1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: ExampleTomer
47 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
80 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
81 email_address_not_routable: לא בר־ניתוב
82 display_name_is_user_n: זה לא יכול להיות user_n אלא אם כן n הוא מזהה המשתמש
86 is_already_muted: כבר מושתק
89 changeset: ערכת שינויים
90 changeset_tag: תג ערכת שינויים
92 diary_comment: תגובה ליומן
93 diary_entry: רשומת יומן
101 old_node_tag: תג צומת ישן
102 old_relation: יחס ישן
103 old_relation_member: איבר יחס ישן
104 old_relation_tag: תג יחס ישן
106 old_way_node: נקודת קו ישנה
107 old_way_tag: תג קו ישן
109 relation_member: איבר יחס
114 tracepoint: נקודת הקלטה
117 user_preference: העדפות משתמש
118 user_token: אסימון משתמש
120 way_node: נקודה של קו
125 url: כתובת יישום ראשית (נדרשת)
126 callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
127 support_url: כתובת לתמיכה
128 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
129 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
130 allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
131 allow_write_api: לשנות את המפה
132 allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
133 allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
134 allow_write_notes: לשנות הערות
144 doorkeeper/application:
146 redirect_uri: כתובת URL של הפניה
147 confidential: יישום סודי?
161 gpx_file: העלאת קובץ GPX
173 category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
174 details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
176 auth_provider: ספק אימות
177 auth_uid: מזהה אימות ייחודי
179 email_confirmation: אימות דוא״ל
180 new_email: כתובת דוא״ל חדשה
182 display_name: שם לתצוגה
183 description: תיאור פרופיל
186 languages: שפות מועדפות
187 preferred_editor: עורך מועדף
189 pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
191 doorkeeper/application:
192 confidential: היישום ישמש במקומות שהם סוד הלקוח יכול להישמר בסודיות (יישומים
193 ניידים ילידיים ויישומי דף אחד אינם סודיים)
194 redirect_uri: להשתמש בשורה אחת לכתובת URI
196 tagstring: מופרדים בפסיקים
198 reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
199 פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
200 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
201 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
203 new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
205 distance_in_words_ago:
209 many: לפני כ־%{count} שעות
210 other: לפני כ־%{count} שעות
213 two: לפני חודשיים בערך
214 many: לפני %{count} חודשים בערך
215 other: לפני %{count} חודשים בערך
218 two: לפני שנתיים בערך
219 many: לפני %{count} שנים בערך
220 other: לפני %{count} שנים בערך
223 two: לפני כמעט שנתיים
224 many: לפני כמעט %{count} שנים
225 other: לפני כמעט %{count} שנים
226 half_a_minute: לפני חצי דקה
228 one: לפני פחות משנייה
229 two: לפני פחות מ־%{count} שניות
230 many: לפני פחות מ־%{count} שניות
231 other: לפני פחות מ־%{count} שניות
234 two: לפני פחות מ־%{count} דקות
235 many: לפני פחות מ־%{count} דקות
236 other: לפני פחות מ־%{count} דקות
239 two: לפני למעלה משנתיים
240 many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
241 other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
244 two: לפני %{count} שניות
245 many: לפני %{count} שניות
246 other: לפני %{count} שניות
249 two: לפני %{count} דקות
250 many: לפני %{count} דקות
251 other: לפני %{count} דקות
255 many: לפני %{count} ימים
256 other: לפני %{count} ימים
260 many: לפני %{count} חודשים
261 other: לפני %{count} חודשים
265 many: לפני %{count} שנים
266 other: לפני %{count} שנים
268 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
271 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
274 description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
286 opened_at_html: נוצרה %{when}
287 opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
288 commented_at_html: עודכנה %{when}
289 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
290 closed_at_html: נפתרה %{when}
291 closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
292 reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
293 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
295 title: הערות של OpenStreetMap
296 description_all: רשימה של הערות מדווחות, שהגיבו עליהן או שנסגרו
297 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
298 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
299 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
300 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
301 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
302 closed: הערה פתורה (ליד %{place})
303 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
310 title: למחוק את החשבון
311 warning: אזהרה! תהליך מחיקת החשבון הוא סופי ובלתי־הפיך.
312 delete_account: מחיקת חשבון
313 delete_introduction: 'באפשרותך למחוק את חשבון ה־OpenStreetMap שלך על־ידי לחיצה
314 על הכפתור שלמטה. שים לב לפרטים הבאים:'
315 delete_profile: מידע הפרופיל שלך, כולל התמונה, התיאור, ומיקום הבית שלך יוסרו.
316 delete_display_name: שם התצוגה שלך יוסר, וניתן יהיה להשתמש בו בחשבונות אחרים.
317 retain_caveats: 'אבל חלק מהמידע עליך יישמר ב־OpenStreetMap, אפילו אחרי מחיקת
319 retain_edits: העריכות שלך לבסיס הנתונים של המפה, אם קיימות, יישמרו.
320 retain_traces: ההקלטות שהעליתם, אם יש כאלו, יישמרו.
321 retain_diary_entries: יומן הכניסות ויומן התגובות שלך, אם קיימים, יישמרו, אך
322 לא ניתן יהיה לצפות בהם.
323 retain_notes: הערות המפה ותגובות להערות, אם יש כאלה, יישמרו, אבל יוסתרו.
324 retain_changeset_discussions: הדיונים שלכם על ערכות השינויים, אם יש כאלה,
326 retain_email: כתובת הדואר האלקטרוני שלך תישמר.
327 recent_editing_html: כיוון שערכת לאחרונה אין אפשרות למחוק את החשבון שלך. אפשר
328 יהיה למחוק אותו בעוד %{time}.
329 confirm_delete: להמשיך?
334 my settings: ההגדרות שלי
335 current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
336 external auth: אימות חיצוני
340 heading: עריכה ציבורית
341 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
342 enabled link text: מה זה?
343 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
344 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
347 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
348 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
349 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
351 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
353 save changes button: שמירת השינויים
354 delete_account: למחוק חשבון…
356 heading: עריכה ציבורית
357 currently_not_public: כעת, העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות
358 או לראות את המיקום שלך. כדי להראות מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור איתך קשר דרך
359 האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה.
360 only_public_can_edit: מאז המעבר ל־API 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך
362 find_out_why: לברר למה
363 email_not_revealed: כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף על־ידי הפיכתה לציבור.
364 not_reversible: לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת, וכל המשתמשים החדשים כעת ציבוריים
366 make_edits_public_button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
368 success_confirm_needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את תיבת הדוא״ל
369 כדי לאמת את הדוא״ל החדש.
370 success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
376 created_ago_html: נוצרה %{time_ago}
377 closed_ago_html: נסגרה %{time_ago}
378 created_ago_by_html: נוצרה %{time_ago} על־ידי %{user}
379 closed_ago_by_html: נסגרה %{time_ago} על־ידי %{user}
380 deleted_ago_by_html: נמחקה %{time_ago} על־ידי %{user}
381 edited_ago_by_html: נערכה %{time_ago} על־ידי %{user}
383 in_changeset: ערכת שינויים
385 no_comment: (אין הערות)
390 many: '%{count} יחסים'
391 other: '%{count} יחסים'
395 many: '%{count} דרכים'
396 other: '%{count} דרכים'
397 download_xml: הורדת XML
398 view_history: הצגת ההיסטוריה
399 view_details: הצגת פרטים
402 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
404 node: נקודות (%{count})
405 node_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
406 way: קווים (%{count})
407 way_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
408 relation: יחסים (%{count})
409 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
410 hidden_comment_by_html: הערה מוסתרת מאת %{user} %{time_ago}
411 comment_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
412 changesetxml: XML של ערכת השינויים
413 osmchangexml: osmChange XML
414 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
416 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
418 title_html: 'נקודה: %{name}'
419 history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
421 title_html: 'קו: %{name}'
422 history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
427 many: '%{count} נקודות'
428 other: '%{count} נקודות'
430 one: חלק מקו%{related_ways}
431 two: חלק מהדרכים %{related_ways}
432 many: חלק מהדרכים %{related_ways}
433 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
435 title_html: 'יחס: %{name}'
436 history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
441 many: '%{count} חברים'
442 other: '%{count} חברים'
444 entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
450 entry_html: יחס %{relation_name}
451 entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
454 sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
459 changeset: ערכת שינויים
462 title: שגיאת זמן מוקצב
463 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
468 changeset: ערכת שינויים
471 redaction: הסרה %{id}
472 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
473 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
479 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
480 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
481 load_data: טעינת נתונים
486 key: דף התיאור עבור התג %{key}
487 tag: דף התיאור עבור התג %{key}=%{value}
488 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
489 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
490 wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
491 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
492 colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
493 email_link: דוא״ל %{email}
496 introduction: יש ללחוץ על המפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
497 nearby: ישויות בסביבה
498 enclosing: ישויות מכילות
501 sorry: לא ניתן למצוא את נקודה מס׳ %{id} בגרסה %{version}, מחילה.
504 sorry: לא ניתן למצוא את דרך מס׳ %{id} בגרסה %{version}, מחילה.
507 sorry: לא ניתן למצוא את יחס מס׳ %{id} בגרסה %{version}, מחילה.
509 changeset_paging_nav:
510 showing_page: הדף %{page}
515 no_edits: (אין עריכות)
516 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
525 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
526 title_user_link_html: ערכות שינויים מאת %{user_link}
527 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
528 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
529 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
530 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
531 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
532 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
533 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
534 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
537 title: ערכת שינויים %{id}
538 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
540 heading: לעשות מינוי לדיון בערכת השינויים הבאה?
543 heading: לבטל את המינוי לדיון בערכת השינויים הבאה?
544 button: ביטול המינוי לדיון
546 title: ערכת שינויים %{id}
547 created_by_html: נוצרה על־ידי %{link_user} ב־%{created}.
549 title: אין ערכת שינויים כזאת
550 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
551 body: סליחה, אין ערכת שינויים עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת
554 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
557 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
558 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
560 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
562 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
563 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
565 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
569 km away: במרחק %{count} ק״מ
570 m away: במרחק %{count} מ׳
571 latest_edit_html: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
573 your location: מיקומך
574 nearby mapper: ממפה סמוך
578 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} והגדרת מיקום הבית שלך לצפייה במשתמשים
580 edit_your_profile: עריכת הפרופיל שלך
581 my friends: החברים שלי
582 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
583 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
584 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
585 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
586 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
587 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
588 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
591 title: רשומת יומן חדשה
594 use_map_link: להשתמש במפה
596 title: יומנים של המשתמש
597 title_friends: יומנים של חברים
598 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
599 user_title: היומן של %{user}
600 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
602 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
604 no_entries: אין רשומות יומן
605 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
606 older_entries: רשומות ישנות יותר
607 newer_entries: רשומות חדשות יותר
609 title: עריכת רשומת יומן
610 marker_text: מיקום רשומת היומן
612 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
613 user_title: היומן של %{user}
615 leave_a_comment: הוספת תגובה
616 login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
619 title: אין רשומה כזאת ביומן
620 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
621 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
622 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
624 posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
625 updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
626 comment_link: הערות לרשומה הזאת
627 reply_link: שליחת תגובה למחבר
630 two: '%{count} תגובות'
631 many: '%{count} תגובות'
632 other: '%{count} תגובות'
633 no_comments: אין תגובות
634 edit_link: עריכת רשומה זו
635 hide_link: הסתרת רשומה זו
636 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
638 report: לדווח על הרשומה הזאת
640 comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
641 hide_link: הסתרת ההערה הזאת
642 unhide_link: ביטול הסתרת ההערה הזאת
644 report: לדווח על ההערה הזאת
651 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
652 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
654 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
655 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
657 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
658 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
660 title: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
661 heading: הערות ביומן של %{user}
662 subheading_html: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
663 no_comments: אין הערות יומן
667 newer_comments: הערות חדשות
668 older_comments: הערות ישנות
670 heading: לעשות מינוי לדיון ברשומת היומן הבאה?
673 heading: לבטל את המינוי לדיון ברשומת היומן הבאה?
674 button: ביטול המינוי לדיון
678 account_selection_required: שרת האימות דורש בחירת חשבון משתמש קצה
679 consent_required: שרת האימות דורש את הסכמת משתמש הקצה
680 interaction_required: שרת האימות דורש פעולה הדדית עם משתמש הקצה
681 login_required: שרת האימות דורש את אימות משתמש הקצה
689 auth_time_from_resource_owner_not_configured: |-
690 כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper
691 ::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
692 reauthenticate_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
693 resource_owner_from_access_token_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
694 select_account_for_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של
695 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
696 subject_not_configured: יצירת אסימון מזהה נכשלה בשל תצורה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
698 address: הצגת הכתובת הפיזית שלך
699 email: הצגת כתובת הדוא״ל שלך
700 openid: אימות החשבון שלך
701 phone: הצגת מספר הטלפון שלך
702 profile: הצגת פרטי הפרופיל שלך
705 contact_url_title: הסבר על מגוון ערוצי התקשורת
707 contact_the_community_html: אפשר %{contact_link} עם קהילת OpenStreetMap אם מצאת
708 קישור פגום / תקלה. יש לתעד את הכתובת המדויקת של הבקשה שלך.
711 description: הפעולה שביקשת לבצע מול שרת OpenStreetMap זמינה למנהלים בלבד (HTTP
713 internal_server_error:
715 description: השרת של OpenStreetMap נתקל בתנאי בלתי־צפוי שמנע ממנו למלא את הבקשה
719 description: איתור קובץ/תיקייה/פעולת API בשם הזה בשרת של OpenStreetMap לא הצליחה
723 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
725 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
726 failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
727 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
728 limit_exceeded: שלחת בקשות חברות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת בקשות חברות
731 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
732 button: להסיר מרשימת החברים
733 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
734 not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
738 results_from_html: תוצאות מתוך %{results_link}
739 latlon: מקורות פנימיים
740 osm_nominatim: נומינטים של OpenStreetMap
741 osm_nominatim_reverse: נומינטים של OpenStreetMap
742 search_osm_nominatim:
746 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
747 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
749 magic_carpet: מסוע סקי
750 platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
753 t-bar: מעלית סקי טי־בר
758 apron: רחבת חניית מטוסים
762 holding_position: מיקום החזקה
763 navigationaid: עזר ניווט אווירי
764 parking_position: עמדת חניה
768 terminal: בית נתיבות של שדה תעופה
771 animal_boarding: פנסיון לחיות
772 animal_shelter: בית מחסה לחיות
773 arts_centre: מרכז אמנויות
779 bicycle_parking: חניית אופניים
780 bicycle_rental: השכרת אופניים
781 bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
782 biergarten: גינת בירה
784 boat_rental: השכרת סירות
786 bureau_de_change: חלפן כספים
787 bus_station: תחנת אוטובוס
789 car_rental: השכרת רכב
790 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
791 car_wash: שטיפת מכוניות
793 charging_station: תחנת הטענה
794 childcare: טיפול בילדים
799 community_centre: מרכז קהילתי
800 conference_centre: מרכז כנסים
805 drinking_water: מי שתייה
806 driving_school: בית ספר לנהיגה
808 events_venue: מתחם אירועים
810 ferry_terminal: מסוף מעבורת
811 fire_station: תחנת כיבוי אש
812 food_court: מתחם מזון מהיר
816 grave_yard: בית קברות
817 grit_bin: ארגז חול לכביש
819 hunting_stand: עמדת ציידים
821 internet_cafe: קפה אינטרנט
822 kindergarten: גן ילדים
823 language_school: בית ספר לשפות
825 loading_dock: רציף העמסה
826 love_hotel: מלון אהבה
828 mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
830 money_transfer: העברת כספים
831 motorcycle_parking: חניית אופנועים
832 music_school: בית ספר למוזיקה
833 nightclub: מועדון לילה
834 nursing_home: בית אבות
836 parking_entrance: כניסה לחניה
837 parking_space: עמדת חניה
838 payment_terminal: מסוף תשלום
840 place_of_worship: מקום פולחן
843 post_office: סניף דואר
846 public_bath: מרחץ ציבורי
847 public_bookcase: ספרייה זעירה
848 public_building: מבנה ציבור
849 ranger_station: תחנת פקחים
850 recycling: נקודת מיחזור
852 sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
856 social_centre: מרכז חברתי
857 social_facility: שירותים חברתיים
859 swimming_pool: ברֵכת שחייה
861 telephone: טלפון ציבורי
866 university: אוניברסיטה
867 vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
868 vending_machine: מכונת מכירה
869 veterinary: מרפאה וטרינרית
870 village_hall: בית העם
871 waste_basket: פח אשפה
872 waste_disposal: טיפול בפסולת
873 waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
875 water_point: נקודת מים
876 weighbridge: מאזני גשר
879 aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
880 administrative: גבול שטח שיפוט
881 census: גבול מפקד אוכלוסין
882 national_park: פארק לאומי
883 political: גבול אזור בחירה
884 protected_area: אזור מוגן
895 apartments: בית דירות
903 commercial: בניין מסחרי
904 construction: בניין בבנייה
909 farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
919 industrial: בניין תעשייתי
920 kindergarten: מבנה גן ילדים
921 manufacture: מבנה תעשייה
924 residential: בניין מגורים
929 semidetached_house: דו־משפחתי
933 static_caravan: קרוואן
936 train_station: בניין תחנת רכבת
937 university: אוניברסיטה
950 confectionery: ממתקים
951 dressmaker: תפירת שמלות
953 electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
957 hvac: תכנון מיזוג אוויר
958 metal_construction: ברזל בניין
967 window_construction: הרכבת חלונות
971 access_point: נקודת גישה
972 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
973 assembly_point: נקודת התאספות
974 defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
975 fire_extinguisher: מטפה
976 fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
977 landing_site: אתר נחיתה בחירום
981 suction_point: נקודות שאיבה בחירום
982 water_tank: מכל מים לשעת חירום
985 bridleway: שביל עבור סוסים
986 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
987 bus_stop: תחנת אוטובוס
988 construction: דרך בבנייה
991 cycleway: נתיב אופניים
993 emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
994 emergency_bay: מפרץ בטיחות
995 footway: נתיב להולכי רגל
997 give_way: תמרור מתן זכות קדימה
998 living_street: רחוב הולנדי
1001 motorway_junction: צומת דרכים
1002 motorway_link: חיבור לכביש מהיר
1003 passing_place: מפרץ מעבר
1008 primary_link: חיבור לדרך ראשית
1010 raceway: מסלול מרוצים
1011 residential: דרך באזור מגורים
1012 rest_area: אזור מנוחה
1014 secondary: דרך משנית
1015 secondary_link: חיבור לדרך משנית
1017 services: שירותי דרך
1018 speed_camera: מצלמת מהירות
1021 street_lamp: פנס רחוב
1022 tertiary: דרך שלישונית
1023 tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
1025 traffic_mirror: מראה פנורמית
1026 traffic_signals: רמזור
1027 trailhead: שלט תחילת מסלול
1029 trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
1030 turning_circle: אזור להסתובבות
1031 turning_loop: מעגל תנועה
1032 unclassified: דרך לא מסווגת
1035 aircraft: כלי טיס היסטורי
1036 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
1037 bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
1038 battlefield: שדה קרב
1039 boundary_stone: אבן גבול היסטורית
1040 building: בניין היסטורי
1041 bunker: בונקר היסטורי
1042 cannon: תותח היסטורי
1043 castle: טירה היסטורית
1044 charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
1045 church: כנסייה היסטורית
1046 city_gate: שער עיר היסטורי
1047 citywalls: חומות עיר היסטוריות
1048 fort: מצודה היסטורית
1050 hollow_way: דרך ששקעה
1052 manor: אחוזה היסטורית
1053 memorial: אנדרטת זיכרון
1054 milestone: אבן דרך היסטורית
1056 mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
1058 railway: מסילת רכבת היסטורית
1059 roman_road: דרך רומית
1061 rune_stone: אבן רונות
1065 wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
1066 wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
1067 wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
1073 allotments: חלקת גינה
1074 aquaculture: חקלאות ימית
1076 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1078 commercial: אזור מסחרי
1079 conservation: אזור לשימור
1080 construction: אזור בנייה
1082 farmyard: חצר חקלאית
1086 greenfield: שטחים ירוקים
1087 industrial: אזור תעשייה
1093 plant_nursery: משתלה
1096 recreation_ground: שטח נופש ופנאי
1099 reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
1100 residential: אזור מגורים
1102 village_green: כיכר הכפר
1106 adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
1107 amusement_arcade: משחקייה
1108 bandstand: בימת תזמורת
1109 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
1110 bird_hide: מצפה ציפורים
1112 bowling_alley: באולינג
1115 dog_park: פארק כלבים
1116 firepit: מקום מוסדר למדורה
1118 fitness_centre: מכון כושר
1119 fitness_station: תחנת כושר
1121 golf_course: מגרש גולף
1122 horse_riding: מרכז רכיבה על סוסים
1123 ice_rink: החלקה על הקרח
1125 miniature_golf: מיני־גולף
1126 nature_reserve: שמורת טבע
1127 outdoor_seating: ישיבה בחוץ
1129 picnic_table: שולחן פיקניק
1131 playground: מגרש משחקים
1132 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
1136 sports_centre: מרכז ספורט
1138 swimming_pool: ברֵכת שחייה
1140 water_park: פארק מים
1146 avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
1149 beehive: כוורת דבורים
1150 breakwater: שובר גלים
1156 communications_tower: מגדל תקשורת
1159 dolphin: עמוד רתיקה לכלי שיט
1160 dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
1161 embankment: סוללה לדרך או מסילה
1164 groyne: מחסום לעצירת סחף
1167 manhole: מכסה בור תת־קרקעי
1171 monitoring_station: תחנת ניטור
1172 petroleum_well: באר נפט
1174 pipeline: קו צינורות
1175 pumping_station: תחנת שאיבה
1176 reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1178 snow_cannon: תותח שלג
1180 storage_tank: מכל אחסון
1181 street_cabinet: ארונית רחוב
1185 utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1186 wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1189 water_tower: מגדל מים
1191 water_works: מפעל מים
1197 barracks: מגורי חיילים
1199 checkpoint: מעבר בדיקה
1210 cave_entrance: כניסה למערה
1219 glacier: קרחון יבשתי
1223 hot_spring: מעיין חם
1227 marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1254 accountant: רואה חשבון
1255 administrative: מִנְהָל
1256 advertising_agency: סוכנות פרסום
1260 diplomatic: משרד דיפלומטי
1261 educational_institution: מוסד חינוכי
1262 employment_agency: סוכנות תעסוקה
1263 energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1264 estate_agent: מתווך נדל״ן
1265 financial: משרד פיננסי
1266 government: משרד ממשלתי
1267 insurance: משרד ביטוח
1270 logistics: משרד לוגיסטיקה
1271 newspaper: משרד של עתון
1272 ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1276 tax_advisor: יועץ מס
1277 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1278 travel_agent: סוכנות נסיעות
1281 allotments: חלקות גינון
1282 archipelago: ארכיפלג
1284 city_block: בלוק בעיר
1293 isolated_dwelling: חוות בודדים
1294 locality: מקום לא מיושב
1295 municipality: עיר או רשות מקומית
1296 neighbourhood: שכונה
1304 subdivision: חלוקת משנה
1308 "yes": מקום לא מוגדר
1310 abandoned: מסילת ברזל נטושה
1311 buffer_stop: בלם פגוש
1312 construction: מסילת ברזל בבנייה
1313 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1315 halt: תחנת עצירה לרכבת
1316 junction: מפגש מסילות ברזל
1317 level_crossing: חציית מסילת ברזל
1318 light_rail: רכבת קלה
1319 miniature: רכבת זעירה
1320 monorail: רכבת חד־פסית
1321 narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1323 preserved: מסילת ברזל בשימור
1324 proposed: מסילת ברזל מוצעת
1326 spur: שלוחת מסילת ברזל
1328 stop: תחנת עצירה לרכבת
1330 subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1331 switch: פיצול מסילת ברזל
1333 tram_stop: תחנת חשמלית
1337 agrarian: חנות גינון
1338 alcohol: חנות אלכוהול
1340 appliance: מוצרי חשמל
1342 baby_goods: מוצרי תינוקות
1345 bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1348 beverages: חנות משקאות
1349 bicycle: חנות אפניים
1350 bookmaker: סוכנות הימורים
1355 car_parts: חלקי חילוף לרכב
1364 computer: חנות מחשבים
1365 confectionery: קונדיטוריה
1367 copyshop: צילום מסמכים
1368 cosmetics: חנות קוסמטיקה
1369 craft: חנות מלאכת יד
1370 curtain: חנות וילונות
1371 dairy: חנות מוצרי חלב
1373 department_store: כלבו
1374 discount: חנות מוזלת
1375 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1376 dry_cleaning: ניקוי יבש
1377 e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1378 electronics: חנות אלקטרוניקה
1379 erotic: חנות אירוטית
1380 estate_agent: מתווך נדל״ן
1382 farm: חנות מוצרי חווה
1384 fishing: חנות ציוד דיג
1388 funeral_directors: בית לוויות
1390 garden_centre: מרכז גינון
1396 hairdresser: מעצב שער
1397 hardware: חנות חומרי בניין
1398 health_food: חנות מזון בריאות
1399 hearing_aids: עזרי שמיעה
1401 hifi: חנות ציוד מוזיקה
1402 houseware: חנות כלי בית
1403 ice_cream: חנות גלידה
1404 interior_decoration: עיצוב פנים
1405 jewelry: חנות תכשיטים
1407 kitchen: חנות מטבחים
1410 lottery: ממכר הגרלות
1413 medical_supply: חנות ציוד רפואי
1414 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1415 money_lender: הלוואת כספים
1416 motorcycle: חנות אופנועים
1417 motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1419 musical_instrument: כלי נגינה
1420 newsagent: דוכן עיתונים
1421 nutrition_supplements: תוספי תזונה
1423 organic: מזון אורגני
1424 outdoor: ציוד מחנאות
1427 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1428 perfumery: פרפורמריה
1430 pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1433 second_hand: חנות יד שנייה
1437 stationery: חנות כלי כתיבה
1438 storage_rental: השכרת מחסנים
1439 supermarket: סופרמרקט
1443 ticket: חנות כרטיסים
1446 travel_agency: סוכנות נסיעות
1449 variety_store: חנות מציאות
1451 video_games: חנות משחקי מחשב
1454 "yes": חנות לא מוגדרת
1456 alpine_hut: בקתה אלפינית
1457 apartment: דירת נופש
1458 artwork: מיצג אומנותי
1459 attraction: מוקד עניין
1460 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1462 camp_pitch: חלקה לקמפינג
1463 camp_site: חניון לילה
1464 caravan_site: חניון קרוואנים
1467 guest_house: בית הארחה
1470 information: מידע למטייל
1473 picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1474 theme_park: פארק שעשועים
1475 viewpoint: נקודת תצפית
1476 wilderness_hut: בקתת טבע
1479 building_passage: מעבר בין בניינים
1483 artificial: נתיב מים מלאכותי
1487 derelict_canal: תעלה נטושה
1492 lock_gate: שער בתא שיט
1500 "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1506 level6: גבול איזור טבעי
1507 level7: גבול מטרופולין
1508 level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1511 level11: גבול תת־שכונה
1517 no_results: לא נמצאו תוצאות
1518 more_results: תוצאות נוספות
1522 select_status: בחירת מצב
1523 select_type: בחירת סוג
1524 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1525 reported_user: משתמש מדווח
1526 not_updated: לא עדכני
1528 search_guidance: 'חיפוש בעיות:'
1529 user_not_found: המשתמש לא קיים
1530 issues_not_found: לא נמצאו בעיות כאלה
1533 last_updated: עדכון אחרון
1534 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} מאת %{user}'
1535 link_to_reports: הצגת דיווחים
1538 two: '%{count} דיווחים'
1539 many: '%{count} דיווחים'
1540 other: '%{count} דיווחים'
1541 reported_item: פריט שדווח
1547 title: בעיה במצב %{status} מס׳ %{issue_id}
1550 two: '%{count} דו״חות'
1551 many: '%{count} דו״חות'
1552 other: '%{count} דו״חות'
1553 no_reports: אין דיווחים
1554 report_created_at_html: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1555 last_resolved_at_html: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1556 last_updated_at_html: עדכון אחרון ב־%{datetime} על־ידי %{displayname}
1560 reports_of_this_issue: דיווחים על הבעיה הזאת
1561 read_reports: לקרוא את הדיווחים
1562 new_reports: דיווחים חדשים
1563 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם המשתמש הזה
1564 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם המשתמש הזה.
1565 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1567 resolved: מצב הבעיה שונה ל"טופל"
1569 ignored: מצב הבעיה שונה ל"התעלמות"
1571 reopened: מצב הבעיות שונה ל"פתוחה"
1573 comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1574 reassign_param: להקצות את הבעיה מחדש?
1576 reported_by_html: דווח בתור %{category} על־ידי %{user} ב־%{updated_at}
1579 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1580 note: הערה מס׳ %{note_id}
1583 comment_created: התגובה שלך נוצרה בהצלחה
1584 issue_reassigned: התגובה שלך נוצרה והבעיה הוקצתה מחדש
1587 title_html: דיווח על %{link}
1588 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1590 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1591 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1592 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1593 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1596 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1597 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1598 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1601 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1602 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1603 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1606 spam_label: פרופיל המשתמש הזה הוא ספאם (או מכיל ספאם)
1607 offensive_label: פרופיל המשתמש הזה בוטה או פוגעני
1608 threat_label: פרופיל המשתמש הזה מכיל איום
1609 vandal_label: המשתמש הזה הוא משחית
1612 spam_label: הערה זו היא זבל
1613 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1614 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1617 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1618 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1621 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1622 home: מעבר למיקום הבית
1623 logout: יציאה מהחשבון
1624 log_in: כניסה לחשבון
1626 start_mapping: להתחיל למפות
1632 export_data: ייצוא נתונים
1633 gps_traces: מסלולי GPS
1634 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1635 user_diaries: יומני משתמשים
1636 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1637 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1638 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1639 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1640 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1641 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1642 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1643 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, ו%{partners}
1646 partners_fastly: פאסטלי
1647 partners_bytemark: בייטמארק הוסטינג
1648 partners_partners: שותפים
1650 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1652 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1654 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1657 copyright: זכויות יוצרים
1660 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1661 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1663 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1665 learn_more: מידע נוסף
1668 diary_comment_notification:
1669 description: רשומת יומן OpenStreetMap מס׳ %{id}
1670 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1671 hi: שלום %{to_user},
1672 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1673 header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1674 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1675 או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1676 footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1677 או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1678 footer_unsubscribe: אפשר לבטל את המינוי לדיון בכתובת %{unsubscribeurl}
1679 footer_unsubscribe_html: אפשר לבטל את המינוי לדיון בכתובת %{unsubscribeurl}
1680 message_notification:
1681 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1682 hi: שלום %{to_user},
1683 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1684 header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1685 footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1686 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1688 friendship_notification:
1689 hi: שלום %{to_user},
1690 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1691 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1692 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1693 see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1694 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1695 befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1697 description_with_tags_html: 'נראה כי קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} העונה לתיאור
1698 %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1699 description_with_no_tags_html: נראה כי קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} העונה לתיאור
1700 %{trace_description} וללא תגיות
1702 hi: שלום %{to_user},
1703 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הינה השגיאה:'
1704 more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1705 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1707 hi: שלום %{to_user},
1709 one: נטען בהצלחה עם נקודה אחת אפשרית.
1710 two: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1711 many: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1712 other: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1713 all_your_traces_html: אפשר למצוא את כל עקבות ה־GPX שלך שהועלו בהצלחה דרך %{url}.
1714 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1716 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1718 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1719 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1720 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1721 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1723 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1725 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1726 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1727 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1729 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1731 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1732 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1733 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1734 note_comment_notification:
1735 description: הערת OpenStreetMap מס׳ %{id}
1736 anonymous: משתמש אלמוני
1739 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1741 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1743 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1744 your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1745 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1747 commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1748 הערה נמצאת ליד %{place}'
1750 subject_own: [OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1751 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1752 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1753 your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1754 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1756 commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1759 subject_own: [OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1760 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1761 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1762 your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1763 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1765 commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1767 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1768 details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1769 changeset_comment_notification:
1770 description: ערכת שינויים של OpenStreetMap מס׳ %{id}
1771 hi: שלום %{to_user},
1774 subject_own: [OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1776 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1778 your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1780 your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1782 commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1783 השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1784 commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1785 שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1786 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1787 partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1788 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1789 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1790 details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1791 unsubscribe: באפשרותך לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת בכתובת %{url}.
1792 unsubscribe_html: באפשרותך לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת בכתובת
1796 heading: אימות חשבון משתמש
1797 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1798 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1799 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1800 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1802 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1803 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1804 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1805 resend_html: אם צריך שנשלח לך שוב את דוא״ל האישור, %{reconfirm_link}.
1806 click_here: נא ללחוץ כאן
1808 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1810 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1811 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1814 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
1815 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1816 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
1817 resend_success_flash:
1818 confirmation_sent: שלחנו הודעת אישור חדשה לכתובת %{email} וכשתקבל את החשבון
1819 שלך, תוכל לקבל מיפוי.
1820 whitelist: אם אתה משתמש במערכת נגד זבל ששולחת בקשות אישור, נא לוודא שהוספת את
1821 %{sender} לרשימת המותרים כי לא הצלחנו להשיב לבקשות אישור.
1824 title: תיבת דואר נכנס
1825 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1828 other: '%{count} הודעות חדשות'
1831 other: '%{count} הודעות ישנות'
1832 no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1833 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1841 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1842 read_button: סימון כ„נקרא”
1844 destroy_button: מחיקה
1845 unmute_button: העברה לדואר הנכנס
1848 send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1849 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1851 message_sent: הודעה נשלחה
1852 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1854 title: אין הודעה כזאת
1855 heading: אין הודעה כזאת
1856 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם המזהה הזה.
1858 title: תיבת דואר יוצא
1861 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1862 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1863 no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1864 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1866 title: הודעות מושתקות
1869 two: יש לך שתי הודעות מושתקות
1870 many: יש לך %{count} הודעות מושתקות
1871 other: יש לך %{count} הודעות מושתקות
1873 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1874 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1878 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1879 destroy_button: מחיקה
1881 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1882 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1883 sent_message_summary:
1884 destroy_button: מחיקה
1886 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1887 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1888 muted_messages: הודעות מושתקות
1890 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1891 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1893 notice: הודעה הועברה לדואר הנכנס
1894 error: אי־אפשר להעביר את ההודעה לדואר הנכנס.
1896 destroyed: ההודעה נמחקה
1899 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1900 heading: שכחת סיסמה?
1901 email address: כתובת דוא״ל
1902 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1903 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1904 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1906 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1907 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1908 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1911 heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
1913 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1915 flash changed: סיסמתך שונתה.
1916 flash token bad: האסימון לא נמצא, אולי משהו עם הכתובת?
1920 preferred_editor: עורך מועדף
1921 preferred_languages: שפות מועדפות
1922 edit_preferences: עריכת העדפות
1928 failure: לא ניתן לעדכן העדפות.
1929 update_success_flash:
1930 message: ההעדפות עודכנו.
1938 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1939 what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
1940 disabled: הגראווטר כובה.
1941 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1942 new image: הוספת תמונה
1943 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1944 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1945 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1946 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1947 home location: מיקום ראשי
1948 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1949 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1952 undelete: ביטול מחיקה
1954 success: הפרופיל עודכן.
1955 failure: לא ניתן לעדכן פרופיל.
1960 email or username: כתובת דוא״ל או שם משתמש
1962 remember: לזכור אותי
1963 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1965 register now: להירשם עכשיו
1966 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1967 no account: אין לך חשבון?
1968 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1969 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1972 title: כניסה עם OpenID
1973 alt: כניסה עם URL של OpenID
1975 title: כניסה עם גוגל
1976 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1978 title: כניסה עם פייסבוק
1979 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1981 title: כניסה עם מיקרוסופט
1982 alt: כניסה עם חשבון מיקרוסופט
1984 title: כניסה באמצעות GitHub
1985 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1987 title: כניסה עם ויקיפדיה
1988 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1990 title: כניסה עם וורדפרס
1991 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1994 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1997 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1998 logout_button: יציאה
2000 suspended: החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה, עמך הסליחה.
2001 contact_support_html: נא ליצור קשר עם ה%{support_link} כדי לדון בהחלטה.
2005 heading_html: פוענח באמצעות %{kramdown_link}
2008 subheading: כותרת משנה
2009 unordered: רשימת תבליטים
2010 ordered: רשימה ממוספרת
2021 preview: תצוגה מקדימה
2025 heading_html: '%{copyright}תורמי %{br} OpenStreetMap'
2026 used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
2028 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
2029 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
2030 local_knowledge_title: ידע מקומי
2031 local_knowledge_html: |-
2032 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
2033 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
2035 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
2036 community_driven_1_html: |-
2037 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
2038 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
2039 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
2041 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את %{osm_blog_link},
2042 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, ואת
2043 אתר %{osm_foundation_link}.
2044 community_driven_osm_blog: בלוג OpenStreetMap
2045 community_driven_user_diaries: יומני משתמשים
2046 community_driven_community_blogs: בלוגים קהילתיים
2047 community_driven_osm_foundation: קרן OSM
2048 open_data_title: נתונים פתוחים
2049 open_data_1_html: |-
2050 OpenStreetMap היא %{open_data}: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
2051 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
2052 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
2053 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את %{copyright_license_link}
2055 open_data_open_data: נתונים פתוחים
2056 open_data_copyright_license: דף זכויות יוצרים ורישיון
2058 legal_1_1_html: האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי %{openstreetmap_foundation_link}‏
2059 (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים שמפעילה OSMF כפוף ל%{terms_of_use_link},
2060 ל%{aup_link}, ול%{privacy_policy_link}
2061 legal_1_1_openstreetmap_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2062 legal_1_1_terms_of_use: תנאי שימוש
2063 legal_1_1_aup: מדיניות שימוש מקובל
2064 legal_1_1_privacy_policy: מדיניות פרטיות
2066 נא %{contact_the_osmf_link}
2067 אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או נושאים משפטיים אחרים.
2068 legal_2_1_contact_the_osmf: ליצור קשר עם OSMF
2069 legal_2_2_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם %{registered_trademarks_link}.
2070 legal_2_2_registered_trademarks: סימנים מסחריים של OSMF
2071 partners_title: שותפים
2074 title: אודות התרגום הזה
2075 html: במקרה של חוסר תאימות בין הדף המתורגם הזה לבין %{english_original_link},
2076 הדף באנגלית הוא הקובע
2077 english_link: המקור באנגלית
2079 title: אודות הדף הזה
2080 html: זהו דף זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
2081 הדף הזה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
2082 native_link: גרסה העברית
2083 mapping_link: להתחיל למפות
2085 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
2086 introduction_1_html: |-
2087 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} הוא מיזם %{open_data}, שמתפרסמים לפי תנאי
2088 %{odc_odbl_link} (ר״ת ODbL) על־ידי %{osm_foundation_link} (ר״ת OSMF).
2089 introduction_1_open_data: נתונים פתוחים
2090 introduction_1_odc_odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2091 introduction_1_osm_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2092 introduction_2_html: |-
2093 יש לך חופש להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
2094 אבל חובה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2095 ולתורמים למיזם. אם שינית את הנתונים או את המפות שלנו או הסתמכת עליהם כדי ליצור משהו חדש,
2096 מותר לך להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
2097 %{legal_code_link} המלא מסביר את הזכויות שלך ואת תחומי האחריות שלך.
2098 introduction_2_legal_code: המסמך המשפטי
2099 introduction_3_html: התיעוד שלנו מתפרסם לפי תנאי רישיון %{creative_commons_link}
2101 introduction_3_creative_commons: קריאייטיב קומונז–ייחוס–שיתוף זהה 2.0
2102 introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he
2103 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2104 credit_1_html: 'בעת שימוש בנתונים של OpenStreetMap, חובה לעשות את שני הדברים
2106 credit_2_1: יש לתת ייחוס ל־OpenStreetMap על־ידי הצגת הודעת זכויות היוצרים
2108 credit_2_2: יש להבהיר שהנתונים זמינים לפי רישיון מסד נתונים פתוח.
2110 לגבי הודעת זכויות היוצרים, יש לנו דרישות שונות לגבי איך זה צריך להיות
2111 מוצג, בהתאם לאופן שבו עשית שימוש בנתונים שלנו. למשל, כללים שונים
2112 חלים על אופן הצגת הודעת זכויות היוצרים – תלוי אם
2113 יצרת מפה ניתנת לעיון, מפה מודפסת, או תמונה סטטית. פרטים מלאים על
2114 דרישות ניתן למצוא בדף %{attribution_guidelines_link}.
2115 credit_3_attribution_guidelines: הנחיות ייחוס
2117 כדי להבהיר שהנתונים זמינים לפי תנאי רישיון מסד הנתונים הפתוח, באפשרותך לקשר ל%{this_copyright_page_link}.
2118 לחלופין, וכדרישה אם OSM מופץ על־ידיך בצורת נתונים, אפשר לספק שם ולקשר ישירות לרישיון (או רישיונות). באמצעי אחסון שבהם קישורים אינם אפשריים (למשל עבודות מודפסות), אנו מציעים לך להפנות את הקוראים שלך לאתר openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
2119 ‚OpenStreetMap’ לכתובת המלאה הזאת) ולאתר opendatacommons.org.
2120 בדוגמה הזאת, התודות מופיעות בפינת המפה.
2121 credit_4_1_this_copyright_page: דף זכויות היוצרים הזה
2122 attribution_example:
2123 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
2125 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
2126 more_1_1_html: אפשר לקרוא עוד על השימוש בנתונים שלנו, ועל איך לתת לנו ייחוס,
2127 ב־%{osmf_licence_page_link}.
2128 more_1_1_osmf_licence_page: דף הרישיון של OSMF
2130 אף ש־OpenStreetMap היא נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
2131 API של מפות ללא תשלום עבור צדדים שלישיים.
2132 נא לעיין ב%{api_usage_policy_link}, ב%{tile_usage_policy_link} וב%{nominatim_usage_policy_link} שלנו.
2133 more_2_1_api_usage_policy: מדינית השימוש ב־API
2134 more_2_1_tile_usage_policy: מדיניות השימוש באריחים
2135 more_2_1_nominatim_usage_policy: מדיניות השימוש בנומינטים
2136 contributors_title_html: התורמים שלנו
2137 contributors_intro_html: |-
2138 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
2139 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
2140 וממקורות אחרים, בהם:
2141 contributors_at_credit_html: |-
2142 %{austria}: מכילה נתונים מ%{stadt_wien_link} (תחת %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2143 ומדינת טירול (תחת %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2144 contributors_at_austria: אוסטריה
2145 contributors_at_stadt_wien: העיר וינה
2146 contributors_at_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס
2147 contributors_at_land_vorarlberg: מדינת פורארלברג
2148 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: קריאייטיב קומונז ייחוס אוסטריה עם
2150 contributors_au_credit_html: |-
2151 %{australia}: משלבת או מפותחת באמצעות Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2152 והרישיון ניתן על־ידי הקהילייה של אוסטרליה תחת %{cc_licence_link}.
2153 contributors_au_australia: אוסטרליה
2154 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape אוסטרליה
2155 contributors_au_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2157 contributors_ca_credit_html: |-
2158 %{canada}: מכילה נתונים מתוך
2159 GeoBase®, GeoGratis (© מחלקת משאבי
2160 הטבע של קנדה), CanVec (© מחלקת משאבי
2161 הטבע של קנדה), ו־StatCan (מחלקת הגאוגרפיה,
2162 סוכנות הסטטיסטיקה של קנדה).
2163 contributors_ca_canada: קנדה
2164 contributors_cz_credit_html: |-
2165 %{czechia}: מכילה נתונים מהמנהל הממלכתי למדידות קרקע
2166 וספרי אחוזה ברישיון %{cc_licence_link}
2167 contributors_cz_czechia: צ׳כיה
2168 contributors_cz_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2170 contributors_fi_credit_html: |-
2171 %{finland}: מכילה נתונים ממאגר הנתונים הטופוגרפי של
2172 מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2173 ומערכי נתונים אחרים, לפי תנאי %{nlsfi_license_link}.
2174 contributors_fi_finland: פינלנד
2175 contributors_fi_nlsfi_license: רישיון מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2176 contributors_fr_credit_html: |-
2177 %{france}: מכילה נתונים שהגיעו במקור
2178 ממנהלת המיסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
2179 contributors_fr_france: צרפת
2180 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: מכילה © נתוני AND, 2007 (%{and_link})'
2181 contributors_nl_netherlands: הולנד
2182 contributors_nz_credit_html: |-
2183 %{new_zealand}: מכילה נתונים שמקורם ב־%{linz_data_service_link}
2184 ומורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2185 contributors_nz_new_zealand: ניו זילנד
2186 contributors_nz_linz_data_service: שירות הנתונים של מידע על הקרקע של ניו זילנד
2188 contributors_nz_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2189 contributors_rs_credit_html: |-
2190 %{serbia}: מכילה נתונים מ%{rgz_link} ומ%{open_data_portal}
2191 (מידע ציבורי של סרביה), 2018.
2192 contributors_rs_serbia: סרביה
2193 contributors_rs_rgz: הרשות הגאודטית הסרבית
2194 contributors_rs_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2195 contributors_si_credit_html: |-
2196 %{slovenia}: מכילה נתונים מ%{gu_link} ומ%{mkgp_link}
2197 (מידע ציבורי של סלובניה).
2198 contributors_si_slovenia: סלובניה
2199 contributors_si_gu: רשות המדידה והמיפוי
2200 contributors_si_mkgp: משרד החקלאות, היערנות והמזון
2201 contributors_es_credit_html: |-
2202 %{spain}: מכילה נתונים שמקורם
2203 במכון הלאומי הגאוגרפי הספרדי (%{ign_link})
2204 ובמערכת המיפוי הלאומית (%{scne_link})
2205 ושמורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2206 contributors_es_spain: ספרד
2207 contributors_es_ign: המכון הגאופגרפי הלאומי של ספרד
2208 contributors_es_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2209 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: מכילה נתונים שמקורם ב%{ngi_link},
2210 זכויות היוצרים של המדינה שמורות.'
2211 contributors_za_south_africa: דרום אפריקה
2212 contributors_za_ngi: 'מנהלת ראשית: מידע גאו־מרחבי לאומי'
2213 contributors_gb_credit_html: |-
2214 %{united_kingdom}: מכילה נתוני סקר מדידות
2215 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
2217 contributors_gb_united_kingdom: הממלכה המאוחדת
2218 contributors_2_html: |-
2219 לפרטים נוספים על אלה ועל מקורות אחרים שנעשה בהם שימוש
2220 כדי לעזור לשפר את OpenStreetMap, נא לעיין ב%{contributors_page_link} בוויקי של OpenStreetMap.
2221 contributors_2_contributors_page: דף התורמים
2222 contributors_footer_2_html: |-
2223 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
2224 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
2226 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
2227 infringement_1_html: |-
2228 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
2229 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
2230 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
2231 infringement_2_1_html: |-
2232 אם נראה לך שחומר המוגבל בזכויות יוצרים התווסף באופן בלתי־הולם
2233 למסד הנתונים של OpenStreetMap או לאתר הזה, נא לעיין
2234 ב%{takedown_procedure_link} שלנו או להגיש בקשה ישירות
2235 ב%{online_filing_page_link} שלנו.
2236 infringement_2_1_takedown_procedure: הליך ההסרה
2237 infringement_2_1_online_filing_page: דף ההגשה המקוון
2238 trademarks_title: סימנים מסחריים
2239 trademarks_1_1_html: |-
2240 OpenStreetMap, לוגו הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים מסחריים רשומים של
2241 קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות לגבי השימוש שלך בסימנים,
2242 ר׳ את %{trademark_policy_link} שלנו.
2243 trademarks_1_1_trademark_policy: מדיניות הסימנים המסחריים
2245 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
2246 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
2247 permalink: קישור קבוע
2248 shortlink: קישור מקוצר
2249 createnote: הוספת הערה
2251 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
2252 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
2255 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
2256 not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
2257 ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
2258 user_page_link: דף המשתמש
2259 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
2260 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
2261 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך במסגרות iframe של HTML, שחיוניות לתכונה
2265 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
2267 licence_details_html: נתוני OpenStreetMap מתפרסמים עכשיו לפי רישיון %{odbl_link}
2269 odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2271 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
2272 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
2273 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
2277 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
2280 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
2282 title: הורדות של Geofabrik
2283 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
2286 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
2289 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
2291 title: איך אפשר לעזור
2293 title: להצטרף לקהילה
2294 explanation_html: |-
2295 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
2296 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
2298 instructions_1_html: |-
2299 צריך פשוט ללחוץ על %{note_icon} או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
2300 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
2301 באמצעות גרירה. יש להוסיף את ההערה שלך, ואז ללחוץ שמירה, וממפים אחרים יחקרו את זה.
2304 concerns_html: אם יש לך חששות לגבי אופן השימוש בנתונים שלנו או לגבי התוכן,
2305 נא לעיין ב%{copyright_link} שלנו לקבלת מידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם
2306 %{working_group_link} המתאימה.
2307 copyright: דף זכויות היוצרים
2308 working_group: קבוצת עבודת ה־OSMF
2312 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2313 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2316 title: ברוך בואך ל־OSM
2317 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
2319 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
2320 title: המדריך למתחילים
2321 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
2323 title: עזרה ופורום קהילתי
2324 description: מקום משותף לחפש עזרה ולנהל שיחות על OpenStreetMap.
2327 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
2331 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
2334 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
2337 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
2340 title: הוויקי של OpenStreetMap
2341 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
2343 removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
2344 של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
2345 desktop_application_html: עדיין אפשר להשתמש ב־Potlatch על־ידי %{download_link}.
2346 download: הורדת יישום שולחן העבודה עבור מחשבי מאק וחלונות
2347 id_editor_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל שלך ל־iD, שמופעל בדפדפן
2348 כמו ש־Potlach עשה בעבר. %{change_preferences_link}
2349 change_preferences: אפשר לשנות את ההעדפות שלך כאן
2352 paragraph_1_html: |-
2353 ל־OpenStreetMap יש כמה משובים ללימוד על הפרויקט, לשאלות ותשובות, ולדיון ותיעוד משותפים של נושאי מיפוי.
2354 %{help_link}. יש לך קשר לארגון שמתכנן לעשות משהו עם OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}
2355 get_help_here: כאן ניתן לקבל עזרה
2356 welcome_mat: בדוק את אזור קבלת הפנים
2358 search_results: תוצאות החיפוש
2362 get_directions: כיוונים
2363 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2366 where_am_i: איפה זה?
2367 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2369 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2374 main_road: דרך ראשית
2377 secondary: כביש משני
2378 unclassified: דרך לא מסווגת
2379 pedestrian: דרך להולכי רגל
2381 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2382 cycleway: דרך לאופניים
2383 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2384 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2385 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2386 cycleway_mtb: מסלול אופני הרים
2387 footway: שביל להולכי רגל
2392 light_rail: רכבת קלה
2394 trolleybus: טרוליבוס
2397 chair_lift: רכבל מושבים
2400 apron: רחבת חניה למטוסים
2401 admin: גבול שטח שיפוט
2417 resident: אזור מגורים
2418 retail: אזור קמעונאי
2419 industrial: אזור תעשייה
2420 commercial: אזור מסחרי
2425 intermittent_water: גוף מים תקופתי
2426 glacier: קרחון יבשתי
2430 brownfield: אזור תעשייה נטוש
2432 allotments: שטחים חקלאיים
2439 university: אוניברסיטה
2441 building: בניין בעל חשיבות
2445 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2446 bridge: קו שחור = גשר
2448 destination: גישה ליעד
2449 construction: דרכים בבנייה
2450 bus_stop: תחנת אוטובוס
2452 bicycle_shop: חנות אופניים
2453 bicycle_rental: השכרת אופניים
2454 bicycle_parking: חניית אופניים
2455 bicycle_parking_small: חניית אופניים קטנה
2459 introduction: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו
2460 שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
2461 החשובים שכדאי לך לדעת.
2464 on_the_map_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים %{real_and_current} –
2465 הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות
2466 מהעולם האמיתי שמעניינת אותך.
2467 real_and_current: אמיתיים ונוכחיים
2468 off_the_map_html: מה ש%{doesnt} פה הוא מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים
2469 או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא
2470 להוסיף מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2473 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2474 paragraph_1: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הינה כמה מילות מפתח שיהיו שימושיות.
2475 an_editor_html: '%{editor} הוא תוכנה או אתר שבאפשרותך להשתמש בה לעריכת המפה.'
2476 a_node_html: '%{node} היא נקודה במפה, כמו מסעדה בודדת או עץ.'
2477 a_way_html: '%{way} היא קו או שטח, כגון כביש, יובל, נחל או בניין.'
2478 a_tag_html: '%{tag} הוא חלקיק של מידע על נקודה או דרך, כגון שם של מסעדה או
2479 מגבלת מהירות בכביש.'
2486 para_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט כללים רשמיים אך אנו מצפים להשתתפות של
2487 כל מי שחפץ וגם ליצור קשר עם הקהילה. אם שקלת פעילויות כלשהן חוץ מעריכה ידנית,
2488 נא לקרוא ולעקוב אחר הקווים המנחים על %{imports_link} ו%{automated_edits_link}.
2489 imports: מחזורי יבוא
2490 automated_edits: עריכות אוטומטית
2491 start_mapping: להתחיל למפות
2492 continue_authorization: המשך האישור
2494 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2495 para_1: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף
2498 צריך פשוט לגשת ל%{map_link} וללחוץ על סמל הפתק: %{note_icon}.
2499 הפעולה הזאת תוסיף סמן למפה, שניתן להעביר בגרירה.
2500 אפשר להוסיף את ההודעה שלך, ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יחקרו את זה.
2504 lede_text: "אנשים מכל רחבי העולם תורמים או משתמשים ב־OpenStreetMap.\nבעוד שרבים
2505 משתתפים כיחידים, אחרים יצרו קהילות.\nהקבוצות האלו מגיעות במגוון גדלים ומייצגות
2506 אזורים גאוגרפיים מעיירות קטנות ועד אזורים גדולים מרובי מדינות. \nהן יכולות
2507 להיות רשמיות או לא רשמיות."
2509 title: עמותות מקומיות
2511 עמותות מקומיות הן קבוצות ברמת המדינה או האזור שעשו את הצעד הרשמי של
2512 הקמת ישויות משפטיות ללא מטרות רווח. הן מייצגות את המפה ואת הממפים של האזור בעת
2513 התעסקות עם שלטון, עסקים, ותקשורת במקום. הן גם יצרו שותפות
2514 עם OpenStreetMap Foundation (בקיצור OSMF), וזה מעניק להן זיקה לגוף המשפטי שמנהל זכויות היוצרים.
2515 list_text: 'הקהילות הבאות הוקמו רשמית כעמותות מקומיו:'
2518 other_groups_html: |-
2519 אין צורך להקים קבוצה באופן רשמי באותה מידה כמו העמותות המקומיות.
2520 אומנם, קבוצות רבות קיימות בהצלחה רבה ככינוס בלתי־רשמי של אנשים או כקבוצה
2521 קהילתית. כל אחד יכול להקים אותן או להצטרף אליהן. אפשר לקרוא עוד ב%{communities_wiki_link}.
2522 communities_wiki: דף הוויקי של קהילות
2525 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2526 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2527 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2528 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2531 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2532 visibility_help: מה זה אומר?
2534 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2536 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2537 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2538 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2539 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2542 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2543 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2546 title: עריכת מסלול %{name}
2547 heading: עריכת המסלול %{name}
2548 visibility_help: מה זה אומר?
2550 updated: המסלול עודכן
2554 title: הצגת מסלול %{name}
2555 heading: הצגת מסלול %{name}
2557 filename: 'שם קובץ:'
2561 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2562 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2566 description: 'תיאור:'
2569 edit_trace: עריכת המסלול הזה
2570 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2571 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2572 visibility: 'נראוּת:'
2573 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2575 older: מסלולים ישנים יותר
2576 newer: מסלולים חדשים יותר
2582 many: '%{count} נקודות.'
2583 other: '%{count} נקודות.'
2585 trace_details: הצגת פרטי מסלול
2589 identifiable: בר זיהוי
2595 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2596 my_gps_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2597 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2598 description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2599 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2600 empty_title: עוד אין כאן כלום
2601 empty_upload_html: אפשר %{upload_link} או ללמוד עוד על מעקב GPS עם %{wiki_link}.
2602 upload_new: להעלות מעקב חדש
2603 wiki_page: דף הוויקי
2604 upload_trace: העלאת מסלול
2605 all_traces: כל המסלולים
2606 my_traces: המסלולים שלי
2607 traces_from: מסלולים ציבוריים מאת %{user}
2608 remove_tag_filter: הסרת סינון לפי תג
2610 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2612 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2614 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2616 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2617 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2619 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2621 description_with_count:
2622 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2623 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2624 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2626 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2628 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2631 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2633 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2635 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2636 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2637 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2639 account_settings: הגדרות חשבון
2640 oauth1_settings: הגדרות OAuth 1
2641 oauth2_applications: יישומי OAuth 2
2642 oauth2_authorizations: אישורי OAuth 2
2643 muted_users: משתמשים מושתקים
2646 title: אישור הגישה לחשבון שלך
2647 request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2648 האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2650 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2651 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2652 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2653 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2654 allow_write_api: לשנות את המפה.
2655 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2656 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2657 allow_write_notes: לשנות הערות
2658 grant_access: מתן גישה
2660 title: בקשת אישור אושרה
2661 allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2662 verification: קוד האימות הוא %{code}.
2664 title: בקשת אישור נכשלה
2665 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2666 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2668 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2670 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2672 openid: כניסה עם OpenStreetMap
2673 read_prefs: העדפות קריאה
2674 write_prefs: שינוי העדפות משתמש
2675 write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
2676 write_api: לשנות את המפה
2677 read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך
2678 write_gpx: להעלות מסלולי GPS
2679 write_notes: לשנות הערות
2680 write_redactions: שינוי נתוני המפה
2681 read_email: לקרוא את כתובת הדוא"ל של המשתמש
2682 skip_authorization: לאשר את היישום אוטומטית
2685 title: רישון יישום חדש
2686 disabled: רישום יישומי OAuth 1 הושבת
2688 title: עריכת היישום שלך
2690 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2693 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2694 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2695 authorize_url: 'כתובת אישור:'
2696 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2700 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2702 title: פרטי ה־OAuth שלי
2703 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2704 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2705 application: שם היישום
2708 my_apps: יישומי הלקוח שלי
2709 no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2710 יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2712 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2713 register_new: רישום היישום שלך
2715 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2717 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2719 flash: המידע נרשם בהצלחה
2721 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2723 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2724 oauth2_applications:
2726 title: יישומי הלקוח שלי
2727 no_applications_html: יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש כשאנחנו משתמשים בתקן
2728 %{oauth2}? עליך לרשום את היישום שלך לפני שאפשר לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2729 new: הוספת אפליקציה חדשה
2735 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2737 title: הוספת אפליקציה חדשה
2739 title: עריכת היישום שלך
2743 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2744 client_id: מזהה לקוח
2745 client_secret: 'סוד הלקוח:'
2746 client_secret_warning: אנא שמרו זאת בסוד, לא תוכלו לגשת לזה שוב
2748 redirect_uris: הפניית כתובות
2750 sorry: לא ניתן למצוא את היישום, עמך הסליחה.
2751 oauth2_authorizations:
2754 introduction: לאשר ליישום %{application} לגשת לחשבון שלך עם ההרשאות הבאות?
2761 oauth2_authorized_applications:
2763 title: האפליקציות המורשות שלי
2764 application: אפליקציה
2766 last_authorized: אושר בפעם האחרונה
2767 no_applications_html: לא אישרת עדיין יישומי %{oauth2}.
2770 confirm_revoke: לשלול את הגישה ליישום הזה?
2774 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2775 please_contact_support_html: נא ליצור קשר עם %{support_link} כדי לארגן יצירת
2776 חשבון - נשתדל לטפל בבקשה במהירות האפשרית.
2779 header: חופשית וניתנת לעריכה
2780 paragraph_1: בניגוד למפות אחרות, OpenStreetMap נוצרה לחלוטין על־ידי אנשים
2781 כמוך והיא חופשית לתיקונים, עדכונים, הורדה ושימוש של כל מי שחפץ.
2782 paragraph_2: אפשר להירשם כדי להתחיל לתרום. אנו נשלח לך הודעת דוא״ל כדי לאשר
2784 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2786 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2787 use external auth: 'לחלופין, אפשר להשתמש בגורמי צד שלישי כדי להיכנס:'
2788 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2791 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2792 email_confirmation_help_html: הכתובת שלך אינה מוצגת בפומבי, ר' את %{privacy_policy_link}
2794 privacy_policy: מדיניות הפרטיות
2795 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כוללת סעיף על כתובות דוא״ל
2799 heading_ct: תנאי התנדבות
2800 read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2801 את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2802 contributor_terms_explain: ההסכם הזה מגדיר את התנאים של התרומות הקיימות והעתידיות
2804 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל והסכמתי איתם
2805 tou_explain_html: '%{tou_link} האלה מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2806 שמסופקת על־ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2807 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2808 consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2809 consider_pd_why: מה זה?
2810 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2811 guidance_info_html: 'מידע שיעזור להבין את המונחים האלה: %{readable_summary_link}
2812 וכמה %{informal_translations_link}'
2813 readable_summary: תקציר קריא לבני־אדם
2814 informal_translations: תרגומים בלתי־פורמליים
2816 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2818 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2820 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2824 rest_of_world: שאר העולם
2825 terms_declined_flash:
2826 terms_declined_html: מתנצלים שהחלטת לא לאשר את תנאי השימוש החדשים. למידע נוסף,
2827 נא לפנות אל %{terms_declined_link}
2828 terms_declined_link: דף הוויקי הזה
2829 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2831 title: אין משתמש כזה
2832 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2833 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2837 my edits: העריכות שלי
2838 my traces: המסלולים שלי
2839 my notes: הערות המפה שלי
2840 my messages: ההודעות שלי
2841 my profile: הפרופיל שלי
2842 my settings: ההגדרות שלי
2843 my comments: ההערות שלי
2844 my_preferences: ההעדפות שלי
2845 my_dashboard: לוח הבקרה שלי
2846 blocks on me: מתי חסמו אותי
2847 blocks by me: מתי חסמתי
2848 create_mute: השתקת המשתמש הזה
2849 destroy_mute: ביטול השתקת המשתמש הזה
2850 edit_profile: עריכת פרופיל
2851 send message: שליחת הודעה
2856 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2857 add as friend: הוספה כחבר
2858 mapper since: 'ממפה מאז:'
2860 ct status: 'תנאי תרומה:'
2861 ct undecided: עוד אין החלטה
2863 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2864 created from: 'נוצר מתוך:'
2866 spam score: 'דירוג זיבול:'
2868 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מנהל
2869 moderator: זהו חשבון מפקח
2870 importer: זהו חשבון מייבא
2872 administrator: הענקת הרשאות מנהל
2873 moderator: הענקת הרשאות מפקח
2874 importer: הענקת הרשאות מייבא
2876 administrator: שלילת הרשאות מנהל
2877 moderator: שלילת הרשאות מפקח
2878 importer: שלילת הרשאות מייבא
2879 block_history: חסימות פעילות
2880 moderator_history: חסימות שניתנו
2881 revoke_all_blocks: ביטול כל החסימות
2883 create_block: חסימת המשתמש הזה
2884 activate_user: הפעלת המשתמש הזה
2885 confirm_user: אישור המשתמש הזה
2886 unconfirm_user: ביטול אישור המשתמש הזה
2887 unsuspend_user: ביטול השעיית המשתמש הזה
2888 hide_user: הסתרת המשתמש הזה
2889 unhide_user: ביטול הסתרת המשתמש הזה
2890 delete_user: מחיקת המשתמש הזה
2892 report: דיווח על המשתמש
2894 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2899 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2900 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2901 summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2902 summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2903 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2904 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2905 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2908 heading: החשבון הושעה
2910 automatically_suspended: סליחה, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
2911 contact_support_html: ההחלטה הזאת תיבדק על־ידי מנהל מערכת בקרוב, או שתוכל ליצור
2912 קשר עם %{support_link} אם ברצונך לדון בזה.
2914 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2915 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2916 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2917 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2918 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2919 unknown_error: האימות נכשל
2921 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2922 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2924 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2925 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2928 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2929 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2930 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2931 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מנהל מהמשתמש הנוכחי.
2933 title: לאשר הענקת תפקיד
2934 heading: לאשר הענקת תפקיד
2935 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2937 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2940 title: אישור שלילת תפקיד
2941 heading: אישור שלילת תפקיד
2942 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2944 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2948 non_moderator_update: צריך להיות מפקח כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2949 non_moderator_revoke: צריך להיות מפקח כדי לבטל חסימה.
2951 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2954 title: יצירת חסימה של %{name}
2955 heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2956 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2957 back: הצגת כל החסימות
2959 title: חסימת עריכה על %{name}
2960 heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2961 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2962 show: הצגת החסימה הזאת
2963 back: הצגת כל החסימות
2965 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2966 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2968 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2970 only_creator_can_edit: רק המפקח שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2971 success: החסימה עודכנה.
2974 heading: רשימת חסימות משתמש
2975 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2977 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2978 heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2979 time_future_html: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2980 past_html: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2981 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2983 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2985 title: הסרת כל החסימות של %{block_on}
2986 heading_html: הסרת כל החסימות של %{block_on}
2987 empty: אין חסימות של %{name}.
2988 confirm: האם ברצונך להסיר %{active_blocks}?
2991 two: שתי חסימות פעילות
2992 many: '%{count} חסימות פעילות'
2993 other: '%{count} חסימות פעילות'
2995 flash: כל החסימות הפעילות הוסרו.
2997 time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2998 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2999 time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
3000 time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
3005 many: '%{count} שעות'
3006 other: '%{count} שעות'
3010 many: '%{count} שעות'
3011 other: '%{count} שעות'
3015 many: '%{count} שבועות'
3016 other: '%{count} שבועות'
3020 many: '%{count} חודשים'
3021 other: '%{count} חודשים'
3025 many: '%{count} שנה'
3026 other: '%{count} שנים'
3028 title: חסימות של %{name}
3029 heading_html: רשימת החסימות של %{name}
3030 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
3032 title: חסימות על־ידי %{name}
3033 heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
3034 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
3036 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
3037 heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
3038 created: :תאריך היצירה
3045 reason: 'סיבה לחסימה:'
3046 back: צפייה בכל החסימות
3048 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
3050 not_revoked: (לא בוטלה)
3055 display_name: משתמש חסום
3059 revoker_name: בוטלה על־ידי
3060 showing_page: הדף %{page}
3065 title: משתמשים מושתקים
3066 my_muted_users: המשתמשים המושתקים שלי
3067 you_have_muted_n_users:
3068 one: השתקת משתמש אחד
3069 two: השתקת שני משתמשים
3070 many: השתקת %{count} משתמשים
3071 other: השתקת %{count} משתמשים
3072 user_mute_explainer: הודעות של משתמשים מושתקים מועברות לתיבת דואר נפרדת ולא
3073 תישלחנה אליך התראות בדוא״ל.
3074 user_mute_admins_and_moderators: אפשר להשתיק מנהלים ומפקחים אבל ההודעות שלהם
3078 muted_user: משתמש מושתק
3082 send_message: שליחת הודעה
3084 notice: השתקת את %{name}.
3085 error: לא היה אפשר להשתיק את %{name}. %{full_message}
3087 notice: ביטלת את ההשתקה של %{name}.
3088 error: לא היה אפשר לבטל את השתקת המשתמש. נא לנסות שוב.
3091 title: הערות ותגובות של %{user}
3092 heading: הערות של %{user}
3093 subheading_html: הערות ש%{submitted} על־ידי %{user} או %{commented} מאת %{user}
3094 subheading_submitted: שנשלחו
3095 subheading_commented: קיבלו תגובות
3100 created_at: 'יצירה:'
3101 last_changed: 'שינוי אחרון:'
3103 title: 'הערה: %{id}'
3105 open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
3106 closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
3107 hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
3108 event_opened_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3109 event_opened_by_anonymous_html: נוצר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3110 event_commented_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
3111 event_commented_by_anonymous_html: תגובה מאת אלמוני %{time_ago}
3112 event_closed_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3113 event_closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3114 event_reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} %{time_ago}
3115 event_reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני %{time_ago}
3116 event_hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} %{time_ago}
3117 report: לדווח על ההערה הזאת
3118 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
3122 reactivate: הפעלה מחדש
3123 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
3125 log_in_to_comment: יש להיכנס כדי להגיב על ההערה הזאת
3126 report_link_html: אם ההערה הזאת מכילה מידע רגיש שיש להסיר, אפשר %{link}.
3127 other_problems_resolve: עבור כל שאר הבעיות עם ההערה, נא לפתור אותה בעצמך באמצעות
3129 other_problems_resolved: עבור כל שאר הבעיות, מספיק לפתור.
3130 disappear_date_html: הערה שנפתרה תיעלם מהמפה בעוד %{disappear_in}.
3133 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
3134 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
3145 short_link: קישור קצר
3146 geo_uri: URI גאוגרפי
3148 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
3151 image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה הרגילה בגודל %{width} x %{height}
3153 short_url: כתובת קצרה
3154 include_marker: לכלול סמן
3155 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
3156 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
3157 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
3158 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
3160 report_problem: דיווח על בעיה
3164 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
3170 title: הצגת המיקום שלי
3172 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות ממטר
3173 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3174 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטר
3175 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3177 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות מרגל
3178 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3179 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3180 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3183 cycle_map: מפת אופניים
3184 transport_map: מפת תחבורה
3185 tracestracktop_topo: טופוגרפיה של Tracestrack
3191 gps: מסלולי GPS ציבוריים
3192 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
3194 openstreetmap_contributors: תורמי OpenStreetMap
3195 make_a_donation: תרומה
3196 website_and_api_terms: תנאי אתר ו־API
3197 cyclosm_credit: סגנון אריחים מאת %{cyclosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3198 osm_france: OpenStreetMap צרפת
3199 thunderforest_credit: אריחים באדיבות %{thunderforest_link}
3200 andy_allan: אנדי אלן
3201 tracestrack_credit: האריחים באדיבות %{tracestrack_link}
3202 hotosm_credit: סגנון אריחים מאת %{hotosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3203 hotosm_name: צוות OpenStreetMap הומניטרי
3205 edit_tooltip: עריכת המפה
3206 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
3207 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
3208 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
3209 map_notes_zoom_in_tooltip: יש להתקרב כדי לראות הערות על המפה
3210 map_data_zoom_in_tooltip: יש להתקרב כדי לראות נתוני מפה
3211 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
3212 queryfeature_disabled_tooltip: יש להתקרב כדי להריץ שאילתת ישויות
3213 embed_html_disabled: הטבעת HTML אינה זמינה בשכבת המפה הזאת
3218 unsubscribe: ביטול מינוי
3220 unhide_comment: ביטול הסתרה
3221 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
3225 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
3226 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
3227 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
3228 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
3229 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
3230 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
3231 fossgis_valhalla_bicycle: אופניים (Valhalla)
3232 fossgis_valhalla_car: במכונית (Valhalla)
3233 fossgis_valhalla_foot: ברגל (Valhalla)
3237 distance_m: '%{distance} מ׳'
3238 distance_km: '%{distance} ק״מ'
3240 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
3241 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
3243 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
3244 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
3245 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
3246 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
3247 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
3248 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
3249 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
3250 לכיוון %{directions}
3251 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
3252 offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
3253 offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
3255 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
3256 onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
3257 onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
3259 onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
3260 onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
3261 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
3262 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
3263 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
3264 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
3265 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
3266 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
3267 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
3268 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
3269 offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
3270 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
3271 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
3272 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
3273 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
3274 לכיוון %{directions}
3275 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
3276 offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
3277 offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
3279 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
3280 onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
3281 onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
3282 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
3283 onramp_left: להיצמד לימין
3284 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
3285 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
3286 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
3287 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
3288 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
3289 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
3290 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
3291 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
3292 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
3293 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
3294 destination_without_exit: הגעת ליעד
3295 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
3296 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
3297 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
3298 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
3299 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
3301 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
3318 nothing_found: לא נמצאו ישויות
3319 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
3320 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
3322 directions_from: כיוונים מכאן
3323 directions_to: כיוונים הנה
3324 add_note: להוסיף הערה כאן
3325 show_address: להציג כתובת
3326 query_features: שאילתת ישויות
3327 centre_map: למרכז את המפה כאן
3333 empty: אין הסרות שאפשר להציג.
3334 heading: רשימת חיתוכים
3337 heading: הוספת מידע להסרה חדשה
3338 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
3340 description: 'תיאור:'
3341 heading: הצגת ההסרה „%{title}”
3344 edit: עריכת ההסרה הזאת
3345 destroy: הסרת החיתוך הזה
3350 flash: השינויים שנשמרו.
3352 not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את הסרות הגרסאות ששיכות להסרה הזאת לפני
3355 error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
3357 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
3358 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
3359 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
3360 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})