1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
17 # Author: Njardarlogar
26 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
35 create: Legg til kommentar
43 update: Lagre markering
46 update: Lagre endringar
48 create: Opprett blokkering
49 update: Oppdater blokkering
53 invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
54 email_address_not_routable: kan ikkje rutast
56 acl: Tilgangskontrolliste
57 changeset: Endringssett
58 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
60 diary_comment: Dagbokkommentar
61 diary_entry: Dagbokoppføring
67 node_tag: Nodemerkelapp
70 old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
71 old_relation: Gammal relasjon
72 old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
73 old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
75 old_way_node: Gammal vegnode
76 old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
78 relation_member: Relasjonsmedlem
79 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
83 tracepoint: Punkt i spor
84 tracetag: Spormerkelapp
86 user_preference: Brukarinnstillingar
87 user_token: Brukarnøkkel
94 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
95 support_url: Støytte-URL
101 latitude: Breiddegrad
102 longitude: Lengdegrad
112 latitude: Breiddegrad
113 longitude: Lengdegrad
115 description: Skildring
116 gpx_file: Last opp GPX-fil
117 visibility: 'Synligheit:'
118 tagstring: 'Merkelappar:'
125 description: Skildring
128 new_email: 'Ny e-postadresse:'
130 display_name: Visningsnamn
131 description: Skildring
132 home_lat: 'Breiddegrad:'
133 home_lon: 'Lengdegrad:'
136 pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
139 tagstring: kommaseparert
141 needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
143 new_email: ' (vis aldri offentleg)'
145 distance_in_words_ago:
147 one: omkring 1 time sidan
148 other: omkring %{count} timar sidan
150 one: omkring 1 månad sidan
151 other: omkring %{count} månader sidan
153 one: omkring 1 år sidan
154 other: omkring %{count} år sidan
156 one: nesten 1 år sidan
157 other: nesten %{count} år sidan
159 one: mindre enn 1 sekund sidan
160 other: mindre enn %{count} sekund sidan
162 one: mindre enn eit minutt sidan
163 other: mindre enn %{count} minutt sidan
166 other: over %{count} år sidan
169 other: '%{count} sekund sidan'
172 other: '%{count} minutt sidan'
175 other: '%{count} månader sidan'
178 other: '%{count} år sidan'
180 default: Standard (noverande %{name})
183 description: iD (i nettlesaren)
185 name: lokalt installert program
186 description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
192 windowslive: Windows Live
198 opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
199 opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
200 commented_at_html: Oppdatert %{when}
201 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
202 closed_at_html: Løyst %{when}
203 closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
204 reopened_at_html: Opna att %{when}
205 reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
207 title: OpenStreetMap-merknadar
208 commented: ny kommentar (nær %{place})
211 full: Fullstendig merknad
215 my settings: Innstellingane mine
216 current email address: 'Noverande e-postadresse:'
218 link text: kva er dette?
220 heading: Offentleg redigering
221 enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
222 enabled link text: kva er dette?
223 disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
225 disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
227 heading: 'Offentleg redigering:'
228 html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
229 deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
230 folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
231 overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
232 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
233 ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
234 </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
235 offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
237 heading: 'Bidragsytervilkår:'
238 agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
239 not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
240 review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
241 igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
242 agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
243 offentleg eigedom (Public Domain).
244 link text: kva er dette?
245 save changes button: Lagre endringar
246 make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
248 success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
249 stadfeste din epostadresse.
250 success: Brukerinformasjon oppdatert.
254 created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
255 closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256 created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
257 deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
258 edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
259 closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
262 no_comment: (ingen kommentar)
264 download_xml: Last ned XML
265 view_history: Vis historikk
266 view_details: Vis detaljar
267 location: 'Plassering:'
269 title: Endringssett %{id}
271 node: Punkt (%{count})
272 node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
273 way: Strekningar (%{count})
274 way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
275 comment: Kommentarar (%{count})
276 changesetxml: XML for endringssett
277 osmchangexml: osmChange XML
279 title: Endringssett %{id}
280 title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
281 join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
282 discussion: Ordskifte
284 title_html: 'Punkt: %{name}'
285 history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
287 title_html: 'Strekning: %{name}'
288 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
291 one: delstrekning %{related_ways}
292 other: delstrekningar %{related_ways}
296 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
302 entry_html: Relasjon %{relation_name}
303 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
305 sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
310 changeset: endringssett
313 sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
318 changeset: endringssett
321 redaction: Maskering %{id}
322 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
323 er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
329 load_data: Last inn data
334 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
335 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
336 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
337 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
338 telephone_link: Ring %{phone_number}
340 title: Førespurnadsfunksjonar
341 nearby: Nærliggjande funksjonar
343 changeset_paging_nav:
344 showing_page: Side %{page}
349 no_edits: (ingen redigeringar)
350 view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
359 title_user: Endringssett av %{user}
360 title_friend: Endringssett av venene dine
361 title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
362 empty: Fann ingen endringssett.
363 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
364 empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
365 no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
366 no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
367 no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
368 load_more: Last inn meir
370 sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
373 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
376 km away: '%{count}km unna'
377 m away: '%{count}m unna'
379 your location: Posisjonen din
380 nearby mapper: Brukarar i nærleiken
383 my friends: Mine vener
384 no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
385 nearby users: Andre brukarar i nærleiken
386 no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
388 friends_changesets: endringssett av vener
389 friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
390 nearby_changesets: endringssett av naboar
391 nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
394 title: Ny dagbokoppføring
396 location: 'Posisjon:'
397 use_map_link: bruk kart
399 title: Brukarane sine dagbøker
400 title_friends: Dagbøkene til venene dine
401 title_nearby: Dagbøkene til naboar
402 user_title: '%{user} si dagbok'
403 in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
404 new: Ny dagbokoppføring
405 new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
406 no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
407 recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
408 older_entries: Eldre oppføringar
409 newer_entries: Nyare oppføringar
411 title: Rediger oppføring i dagboka
412 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
414 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
415 user_title: '%{user} si dagbok'
416 leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
417 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
420 title: Inga slik dagbokoppføring
421 heading: Inga oppføring med %{id}
422 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
423 skrive feil eller om lenkja er riktig.
425 posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
426 comment_link: Kommenter denne oppføringa
427 reply_link: Svar på denne oppføringa
429 one: '%{count} kommentar'
430 zero: Ingen kommentarar
431 other: '%{count} kommentarar'
432 edit_link: Rediger denne oppføringa
433 hide_link: Skjul denne oppføringa
436 comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
437 hide_link: Skjul denne kommentaren
439 report: Rapporter denne kommentaren
441 location: 'Posisjon:'
446 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
447 description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
449 title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
450 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
452 title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
453 description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
458 newer_comments: Nyare kommentarar
459 older_comments: Eldre kommentarar
462 heading: Legg til %{user} som ein ven?
463 button: Legg til som ven
464 success: '%{name} er no venen din!'
465 failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
466 already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
468 heading: Fjern %{user} som ein ven?
469 button: Fjern som ein ven
470 success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
471 not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
475 latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
476 osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
478 osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
480 search_osm_nominatim:
487 station: Fjellheisstasjon
492 helipad: Helikopterplass
497 animal_shelter: Dyrehospits
498 arts_centre: Kunstsenter
504 bicycle_parking: Sykkelparkering
505 bicycle_rental: Sykkelutleige
506 biergarten: Uteservering
507 boat_rental: Båtutleige
509 bureau_de_change: Vekslingskontor
510 bus_station: Busstasjon
512 car_rental: Bilutleige
513 car_sharing: Bildeling
516 charging_station: Ladestation
522 community_centre: Samfunnshus
523 courthouse: Rettsbygning
524 crematorium: Krematorium
527 drinking_water: Drikkevatn
528 driving_school: Køyreskule
531 ferry_terminal: Ferjeterminal
532 fire_station: Brannstasjon
533 food_court: Serveringsstadar
539 hunting_stand: Jaktbod
541 kindergarten: Barnehage
543 marketplace: Marknadsplass
545 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
547 nursing_home: Pleieheim
548 parking: Parkeringsplass
549 parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
551 place_of_worship: Religiøst hus
554 post_office: Postkontor
557 public_building: Offentleg bygning
558 recycling: Resirkuleringspunkt
559 restaurant: Restaurant
561 shelter: Tilfluktsrom
563 social_centre: Samfunnshus
564 social_facility: Sosialteneste
566 swimming_pool: Symjebaseng
568 telephone: Offentleg telefon
572 university: Universitet
573 vending_machine: Vareautomat
574 veterinary: Veterinærklinikk
575 village_hall: Forsamlingshus
576 waste_basket: Søppelkasse
577 waste_disposal: Avfallshandtering
579 administrative: Administrativ grense
580 census: Folketeljingsgrense
581 national_park: Nationalpark
582 protected_area: Verna område
590 apartments: Bustadblokk
593 commercial: Kommersiell bygning
597 hospital: Sykehusbygg
600 industrial: Industribygg
602 public: Offentleg bygg
603 residential: Boligbygg
604 retail: Detaljsalgbygg
607 train_station: Jernbanestasjon
608 university: Universitetsbygg
613 electrician: Elektrikar
616 photographer: Fotograf
620 "yes": Handverkbutikk
622 ambulance_station: Ambulansestasjon
623 defibrillator: Hjartestartar
624 landing_site: Nødlandingsplass
627 abandoned: Forlaten motorveg
629 bus_guideway: Leidde bussfelt
631 construction: Motorveg under konstruksjon
634 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
637 living_street: Gatetun
638 milestone: Milestolpe
640 motorway_junction: Motorvegkryss
641 motorway_link: Veg til motorveg
646 primary_link: Primær veg
647 proposed: Føreslått veg
649 residential: Bustadveg
650 rest_area: Rasteplass
652 secondary: Sekundær veg
653 secondary_link: Sekundær veg
655 services: Motorveitjenester
656 speed_camera: Fotoboks
658 street_lamp: Gatelykt
659 tertiary: Tertiær veg
660 tertiary_link: Kommunal veg
662 traffic_signals: Trafikklys
665 unclassified: Uklassifisert veg
668 archaeological_site: Arkeologisk plass
669 battlefield: Slagmark
670 boundary_stone: Grensestein
671 building: Historisk bygning
678 heritage: Verdsarvsstad
684 roman_road: Romersk veg
689 wayside_cross: Vegkant kross
690 wayside_shrine: Vegkant alter
695 allotments: Kolonihagar
697 brownfield: Tidlegare industriområde
699 commercial: Kommersielt område
701 construction: Kontruksjon
702 farmland: Jordbruksland
707 greenfield: Ikkje-utvikla område
708 industrial: Industriområde
709 landfill: Landfylling
711 military: Militært område
716 recreation_ground: Idrettsplass
718 reservoir_watershed: Nedbørfelt
719 residential: Boligområde
721 village_green: Landsbypark
725 beach_resort: Badestrand
730 fitness_centre: Treningssenter
731 fitness_station: Trenings studio
733 golf_course: Golfbane
737 miniature_golf: Minigolf
738 nature_reserve: Naturreservat
741 playground: Leikeplass
742 recreation_ground: Idrettsplass
746 sports_centre: Sportssenter
748 swimming_pool: Symjebaseng
754 pipeline: Røyrleidning
759 airfield: Militær flyplass
768 cave_entrance: Holeinngang
778 grassland: Grasslette
806 administrative: Administrasjon
809 employment_agency: Bemanningsbedrift
810 estate_agent: Eiendomsmeglar
811 government: Statlig kontor
812 insurance: Forsikringskontor
814 ngo: Ikkje-statlig kontor
815 telecommunication: Telefonkontor
816 travel_agent: Reisebyrå
819 allotments: Kolonihagar
829 isolated_dwelling: Ensleg bostad
831 municipality: Kommune
832 neighbourhood: Nabolag
837 subdivision: Underavdeling
843 abandoned: Forlatt jernbane
844 construction: Jernbane under konstruksjon
845 disused: Nedlagt jernbane
848 junction: Jernbanekryss
849 level_crossing: Planovergang
851 miniature: Miniatyrjernbane
852 monorail: Enskinnebane
853 narrow_gauge: Smalsporjernbane
854 platform: Jernbaneperrong
855 preserved: Verna jernbane
856 proposed: Føreslått jernbane
857 spur: Jernbaneforgrening
858 station: Jernbanestasjon
861 subway_entrance: T-baneinngang
864 tram_stop: Trikkestopp
867 alcohol: Utanfor lisens
868 antiques: Antikviteter
871 beauty: Skjønnheitssalong
872 beverages: Drikkevarebutikk
873 bicycle: Sykkelbutikk
875 boutique: Luksusforretning
879 car_repair: Bilverkstad
881 charity: Veldedighetsbutikk
885 confectionery: Konditori
886 convenience: Nærbutikk
887 copyshop: Kopieringsbutikk
888 cosmetics: Kosmetikkforretning
889 deli: Delikatessebutikk
890 department_store: Varehus
891 discount: Tilbudsbutikk
892 doityourself: Gjer-det-sjølv
893 dry_cleaning: Renseri
894 electronics: Elektronikkforretning
895 estate_agent: Eiendomsmegler
898 florist: Blomsterbutikk
900 funeral_directors: Begravelsesforretning
902 garden_centre: Hagesenter
905 greengrocer: Grønsakshandel
906 grocery: Daglegvarebutikk
908 hardware: Jernvarehandel
914 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
915 motorcycle: Motorsykkelbutikk
917 newsagent: Nyhetsbyrå
919 organic: Organisk matbutikk
920 outdoor: Utandørs butikk
923 second_hand: Bruktbutikk
926 stationery: Papirbutikk
927 supermarket: Supermarked
930 travel_agency: Reisebyrå
935 alpine_hut: Fjellhytte
936 apartment: Leilegheit
938 attraction: Attraksjon
939 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
942 caravan_site: Campingplass
945 guest_house: Gjestehus
948 information: Informasjon
951 picnic_site: Piknikplass
952 theme_park: Fornøyelsespark
953 viewpoint: Utsiktspunkt
959 artificial: Kunstig vassdrag
963 derelict_canal: Nedlagt kanal
982 level9: Landsbygrense
983 level10: Forstadsgrense
989 no_results: Ingen resultat funne
990 more_results: Fleire resultat
995 spam_label: Denne merknaden er søppel
996 abusive_label: Denne merknaden er støytande
999 alt_text: OpenStreetMap-logo
1003 log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
1004 sign_up: Registrer deg
1005 start_mapping: Start kartlegging
1006 sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
1011 export_data: Eksportar data
1012 gps_traces: GPS-spor
1013 gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1014 user_diaries: Brukardagbok
1015 user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1016 edit_with: Rediger med %{editor}
1017 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1018 intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1019 intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1020 å bruke under ein open lisens.
1021 intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1022 hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1023 partners_ucl: UCL VR-senteret
1024 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1025 partners_partners: partnarar
1026 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1027 vedlikeholdsarbeid vert utført.
1028 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1030 donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1031 maskinvareoppgraderinger).
1034 copyright: Opphavsrett
1035 community: Samfunnet
1036 community_blogs: Bloggar
1037 community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1038 foundation: Stifting
1039 foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1041 title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1043 learn_more: Les meir
1046 diary_comment_notification:
1047 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1049 header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1050 med emnet %{subject}:'
1051 footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1052 eller svare på %{replyurl}
1053 message_notification:
1055 header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1057 friendship_notification:
1059 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1060 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1061 see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1062 befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1064 failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1065 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1067 loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1069 subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1071 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1073 created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1074 confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1075 deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1077 welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1080 subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1082 click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1084 subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1086 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1088 note_comment_notification:
1089 anonymous: Ein anonym brukar
1091 details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1092 changeset_comment_notification:
1096 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1097 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1100 heading: Sjekk e-posten din!
1101 introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1102 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1104 success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1105 already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1106 unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1108 failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1110 heading: Stadfest endring av e-postadresse
1111 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1114 success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1115 failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1119 my_inbox: Min innboks
1120 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1122 one: '%{count} ny melding'
1123 other: '%{count} nye meldingar'
1125 one: '%{count} gamal melding'
1126 other: '%{count} gamle meldingar'
1130 no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1131 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1132 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1134 unread_button: Marker som ulese
1135 read_button: Marker som lese
1137 destroy_button: Slett
1140 send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1143 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1145 message_sent: Melding sendt
1146 limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1147 du prøver å sende fleire.
1149 title: Inga melding funne
1150 heading: Inga melding funne
1151 body: Det er inga melding med den ID-en.
1155 one: Du har %{count} send melding
1156 other: Du har %{count} sende meldingar
1160 no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1161 prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1162 people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1164 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1165 vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1172 unread_button: Marker som ulese
1173 destroy_button: Slett
1176 wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1177 ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1178 sent_message_summary:
1179 destroy_button: Slett
1181 as_read: Melding markert som lese
1182 as_unread: Melding markert som ulese
1184 destroyed: Melding sletta
1187 title: Gløymt passord
1188 heading: Gløymt passord?
1189 email address: 'E-postadresse:'
1190 new password button: Nullstill passord
1191 help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1192 sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1193 notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1194 du kan tilbakestille det snart.
1195 notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1197 title: Nullstill passord
1198 heading: Nullstill passord for %{user}
1199 reset: Nullstill passord
1200 flash changed: Passordet ditt er endra.
1201 flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1210 gravatar: Bruk Gravatar
1211 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1212 new image: Legg til eit bilete
1213 keep image: Hald på gjeldande bilete
1214 delete image: Fjern gjeldande bilete
1215 replace image: Erstatt gjeldande bilete
1216 image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1217 home location: 'Heimeposisjon:'
1218 no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1219 update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1224 email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1225 password: 'Passord:'
1226 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1228 lost password link: Mista passordet ditt?
1229 login_button: Logg inn
1230 register now: Registrer deg no
1231 with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1233 with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1234 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1235 to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1236 create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1237 no account: Har du ingen brukarkonto?
1238 account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1239 lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1240 om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1241 auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1242 openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1245 title: Logg inn med OpenID
1246 alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1248 title: Logg inn med Google
1249 alt: Logg inn med ein Google OpenID
1251 title: Logg inn med Facebook
1252 alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1254 title: Logg inn med Windows Live
1255 alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1257 title: Logg inn med GitHub
1258 alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1260 title: Logg inn med Wikipedia
1261 alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1263 title: Logg inn med Wordpress
1264 alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1266 title: Logg inn med AOL
1267 alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1270 heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1271 logout_button: Logg ut
1275 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1276 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1277 community_driven_title: Fellesskapsdrive
1278 open_data_title: Opne Data
1279 legal_title: Juridisk
1280 partners_title: Partnarar
1283 title: Om denne omsetjinga
1284 html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1285 har den engelske versjonen presedens
1286 english_link: den engelske originalen
1288 title: Om denne sida
1289 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1290 til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1292 native_link: Nynorsk versjon
1293 mapping_link: start kartlegging
1295 title_html: Opphavsrett og lisensar
1296 intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1297 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1298 Database License</a> (ODbL).
1299 intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1300 dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n deira.
1301 Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1302 under same lisens. \n Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1303 \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1305 Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1306 Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1307 credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1308 credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1309 credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1310 Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1311 under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1312 sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1313 du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1314 umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1315 (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1316 og dersom relevant, til creativecommons.org.
1318 For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1320 attribution_example:
1321 alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1322 title: Døme på kjeldehenvising
1323 more_title_html: Finn ut meir
1325 Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1328 Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1329 gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1331 Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1332 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1333 og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1334 contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1335 contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1336 inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1338 contributors_at_html: |-
1339 <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1340 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1341 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1342 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1343 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1344 contributors_au_html: |-
1345 <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1346 på Australian Bureau of Statistics data.
1347 contributors_ca_html: |-
1348 <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1349 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1350 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1351 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1353 contributors_fr_html: |-
1354 <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1355 Direction Générale des Impôts.
1356 contributors_nl_html: |-
1357 <strong>Nederland</strong>: Inneheld © AND-data, 2007
1358 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1359 <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1360 Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1361 contributors_nz_html: |-
1362 <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1363 Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1364 contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1365 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1366 contributors_gb_html: |-
1367 <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1368 Survey data © Crown copyright og database-rettar
1370 contributors_footer_1_html: |2-
1371 For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1372 OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1373 sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1374 contributors_footer_2_html: |2-
1375 Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1376 dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1377 godtek noko erstatningsansvar.
1378 infringement_title_html: Illegal kopiering
1379 infringement_1_html: |-
1380 OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1381 uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1382 infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1383 inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1384 vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1385 \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1388 js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1390 js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1391 permalink: Permanent lenkje
1392 shortlink: Kort lenkje
1393 createnote: Legg til ein notis
1395 copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1396 remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1397 er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1399 not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1400 not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1401 gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1402 user_page_link: brukarside
1403 anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1404 id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1405 no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1406 for denne eigenskapen.
1409 area_to_export: Område som skal eksporterast
1410 manually_select: Vel eit anna område manuelt
1411 format_to_export: Format for eksport
1412 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1413 map_image: Kartblad (viser standard laget)
1414 embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1416 export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1417 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1419 body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1420 Zoom inn eller vel eit mindre område.
1424 title: Andre kjelder
1429 image_size: Bildestørrelse
1431 add_marker: Legg til ein markør på kartet
1435 paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1436 export_button: Eksporter
1438 title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1440 title: Korleis hjelpe til
1442 title: Ver med i fellesskapen
1444 title: Andre problemstillingar
1449 title: Velkomen til OSM
1451 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1452 title: Hjelp for nybegynnarar
1453 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1455 title: help.openstreetmap.org
1456 description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1467 title: wiki.openstreetmap.org
1469 search_results: Søkjeresultat
1473 get_directions: Få køyrerettleiing
1474 get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1477 where_am_i: Kor er eg?
1478 where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1487 secondary: Sekundærveg
1488 unclassified: Uklassifisert veg
1492 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1493 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1494 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1497 subway: Undergrunnsbane
1510 admin: Administrativ grense
1515 resident: Boligområde
1519 retail: Detaljsalgområde
1520 industrial: Industriområde
1521 commercial: Kommersielt område
1522 heathland: Heilandskap
1527 brownfield: Tidlegare industriområde
1529 allotments: Kolonihagar
1531 centre: Sportssenter
1532 reserve: Naturreservat
1533 military: Militært område
1537 building: Viktig bygning
1538 station: Jernbanestasjon
1542 tunnel: Streka kant = tunnel
1543 bridge: Sort kant = bru
1544 private: Privat tilgjenge
1545 destination: Destinasjonstilgang
1546 construction: Vegar under konstruksjon
1547 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1548 bicycle_parking: Sykkelparkering
1553 title: Kva som finst på kartet
1555 title: Grunnleggande termar
1560 start_mapping: Start kartlegging
1562 title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1565 private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1566 public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1567 trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1568 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1569 punkt med tidsstempel)
1571 visibility_help: kva tyder dette?
1573 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1575 upload_trace: Last opp GPS-spor
1576 trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1577 Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1579 traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1580 å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1581 køen for andre brukarar.
1584 title: Redigerer spor %{name}
1585 heading: Redigerer spor %{name}
1586 visibility_help: kva tyder dette?
1590 title: Viser spor %{name}
1591 heading: Viser spor %{name}
1593 filename: 'Filnamn:'
1595 uploaded: 'Lasta opp:'
1597 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1601 description: 'Skildring:'
1602 tags: 'Markelappar:'
1604 edit_trace: Rediger dette sporet
1605 delete_trace: Slett dette sporet
1606 trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1607 visibility: 'Synligheit:'
1609 showing_page: Side %{page}
1614 count_points: '%{count} punkt'
1616 trace_details: Vis detaljar for spor
1618 edit_map: Rediger kart
1620 identifiable: IDENTIFISERBAR
1626 public_traces: Offentlege GPS-spor
1627 public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1628 description: Vis siste opplasta GPS loggar
1629 tagged_with: merkte med %{tags}
1630 empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1631 eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1633 upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1635 scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1637 made_public: Spor gjort offentleg
1639 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1641 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1642 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1645 title: OpenStreetMap GPS-spor
1647 description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1650 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1651 i nettleseren din før du held fram.
1653 blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1655 need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1656 på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1660 title: Autoriser tilgang til kontoen din
1661 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1662 din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1663 kan velje så mange eller så få som du vil.
1664 allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1665 allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1666 allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1667 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1668 allow_write_api: endre kartet.
1669 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1670 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1671 allow_write_notes: endre notisar.
1672 grant_access: Gje tilgang
1674 title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1675 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1676 verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1678 title: Mislykka førespurnad om autorisering
1679 denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1680 invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1682 flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1685 title: Registrer ein ny applikasjon
1687 title: Rediger programvara di
1689 title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1690 key: 'Forbrukarnøkkel:'
1691 secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1692 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1693 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1694 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1695 support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1696 edit: Rediger detaljar
1697 delete: Ta bort klient
1698 confirm: Er du sikker?
1699 requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1701 title: Mine OAuth-detaljar
1702 my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1703 list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1704 application: Programnamn
1706 revoke: Tilbakekall!
1707 my_apps: Mine klientapplikasjoner
1708 no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1709 %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1710 gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1711 registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1712 register_new: Registrer applikasjonen din
1714 requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1716 sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1718 flash: Vellukka registrering av informasjonen
1720 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1722 flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1723 oauth2_applications:
1725 title: Registrer ein ny applikasjon
1728 title: Registrer deg
1729 no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1730 ein konto for deg automatisk.
1732 header: Fri og redigerbar
1734 <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1735 <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1736 email address: 'E-postadresse:'
1737 confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1738 display name: 'Visningsnavn:'
1739 display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1740 dette seinare i innstellingane.
1741 continue: Registrer deg
1742 terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1744 title: Bidragsytervilkår
1745 heading: Bidragsytervilkåra
1746 consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1747 vere i public domain
1748 consider_pd_why: kva er dette?
1749 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1750 guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1751 lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1753 you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1754 bidragsytervilkåra for å halde fram.
1755 legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1759 rest_of_world: Resten av verda
1761 title: Ingen brukar funnet
1762 heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1763 body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1764 feil eller om lenkja du klikket er feil.
1768 new diary entry: ny dagbokoppføring
1769 my edits: Mine endringar
1770 my traces: Mine spor
1771 my notes: Mine merknadar
1772 my messages: Mine meldingar
1773 my profile: Min profil
1774 my settings: Mine innstillingar
1775 my comments: Mine kommentarar
1776 blocks on me: Mine blokeringar
1777 blocks by me: blokkeringar utført av meg
1778 send message: Send melding
1782 notes: Kartmerknadar
1783 remove as friend: Fjern ven
1784 add as friend: Legg til ven
1785 mapper since: 'Brukar sidan:'
1786 ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1787 ct undecided: Usikker
1788 ct declined: Avslått
1789 latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1790 email address: 'E-postadresse:'
1791 created from: 'Oppretta frå:'
1793 spam score: 'Spamresultat:'
1794 description: Skildring
1795 user location: Posisjonen til brukaren
1797 administrator: Denne brukaren er ein administrator
1798 moderator: Denne brukaren er ein moderator
1800 administrator: Gje administrator-tilgjenge
1801 moderator: Gje moderator-tilgjenge
1803 administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1804 moderator: fjern moderator-tilgjenge
1805 block_history: Aktive blokeringar
1806 moderator_history: Tildelte blokkeringar
1807 comments: Kommentarar
1808 create_block: Blokér denne brukaren
1809 activate_user: Aktivér denne brukaren
1810 deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1811 confirm_user: Stadfest denne brukaren
1812 hide_user: Gøym denne brukaren
1813 unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1814 delete_user: Slett denne brukaren
1816 report: Rapporter denne brukaren
1818 flash success: Heimelokasjon lagra
1820 flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1826 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1827 other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1828 summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1829 summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1830 confirm: Stadfest valde brukarar
1831 hide: Skjul valde brukarar
1832 empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1835 heading: Konto stengt
1837 invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1840 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1841 already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1842 doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1844 title: Stadfest rolletildeling
1845 heading: Stadfest rolletildeling
1846 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1848 fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1849 og rollen er gyldig.
1851 title: Stadfest fjerning av rolle
1852 heading: Stadfest fjerning av rolle
1853 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1856 fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1860 non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1862 non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1864 sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1865 back: Tilbake til indeksen
1867 title: Opprettar blokkering av %{name}
1868 heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1869 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1870 tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1871 tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1872 back: Vis alle blokkeringar
1874 title: Endrar blokkering av %{name}
1875 heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1876 period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1877 show: Vis denne blokkeringa
1878 back: Vis alle blokkeringar
1880 block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1881 block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1884 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1885 dei rimeleg med tid til å svare.
1886 try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1888 flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1890 only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1892 success: Blokkering oppdatert.
1894 title: Brukerblokkeringer
1895 heading: Liste over brukarblokkeringar
1896 empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1898 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1899 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1900 time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1901 past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1902 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1903 revoke: Tilbakekall!
1904 flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1906 time_future_html: Sluttar om %{time}.
1907 until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1908 time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1910 time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1914 other: '%{count} timar'
1916 title: Blokkeringar av %{name}
1917 heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1918 empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1920 title: Blokkeringar av %{name}
1921 heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1922 empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1924 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1925 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1930 revoke: Tilbakekall!
1931 confirm: Er du sikker?
1932 reason: 'Årsak for blokkering:'
1933 back: Vis alle blokkeringar
1934 revoker: 'Tilbakekaller:'
1935 needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1937 not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1940 revoke: Tilbakekall!
1942 display_name: Blokkert brukar
1943 creator_name: Oppretta av
1944 reason: Årsak for blokkering
1946 revoker_name: Tilbakekalt av
1947 showing_page: Side %{page}
1952 heading: '%{user} sine merknadar'
1953 subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
1956 description: Skildring
1957 created_at: Oppretta den
1958 last_changed: Sist endra
1960 title: 'Merknad: %{id}'
1961 description: Skildring
1962 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
1963 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
1964 hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
1965 opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
1966 opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1968 commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1969 commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1971 closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
1972 closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1974 reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1976 reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1978 report: Rapporter denne merknaden
1979 anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
1983 reactivate: Reaktiver
1984 comment_and_resolve: Kommenter og løys
1988 add: Legg til merknad
1995 link: Lenkje eller HTML
1997 short_link: Kortlenkje
2000 custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2005 include_marker: Inkluder markør
2006 center_marker: Sentrer kartet på markøren
2007 paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2008 view_larger_map: Vis større kart
2009 only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2011 report_problem: Rapporter eit problem
2015 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2021 title: Vis plassering
2024 cycle_map: Sykkelkart
2025 transport_map: Transport-kart
2029 notes: Kartmerknadar
2031 gps: Offentlege GPS-sporingar
2032 overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2034 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2035 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2037 edit_tooltip: Rediger kartet
2038 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2039 createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2040 createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2041 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2042 map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2043 queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2048 unsubscribe: Avslutt abonnement
2054 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2055 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2056 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2057 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2059 directions: Vegskildringar
2062 no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2063 no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2065 continue_without_exit: Fortset på %{name}
2066 slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2067 offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2068 onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2069 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2071 merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2072 fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2073 turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2074 sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2075 uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2076 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2077 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2078 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2079 onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2080 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2082 merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2083 fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2084 slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2085 via_point_without_exit: (via punkt)
2086 follow_without_exit: Følg %{name}
2087 roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2088 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2089 stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2090 start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2091 destination_without_exit: Nå målet
2092 against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2093 end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2094 roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2095 unnamed: namnlaus veg
2096 courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2102 nothing_found: Ingen treff
2103 error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2104 timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2106 directions_from: Vegskildring herifrå
2107 directions_to: Vegskildring hit
2108 add_note: Legg til ein merknad her
2109 show_address: Vis adresse
2110 query_features: Søkjefunksjonar
2111 centre_map: Sentrer kartet her
2114 heading: Rediger maskering
2115 title: Rediger relasjon
2117 empty: Ingen maskeringar å vise.
2118 heading: Liste over maskeringar
2119 title: Liste over maskeringar
2121 heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2122 title: Lagar ein ny maskering
2124 description: 'Skildring:'
2125 heading: Visar maskering "%{title}"
2126 title: Visar maskering
2127 user: 'Oppretta av:'
2128 edit: Endre denne maskeringa
2129 destroy: Fjern denne maskeringa
2130 confirm: Er du sikker?
2132 flash: Maskering oppretta.
2134 flash: Endringar lagra.
2136 not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2137 maskeringa før du ødeleger den.
2138 flash: Maskering ødelagd.
2139 error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.