]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge pull request #3169 from harry-wood/empty-lists
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: DCLXVI
5 # Author: Kareyac
6 # Author: Lyubomirv
7 # Author: MrPanyGoff
8 # Author: Plamen
9 # Author: Ricordo.tenerissimo
10 # Author: ShockD
11 # Author: StanProg
12 # Author: Stoyan
13 # Author: Tlubenov
14 # Author: Vlad5250
15 # Author: Vodnokon4e
16 # Author: АдмиралАнимЕ
17 ---
18 bg:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Избери файл
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Съхраняване
28       diary_entry:
29         create: Публикуване
30         update: Обновяване
31       issue_comment:
32         create: Добавяне на коментар
33       message:
34         create: Изпращане
35       client_application:
36         create: Регистриране
37         update: Обнови
38       redaction:
39         create: Създаване на поправка
40         update: Запазване на поправка
41       trace:
42         create: Качване
43         update: Запазване на промените
44       user_block:
45         create: Създаване на блок
46         update: Обновяване на блок
47   activerecord:
48     errors:
49       messages:
50         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
51         email_address_not_routable: е недостъпен
52     models:
53       acl: Списък за контрол на достъпа
54       changeset: Списък с промени
55       changeset_tag: Етикет на списък с промени
56       country: Държава
57       diary_comment: Коментар към дневника
58       diary_entry: Публикация в дневника
59       friend: Приятел
60       issue: Проблем
61       language: Език
62       message: Съобщение
63       node: Възел
64       node_tag: Етикет на възел
65       notifier: Известител
66       old_node: Стар възел
67       old_node_tag: Етикет на стар възел
68       old_relation: Стара релация
69       old_relation_tag: Стар свързващ таг
70       old_way: Стар път
71       old_way_node: Възел на стар път
72       old_way_tag: Етикет на стар път
73       relation: Релация
74       relation_member: Член на релация
75       relation_tag: Таг на релация
76       report: Отчет
77       session: Сесия
78       trace: Следа
79       tracepoint: Точка от следа
80       tracetag: Етикет на следа
81       user: Потребител
82       user_preference: Потребителски настройки
83       way: Път
84       way_node: Възел на път
85       way_tag: Етикет на път
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Име (Задължително)
89         url: Основно приложение URL(Задължително)
90         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
91         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
92         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
93         allow_write_api: промени картата
94         allow_read_gpx: прочети личните GPS следи
95         allow_write_gpx: Качване на GPS следи
96         allow_write_notes: промени бележки
97       diary_comment:
98         body: Текст
99       diary_entry:
100         user: Потребител
101         title: Тема
102         latitude: Географска ширина
103         longitude: Географска дължина
104         language: Език
105       friend:
106         user: Потребител
107         friend: Приятел
108       trace:
109         user: Потребител
110         visible: Видим
111         name: Име на файл
112         size: Размер
113         latitude: Географска ширина
114         longitude: Географска дължина
115         public: Публичен
116         description: Описание
117         gpx_file: Качване на GPX файл
118         visibility: Видимост
119         tagstring: Етикети
120       message:
121         sender: Подател
122         title: Тема
123         body: Текст
124         recipient: Получател
125       redaction:
126         description: Описание
127       report:
128         category: Посочете причина за доклада
129         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
130       user:
131         email: Електронна поща
132         new_email: 'Нова електронна поща:'
133         active: Активен
134         display_name: Видимо потребителско име
135         description: Описание
136         home_lat: 'Географска ширина:'
137         home_lon: 'Географска дължина:'
138         languages: Езици
139         pass_crypt: Парола
140         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
141     help:
142       trace:
143         tagstring: разделени със запетая
144       user:
145         new_email: (не се показва публично)
146   datetime:
147     distance_in_words_ago:
148       about_x_hours:
149         one: преди около час
150         other: преди около %{count} часа
151       about_x_months:
152         one: преди около месец
153         other: преди около %{count} месеца
154       about_x_years:
155         one: преди около година
156         other: преди около %{count} години
157       almost_x_years:
158         one: преди почти година
159         other: преди почти %{count} години
160       half_a_minute: пред половин минута
161       less_than_x_seconds:
162         one: преди около секунда
163         other: преди около %{count} секунди
164       less_than_x_minutes:
165         one: преди по-малко от минута
166         other: преди по-малко от %{count} минути
167       over_x_years:
168         one: преди повече от година
169         other: преди повече от %{count} години
170       x_seconds:
171         one: преди секунда
172         other: преди %{count} секунди
173       x_minutes:
174         one: преди минута
175         other: преди %{count} минути
176       x_days:
177         one: преди ден
178         other: преди %{count} дена
179       x_months:
180         one: преди месец
181         other: преди %{count} месеца
182       x_years:
183         one: преди година
184         other: преди %{count} години
185   editor:
186     default: По подразбиране (в момента %{name})
187     id:
188       name: iD
189       description: iD (редактиране в браузър)
190     remote:
191       name: Дистанционно управление
192       description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
193   auth:
194     providers:
195       none: Нищо
196       openid: OpenID
197       google: Google
198       facebook: Facebook
199       windowslive: Windows Live
200       github: GitHub
201       wikipedia: Wikipedia
202   api:
203     notes:
204       comment:
205         opened_at_html: Създадена %{when}
206         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
207         commented_at_html: Обновена %{when}
208         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
209         closed_at_html: Решена %{when}
210         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
211         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
212         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
213       rss:
214         title: Бележки на OpenStreetMap
215         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
216           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
217         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
218         opened: нова бележка (в близост до %{place})
219         commented: нов коментар (в близост до %{place})
220         closed: закрита бележка (около %{place})
221         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
222       entry:
223         comment: Коментиране
224         full: Цялата бележка
225   browse:
226     created: Създадена
227     closed: Затворена
228     created_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
229     closed_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr>
230     created_by_html: Създадена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
231     deleted_by_html: Изтрита <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
232     edited_by_html: Променена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> от %{user}
233     closed_by_html: Затворена <abbr title="%{title}">%{time}</abbr> от %{user}
234     version: Версия
235     in_changeset: Списък с промени
236     anonymous: анонимен
237     no_comment: (без коментар)
238     part_of: Част от
239     download_xml: Изтегляне на XML
240     view_history: Показване на историята
241     view_details: Показване на детайли
242     location: 'Местоположение:'
243     common_details:
244       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
245     changeset:
246       title: 'Списък с промени: %{id}'
247       belongs_to: Автор
248       node: Възли (%{count})
249       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
250       way: Пътища (%{count})
251       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
252       relation: Релации (%{count})
253       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
254       comment: Коментари (%{count})
255       hidden_commented_by_html: Скрит коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       changesetxml: XML на списъка с промени
258       osmchangexml: osmChange XML
259       feed:
260         title: Списък с промени %{id}
261         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
262       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
263       discussion: Обсъждане
264       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
265         завършване.
266     node:
267       title_html: 'Възел: %{name}'
268       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
269     way:
270       title_html: 'Път: %{name}'
271       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
272       nodes: Възли
273       also_part_of_html:
274         one: част от път %{related_ways}
275         other: част от пътища %{related_ways}
276     relation:
277       title_html: 'Релация: %{name}'
278       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
279       members: Членове
280     relation_member:
281       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
282       type:
283         node: Възел
284         way: Път
285         relation: Релация
286     containing_relation:
287       entry_html: Релация %{relation_name}
288       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
289     not_found:
290       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
291       type:
292         node: възел
293         way: път
294         relation: релация
295         changeset: списък с промени
296         note: бележка
297     timeout:
298       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
299         се получат.
300       type:
301         node: възел
302         way: път
303         relation: релация
304         changeset: списък с промени
305         note: бележка
306     redacted:
307       redaction: Редакция %{id}
308       type:
309         node: възел
310         way: път
311         relation: релация
312     start_rjs:
313       load_data: Зареждане на данните
314       loading: Зареждане…
315     tag_details:
316       tags: Етикети
317       wiki_link:
318         key: Страница с описание за %{key} tag
319         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
320       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
321       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
322       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
323       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
324     note:
325       title: Бележка № %{id}
326       new_note: Нова бележка
327       description: Описание
328       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
329       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
330       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
331       opened_by_html: Създадена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
332       opened_by_anonymous_html: Създадена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>
333         %{when}</abbr>
334       commented_by_html: Коментар от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       commented_by_anonymous_html: Коментар от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       closed_by_html: Решена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       closed_by_anonymous_html: Решена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       reopened_by_html: Повторно отворена от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       reopened_by_anonymous_html: Повторно отворена от анонимен <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       hidden_by_html: Скрита от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       report: Докладване на бележката
342       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
343     query:
344       title: Търсене на обекти
345       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
346       nearby: Обекти в близост
347   changesets:
348     changeset_paging_nav:
349       showing_page: Страница %{page}
350       next: Следваща »
351       previous: « Предишна
352     changeset:
353       anonymous: Анонимен
354       no_edits: (без промяна)
355       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
356     changesets:
357       id: ID
358       saved_at: Записан на
359       user: Потребител
360       comment: Коментар
361       area: Област
362     index:
363       title: Списък с промени
364       title_user: Списък с промените на %{user}
365       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
366       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
367       empty: Няма списъци с промени.
368       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
369       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
370       no_more: Няма повече списъци с промени.
371       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
372       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
373       load_more: Зареждане на още
374     timeout:
375       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
376   changeset_comments:
377     comment:
378       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
379       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
380     comments:
381       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
382     index:
383       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
384       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
385     timeout:
386       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
387         твърде дълго.
388   diary_entries:
389     new:
390       title: Нова публикация в дневника
391     form:
392       location: Местоположение
393       use_map_link: използвай карта
394     index:
395       title: Дневници на потребителите
396       title_friends: Дневници на приятели
397       title_nearby: Дневници на потребители в близост
398       user_title: Дневник на %{user}
399       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
400       new: Нова публикация в дневника
401       new_title: Нова публикация в моя дневник
402       my_diary: Моя дневник
403       no_entries: Няма записи в дневника
404       recent_entries: Последни публикации в дневника
405       older_entries: По-стари записи
406       newer_entries: По-нови записи
407     edit:
408       title: Променяне на публикация в дневника
409       marker_text: Място на бележка от дневник
410     show:
411       title: Дневникът на %{user} | %{title}
412       user_title: Дневникът на %{user}
413       leave_a_comment: Напишете коментар
414       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
415       login: Влизане
416     no_such_entry:
417       title: Няма такива публикации в дневника
418       heading: Няма бележка със id:%{id}
419       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
420         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
421     diary_entry:
422       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
423       comment_link: Коментар към публикацията
424       reply_link: Изпрати послание на автора
425       comment_count:
426         zero: Няма коментари
427         one: 1 коментар
428         other: '%{count} коментара'
429       edit_link: Променяне на публикацията
430       hide_link: Скриване на публикацията
431       unhide_link: Скриване на публикацията
432       confirm: Потвърждаване
433       report: Докладване на бележката
434     diary_comment:
435       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
436       hide_link: Скриване на коментара
437       unhide_link: Показване на коментара
438       confirm: Потвърждаване
439       report: Докладване на коментара
440     location:
441       location: 'Местоположение:'
442       view: Преглеждане
443       edit: Променяне
444       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
445     feed:
446       user:
447         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
448         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
449       all:
450         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
451     comments:
452       post: Публикация
453       when: Кога
454       comment: Коментар
455       newer_comments: По-нови коментари
456       older_comments: По-стари коментари
457   friendships:
458     make_friend:
459       heading: Добави %{user} като приятел?
460       button: Добави като приятел
461       success: Сега сте приятели с %{name}!
462       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
463       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
464     remove_friend:
465       heading: Премахни %{user} от приятели?
466       button: Премахване от приятели
467       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
468       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
469   geocoder:
470     search:
471       title:
472         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
473         ca_postcode_html: Резултати от <a href="https://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
474         osm_nominatim_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
475           Nominatim</a>
476         geonames_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
477         osm_nominatim_reverse_html: Резултати от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
478           Nominatim</a>
479         geonames_reverse_html: Резултати от <a href="https://www.geonames.org/">GeoNames</a>
480     search_osm_nominatim:
481       prefix:
482         aerialway:
483           cable_car: Кабинков лифт
484           chair_lift: Седалков лифт
485           drag_lift: Влек
486           gondola: Лифт с Гондола
487           pylon: Пилон
488           t-bar: Седалков лифт
489         aeroway:
490           aerodrome: Летище
491           apron: Перон
492           gate: Врата
493           hangar: Хангар
494           helipad: Вертолетна площадка
495           runway: Писта
496           taxilane: Таксилента
497           taxiway: Път за рулиране
498           terminal: Терминал
499         amenity:
500           animal_shelter: Приют за животни
501           arts_centre: Център на изкуствата
502           atm: Банкомат
503           bank: Банка
504           bar: Бар
505           bbq: Барбекю
506           bench: Пейка
507           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
508           bicycle_rental: Велосипеди под наем
509           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
510           biergarten: Бирария на открито
511           blood_bank: Кръвна банка
512           boat_rental: Наем на лодки
513           brothel: Бордел
514           bureau_de_change: Обменно бюро
515           bus_station: Автобусна спирка
516           cafe: Кафене
517           car_rental: Коли под наем
518           car_sharing: Съвместно пътуване
519           car_wash: Автомивка
520           casino: Казино
521           charging_station: Зарядна станция
522           cinema: Кино
523           clinic: Поликлиника
524           clock: Часовник
525           college: Колеж
526           community_centre: Обществен център
527           conference_centre: Конферентен център
528           courthouse: Съд
529           crematorium: Крематориум
530           dentist: Зъболекар
531           doctors: Лекари
532           drinking_water: Питейна вода
533           driving_school: Автошкола
534           embassy: Посолство
535           fast_food: Заведения за бързо хранене
536           ferry_terminal: Фериботен терминал
537           fire_station: Пожарна станция
538           fountain: Фонтан
539           fuel: Гориво
540           gambling: Хазартни игри
541           grave_yard: Гробище
542           hospital: Болница
543           hunting_stand: Ловна стоянка
544           ice_cream: Сладолед
545           internet_cafe: Интернет Кафе
546           kindergarten: Детска градина
547           language_school: Училище за езици
548           library: Библиотека
549           loading_dock: Товарна рампа
550           marketplace: Пазар
551           monastery: Манастир
552           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
553           music_school: Музикално училище
554           nightclub: Нощен клуб
555           nursing_home: Старчески дом
556           parking: Паркинг
557           parking_entrance: Вход на паркинг
558           parking_space: Паркомясто
559           payment_terminal: Платежен терминал
560           pharmacy: Аптека
561           place_of_worship: Място за поклонение
562           police: Полиция
563           post_box: Пощенска кутия
564           post_office: Поща
565           prison: Затвор
566           pub: Кръчма
567           public_bath: Обществена баня
568           public_building: Обществена сграда
569           recycling: Рециклиране
570           restaurant: Ресторант
571           school: Училище
572           shelter: Подслон
573           shower: Душ
574           social_centre: Социален център
575           studio: Студио
576           swimming_pool: Плувен басейн
577           taxi: Такси
578           telephone: Телефон
579           theatre: Театър
580           toilets: Тоалетна
581           townhall: Кметство
582           university: Университет
583           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
584           vending_machine: Автомат
585           veterinary: Ветеринарна клиника
586           village_hall: Кметство
587           waste_basket: Кошче за боклук
588           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
589           water_point: Място за водопой
590         boundary:
591           administrative: Административна граница
592           national_park: Национален парк
593           protected_area: Защитена зона
594           "yes": Граница
595         bridge:
596           aqueduct: Акведукт
597           suspension: Висящ мост
598           viaduct: Виадукт
599           "yes": Мост
600         building:
601           apartment: Апартамент
602           apartments: Апартаменти
603           bungalow: Бунгало
604           cabin: Кабина
605           chapel: Капела
606           church: Църква
607           college: Средно училище
608           commercial: Търговска Сграда
609           construction: Сграда в строеж
610           detached: Самостоятелна къща
611           duplex: Двойна къща
612           farm: Ферма
613           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
614           garage: Гараж
615           garages: Гаражи
616           greenhouse: Оранжерия
617           hangar: Хангар
618           hospital: Болница
619           hotel: Хотел
620           house: Къща
621           hut: Хижа
622           industrial: Индустриална сграда
623           kindergarten: Детска градина
624           manufacture: Производствена сграда
625           office: Офис Сграда
626           public: Обществена сграда
627           residential: Жилищна сграда
628           roof: Покрив
629           school: Училище
630           static_caravan: Каравана
631           temple: Храм
632           train_station: Железопътна станция
633           university: Университет
634           warehouse: Склад
635           "yes": Сграда
636         club:
637           "yes": Клуб
638         craft:
639           blacksmith: Ковач
640           brewery: Пивоварна
641           carpenter: Дърводелец
642           electrician: Електротехник
643           electronics_repair: Ремонт Електроника
644           gardener: Градинар
645           handicraft: Ръчна изработка
646           painter: Художник
647           photographer: Фотограф
648           plumber: Водопроводчик
649           shoemaker: Обущар
650           tailor: Шивач
651           window_construction: Изработка на прозорци
652           winery: Винарна
653           "yes": Работилница
654         emergency:
655           access_point: Тчока за достъп
656           ambulance_station: Станция за линейки
657           defibrillator: Дефибрилатор
658           landing_site: Място за аварийно приземяване
659           phone: Телефон за спешни повиквания
660           water_tank: Цистерна за спешни случаи
661           "yes": Спешна помощ
662         highway:
663           abandoned: Изоставена магистрала
664           bridleway: Конен път
665           bus_stop: Автобусна спирка
666           construction: Магистрала в строеж
667           corridor: Коридор
668           cycleway: Велосипедна пътека
669           elevator: Асансьор
670           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
671           footway: Пешеходна пътека
672           ford: Брод
673           give_way: Знак без предимство
674           milestone: Километричен камък
675           motorway: Магистрала
676           motorway_junction: Магистрален възел
677           motorway_link: Скоростен път
678           passing_place: Място за преминаване
679           path: Пътека
680           pedestrian: Пешеходна пътека
681           platform: Платформа
682           primary: Главен път
683           primary_link: Главен път
684           proposed: Предложен маршрут
685           raceway: Състезателна писта
686           residential: Жилищна улица
687           rest_area: Зона за отдих
688           road: Път
689           secondary: Второстепенен път
690           secondary_link: Второстепенен път
691           service: Сервизен път
692           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
693           steps: Стълбище
694           stop: Знак Стоп
695           street_lamp: Улична лампа
696           tertiary: Третокласен път
697           tertiary_link: Третокласен път
698           track: Селски път
699           traffic_signals: Светофар
700           trunk: Междуградски път
701           trunk_link: Междуградски път
702           turning_loop: Обратен завой
703           unclassified: Некласифициран път
704           "yes": Път
705         historic:
706           archaeological_site: Разкопки
707           battlefield: Бойно поле
708           boundary_stone: Граничен камък
709           building: Историческа сграда
710           bunker: Бункер
711           castle: Замък
712           church: Църква
713           city_gate: Градска порта
714           citywalls: Градски стени
715           fort: Форт
716           heritage: Културно наследство
717           house: Къща
718           manor: Имение
719           memorial: Мемориал
720           mine: Рудник
721           mine_shaft: Шахта на мина
722           monument: Паметник
723           roman_road: Римски път
724           ruins: Развалини
725           stone: Камък
726           tomb: Гробница
727           tower: Кула
728           wreck: Потънал кораб
729           "yes": Историческо място
730         junction:
731           "yes": Кръстовище
732         landuse:
733           allotments: Градини
734           aquaculture: Рибарник
735           basin: Басейн
736           brownfield: Замърсена земя
737           cemetery: Гробище
738           commercial: Търговска зона
739           conservation: Резерват
740           construction: Строителство
741           farm: Ферма
742           farmland: Обработваема земя
743           farmyard: Стопански двор
744           forest: Гора
745           garages: Гаражи
746           grass: Трева
747           greenfield: Затревена земя
748           industrial: Промишлена зона
749           landfill: Сметище
750           meadow: Ливада
751           military: Военна зона
752           mine: Рудник
753           orchard: Овощна градина
754           quarry: Каменоломна
755           railway: Железница
756           reservoir: Язовир
757           residential: Жилищна зона
758           vineyard: Лозя
759           "yes": Земеползване
760         leisure:
761           beach_resort: Морски курорт
762           common: Обществена земя
763           dance: Зала за танци
764           dog_park: Парк за кучета
765           firepit: Огнище
766           fishing: Място за риболов
767           fitness_centre: Фитнес център
768           garden: Градина
769           golf_course: Игрище за голф
770           horse_riding: Конна база
771           ice_rink: Ледена пързалка
772           marina: Пристанище за лодки
773           miniature_golf: Мини-голф
774           nature_reserve: Природен резерват
775           park: Парк
776           pitch: Спортна площадка
777           playground: Детска площадка
778           resort: Курорт
779           sauna: Сауна
780           sports_centre: Спортен център
781           stadium: Стадион
782           swimming_pool: Плувен басейн
783           water_park: Аквапарк
784         man_made:
785           antenna: Антена
786           beehive: Кошер
787           bridge: Мост
788           bunker_silo: Бункер
789           chimney: Комин
790           crane: Кран
791           cross: Кръст
792           flagpole: Пилон
793           kiln: Пещ
794           lighthouse: Фар
795           manhole: Шахта
796           mast: Мачта
797           mine: Рудник
798           mineshaft: Шахта на мина
799           monitoring_station: Наблюдателна станция
800           petroleum_well: Петролен кладенец
801           pier: Пирс
802           pipeline: Тръбопровод
803           pumping_station: Помпена станция
804           silo: Силоз
805           snow_cannon: Снежно оръдие
806           storage_tank: Резервоар
807           surveillance: Наблюдение
808           telescope: Телескоп
809           tower: Кула
810           wastewater_plant: Пречиствателна станция
811           watermill: Воденица
812           water_tower: Водна кула
813           water_well: Кладенец
814           windmill: Вятърна мелница
815           works: Фабрика
816         military:
817           airfield: Военно летище
818           barracks: Казарма
819           bunker: Бункер
820           checkpoint: Контролна точка
821           "yes": Военен
822         mountain_pass:
823           "yes": Планински проход
824         natural:
825           bay: Залив
826           beach: Плаж
827           cape: Нос
828           cave_entrance: Вход на пещера
829           cliff: Скала
830           crater: Кратер
831           dune: Дюна
832           fjord: Фиорд
833           forest: Гора
834           geyser: Гейзер
835           glacier: Ледник
836           grassland: Ливада
837           heath: Здраве
838           hill: Хълм
839           hot_spring: Топъл извор
840           island: Остров
841           land: Земя
842           marsh: Блато
843           mud: Кал
844           peak: Връх
845           point: Точка
846           reef: Риф
847           rock: Скала
848           saddle: Седловина
849           sand: Пясък
850           spring: Ручей
851           stone: Камък
852           tree: Дърво
853           valley: Долина
854           volcano: Вулкан
855           water: Вода
856           wetland: Мочурище
857           wood: Гора
858           "yes": Природен елемент
859         office:
860           accountant: Счетоводител
861           administrative: Администрация
862           advertising_agency: Рекламна агенция
863           architect: Архитект
864           association: Асоциация
865           company: Фирма
866           diplomatic: Дипломатическа служба
867           educational_institution: Образователна институция
868           employment_agency: Агенцията по заетостта
869           estate_agent: Агент по недвижими имоти
870           financial: Финансова служба
871           government: Правителствена служба
872           insurance: Застрахователно бюро
873           it: IT офис
874           lawyer: Адвокат
875           ngo: Офис на НПО
876           notary: Нотариус
877           research: Изследователски офис
878           travel_agent: Туристическа агенция
879           "yes": Офис
880         place:
881           allotments: Градини
882           city: Град
883           country: Държава
884           county: Област
885           farm: Ферма
886           hamlet: Селце
887           house: Къща
888           houses: Къщи
889           island: Остров
890           islet: Островче
891           municipality: Община
892           neighbourhood: Квартал
893           postcode: Пощенски код
894           quarter: Квартал
895           region: Регион
896           sea: Море
897           square: Площад
898           state: Държава
899           subdivision: Подразделение
900           suburb: Предградие
901           town: Град
902           village: Село
903           "yes": Място
904         railway:
905           abandoned: Изоставена ЖП линия
906           construction: ЖП линия в строеж
907           disused: Неизползвана ЖП линия
908           halt: Железопътна спирка
909           junction: Железопътен възел
910           level_crossing: Прелез
911           light_rail: Лека железница
912           miniature: Теснолинейка
913           monorail: Монорелсов  път
914           narrow_gauge: Теснолинейка
915           platform: Железопътна платформа
916           station: Железопътна гара
917           stop: Железопътна спирка
918           subway: Метро
919           subway_entrance: Вход към метростанция
920           tram: Трамвай
921           tram_stop: Трамвайна спирка
922         shop:
923           antiques: Антики
924           art: Магазин за изделия на изкуството
925           bakery: Пекарна
926           beauty: Салон за красота
927           beverages: Магазин за напитки
928           bicycle: Магазин за велосипеди
929           bookmaker: Букмейкър
930           books: Книжарница
931           boutique: Бутик
932           butcher: Месар
933           car: Автосалон
934           car_parts: Авточасти
935           car_repair: Автосервиз
936           carpet: Магазин за килими
937           chocolate: Шоколад
938           clothes: Магазин за дрехи
939           coffee: Магазин за кафе
940           computer: Магазин за компютри
941           cosmetics: Козметика
942           curtain: Магазин за завеси
943           deli: Деликатесен магазин
944           department_store: Универсален магазин
945           doityourself: Направи сам
946           dry_cleaning: Химическо чистене
947           e-cigarette: Магазин е-цигари
948           electronics: Магазин за електроника
949           erotic: Еротичен магазин
950           estate_agent: Недвижими имоти
951           fabric: Текстилен магазин
952           farm: Фермерски магазин
953           fashion: Бутик
954           fishing: Рибарски магазин
955           florist: Цветарски магазин
956           food: Хранителни стоки
957           funeral_directors: Погребална служба
958           furniture: Мебели
959           garden_centre: Градински център
960           general: Смесен магазин
961           gift: Магазин за подаръци
962           greengrocer: Плод и зеленчук
963           grocery: Магазин за хранителни стоки
964           hairdresser: Фризьорски салон
965           hardware: Железария
966           health_food: Магазин Здравословна храна
967           hifi: Аудиосистеми
968           houseware: Домашни потреби
969           ice_cream: Магазин за Сладолед
970           jewelry: Бижутериен магазин
971           kitchen: Кухненско оборудване
972           laundry: Пералня
973           locksmith: Ключар
974           lottery: Лотария
975           mall: Търговски център
976           massage: Масаж
977           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
978           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
979           music: Музикален магазин
980           musical_instrument: Музикални Инструменти
981           newsagent: Вестници и списания
982           optician: Оптика
983           organic: Магазин Органична храна
984           outdoor: Туристически магазин
985           paint: Бои и лакови
986           perfumery: Парфюмерия
987           pet: Магазин за домашни любимци
988           photo: Фотомагазин
989           seafood: Морска храна
990           second_hand: Магазин Втора-ръка
991           shoes: Магазин за обувки
992           sports: Спортен магазин
993           stationery: Канцеларски материали
994           supermarket: Супермаркет
995           tailor: Шивач
996           ticket: Билетна каса
997           toys: Магазин за играчки
998           travel_agency: Туристическа агенция
999           tyres: Автогуми
1000           video: Видеотека
1001           video_games: Магазин за видеоигри
1002           wine: Винарна
1003           "yes": Магазин
1004         tourism:
1005           alpine_hut: Планинска хижа
1006           apartment: Ваканционен апартамент
1007           artwork: Произведениe на изкуството
1008           attraction: Атракция
1009           cabin: Кабина
1010           camp_site: Лагер
1011           caravan_site: Къмпинг
1012           chalet: Бунгало
1013           gallery: Галерия
1014           guest_house: Къща за гости
1015           hostel: Хостел
1016           hotel: Хотел
1017           information: Информация
1018           motel: Мотел
1019           museum: Музей
1020           picnic_site: Място за пикник
1021           theme_park: Увеселителен парк
1022           wilderness_hut: Горска хижа
1023           zoo: Зологическа градина
1024         tunnel:
1025           "yes": Тунел
1026         waterway:
1027           canal: Канал
1028           dam: Язовирна стена
1029           dock: Док
1030           river: Река
1031           stream: Поток
1032           waterfall: Водопад
1033           "yes": Воден път
1034       admin_levels:
1035         level2: Държавна граница
1036         level4: Държавна граница
1037         level5: Граница на региона
1038         level6: Държавна граница
1039         level8: Граница на града
1040         level9: Граница на селото
1041         level10: Граница на предградията
1042       types:
1043         cities: Градове
1044         towns: Градове
1045         places: Места
1046     results:
1047       no_results: Не бяха открити резултати
1048       more_results: Повече резултати
1049   issues:
1050     index:
1051       title: Проблеми
1052       select_status: Избери статус
1053       select_type: Избери тип
1054       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1055       reported_user: Докладван потребител
1056       search: Търсене
1057       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1058       user_not_found: Потребителят не съществува
1059       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1060       status: Състояние
1061       reports: Доклади
1062       last_updated: Последна промяна
1063       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1064       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
1065       link_to_reports: Преглед на докладите
1066       reports_count:
1067         one: 1 доклад
1068         other: '%{count} доклада'
1069       reported_item: Докладван елемент
1070       states:
1071         ignored: Пренебрегнат
1072         open: Отворен
1073         resolved: Решени
1074     update:
1075       new_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1076       successful_update: Вашия сигнал е обновен успешно
1077       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1078     show:
1079       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1080       reports:
1081         zero: Няма доклади
1082         one: 1 доклад
1083         other: '%{count} доклада'
1084       report_created_at: Първоначално докладван на %{datetime}
1085       last_resolved_at: Последно решена на %{datetime}
1086       last_updated_at: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1087       resolve: Решаване
1088       ignore: Пропусни
1089       reopen: Отново отвори
1090       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1091       read_reports: Прочети Отчети
1092       new_reports: Нови Доклади
1093       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1094       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1095       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1096     resolve:
1097       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1098     ignore:
1099       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1100     reopen:
1101       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1102     comments:
1103       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1104     helper:
1105       reportable_title:
1106         note: Бележка № %{note_id}
1107   issue_comments:
1108     create:
1109       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1110   reports:
1111     new:
1112       title_html: Докладване на %{link}
1113       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1114       disclaimer:
1115         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1116           проверете дали:'
1117         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1118         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1119       categories:
1120         diary_entry:
1121           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1122           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1123           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1124           other_label: Друго
1125         diary_comment:
1126           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1127           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1128           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1129           other_label: Друго
1130         user:
1131           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1132           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1133           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1134           vandal_label: Този потребител е вандал
1135           other_label: Друго
1136         note:
1137           spam_label: Бележката е спам
1138           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1139           abusive_label: Бележката е обидна
1140           other_label: Друго
1141     create:
1142       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1143       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1144   layouts:
1145     logo:
1146       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1147     home: Моят дом
1148     logout: Излизане
1149     log_in: Влизане
1150     log_in_tooltip: Влизане със съществуващ профил
1151     sign_up: Регистриране
1152     start_mapping: Картографиране
1153     sign_up_tooltip: Създава сметка за редактиране
1154     edit: Променяне
1155     history: История
1156     export: Изнасяне
1157     issues: Проблеми
1158     data: Данни
1159     export_data: Изнасяне на данни
1160     gps_traces: Следи от GPS
1161     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1162     user_diaries: Потребителски дневници
1163     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1164     edit_with: Променяне с %{editor}
1165     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1166     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1167     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1168       ползване и под отворен лиценз.
1169     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1170     hosting_partners_html: Хостингът е предоставен от %{ucl}, %{bytemark} и други
1171       %{partners}.
1172     partners_ucl: UCL
1173     partners_bytemark: Bytemark
1174     partners_partners: партньори
1175     tou: Условия за ползване
1176     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1177       извършва необходима поддръжка.
1178     help: Помощ
1179     about: За проекта
1180     copyright: Авторски права
1181     community: Общност
1182     foundation: Фондация
1183     foundation_title: Фондацията OpenStreetMap
1184     make_a_donation:
1185       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1186       text: Направете дарение
1187     learn_more: Научете повече
1188     more: Още
1189   user_mailer:
1190     diary_comment_notification:
1191       hi: Здравейте %{to_user},
1192     message_notification:
1193       hi: Здравейте %{to_user},
1194     friendship_notification:
1195       hi: Здравейте %{to_user},
1196       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1197       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1198       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1199       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1200     gpx_failure:
1201       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1202       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1203     gpx_success:
1204       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1205     signup_confirm:
1206       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1207       greeting: Здравейте!
1208       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1209       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1210         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1211       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1212     email_confirm:
1213       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1214       greeting: Здравейте,
1215       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1216         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1217       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1218         на промяната.
1219     lost_password:
1220       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1221       greeting: Здравейте,
1222       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1223         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1224       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1225     note_comment_notification:
1226       anonymous: Анонимен потребител
1227       greeting: Здравейте,
1228       commented:
1229         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1230           бележки'
1231         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1232           интересувате'
1233       closed:
1234         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1235         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1236           до %{place}.'
1237       reopened:
1238         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1239           ви'
1240         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1241           в близост до %{place}.'
1242       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1243     changeset_comment_notification:
1244       hi: Здравейте %{to_user},
1245       greeting: Здравейте,
1246       commented:
1247         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1248         partial_changeset_without_comment: без коментар
1249   confirmations:
1250     confirm:
1251       heading: Проверете електронна си поща
1252       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1253       button: Потвърждаване
1254     confirm_email:
1255       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1256       button: Потвърждаване
1257   messages:
1258     inbox:
1259       title: Входящи
1260       my_inbox: Входяща кутия
1261       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1262       new_messages:
1263         one: '%{count} ново съобщение'
1264         other: '%{count} нови съобщения'
1265       old_messages:
1266         one: '%{count} прочетено съобщение'
1267         other: '%{count} прочетени съобщения'
1268       from: От
1269       subject: Тема
1270       date: Дата
1271       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1272         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1273       people_mapping_nearby: картографи в близост
1274     message_summary:
1275       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1276       read_button: Отбелязване като прочетено
1277       reply_button: Отговор
1278       destroy_button: Изтриване
1279     new:
1280       title: Изпращане на съобщение
1281       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1282       subject: Тема
1283       body: Текст
1284       back_to_inbox: Обратно в пощата
1285     create:
1286       message_sent: Съобщението е изпратено
1287     no_such_message:
1288       title: Няма такова съобщение
1289       heading: Няма такова съобщение
1290       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1291     outbox:
1292       title: Изпратени
1293       messages:
1294         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1295         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1296       to: До
1297       subject: Тема
1298       date: Дата
1299       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1300         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1301       people_mapping_nearby: картографи в близост
1302     reply:
1303       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1304         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1305         за да можете да отговорите.
1306     show:
1307       title: Прочетете съобщението
1308       from: От
1309       subject: Тема
1310       date: Дата
1311       reply_button: Отговор
1312       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1313       destroy_button: Изтриване
1314       back: Назад
1315       to: До
1316     sent_message_summary:
1317       destroy_button: Изтриване
1318     mark:
1319       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1320       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1321     destroy:
1322       destroyed: Съобщението беше изтрито
1323   passwords:
1324     lost_password:
1325       title: Възстановяване на парола
1326       heading: Забравена парола?
1327       email address: 'Електронна поща:'
1328       new password button: Нова парола
1329       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1330         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1331         си.
1332       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1333     reset_password:
1334       title: Възстановяване на парола
1335       heading: Смени Парола за %{user}
1336       reset: Нулиране на парола
1337       flash changed: Паролата е променена успешно.
1338   sessions:
1339     new:
1340       title: Влизане
1341       heading: Влизане
1342       email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1343       password: 'Парола:'
1344       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1345       remember: Запомняне
1346       lost password link: Забравена парола?
1347       login_button: Влизане
1348       register now: Регистрирайте се
1349       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1350       new to osm: Нов за OpenStreetMap?
1351       to make changes: За да правите промени в OpenStreetMap data, вие трябва да имате
1352         профил.
1353       create account minute: Създайте своя сметка. Отнема само минута.
1354       no account: Нямате сметка?
1355       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1356       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1357       auth_providers:
1358         openid:
1359           title: Влизане с OpenID
1360           alt: Влизане с адрес на OpenID
1361         google:
1362           title: Влизане с Гугъл
1363           alt: Влизане с OpenID на Google
1364         facebook:
1365           title: Влизане с Facebook
1366           alt: Влизане със сметка на Facebook
1367         windowslive:
1368           title: Влизане с Windows Live
1369           alt: Влизане със сметка на Windows Live
1370         github:
1371           title: Влизане с GitHub
1372           alt: Влизане със сметка в GitHub
1373         wikipedia:
1374           title: Влизане с Уикипедия
1375           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1376         yahoo:
1377           title: Влизане с Yahoo
1378           alt: Влизане с OpenID от Yahoo
1379         wordpress:
1380           title: Влизане с Wordpress
1381           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1382         aol:
1383           title: Влизане с AOL
1384           alt: Влизане с OpenID от AOL
1385     destroy:
1386       title: Изход
1387       heading: Изход от OpenStreetMap
1388       logout_button: Изход
1389   shared:
1390     markdown_help:
1391       headings: Заглавия
1392       text: Текст
1393       image: Изображение
1394       alt: Алтернативен текст
1395     richtext_field:
1396       edit: Редактиране
1397       preview: Предварителен преглед
1398   site:
1399     about:
1400       next: Напред
1401       copyright_html: <span>&copy;</span>сътрудници на<br>OpenStreetMap
1402       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1403         приложения и устройства'
1404       local_knowledge_title: Местно познание
1405       open_data_title: Отворени данни
1406       legal_title: Правни въпроси
1407       partners_title: Партньори
1408     copyright:
1409       foreign:
1410         title: За този превод
1411         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1412           страницата на английски ще е с приоритет
1413         english_link: оригиналът на английски
1414       native:
1415         title: За тази страница
1416         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1417           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1418           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1419         native_link: българската версия
1420         mapping_link: картографирате
1421       legal_babble:
1422         title_html: Авторски права и лиценз
1423         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1424         more_title_html: Открийте повече
1425         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1426         contributors_fr_html: |-
1427           <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
1428           Главната данъчна дирекция.
1429         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1430         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
1431         trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
1432           марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
1433           на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
1434           група по лиценза</a>.
1435     index:
1436       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1437       permalink: Постоянна връзка
1438       shortlink: Къса връзка
1439       createnote: Добавяне на бележка
1440     edit:
1441       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1442       user_page_link: Потребителска страница
1443       id_not_configured: iD не е настроен
1444     export:
1445       title: Изнасяне
1446       area_to_export: Зона за изнасяне
1447       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1448       format_to_export: Формат за изнасяне
1449       osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
1450       embeddable_html: HTML-код за вграждане
1451       licence: Лиценз
1452       too_large:
1453         advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
1454           източници:'
1455         planet:
1456           title: Planet OSM
1457         overpass:
1458           title: Overpass API
1459         geofabrik:
1460           title: Geofabrik Downloads
1461         other:
1462           title: Други източници
1463       options: Настройки
1464       format: Формат
1465       scale: Мащаб
1466       max: макс.
1467       image_size: Размер на изображението
1468       zoom: Мащабиране
1469       add_marker: Добавяне на маркер на картата
1470       latitude: 'Геогр. шир:'
1471       longitude: 'Геогр. дълж:'
1472       output: Изход
1473       paste_html: Копирайте HTML за вграждане в интернет страница
1474       export_button: Изнасяне
1475     fixthemap:
1476       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1477       how_to_help:
1478         title: Как да помогна
1479         join_the_community:
1480           title: Присъединете са към общността
1481       other_concerns:
1482         title: Други съображения
1483     help:
1484       title: Получаване на помощ
1485       welcome:
1486         url: /welcome
1487         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1488       beginners_guide:
1489         title: Наръчник за начинаещи
1490       help:
1491         url: https://help.openstreetmap.org/
1492         title: Форум за поддръжка
1493       mailing_lists:
1494         title: Пощенски списъци
1495       forums:
1496         title: Форуми
1497       irc:
1498         title: IRC
1499       switch2osm:
1500         title: switch2osm
1501       welcomemat:
1502         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1503         title: За организации
1504         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1505           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1506       wiki:
1507         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1508         title: Уики на OpenStreetMap
1509     sidebar:
1510       search_results: Резултати от търсенето
1511       close: Затваряне
1512     search:
1513       search: Търсене
1514       get_directions: Упътване
1515       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1516       from: От
1517       to: До
1518       where_am_i: Къде е това?
1519       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1520         машина
1521       submit_text: Напред
1522       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1523     key:
1524       table:
1525         entry:
1526           motorway: Магистрала
1527           main_road: Главен път
1528           trunk: Междуградски път
1529           primary: Главен път
1530           secondary: Второстепенен път
1531           unclassified: Некласифициран път
1532           track: Полски път
1533           bridleway: Конен път
1534           cycleway: Велосипедна пътека
1535           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1536           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1537           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1538           footway: Пътека
1539           rail: Железен път
1540           subway: Метро
1541           tram:
1542           - Бърз трамвай
1543           - трамвай
1544           cable:
1545           - Кабинков лифт
1546           - седалков лифт
1547           runway:
1548           - Летищна писта
1549           - път за рулиране
1550           apron:
1551           - Летищен перон
1552           - терминал
1553           admin: Административна граница
1554           forest: Гора
1555           wood: Дървета
1556           golf: Игрище за голф
1557           park: Парк
1558           resident: Жилищна зона
1559           common:
1560           - Обща
1561           - ливада
1562           retail: Търговска зона
1563           industrial: Промишлена зона
1564           commercial: Търговска зона
1565           heathland: Пустош
1566           lake:
1567           - Езеро
1568           - язовир
1569           farm: Ферма
1570           brownfield: Място за строеж
1571           cemetery: Гробище
1572           allotments: Градини
1573           pitch: Спортна площадка
1574           centre: Спортен център
1575           reserve: Природен резерват
1576           military: Военна зона
1577           school:
1578           - Училище
1579           - университет
1580           building: Значима сграда
1581           station: Железопътна гара
1582           summit:
1583           - Било
1584           - връх
1585           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1586           bridge: Мост (плътна линия)
1587           private: Частен достъп
1588           construction: Пътища в изграждане
1589           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1590           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1591           toilets: Тоалетни
1592     welcome:
1593       title: Добре дошли!
1594       whats_on_the_map:
1595         title: Какво има на картата
1596       basic_terms:
1597         title: Основни картографски термини
1598         editor_html: <strong>Редактор</strong> е приложение или страница, които използвате,
1599           за да променяте картата.
1600         node_html: <strong>Възел</strong> е точка на картата, например ресторант или
1601           дърво.
1602         way_html: <strong>Път</strong> е права или площ, например път, поток, езеро
1603           или сграда.
1604         tag_html: <strong>Етикет</strong> е част от данни за възел или път, например
1605           име на ресторант или ограничение на скоростта.
1606       rules:
1607         title: Правилата!
1608       questions:
1609         title: Въпроси?
1610       start_mapping: Картографиране
1611       add_a_note:
1612         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1613   traces:
1614     new:
1615       upload_trace: Качване на следи от GPS
1616       visibility_help: какво означава това?
1617       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1618       help: Помощ
1619       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1620     create:
1621       upload_trace: Качване на следи от GPS
1622       traces_waiting:
1623         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1624           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1625           още потребители.
1626         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1627           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1628           чакат още потребители.
1629     edit:
1630       cancel: Отказ
1631       title: Редактиране трасе %{name}
1632       heading: Редактиране трасе %{name}
1633       visibility_help: какво означава това?
1634     update:
1635       updated: Трасето е обновено
1636     trace_optionals:
1637       tags: Етикети
1638     show:
1639       pending: Обработва се
1640       filename: 'Име на файл:'
1641       download: изтегляне
1642       uploaded: 'Качено на:'
1643       points: 'Точки:'
1644       start_coordinates: 'Начални координати:'
1645       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1646       map: карта
1647       edit: променяне
1648       owner: 'Собственик:'
1649       description: 'Описание:'
1650       tags: 'Етикети:'
1651       none: Няма
1652       edit_trace: Променяне на следата
1653       delete_trace: Изтрий това трасе
1654       trace_not_found: Следата не е открита!
1655       visibility: 'Видимост:'
1656       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1657     trace_paging_nav:
1658       showing_page: Страница %{page}
1659       older: По-стари следи
1660       newer: По-нови следи
1661     trace:
1662       pending: Обработва се
1663       count_points:
1664         one: 1 точка
1665         other: '%{count} точки'
1666       more: още
1667       view_map: Вижте на картата
1668       edit_map: Редактиране на картата
1669       public: ПУБЛИЧНО
1670       private: ЧАСТНО
1671       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1672       by: от
1673       in: в
1674     index:
1675       public_traces: Публични следи от GPS
1676       my_traces: Моите следи от GPS
1677       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1678       tagged_with: с етикет %{tags}
1679       upload_trace: Качване на следи от GPS
1680       see_all_traces: Всички следи
1681       see_my_traces: Мои следи
1682     georss:
1683       title: OpenStreetMap GPS трасета
1684     description:
1685       description_with_count:
1686         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1687         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1688       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1689   application:
1690     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1691     require_admin:
1692       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1693   oauth:
1694     authorize:
1695       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1696       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1697       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания
1698       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1699       allow_write_api: промени картата.
1700       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1701       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1702       allow_write_notes: променяне на бележки.
1703       grant_access: Позволи Достъп
1704     authorize_success:
1705       title: Искането за достъп е разрешено
1706       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1707       verification: Верификационния код е %{code}.
1708     authorize_failure:
1709       title: Искането за достъп не успя
1710     revoke:
1711       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1712   oauth_clients:
1713     show:
1714       key: 'Клиентски ключ:'
1715       secret: 'Клиентски секрет:'
1716       edit: Редакция детайли
1717       delete: Изтриване Клиент
1718       confirm: Сигурен ли сте?
1719     index:
1720       title: Мои данни за OAuth
1721       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1722       application: Име на приложението
1723       issued_at: Упълномощено на
1724       revoke: Анулиране!
1725       my_apps: Мои клиентски приложения
1726       oauth: OAuth
1727       register_new: Регистриране на приложение
1728   users:
1729     new:
1730       title: Регистриране
1731       about:
1732         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1733       email address: 'Електронна поща:'
1734       confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1735       display name: Видимо потребителско имеː
1736       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1737       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1738       continue: Регистриране
1739       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1740       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1741     terms:
1742       title: Условия
1743       heading: Условия
1744       heading_ct: Условия за сътрудничество
1745       consider_pd_why: какво е това?
1746       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1747       continue: Продължаване
1748       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1749       decline: Отхвърли
1750       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1751         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1752       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1753       legale_names:
1754         france: Франция
1755         italy: Италия
1756         rest_of_world: В останалата част на света
1757     no_such_user:
1758       title: Няма такъв потребител
1759       heading: Потребителят %{user} не съществува
1760       deleted: изтрито
1761     show:
1762       my diary: Моя дневник
1763       new diary entry: Нова публикация в дневника
1764       my edits: Мои промени
1765       my traces: Моите следи
1766       my notes: Моите бележки
1767       my messages: Съобщения
1768       my profile: Профил
1769       my settings: Настройки
1770       my comments: Моите коментари
1771       oauth settings: Настройки на OAuth
1772       blocks on me: Блокирани от мен
1773       blocks by me: Блокирани от мен
1774       send message: Изпратете съобщение
1775       diary: Дневник
1776       edits: Промени
1777       traces: Следи
1778       notes: Бележки
1779       remove as friend: Премахване от приятели
1780       add as friend: Добавяне в приятели
1781       mapper since: 'Картограф от:'
1782       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1783       ct undecided: Неопределени
1784       ct declined: Отхвърлени
1785       latest edit: 'Последна промяна (%{ago}):'
1786       email address: 'Електронна поща:'
1787       created from: 'Създадена от:'
1788       status: 'Състояние:'
1789       spam score: 'Оценка за спам:'
1790       description: Описание
1791       user location: Местоположение
1792       if_set_location_html: Изберете вашето местоположение на страницата с %{settings_link},
1793         за да видите другите потребители в близост.
1794       settings_link_text: настройки
1795       my friends: Моите приятели
1796       no friends: Все още нямате добавени приятели.
1797       km away: '%{count} км от вас'
1798       m away: '%{count} м от вас'
1799       nearby users: Други потребители в близост
1800       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
1801       role:
1802         administrator: Този потребител е администратор
1803         moderator: Този потребител е модератор
1804         grant:
1805           administrator: Позволи администраторски достъп
1806           moderator: Позволи модераторски достъп
1807       comments: Коментари
1808       create_block: Блокиране на този потребител
1809       activate_user: Активирай този Потребител
1810       deactivate_user: Деактивирай този Потребител
1811       confirm_user: Потвърди този Потребител
1812       hide_user: Скрий този Потребител
1813       delete_user: Изтриване на този потребител
1814       confirm: Потвърдете
1815       report: Докладване на потребителя
1816     popup:
1817       your location: Моето местоположение
1818       nearby mapper: Картографи в близост
1819       friend: Приятел
1820     account:
1821       title: Промяна на профил
1822       my settings: Моите настройки
1823       current email address: 'Текуща електронна поща:'
1824       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1825       openid:
1826         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1827         link text: Какво е това?
1828       public editing:
1829         heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1830         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
1831         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1832         enabled link text: Какво е това?
1833         disabled link text: защо не мога да редактирам?
1834       contributor terms:
1835         heading: 'Условия за сътрудничество:'
1836         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
1837         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
1838         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1839         link text: Какво е това?
1840       image: 'Изображение:'
1841       gravatar:
1842         gravatar: Използване на Gravatar
1843         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1844       new image: Добавяне на изображение
1845       keep image: Запазване на текущото изображение
1846       delete image: Премахване на текущото изображение
1847       replace image: Заменяне на текущото изображение
1848       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1849       home location: 'Моето местоположение:'
1850       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1851       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1852         от картата
1853       save changes button: Съхраняване на промените
1854       make edits public button: Всички мои промени да са публично достъпни
1855       return to profile: Обратно към профила
1856       flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1857         Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1858       flash update success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1859     set_home:
1860       flash success: Вашето местоположение е успешно запазено
1861     index:
1862       title: Потребители
1863       heading: Потребители
1864       showing:
1865         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1866         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1867       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1868     suspended:
1869       webmaster: webmaster
1870   user_role:
1871     grant:
1872       confirm: Потвърждаване
1873     revoke:
1874       confirm: Потвърждаване
1875   user_blocks:
1876     not_found:
1877       back: Обратно към индекс
1878     revoke:
1879       revoke: Анулиране!
1880     helper:
1881       time_future_html: Изтича след %{time}.
1882       block_duration:
1883         hours:
1884           one: час
1885           other: '%{count} часа'
1886         days:
1887           one: 1 ден
1888           other: '%{count} дена'
1889         weeks:
1890           one: 1 седмица
1891           other: '%{count} седмици'
1892         months:
1893           one: месец
1894           other: '%{count} месеца'
1895         years:
1896           one: 1 година
1897           other: '%{count} години'
1898     show:
1899       created: Създадена
1900       status: Състояние
1901       show: Показване
1902       edit: Променяне
1903       revoke: Анулиране!
1904       confirm: Сигурни ли сте?
1905       reason: 'Причина за анулиране:'
1906     block:
1907       edit: Редактиране
1908     blocks:
1909       display_name: Блокиран потребител
1910       creator_name: Създател
1911       reason: Причина за блокиране
1912       status: Състояние
1913       showing_page: Страница %{page}
1914       next: Следваща »
1915       previous: « Предишна
1916   notes:
1917     index:
1918       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1919       heading: Бележките на %{user}
1920       subheading_html: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1921       id: Идентификатор
1922       creator: Автор
1923       description: Описание
1924       created_at: Създадена на
1925       last_changed: Последна промяна
1926   javascripts:
1927     close: Затваряне
1928     share:
1929       title: Споделяне
1930       cancel: Отказ
1931       image: Изображение
1932       link: Препратка или код
1933       long_link: Препратка
1934       short_link: Кратка препратка
1935       geo_uri: Geo URI
1936       embed: HTML
1937       custom_dimensions: Размер по избор
1938       format: 'Формат:'
1939       scale: 'Мащаб:'
1940       download: Изтегляне
1941       short_url: Къс адрес
1942       include_marker: Добавяне на маркер
1943       center_marker: Центриране на маркера
1944       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
1945       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
1946     embed:
1947       report_problem: Докладване за проблем
1948     key:
1949       title: Легенда
1950       tooltip: Легенда
1951       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
1952     map:
1953       zoom:
1954         in: Увеличаване
1955         out: Отдалечаване
1956       locate:
1957         title: Моето местоположение
1958       base:
1959         standard: Стандартна карта
1960         cycle_map: Колоездачна карта
1961         transport_map: Транспортна карта
1962         hot: Хуманитарна карта
1963       layers:
1964         header: Слоеве на картата
1965         notes: Бележки
1966         data: Данни
1967         gps: Публични следи от GPS
1968         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1969         title: Слоеве
1970       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Сътрудници на OpenStreetMap</a>
1971       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1972       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия на страницата и API</a>
1973     site:
1974       edit_tooltip: Променяне на картата
1975       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
1976       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1977       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
1978       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
1979       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
1980       queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1981       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
1982     changesets:
1983       show:
1984         comment: Коментар
1985         subscribe: Абониране
1986         unsubscribe: Отписване
1987         hide_comment: скриване
1988         unhide_comment: показване
1989     notes:
1990       new:
1991         add: Добавяне на бележка
1992       show:
1993         anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения,
1994           които трябва да бъдат проверени.
1995         hide: Скриване
1996         resolve: Решаване
1997         reactivate: Повторно отваряне
1998         comment_and_resolve: Коментиране и решаване
1999         comment: Коментар
2000     directions:
2001       ascend: Изкачване
2002       engines:
2003         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2004         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2005         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2006         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2007         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2008         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2009       descend: Спускане
2010       directions: Упътване
2011       distance: Разстояние
2012       errors:
2013         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2014       instructions:
2015         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2016         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2017         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2018         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2019         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2020         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2021           %{name}, към %{directions}
2022         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2023         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2024         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2025         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2026         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2027         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2028         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2029         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2030         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2031         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2032         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2033         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2034           %{name}, към %{directions}
2035         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2036         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2037         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2038         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2039         via_point_without_exit: (през точката)
2040         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2041         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2042         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2043         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2044         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2045         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2046         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2047         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2048           към %{name}
2049         exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
2050         unnamed: неименуван път
2051         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2052         exit_counts:
2053           first: първия
2054           second: втория
2055           third: третия
2056           fourth: четвъртия
2057           fifth: петия
2058           sixth: шестия
2059           seventh: седмия
2060           eighth: осмия
2061           ninth: деветия
2062           tenth: десетия
2063       time: Време
2064     query:
2065       node: Възел
2066       way: Път
2067       relation: Релация
2068     context:
2069       directions_from: Упътване от тук
2070       directions_to: Упътване до тук
2071       add_note: Добавяне на бележка
2072       show_address: Показване на адреса
2073       query_features: Търсене на обекти
2074       centre_map: Центриране на картата
2075   redactions:
2076     edit:
2077       heading: Промяна на поправката
2078       title: Промяна на поправката
2079     index:
2080       heading: Списък с поправки
2081       title: Списък с поправки
2082     show:
2083       description: 'Описание:'
2084       user: 'Създател:'
2085       edit: Промяна на поправката
2086       destroy: Премахване на поправката
2087       confirm: Сигурни ли сте?
2088     create:
2089       flash: Поправката е създадена.
2090     update:
2091       flash: Промените са запазени.
2092   validations:
2093     leading_whitespace: има водещи интервали
2094     trailing_whitespace: има интервал в края
2095     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2096 ...