Improve the unsaved edits warning for Potlatch 2
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Masox
6 # Author: Mormegil
7 # Author: Mr. Richard Bolla
8 cs: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Text
13       diary_entry: 
14         language: Jazyk
15         latitude: Šířka
16         longitude: Délka
17         title: Nadpis
18         user: Uživatel
19       friend: 
20         friend: Přítel
21         user: Uživatel
22       message: 
23         body: Text
24         recipient: Příjemce
25         sender: Odesílatel
26         title: Předmět
27       trace: 
28         description: Popis
29         latitude: Šířka
30         longitude: Délka
31         name: Název
32         public: Veřejná
33         size: Velikost
34         user: Uživatel
35         visible: Viditelnost
36       user: 
37         active: Aktivní
38         description: Popis
39         display_name: Zobrazované jméno
40         email: E-mail
41         languages: Jazyky
42         pass_crypt: Heslo
43     models: 
44       acl: Seznam přístupových práv
45       changeset: Sada změn
46       changeset_tag: Tag sady změn
47       country: Země
48       diary_comment: Komentář k deníčku
49       diary_entry: Deníčkový záznam
50       friend: Přítel
51       language: Jazyk
52       message: Zpráva
53       node: Uzel
54       node_tag: Tag uzlu
55       old_node: Starý uzel
56       old_node_tag: Starý tag uzlu
57       old_relation: Stará relace
58       old_relation_member: Starý člen relace
59       old_relation_tag: Starý tag relace
60       old_way: Stará cesta
61       old_way_node: Starý uzel cesty
62       old_way_tag: Starý tag cesty
63       relation: Relace
64       relation_member: Člen relace
65       relation_tag: Tag relace
66       trace: Stopa
67       tracepoint: Bod stopy
68       tracetag: Značka stopy
69       user: Uživatel
70       user_preference: Uživatelské nastavení
71       user_token: Uživatelský token
72       way: Cesta
73       way_node: Uzel cesty
74       way_tag: Tag cesty
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
78     setup_user_auth: 
79       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Sada změn: {{id}}"
83       download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Sada změn {{id}}
86         title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
87       title: Sada změn
88     changeset_details: 
89       belongs_to: "Patří uživateli:"
90       bounding_box: "Rozsah:"
91       closed_at: "Uzavřeno v:"
92       created_at: "Vytvořeno v:"
93       has_nodes: 
94         few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
95         one: "Obsahuje následující uzel:"
96         other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
97       has_relations: 
98         few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
99         one: "Obsahuje následující relaci:"
100         other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
101       has_ways: 
102         few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
103         one: "Obsahuje následující cestu:"
104         other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
105       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
106       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
107     common_details: 
108       changeset_comment: "Komentář:"
109       edited_at: "Upraveno v:"
110       edited_by: "Upravil:"
111       in_changeset: "V sadě změn:"
112       version: "Verze:"
113     containing_relation: 
114       entry: Relace {{relation_name}}
115       entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
116     map: 
117       deleted: Smazáno
118       larger: 
119         area: Zobrazit oblast na větší mapě
120         node: Zobrazit uzel na větší mapě
121         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
122         way: Zobrazit cestu na větší mapě
123       loading: Načítá se…
124     navigation: 
125       all: 
126         next_changeset_tooltip: Další sada změn
127         next_node_tooltip: Následující uzel
128         next_relation_tooltip: Následující relace
129         next_way_tooltip: Následující cesta
130         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
131         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
132         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
133         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
134       user: 
135         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
136         next_changeset_tooltip: Další úprava od {{user}}
137         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
138     node: 
139       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
140       download_xml: Stáhnout XML
141       edit: upravit
142       node: Uzel
143       node_title: "Uzel: {{node_name}}"
144       view_history: zobrazit historii
145     node_details: 
146       coordinates: "Souřadnice:"
147       part_of: "Součást:"
148     node_history: 
149       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
150       download_xml: Stáhnout XML
151       node_history: Historie uzlu
152       node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
153       view_details: zobrazit detaily
154     not_found: 
155       sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
156       type: 
157         changeset: sada změn
158         node: uzel
159         relation: relace
160         way: cesta
161     paging_nav: 
162       of: z
163       showing_page: Zobrazuji stranu
164     relation: 
165       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
166       download_xml: Stáhnout XML
167       relation: Relace
168       relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
169       view_history: zobrazit historii
170     relation_details: 
171       members: "Členové:"
172       part_of: "Součást:"
173     relation_history: 
174       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
175       download_xml: Stáhnout XML
176       relation_history: Historie relace
177       relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
178       view_details: zobrazit detaily
179     relation_member: 
180       entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
181       type: 
182         node: Uzel
183         relation: Relace
184         way: Cesta
185     start: 
186       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
187       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
188     start_rjs: 
189       data_frame_title: Data
190       data_layer_name: Data
191       details: Detaily
192       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
193       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
194       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
195       load_data: Nahrát data
196       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
197       loading: Načítá se…
198       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
199       object_list: 
200         api: Získat tuto oblast pomocí API
201         back: Zobrazit seznam objektů
202         details: Detaily
203         heading: Seznam objektů
204         history: 
205           type: 
206             node: Uzel [[id]]
207             way: Cesta [[id]]
208         selected: 
209           type: 
210             node: Uzel [[id]]
211             way: Cesta [[id]]
212         type: 
213           node: Uzel
214           way: Cesta
215       private_user: anonym
216       show_history: Zobrazit historii
217       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
218       wait: Čekejte...
219       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
220     tag_details: 
221       tags: "Tagy:"
222       wiki_link: 
223         key: Stránka s popisem značky {{key}} na wiki
224         tag: Stránka s popisem značky {{key}}={{value}} na wiki
225       wikipedia_link: Článek {{page}} na Wikipedii
226     timeout: 
227       sorry: Promiňte, ale načítání dat {{type}} číslo {{id}} trvalo příliš dlouho.
228       type: 
229         changeset: sady změn
230         node: uzlu
231         relation: relace
232         way: cesty
233     way: 
234       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
235       download_xml: Stáhnout XML
236       edit: upravit
237       view_history: zobrazit historii
238       way: Cesta
239       way_title: "Cesta: {{way_name}}"
240     way_details: 
241       also_part_of: 
242         one: patří také do cesty {{related_ways}}
243         other: patří také do cest {{related_ways}}
244       nodes: "Uzly:"
245       part_of: "Součást:"
246     way_history: 
247       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
248       download_xml: Stáhnout XML
249       view_details: zobrazit detaily
250       way_history: Historie cesty
251       way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
252   changeset: 
253     changeset: 
254       anonymous: Anonymní
255       big_area: (velká)
256       no_comment: (žádný)
257       no_edits: (žádné změny)
258       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
259       still_editing: (stále se upravuje)
260       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
261     changeset_paging_nav: 
262       next: Následující »
263       previous: "« Předchozí"
264       showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
265     changesets: 
266       area: Oblast
267       comment: Komentář
268       id: ID
269       saved_at: Uloženo v
270       user: Uživatel
271     list: 
272       description: Poslední změny
273       description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
274       description_user: Sady změn uživatele {{user}}
275       description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
276       heading: Sady změn
277       heading_bbox: Sady změn
278       heading_user: Sady změn
279       heading_user_bbox: Sady změn
280       title: Sady změn
281       title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
282       title_user: Sady změn uživatele {{user}}
283       title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
284     timeout: 
285       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
286   diary_entry: 
287     diary_comment: 
288       comment_from: Komentář od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
289       confirm: Potvrdit
290       hide_link: Skrýt tento komentář
291     diary_entry: 
292       comment_count: 
293         few: "{{count}} komentáře"
294         one: 1 komentář
295         other: "{{count}} komentářů"
296       comment_link: Okomentovat tento zápis
297       confirm: Potvrdit
298       edit_link: Upravit tento záznam
299       hide_link: Skrýt tento záznam
300       posted_by: Zapsal {{link_user}} {{created}} v jazyce {{language_link}}
301       reply_link: Odpovědět na tento zápis
302     edit: 
303       body: "Text:"
304       language: "Jazyk:"
305       latitude: "Zeměpisná šířka:"
306       location: "Místo:"
307       longitude: "Zeměpisná délka:"
308       marker_text: Místo deníčkového záznamu
309       save_button: Uložit
310       subject: "Předmět:"
311       title: Upravit deníčkový záznam
312       use_map_link: použít mapu
313     feed: 
314       all: 
315         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
316         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
317       language: 
318         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
319         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
320       user: 
321         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
322         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
323     list: 
324       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
325       new: Nový záznam do deníčku
326       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
327       newer_entries: Novější záznamy
328       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
329       older_entries: Starší záznamy
330       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
331       title: Deníčky uživatelů
332       user_title: Deníček uživatele {{user}}
333     location: 
334       edit: Upravovat
335       location: "Místo:"
336       view: Zobrazit
337     new: 
338       title: Nový záznam do deníčku
339     no_such_entry: 
340       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID {{id}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
341       heading: Záznam s ID {{id}} neexistuje
342       title: Deníčkový záznam nenalezen
343     no_such_user: 
344       body: Lituji, ale uživatel se jménem {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
345       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
346       title: Uživatel nenalezen
347     view: 
348       leave_a_comment: Zanechat komentář
349       login: Přihlaste se
350       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
351       save_button: Uložit
352       title: Deníček uživatele {{user}} | {{title}}
353       user_title: Deníček uživatele {{user}}
354   export: 
355     start: 
356       add_marker: Přidat do mapy značku
357       area_to_export: Oblast k exportu
358       embeddable_html: Vkládatelné HTML
359       export_button: Export
360       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
361       format: Formát
362       format_to_export: Formát exportu
363       image_size: Velikost obrázku
364       latitude: "Šířka:"
365       licence: Licence
366       longitude: "Délka:"
367       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
368       mapnik_image: Obrázek z Mapniku
369       max: max.
370       options: Nastavení
371       osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
372       output: Výstup
373       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
374       scale: Měřítko
375       too_large: 
376         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
377         heading: Příliš velká oblast
378     start_rjs: 
379       add_marker: Přidat do mapy značku
380       change_marker: Změnit umístění značky
381       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
382       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
383       export: Export
384       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
385       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
386   geocoder: 
387     description: 
388       title: 
389         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
390         osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
391         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
392       types: 
393         cities: Velkoměsta
394         places: Místa
395         towns: Města
396     description_osm_namefinder: 
397       prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
398     direction: 
399       east: východ
400       north: sever
401       north_east: severovýchod
402       north_west: severozápad
403       south: jih
404       south_east: jihovýchod
405       south_west: jihozápad
406       west: západ
407     distance: 
408       one: asi 1 km
409       other: asi {{count}} km
410       zero: méně než 1 km
411     results: 
412       more_results: Další výsledky
413       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
414     search: 
415       title: 
416         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
417         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
419         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
420         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
421         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
422         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
423     search_osm_namefinder: 
424       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
425       suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
426     search_osm_nominatim: 
427       prefix: 
428         amenity: 
429           airport: Letiště
430           atm: Bankomat
431           bank: Banka
432           bench: Lavička
433           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
434           bicycle_rental: Půjčovna kol
435           brothel: Nevěstinec
436           bureau_de_change: Směnárna
437           bus_station: Autobusové nádraží
438           cafe: Kavárna
439           car_wash: Automyčka
440           cinema: Kino
441           courthouse: Soud
442           crematorium: Krematorium
443           dentist: Zubař
444           doctors: Lékař
445           dormitory: Kolej
446           drinking_water: Pitná voda
447           driving_school: Autoškola
448           embassy: Velvyslanectví
449           fast_food: Rychlé občerstvení
450           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
451           fire_hydrant: Požární hydrant
452           fire_station: Hasičská stanice
453           fountain: Fontána
454           fuel: Čerpací stanice
455           grave_yard: Hřbitov
456           health_centre: Zdravotní středisko
457           hospital: Nemocnice
458           hotel: Hotel
459           hunting_stand: Posed
460           ice_cream: Zmrzlinárna
461           kindergarten: Mateřská škola
462           library: Knihovna
463           marketplace: Tržiště
464           mountain_rescue: Horská služba
465           nursing_home: Pečovatelský dům
466           park: Park
467           parking: Parkoviště
468           pharmacy: Lékárna
469           place_of_worship: Náboženský objekt
470           police: Policie
471           post_box: Poštovní schránka
472           post_office: Pošta
473           prison: Věznice
474           pub: Hospoda
475           public_building: Veřejná budova
476           recycling: Tříděný odpad
477           restaurant: Restaurace
478           retirement_home: Domov důchodců
479           school: Škola
480           shelter: Přístřeší
481           studio: Studio
482           telephone: Telefonní automat
483           theatre: Divadlo
484           toilets: Toalety
485           townhall: Radnice
486           vending_machine: Prodejní automat
487           veterinary: Veterinární ordinace
488           waste_basket: Odpadkový koš
489         boundary: 
490           administrative: Administrativní hranice
491         building: 
492           church: Kostel
493           city_hall: Radnice
494           dormitory: Kolej
495           entrance: Vstup do objektu
496           garage: Garáž
497           hospital: Nemocniční budova
498           industrial: Průmyslová budova
499           office: Kancelářská budova
500           public: Veřejná budova
501           school: Školní budova
502           stadium: Stadion
503           tower: Věž
504           train_station: Železniční stanice
505           university: Univerzitní budova
506           "yes": Budova
507         highway: 
508           bridleway: Koňská stezka
509           bus_guideway: Autobusová dráha
510           bus_stop: Autobusová zastávka
511           construction: Silnice ve výstavbě
512           cycleway: Cyklostezka
513           distance_marker: Kilometrovník
514           footway: Chodník
515           ford: Brod
516           gate: Brána
517           living_street: Obytná zóna
518           minor: Vedlejší silnice
519           motorway: Dálnice
520           motorway_junction: Dálniční křižovatka
521           motorway_link: Dálnice
522           path: Pěšina
523           pedestrian: Pěší zóna
524           platform: Nástupiště
525           primary: Silnice první třídy
526           primary_link: Silnice první třídy
527           raceway: Závodní dráha
528           residential: Ulice
529           secondary: Silnice druhé třídy
530           secondary_link: Silnice druhé třídy
531           service: Účelová komunikace
532           services: Dálniční odpočívadlo
533           steps: Schody
534           tertiary: Silnice třetí třídy
535           track: Cesta
536           trunk: Významná silnice
537           trunk_link: Významná silnice
538           unclassified: Silnice
539           unsurfaced: Nezpevněná cesta
540         historic: 
541           archaeological_site: Archeologické naleziště
542           battlefield: Bojiště
543           boundary_stone: Hraniční kámen
544           building: Budova
545           memorial: Památník
546           museum: Muzeum
547           ruins: Zřícenina
548           wayside_shrine: Boží muka
549           wreck: Vrak
550         landuse: 
551           allotments: Zahrádkářská kolonie
552           cemetery: Hřbitov
553           conservation: Chráněné území
554           construction: Staveniště
555           landfill: Skládka
556           military: Vojenský prostor
557           mountain: Hory
558           piste: Sjezdovka
559           quarry: Lom
560           reservoir: Zásobník na vodu
561           residential: Rezidenční oblast
562           vineyard: Vinice
563           wetland: Mokřad
564         leisure: 
565           garden: Zahrada
566           golf_course: Golfové hřiště
567           ice_rink: Kluziště
568           miniature_golf: Minigolf
569           nature_reserve: Přírodní rezervace
570           park: Park
571           pitch: Hřiště
572           playground: Dětské hřiště
573           slipway: Skluzavka
574           stadium: Stadion
575           swimming_pool: Bazén
576           track: Běžecká dráha
577           water_park: Aquapark
578         natural: 
579           bay: Záliv
580           beach: Pláž
581           cape: Mys
582           cave_entrance: Vstup do jeskyně
583           cliff: Útes
584           coastline: Pobřežní čára
585           crater: Kráter
586           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
587           fjord: Fjord
588           geyser: Gejzír
589           glacier: Ledovec
590           hill: Kopec
591           island: Ostrov
592           land: Země
593           marsh: Mokřina
594           moor: Vřesoviště
595           peak: Vrchol
596           reef: Útes
597           river: Řeka
598           rock: Skalisko
599           scree: Osyp
600           shoal: Mělčina
601           spring: Pramen
602           tree: Strom
603           valley: Údolí
604           volcano: Sopka
605           water: Vodní plocha
606           wetlands: Mokřad
607         place: 
608           airport: Letiště
609           city: Velkoměsto
610           country: Stát
611           county: Hrabství
612           farm: Farma
613           hamlet: Osada
614           house: Dům
615           houses: Budovy
616           island: Ostrov
617           islet: Ostrůvek
618           locality: Oblast
619           municipality: Obecní úřad
620           postcode: PSČ
621           region: Region
622           sea: Moře
623           state: Stát
624           suburb: Městská část
625           town: Město
626           village: Vesnice
627         railway: 
628           abandoned: Zrušená železniční trať
629           construction: Železnice ve výstavbě
630           disused: Nepoužívaná železniční trať
631           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
632           funicular: Lanová dráha
633           halt: Železniční zastávka
634           junction: Kolejové rozvětvení
635           level_crossing: Železniční přejezd
636           light_rail: Rychlodráha
637           monorail: Monorail
638           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
639           platform: Železniční nástupiště
640           preserved: Historická železnice
641           spur: Železniční vlečka
642           station: Železniční stanice
643           subway: Stanice metra
644           subway_entrance: Vstup do metra
645           switch: Výhybka
646           tram: Tramvajová trať
647           tram_stop: Tramvajová zastávka
648         shop: 
649           bakery: Pekařství
650           bicycle: Cykloobchod
651           books: Knihkupectví
652           butcher: Řeznictví
653           car_repair: Autoservis
654           carpet: Obchod s koberci
655           copyshop: Copycentrum
656           dry_cleaning: Chemická čistírna
657           estate_agent: Realitní kancelář
658           fish: Rybárna
659           florist: Květinářství
660           food: Potraviny
661           funeral_directors: Pohřební služba
662           hairdresser: Kadeřnictví
663           jewelry: Klenotnictví
664           laundry: Prádelna
665           optician: Oční optika
666           outdoor: Outdoorový obchod
667           shoes: Obuvnictví
668           toys: Hračkářství
669           travel_agency: Cestovní kancelář
670           wine: Vinárna
671         tourism: 
672           alpine_hut: Vysokohorská chata
673           artwork: Umělecké dílo
674           attraction: Turistická atrakce
675           camp_site: Tábořiště, kemp
676           caravan_site: Autokemping
677           chalet: Chalupa
678           guest_house: Penzion
679           hostel: Hostel
680           hotel: Hotel
681           information: Turistické informace
682           lean_to: Přístřešek
683           motel: Motel
684           museum: Muzeum
685           picnic_site: Piknikové místo
686           theme_park: Zábavní park
687           valley: Údolí
688           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
689           zoo: Zoo
690         waterway: 
691           boatyard: Loděnice
692           canal: Kanál
693           dam: Přehrada
694           derelict_canal: Opuštěný kanál
695           ditch: Meliorační kanál
696           lock: Zdymadlo
697           lock_gate: Vrata plavební komory
698           rapids: Peřeje
699           river: Řeka
700           riverbank: Břeh řeky
701           stream: Potok
702           wadi: Vádí
703           waterfall: Vodopád
704           weir: Jez
705   javascripts: 
706     map: 
707       base: 
708         cycle_map: Cyklomapa
709         noname: Nepojmenované ulice
710     site: 
711       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
712       edit_tooltip: Upravit mapu
713       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
714       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
715       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
716       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
717   layouts: 
718     copyright: Copyright &amp; licence
719     donate: Podpořte OpenStreetMap {{link}} Fondu na upgrady hardwaru
720     donate_link_text: příspěvkem
721     edit: Upravit
722     export: Export
723     export_tooltip: Exportovat mapová data
724     gps_traces: GPS stopy
725     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
726     help: Nápověda
727     help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
728     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
729     history: Historie
730     home: domů
731     home_tooltip: Přejít na polohu domova
732     inbox: zprávy ({{count}})
733     inbox_tooltip: 
734       few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
735       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
736       other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
737       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
738     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
739     intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
740     intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}. Další partneři projektu jsou uvedeni na {{partners}}.
741     intro_3_bytemark: bytemark
742     intro_3_partners: wiki
743     intro_3_ucl: středisko VR UCL
744     license: 
745       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
746     log_in: přihlásit se
747     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
748     logo: 
749       alt_text: Logo OpenStreetMap
750     logout: odhlásit
751     logout_tooltip: Odhlásit
752     make_a_donation: 
753       text: Pošlete příspěvek
754       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
755     news_blog: Novinkový blog
756     news_blog_tooltip: Blog s novinkami o OpenStreetMap, svobodných geografických datech atd.
757     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
758     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
759     shop: Obchod
760     shop_tooltip: Obchod se zbožím s logem OpenStreetMap
761     sign_up: zaregistrovat se
762     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
763     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
764     user_diaries: Deníčky
765     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
766     view: Zobrazit
767     view_tooltip: Zobrazit mapu
768     welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
769     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
770     wiki: wiki
771     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
772   license_page: 
773     foreign: 
774       english_link: anglickým originálem
775       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a {{english_original_link}} má přednost anglická stránka.
776       title: O tomto překladu
777     legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n  Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě doplněním „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n  O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Přispěvatelům OSM by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n  Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n  Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
778     native: 
779       mapping_link: začít mapovat
780       native_link: českou verzi
781       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na {{native_link}} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a {{mapping_link}}.
782       title: O této stránce
783   message: 
784     delete: 
785       deleted: Zpráva smazána
786     inbox: 
787       date: Datum
788       from: Od
789       my_inbox: Má doručená pošta
790       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
791       outbox: odeslaná pošta
792       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
793       subject: Předmět
794       title: Doručená pošta
795       you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
796     mark: 
797       as_read: Zpráva označena jako přečtená
798       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
799     message_summary: 
800       delete_button: Smazat
801       read_button: Označit jako přečtené
802       reply_button: Odpovědět
803       unread_button: Označit jako nepřečtené
804     new: 
805       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
806       body: Text
807       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
808       message_sent: Zpráva odeslána
809       send_button: Odeslat
810       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
811       subject: Předmět
812       title: Odeslat zprávu
813     no_such_message: 
814       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
815       heading: Zpráva neexistuje
816       title: Zpráva neexistuje
817     no_such_user: 
818       body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje.
819       heading: Uživatel nenalezen
820       title: Uživatel nenalezen
821     outbox: 
822       date: Datum
823       inbox: doručená pošta
824       my_inbox: Má {{inbox_link}}
825       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
826       outbox: odeslaná pošta
827       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
828       subject: Předmět
829       title: Odeslaná pošta
830       to: Komu
831       you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
832     read: 
833       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
834       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
835       date: Datum
836       from: Od
837       reading_your_messages: Čtení zpráv
838       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
839       reply_button: Odpovědět
840       subject: Předmět
841       title: Čtení zprávy
842       to: Komu
843       unread_button: Označit jako nepřečtené
844       wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
845     reply: 
846       wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
847     sent_message_summary: 
848       delete_button: Smazat
849   notifier: 
850     diary_comment_notification: 
851       footer: Také si můžete komentář přečíst na {{readurl}}, komentovat na {{commenturl}} nebo odpovědět na {{replyurl}}
852       header: "{{from_user}} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem {{subject}}:"
853       hi: Ahoj, uživateli {{to_user}},
854       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} okomentoval váš deníčkový záznam"
855     email_confirm: 
856       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
857     email_confirm_html: 
858       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
859       greeting: Ahoj,
860       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru {{server_url}} na {{new_address}}.
861     email_confirm_plain: 
862       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
863       greeting: Ahoj,
864       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
865       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
866     friend_notification: 
867       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na {{befriendurl}}.
868       had_added_you: "{{user}} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
869       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na {{userurl}}.
870       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} si vás přidal jako přítele"
871     gpx_notification: 
872       and_no_tags: a bez štítků
873       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
874       failure: 
875         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
876         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
877         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
878         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
879       greeting: Ahoj,
880       success: 
881         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s {{trace_points}} z možných {{possible_points}} bodů.
882         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
883       with_description: s popisem
884       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
885     lost_password: 
886       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
887     lost_password_html: 
888       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
889       greeting: Ahoj,
890       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
891     lost_password_plain: 
892       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
893       greeting: Ahoj,
894       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
895       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
896     message_notification: 
897       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na {{readurl}}
898       footer2: a můžete odpovědět na {{replyurl}}
899       header: "{{from_user}} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem {{subject}}:"
900       hi: Dobrý den, uživateli {{to_user}},
901     signup_confirm: 
902       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
903     signup_confirm_html: 
904       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
905       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
906       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
907       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
908       greeting: Ahoj!
909       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
910       introductory_video: Můžete si prohlédnout {{introductory_video_link}}.
911       more_videos: Máme i {{more_videos_link}}.
912       more_videos_here: další videa
913       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
914       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
915       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
916     signup_confirm_plain: 
917       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
918       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
919       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
920       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
921       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
922       current_user_2: "je dostupný na:"
923       greeting: Ahoj!
924       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
925       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
926       more_videos: "Další videa najdete na:"
927       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
928       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
929       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
930       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
931       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
932       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
933       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
934   oauth: 
935     oauthorize: 
936       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
937       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
938       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
939       allow_write_api: upravovat mapu.
940       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
941       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
942       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
943       request_access: Aplikace {{app_name}} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
944     revoke: 
945       flash: Přístup pro aplikaci {{application}} byl odvolán.
946   oauth_clients: 
947     create: 
948       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
949     destroy: 
950       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
951     form: 
952       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
953       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
954       allow_write_api: upravovat mapu.
955       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
956       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
957       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
958       callback_url: URL pro zpětné volání
959       name: Název
960       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
961       required: Vyžadováno
962       support_url: URL s podporou
963       url: Hlavní URL aplikace
964     index: 
965       application: Název aplikace
966       issued_at: Vydáno
967       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
968       my_apps: Mé klientské aplikace
969       my_tokens: Mé autorizované aplikace
970       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard {{oauth}}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
971       register_new: Zaregistrovat aplikaci
972       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
973       revoke: Odvolat!
974       title: Moje nastavení OAuth
975     new: 
976       submit: Zaregistrovat
977       title: Registrace nové aplikace
978     not_found: 
979       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít {{type}}.
980     show: 
981       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
982       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
983       allow_write_api: upravovat mapu.
984       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
985       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
986       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
987       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
988       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
989       title: Podrobnosti OAuth pro {{app_name}}
990     update: 
991       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
992   site: 
993     edit: 
994       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
995       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
996       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
997       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na {{user_page}}.
998       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
999       user_page_link: uživatelské stránce
1000     index: 
1001       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1002       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1003       js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
1004       license: 
1005         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1006         notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
1007         project_name: projektu OpenStreetMap
1008       permalink: Trvalý odkaz
1009       shortlink: Krátký odkaz
1010     key: 
1011       map_key: Legenda
1012       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1013       table: 
1014         entry: 
1015           admin: Administrativní hranice
1016           allotments: Zahrádkářská kolonie
1017           apron: 
1018             - Letištní odbavovací plocha
1019             - terminál
1020           bridge: Černé obrysy = most
1021           bridleway: Koňská stezka
1022           brownfield: Zbořeniště
1023           building: Významná budova
1024           byway: Cesta
1025           cable: 
1026             - Lanovka
1027             - sedačková lanovka
1028           cemetery: Hřbitov
1029           centre: Sportovní centrum
1030           commercial: Kancelářská oblast
1031           common: 
1032             - Pastvina
1033             - louka
1034           construction: Cesta ve výstavbě
1035           cycleway: Cyklostezka
1036           destination: Průjezd zakázán
1037           farm: Farma
1038           footway: Pěší cesta
1039           forest: Les
1040           golf: Golfové hřiště
1041           heathland: Vřesoviště
1042           industrial: Průmyslová oblast
1043           lake: 
1044             - Jezero
1045             - nádrž
1046           military: Vojenský prostor
1047           motorway: Dálnice
1048           park: Park
1049           permissive: Přístup tolerován
1050           pitch: Sportovní hřiště
1051           primary: Silnice první třídy
1052           private: Soukromý pozemek
1053           rail: Železnice
1054           reserve: Přírodní rezervace
1055           resident: Obytná oblast
1056           retail: Nákupní oblast
1057           runway: 
1058             - Vzletová a přistávací dráha
1059             - pojezdová dráha
1060           school: 
1061             - Škola
1062             - univerzita
1063           secondary: Silnice druhé třídy
1064           station: Nádraží
1065           subway: Metro
1066           summit: 
1067             - Vrchol
1068             - hora
1069           tourist: Turistická atrakce
1070           track: Lesní a polní cesta
1071           tram: 
1072             - Rychlodráha
1073             - tramvaj
1074           trunk: Významná silnice
1075           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1076           unclassified: Silnice
1077           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1078           wood: Les
1079     search: 
1080       search: Hledat
1081       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1082       submit_text: Hledat
1083       where_am_i: Kde se nacházím?
1084       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1085     sidebar: 
1086       close: Zavřít
1087       search_results: Výsledky vyhledávání
1088   time: 
1089     formats: 
1090       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1091   trace: 
1092     create: 
1093       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1094       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1095     delete: 
1096       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1097     edit: 
1098       description: "Popis:"
1099       download: stáhnout
1100       edit: upravit
1101       filename: "Název souboru:"
1102       heading: Úprava stopy {{name}}
1103       map: mapa
1104       owner: "Vlastník:"
1105       points: "Body:"
1106       save_button: Uložit změny
1107       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1108       tags: "Štítky:"
1109       tags_help: oddělené čárkou
1110       title: Úprava stopy {{name}}
1111       uploaded_at: "Nahráno v:"
1112       visibility: "Viditelnost:"
1113       visibility_help: co tohle znamená?
1114     list: 
1115       public_traces: Veřejné GPS stopy
1116       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele {{user}}
1117       tagged_with: " oštítkované jako {{tags}}"
1118       your_traces: Vaše GPS stopy
1119     make_public: 
1120       made_public: Stopa zveřejněna
1121     no_such_user: 
1122       body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1123       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1124       title: Uživatel nenalezen
1125     offline: 
1126       heading: GPX úložiště offline
1127       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1128     offline_warning: 
1129       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1130     trace: 
1131       ago: před {{time_in_words_ago}}
1132       by: od
1133       count_points: "{{count}} bodů"
1134       edit: upravit
1135       edit_map: Upravit mapu
1136       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1137       in: v
1138       map: mapa
1139       more: více
1140       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1141       private: SOUKROMÁ
1142       public: VEŘEJNÁ
1143       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1144       trackable: STOPOVATELNÁ
1145       view_map: Zobrazit mapu
1146     trace_form: 
1147       description: Popis
1148       help: Nápověda
1149       tags: Štítky
1150       tags_help: oddělené čárkou
1151       upload_button: Nahrát
1152       upload_gpx: Nahrát GPX soubor
1153       visibility: Viditelnost
1154       visibility_help: co tohle znamená?
1155     trace_header: 
1156       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1157       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1158       traces_waiting: Na zpracování čeká {{count}} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1159       upload_trace: Nahrát stopu
1160       your_traces: Zobrazit pouze vaše stopy
1161     trace_optionals: 
1162       tags: Štítky
1163     trace_paging_nav: 
1164       next: Následující &raquo;
1165       previous: "&laquo; Předchozí"
1166       showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
1167     view: 
1168       delete_track: Smazat tuto stopu
1169       description: "Popis:"
1170       download: stáhnout
1171       edit: upravit
1172       edit_track: Upravit tuto stopu
1173       filename: "Název souboru:"
1174       heading: Zobrazení stopy {{name}}
1175       map: mapa
1176       none: Žádné
1177       owner: "Vlastník:"
1178       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1179       points: "Bodů:"
1180       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1181       tags: "Štítky:"
1182       title: Zobrazení stopy {{name}}
1183       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1184       uploaded: "Nahráno v:"
1185       visibility: "Viditelnost:"
1186     visibility: 
1187       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1188       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1189       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1190       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1191   user: 
1192     account: 
1193       contributor terms: 
1194         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1195         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1196         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1197         link text: co to znamená?
1198         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1199         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1200       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1201       delete image: Odstranit stávající obrázek
1202       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1203       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1204       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1205       home location: "Poloha domova:"
1206       image: "Obrázek:"
1207       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1208       keep image: Zachovat stávající obrázek
1209       latitude: "Šířka:"
1210       longitude: "Délka:"
1211       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1212       my settings: Moje nastavení
1213       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1214       new image: Přidat obrázek
1215       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1216       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1217       profile description: "Popis profilu:"
1218       public editing: 
1219         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1220         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1221         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1222         enabled link text: co tohle je?
1223         heading: "Veřejné editace:"
1224       public editing note: 
1225         heading: Veřejné editace
1226         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1227       replace image: Nahradit stávající obrázek
1228       return to profile: Zpět na profil
1229       save changes button: Uložit změny
1230       title: Upravit účet
1231       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1232     confirm: 
1233       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1234       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1235       button: Potvrdit
1236       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1237       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1238       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="{{reconfirm}}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1239       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1240       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1241     confirm_email: 
1242       button: Potvrdit
1243       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1244       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1245       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1246       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1247     confirm_resend: 
1248       failure: Uživatel {{name}} neexistuje.
1249       success: Poslali jsme na {{email}} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1250     filter: 
1251       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1252     list: 
1253       heading: Uživatelé
1254       showing: 
1255         one: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}} z {{items}})
1256         other: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}}–{{last_item}} z {{items}})
1257       title: Uživatelé
1258     login: 
1259       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="{{reconfirm}}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1260       account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte {{webmaster}}.
1261       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1262       create_account: vytvořit účet
1263       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1264       heading: Přihlášení
1265       login_button: Přihlásit
1266       lost password link: Ztratili jste heslo?
1267       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1268       password: "Heslo:"
1269       please login: Prosím přihlaste se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
1270       remember: "Zapamatuj si mě:"
1271       title: Přihlásit se
1272     logout: 
1273       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1274       logout_button: Odhlásit se
1275       title: Odhlásit se
1276     lost_password: 
1277       email address: "E-mailová adresa:"
1278       heading: Zapomněli jste heslo?
1279       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1280       new password button: Znovu nastavit heslo
1281       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1282       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1283       title: Ztracené heslo
1284     make_friend: 
1285       already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
1286       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
1287       success: "{{name}} je nyní váš přítel."
1288     new: 
1289       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1290       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1291       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1292       continue: Pokračovat
1293       display name: "Zobrazované jméno:"
1294       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1295       email address: "E-mailová adresa:"
1296       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1297       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na {{email}} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1298       heading: Vytvořit uživatelský účet
1299       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1300       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1301       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1302       password: "Heslo:"
1303       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1304       title: Vytvořit účet
1305     no_such_user: 
1306       body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1307       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1308       title: Uživatel nenalezen
1309     popup: 
1310       friend: Přítel
1311       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1312       your location: Vaše poloha
1313     remove_friend: 
1314       not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
1315       success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
1316     reset_password: 
1317       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1318       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1319       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1320       heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
1321       password: "Heslo:"
1322       reset: Vyresetovat heslo
1323       title: Vyresetovat heslo
1324     set_home: 
1325       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1326     suspended: 
1327       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat {{webmaster}}.\n</p>"
1328       heading: Účet pozastaven
1329       title: Účet pozastaven
1330       webmaster: webmastera
1331     terms: 
1332       agree: Souhlasím
1333       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1334       consider_pd_why: co to znamená?
1335       decline: Nesouhlasím
1336       heading: Podmínky pro přispěvatele
1337       legale_names: 
1338         france: Francie
1339         italy: Itálie
1340         rest_of_world: Zbytek světa
1341       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1342       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1343       title: Podmínky pro přispěvatele
1344     view: 
1345       add as friend: přidat jako přítele
1346       ago: (před {{time_in_words_ago}})
1347       block_history: zobrazit zablokování
1348       blocks by me: zablokování mnou
1349       blocks on me: moje zablokování
1350       confirm: Potvrdit
1351       description: Popis
1352       diary: deníček
1353       edits: editace
1354       email address: "E-mailová adresa:"
1355       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1356       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
1357       km away: "{{count}} km"
1358       m away: "{{count}} m"
1359       mapper since: "Účastník projektu od:"
1360       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1361       my diary: můj deníček
1362       my edits: moje editace
1363       my settings: moje nastavení
1364       my traces: moje stopy
1365       nearby users: Další uživatelé poblíž
1366       new diary entry: nový záznam do deníčku
1367       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1368       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1369       oauth settings: nastavení oauth
1370       remove as friend: odstranit jako přítele
1371       send message: poslat zprávu
1372       settings_link_text: nastavení
1373       traces: stopy
1374       user location: Pozice uživatele
1375       your friends: Vaši přátelé
1376   user_block: 
1377     blocks_on: 
1378       empty: "{{name}} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1379       heading: Seznam zablokování uživatele {{name}}
1380       title: Zablokování uživatele {{name}}
1381   user_role: 
1382     filter: 
1383       already_has_role: Uživatel již roli {{role}} má.
1384       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli {{role}}.
1385       not_a_role: Řetězec „{{role}}“ neoznačuje platnou roli.
1386     grant: 
1387       confirm: Potvrdit
1388     revoke: 
1389       confirm: Potvrdit