser inferior a {{max_bbox_size}})"
211       wait: Un momento...
212       zoom_or_select: Face zoom avante o selige un area del carta a visualisar
213     tag_details: 
214       tags: "Etiquettas:"
215     way: 
216       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
217       download_xml: Discargar XML
218       edit: modificar
219       view_history: vider historia
220       way: Via
221       way_title: "Via: {{way_name}}"
222     way_details: 
223       also_part_of: 
224         one: tamben parte del via {{related_ways}}
225         other: tamben parte del vias {{related_ways}}
226       nodes: "Nodos:"
227       part_of: "Parte de:"
228     way_history: 
229       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
230       download_xml: Discargar XML
231       view_details: vider detalios
232       way_history: Historia del via
233       way_history_title: "Historia del via: {{way_name}}"
234   changeset: 
235     changeset: 
236       anonymous: Anonyme
237       big_area: (grande)
238       no_comment: (nulle)
239       no_edits: (nulle modification)
240       show_area_box: monstrar quadro del area
241       still_editing: (ancora in modification)
242       view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes
243     changeset_paging_nav: 
244       of: de
245       showing_page: Monstrante pagina
246     changesets: 
247       area: Area
248       comment: Commento
249       id: ID
250       saved_at: Salveguardate le
251       user: Usator
252     list: 
253       description: Modificationes recente
254       description_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
255       description_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
256       description_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
257       heading: Gruppos de modificationes
258       heading_bbox: Gruppos de modificationes
259       heading_user: Gruppos de modificationes
260       heading_user_bbox: Gruppos de modificationes
261       title: Gruppos de modificationes
262       title_bbox: Gruppos de modificationes intra {{bbox}}
263       title_user: Gruppos de modificationes per {{user}}
264       title_user_bbox: Gruppos de modificationes per {{user}} intra {{bbox}}
265   diary_entry: 
266     diary_comment: 
267       comment_from: Commento de {{link_user}} a {{comment_created_at}}
268     diary_entry: 
269       comment_count: 
270         one: 1 commento
271         other: "{{count}} commentos"
272       comment_link: Commentar iste entrata
273       edit_link: Modificar iste entrata
274       posted_by: Publicate per {{link_user}} le {{created}} in {{language_link}}
275       reply_link: Responder a iste entrata
276     edit: 
277       body: "Corpore:"
278       language: "Lingua:"
279       latitude: "Latitude:"
280       location: "Loco:"
281       longitude: "Longitude:"
282       marker_text: Loco de entrata de diario
283       save_button: Salveguardar
284       subject: "Subjecto:"
285       title: Modificar entrata de diario
286       use_map_link: usar carta
287     feed: 
288       all: 
289         description: Entratas recente de diario de ustores de OpenStreetMap
290         title: Entratas de diario de OpenStreetMap
291       language: 
292         description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in {{language_name}}
293         title: Entratas de diario de OpenStreetMap in {{language_name}}
294       user: 
295         description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de {{user}}
296         title: Entratas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
297     list: 
298       in_language_title: Entratas de diario in {{language}}
299       new: Nove entrata de diario
300       new_title: Componer un nove entrata in tu diario
301       newer_entries: Entratas plus recente
302       no_entries: Nulle entrata in diario
303       older_entries: Entratas plus ancian
304       recent_entries: "Entratas recente de diario:"
305       title: Diarios de usatores
306       user_title: Diario de {{user}}
307     new: 
308       title: Nove entrata de diario
309     no_such_entry: 
310       body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID {{id}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
311       heading: "Nulle entrata con le ID: {{id}}"
312       title: Nulle tal entrata de diario
313     no_such_user: 
314       body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
315       heading: Le usator {{user}} non existe
316       title: Nulle tal usator
317     view: 
318       leave_a_comment: Lassar un commento
319       login: Aperir session
320       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pro lassar un commento"
321       save_button: Salveguardar
322       title: Diarios de usatores | {{user}}
323       user_title: Diario de {{user}}
324   export: 
325     start: 
326       add_marker: Adder un marcator al carta
327       area_to_export: Area a exportar
328       embeddable_html: HTML incorporabile
329       export_button: Exportar
330       export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licentia Attribution-ShareAlike 2.0 de Creative Commons</a>.
331       format: Formato
332       format_to_export: Formato a exportar
333       image_size: Dimension del imagine
334       latitude: "Lat:"
335       licence: Licentia
336       longitude: "Lon:"
337       manually_select: Seliger manualmente un altere area
338       mapnik_image: Imagine Mapnik
339       max: max
340       options: Optiones
341       osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
342       osmarender_image: Imagine Osmarender
343       output: Resultato
344       paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
345       scale: Scala
346       zoom: Zoom
347     start_rjs: 
348       add_marker: Adder un marcator al carta
349       change_marker: Cambiar le position del marcator
350       click_add_marker: Clicca super le carta pro adder un marcator
351       drag_a_box: Designa un quadro super le carta pro seliger un area
352       export: Exportar
353       manually_select: Seliger manualmente un altere area
354       view_larger_map: Vider un carta plus grande
355   geocoder: 
356     description: 
357       title: 
358         geonames: Position de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
360       types: 
361         cities: Citates
362         places: Locos
363         towns: Villages
364     description_osm_namefinder: 
365       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
366     direction: 
367       east: est
368       north: nord
369       north_east: nord-est
370       north_west: nord-west
371       south: sud
372       south_east: sud-est
373       south_west: sud-west
374       west: west
375     distance: 
376       one: circa 1 km
377       other: circa {{count}} km
378       zero: minus de 1 km
379     results: 
380       no_results: Nulle resultato trovate
381     search: 
382       title: 
383         ca_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
384         geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         latlon: Resultatos <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
386         osm_namefinder: Resultatos de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
387         uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
388         us_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
389     search_osm_namefinder: 
390       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} al {{parentdirection}} de {{parentname}})"
391       suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}"
392   layouts: 
393     donate: Supporta OpenStreetMap per {{link}} al Fundo de Actualisation de Hardware.
394     donate_link_text: donation
395     edit: Modificar
396     edit_tooltip: Modificar cartas
397     export: Exportar
398     export_tooltip: Exportar datos cartographic
399     gps_traces: Tracias GPS
400     gps_traces_tooltip: Gerer tracias
401     help_wiki: Adjuta &amp; Wiki
402     help_wiki_tooltip: Adjuta &amp; sito Wiki pro le projecto
403     history: Historia
404     history_tooltip: Historia del gruppo de modificationes
405     home: initio
406     home_tooltip: Ir al position de origine
407     inbox: cassa de entrata ({{count}})
408     inbox_tooltip: 
409       one: Tu cassa de entrata contine 1 message non legite
410       other: Tu cassa de entrata contine {{count}} messages non legite
411       zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite
412     intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como te.
413     intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo.
414     intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le {{ucl}} e {{bytemark}}.
415     license: 
416       title: Le datos de OpenStreetMap es disponibile sub le licentia Attribution-Share Alike 2.0 Generic de Creative Commons
417     log_in: aperir session
418     log_in_tooltip: Aperir un session con un conto existente
419     logo: 
420       alt_text: Logo de OpenStreetMap
421     logout: clauder session
422     logout_tooltip: Clauder session
423     make_a_donation: 
424       text: Facer un donation
425       title: Supporta OpenStreetMap con un donation monetari
426     news_blog: Blog de novas
427     news_blog_tooltip: Blog de novas super OpenStreetMap, datos geographic libere, etc.
428     osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite a operationes de mantenentia essential.
429     osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente lectura durante le execution de mantenentia essential.
430     shop: Boteca
431     shop_tooltip: Boteca con mercantias de OpenStreetMap
432     sign_up: inscriber se
433     sign_up_tooltip: Crear un conto pro modification
434     sotm: Veni al conferentia OpenStreetMap 2009, The State of the Map, del 10 al 12 de julio in Amsterdam!
435     tag_line: Le wiki-carta libere del mundo
436     user_diaries: Diarios de usatores
437     user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
438     view: Vider
439     view_tooltip: Vider cartas
440     welcome_user: Benvenite, {{user_link}}
441     welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator
442   map: 
443     coordinates: "Coordinatas:"
444     edit: Modificar
445     view: Vider
446   message: 
447     delete: 
448       deleted: Message delite
449     inbox: 
450       date: Data
451       from: De
452       my_inbox: Mi cassa de entrata
453       no_messages_yet: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}?
454       outbox: cassa de exito
455       people_mapping_nearby: cartographos vicin
456       subject: Subjecto
457       title: Cassa de entrata
458       you_have: Tu ha {{new_count}} nove messages e {{old_count}} vetule messages
459     mark: 
460       as_read: Message marcate como legite
461       as_unread: Message marcate como non legite
462     message_summary: 
463       delete_button: Deler
464       read_button: Marcar como legite
465       reply_button: Responder
466       unread_button: Marcar como non legite
467     new: 
468       back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
469       body: Corpore
470       message_sent: Message inviate
471       send_button: Inviar
472       send_message_to: Inviar un nove message a {{name}}
473       subject: Subjecto
474       title: Inviar message
475     no_such_user: 
476       body: Pardono, il non ha un usator o message con iste nomine o ID.
477       heading: Nulle tal usator o message
478       title: Nulle tal usator o message
479     outbox: 
480       date: Data
481       inbox: cassa de entrata
482       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
483       no_sent_messages: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar alcun {{people_mapping_nearby_link}}?
484       outbox: cassa de exito
485       people_mapping_nearby: cartographos vicin
486       subject: Subjecto
487       title: Cassa de exito
488       to: A
489       you_have_sent_messages: Tu ha {{count}} messages inviate
490     read: 
491       back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
492       back_to_outbox: Retornar al cassa de exito
493       date: Data
494       from: De
495       reading_your_messages: Lectura de tu messages
496       reading_your_sent_messages: Lectura de tu messages inviate
497       reply_button: Responder
498       subject: Subjecto
499       title: Leger message
500       to: A
501       unread_button: Marcar como non legite
502     sent_message_summary: 
503       delete_button: Deler
504   site: 
505     edit: 
506       anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
507       flash_player_required: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar Potlatch, le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discargar Flash Player a Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Plure altere optiones</a> es tamben disponibile pro modificar OpenStreetMap.
508       not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public.
509       not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu {{user_page}}.
510       potlatch_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (Pro salveguardar in Potlatch, tu debe deseliger le via o puncto actual si tu modifica in modo directe, o cliccar super le button Salveguardar si presente.)
511       user_page_link: pagina de usator
512     index: 
513       js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate JavaScript.
514       js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pro su carta glissante.
515       js_3: Tu pote probar le <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navigator de tegulas static Tiles@Home</a> si tu non succede a activar JavaScript.
516       license: 
517         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
518         notice: Publicate sub licentia {{license_name}} per le {{project_name}} e su contributores.
519         project_name: Projecto OpenStreetMap
520       permalink: Permaligamine
521       shortlink: Ligamine curte
522     key: 
523       map_key_tooltip: Legenda pro le rendition Mapnik a iste nivello de zoom
524       table: 
525         entry: 
526           allotments: Jardines familial
527     search: 
528       search: Cercar
529       search_help: "exemplos: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', o 'post offices near L√ľnen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altere exemplos...</a>"
530       submit_text: Ir
531       where_am_i: Ubi es io?
532     sidebar: 
533       close: Clauder
534       search_results: Resultatos del recerca
535   trace: 
536     create: 
537       trace_uploaded: Tu file GPX ha essite cargate e attende insertion in le base de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te essera inviate al completion.
538       upload_trace: Cargar tracia GPS
539     delete: 
540       scheduled_for_deletion: Tracia programmate pro deletion
541     edit: 
542       description: "Description:"
543       download: discargar
544       edit: modificar
545       filename: "Nomine de file:"
546       heading: Modificar le tracia {{name}}
547       map: carta
548       owner: "Proprietario:"
549       points: "Punctos:"
550       save_button: Immagazinar modificationes
551       start_coord: "Coordinata initial:"
552       tags: "Etiquettas:"
553       tags_help: separate per commas
554       title: Modification del tracia {{name}}
555       uploaded_at: "Cargate le:"
556       visibility: "Visibilitate:"
557       visibility_help: que significa isto?
558     list: 
559       public_traces: Tracias GPS public
560       public_traces_from: Tracias GPS public de {{user}}
561       tagged_with: "  etiquettate con {{tags}}"
562       your_traces: Tu tracias GPS
563     make_public: 
564       made_public: Tracia rendite public
565     no_such_user: 
566       body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
567       heading: Le usator {{user}} non existe
568       title: Nulle tal usator
569     trace: 
570       ago: "{{time_in_words_ago}} retro"
571       by: per
572       count_points: "{{count}} punctos"
573       edit: modificar
574       edit_map: Modificar carta
575       in: in
576       map: carta
577       more: plus
578       pending: PENDENTE
579       private: PRIVATE
580       public: PUBLIC
581       trace_details: Vider detalios del tracia
582       view_map: Vider carta
583     trace_form: 
584       description: Description
585       help: Adjuta
586       tags: Etiquettas
587       tags_help: separate per commas
588       upload_button: Cargar
589       upload_gpx: Cargar file GPX
590       visibility: Visibilitate
591       visibility_help: que significa isto?
592     trace_header: 
593       see_all_traces: Vider tote le tracias
594       see_just_your_traces: Vider solo tu tracias, o cargar un tracia
595       see_your_traces: Vider tote tu tracias
596       traces_waiting: Tu ha {{count}} tracias attendente cargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de cargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
597     trace_optionals: 
598       tags: Etiquettas
599     trace_paging_nav: 
600       of: de
601       showing: Monstrante pagina
602     view: 
603       delete_track: Deler iste tracia
604       description: "Description:"
605       download: discargar
606       edit: modificar
607       edit_track: Modificar iste tracia
608       filename: "Nomine de file:"
609       heading: Visualisation del tracia {{name}}
610       map: carta
611       none: Nulle
612       owner: "Proprietario:"
613       pending: PENDENTE
614       points: "Punctos:"
615       start_coordinates: "Coordinata de initio:"
616       tags: "Etiquettas:"
617       title: Visualisation del tracia {{name}}
618       trace_not_found: Tracia non trovate!
619       uploaded: "Cargate le:"
620       visibility: "Visibilitate:"
621     visibility: 
622       identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile, punctos ordinate con datas e horas)
623       private: Private (solmente condividite como anonymo, punctos non ordinate)
624       public: Public (monstrate in le lista de tracias e como anonymo, punctos non ordinate)
625       trackable: Traciabile (solmente condividite como anonymo, punctos ordinate con datas e horas)
626   user: 
627     account: 
628       email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
629       flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
630       flash update success confirm needed: Informationes del usator actualisate con successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
631       home location: "Position de origine:"
632       latitude: "Latitude:"
633       longitude: "Longitude:"
634       make edits public button: Render tote mi modificationes public
635       my settings: Mi configurationes
636       no home location: Tu non ha entrate tu position de origine.
637       preferred languages: "Linguas preferite:"
638       profile description: "Description del profilo:"
639       public editing: 
640         disabled: Disactivate e non pote modificar datos, tote le previe modificationes es anonyme.
641         disabled link text: proque non pote io modificar?
642         enabled: Activate. Non anonyme e pote modificar datos.
643         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
644         enabled link text: que es isto?
645         heading: "Modification public:"
646       return to profile: Retornar al profilo
647       save changes button: Immagazinar modificationes
648       title: Modificar conto
649       update home location on click: Actualisar le position de origine quando io clicca super le carta?
650     confirm: 
651       button: Confirmar
652       failure: Un conto de usator con iste indicio ha ja essite confirmate.
653       heading: Confirmar un conto de usator
654       press confirm button: Preme le button de confirmation ci infra pro activar tu conto.
655       success: Tu conto ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
656     confirm_email: 
657       button: Confirmar
658       failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste indicio.
659       heading: Confirmar un cambio de adresse de e-mail
660       press confirm button: Preme le button Confirmar ci infra pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
661       success: Tu adresse de e-mail ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
662     filter: 
663       not_an_administrator: Tu debe esser administrator pro executar iste action.
664     friend_map: 
665       nearby mapper: "Cartographo vicin: [[nearby_user]]"
666       your location: Tu position
667     go_public: 
668       flash success: Tote tu modificationes es ora public, e tu ha ora le permission de modificar.
669     login: 
670       account not active: Pardono, tu conto non es ancora active.<br />Per favor clicca super le ligamine in le e-mail de confirmation pro activar tu conto.
671       auth failure: Pardono, non poteva aperir un session con iste detalios.
672       create_account: crear un conto
673       email or username: "Adresse de e-mail o nomine de usator:"
674       heading: Aperir session
675       login_button: Aperir session
676       lost password link: Tu perdeva le contrasigno?
677       password: "Contrasigno:"
678       please login: Per favor aperi un session o {{create_user_link}}.
679       title: Aperir session
680     lost_password: 
681       email address: "Adresse de e-mail:"
682       heading: Contrasigno oblidate?
683       new password button: Reinitialisar contrasigno
684       notice email cannot find: Non poteva trovar iste adresse de e-mail, pardono.
685       notice email on way: Es infortunate que tu lo perdeva :-( ma un e-mail es in via que te permittera de reinitalisar lo tosto.
686       title: Contrasigno perdite
687     make_friend: 
688       already_a_friend: Tu es ja amico de {{name}}.
689       failed: Pardono, non poteva adder {{nomine}} como amico.
690       success: "{{name}} es ora tu amico."
691     new: 
692       confirm email address: "Confirmar adresse de e-mail:"
693       confirm password: "Confirmar contrasigno:"
694       contact_webmaster: Per favor contacta le <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> pro arrangiar le creation de un conto. Nos tentara tractar vostre requesta le plus rapidemente possibile.
695       display name: "Nomine public:"
696       email address: "Adresse de e-mail:"
697       fill_form: Completa le formulario e nos te inviara promptemente un e-mail pro activar tu conto.
698       flash create success message: Le usator ha essite create con successo. Recipe tu e-mail pro un nota de confirmation, e tu devenira tosto un cartographo. :-)<br /><br />Nota ben que tu non potera aperir un session usque tu ha recipite e confirmate tu adresse de e-mail.<br /><br />Si tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, alora per favor assecura te de adder webmaster@openstreetmap.org al lista blanc, post que nos non pote responder a requestas de confirmation.
699       heading: Crear un conto de usator
700       license_agreement: Con le creation de un conto, tu accepta que tote le datos que tu submitte al projecto Openstreetmap sia licentiate (non exclusivemente) sub <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">iste licentia Creative Commons (by-sa)</a>.
701       no_auto_account_create: Infortunatemente in iste momento non es possibile crear un conto pro te automaticamente.
702       not displayed publicly: Non monstrate publicamente (vide le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politica de confidentialitate del wiki includente un section super adresses de e-mail">politica de confidentialitate</a>)
703       password: "Contrasigno:"
704       signup: Inscriber
705       title: Crear conto
706     no_such_user: 
707       body: Non existe un usator con le nomine {{user}}. Per favor verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
708       heading: Le usator {{user}} non existe
709       title: Nulle tal usator
710     remove_friend: 
711       not_a_friend: "{{name}} non es un de tu amicos."
712       success: "{{name}} ha essite removite de tu amicos."
713     reset_password: 
714       confirm password: "Confirma contrasigno:"
715       flash changed: Tu contrasigno ha essite cambiate.
716       flash token bad: Indicio non trovate. Verifica le URL.
717       heading: Reinitialisar le contrasigno de {{user}}
718       password: "Contrasigno:"
719       reset: Reinitialisar contrasigno
720       title: Reinitialisar contrasigno
721     set_home: 
722       flash success: Position de origine confirmate con successo
723     view: 
724       activate_user: activar iste usator
725       add as friend: adder como amico
726       add image: Adder imagine
727       ago: ({{time_in_words_ago}} retro)
728       block_history: vider blocadas recipite
729       blocks by me: blocadas per me
730       blocks on me: blocadas super me
731       change your settings: cambiar tu configurationes
732       confirm: Confirmar
733       create_block: blocar iste usator
734       created from: "Create ex:"
735       deactivate_user: disactivar iste usator
736       delete image: Deler imagine
737       delete_user: deler iste usator
738       description: Description
739       diary: diario
740       edits: modificationes
741       email address: "Adresse de e-mail:"
742       hide_user: celar iste usator
743       if set location: Si tu ha definite tu position, il apparera ci infra un elegante carta e altere cosas. Tu pote definir tu position de origine in tu pagina de {{settings_link}}.
744       km away: a {{count}} km de distantia
745       m away: a {{count}} m de distantia
746       mapper since: "Cartographo depost:"
747       moderator_history: vider blocadas date
748       my diary: mi diario
749       my edits: mi modificationes
750       my settings: mi configurationes
751       my traces: mi tracias
752       my_oauth_details: Vider mi detalios OAuth
753       nearby users: "Usatores vicin:"
754       new diary entry: nove entrata de diario
755       no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico.
756       no home location: Nulle position de origine ha essite definite.
757       no nearby users: Il non ha ancora cartographos in le vicinitate.
758       remove as friend: remover como amico
759       role: 
760         administrator: Iste usator es un administrator
761         grant: 
762           administrator: Conceder accesso de administrator
763           moderator: Conceder accesso de moderator
764         moderator: Iste usator es un moderator
765         revoke: 
766           administrator: Revocar accesso de administrator
767           moderator: Revocar accesso de moderator
768       send message: inviar message
769       settings_link_text: configurationes
770       traces: tracias
771       unhide_user: revelar iste usator
772       upload an image: Cargar un imagine
773       user image heading: Imagine del usator
774       user location: Position del usator
775       your friends: Tu amicos
776   user_role: 
777     filter: 
778       already_has_role: Le usator ha ja le rolo {{role}}.
779       doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo {{role}}.
780       not_a_role: Le catena `{{role}}' non es un rolo valide.
781       not_an_administrator: Solmente administratores pote gerer le rolos de usator, e tu non es administrator.
782     grant: 
783       are_you_sure: Es tu secur de voler conceder le rolo `{{role}}' al usator `{{name}}'?
784       confirm: Confirmar
785       fail: Impossibile conceder le rolo `{{role}}' al usator `{{name}}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide.
786       heading: Confirmar le concession del rolo
787       title: Confirmar le concession del rolo
788     revoke: 
789       are_you_sure: Es tu secur de voler revocar le rolo `{{role}}' del usator `{{name}}'?
790       confirm: Confirmar
791       fail: Impossibile revocar le rolo `{{role}}' del usator `{{name}}'. Verifica que e le usator e le rolo es valide.
792       heading: Confirmar le revocation del rolo
793       title: Confirmar le revocation del rolo