]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Inkbug
12 # Author: Itay naor
13 # Author: Metraduk
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Orsa
16 # Author: YaronSh
17 # Author: תומר ט
18 he: 
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: גוף
23       diary_entry: 
24         language: שפה
25         latitude: קו רוחב
26         longitude: קו אורך
27         title: כותרת
28         user: משתמש
29       friend: 
30         friend: חבר
31         user: משתמש
32       message: 
33         body: גוף
34         recipient: נמען
35         sender: שולח
36         title: כותרת
37       trace: 
38         description: תיאור
39         latitude: קו רוחב
40         longitude: קו אורך
41         name: שם
42         public: ציבורי
43         size: גודל
44         user: משתמש
45         visible: גלוי
46       user: 
47         active: פעיל
48         description: תיאור
49         display_name: שם לתצוגה
50         email: דוא״ל
51         languages: שפות
52         pass_crypt: ססמה
53     models: 
54       acl: רשימת בקרת גישה
55       changeset: ערכת שינויים
56       changeset_tag: תג ערכת שינויים
57       country: ארץ
58       diary_comment: תגובה ליומן
59       diary_entry: רשומה ביומן
60       friend: חבר
61       language: שפה
62       message: הודעה
63       node: צומת
64       node_tag: תג צומת
65       notifier: מודיע
66       old_node: צומת ישן
67       old_node_tag: תג צומת ישן
68       old_relation: יחס ישן
69       old_relation_member: איבר יחס ישן
70       old_relation_tag: תג יחס ישן
71       old_way: דרך ישנה
72       old_way_node: צומת דרך ישנה
73       old_way_tag: תג דרך ישנה
74       relation: יחס
75       relation_member: איבר יחס
76       relation_tag: תג יחס
77       session: שיח
78       trace: מסלול
79       tracepoint: נקודת מסלול
80       tracetag: תג מסלול
81       user: משתמש
82       user_preference: העדפות המשתמש
83       user_token: אסימון משתמש
84       way: דרך
85       way_node: צומת דרך
86       way_tag: תג דרך
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
90     require_moderator: 
91       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
92     setup_user_auth: 
93       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
94       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
95   browse: 
96     changeset: 
97       changesetxml: XML של ערכת שינויים
98       feed: 
99         title: ערכת שינויים %{id}
100         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
101       osmchangexml: osmChange XML
102       title: ערכת שינויים
103     containing_relation: 
104       entry: יחס %{relation_name}
105       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
106     not_found: 
107       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
108       type: 
109         changeset: ערכת שינויים
110         node: צומת
111         relation: יחס
112         way: דרך
113     note: 
114       closed_title: "הערה פתורה: %{note_name}"
115       open_title: "הערה שלא נפתרה: %{note_name}"
116       title: הערה
117     redacted: 
118       message_html: "לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה. למידע נוסף: %{redaction_link}."
119       redaction: חיתוך %{id}
120       type: 
121         node: צומת
122         relation: יחס
123         way: דרך
124     relation_member: 
125       entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
126       type: 
127         node: צומת
128         relation: יחס
129         way: דרך
130     start_rjs: 
131       load_data: טעינת נתונים
132       loaded_an_area_with_num_features: "האזור שנטען מכיל %{num_features} תכונות. באופן כללי, חלק מהדפדפנים לא יוכלו להתמודד עם הצגה של כזו כמות של נתונים. לרוב, דפדפנים עובדים באופן מיטבי בהצגת פחות מ־%{max_features} תכונות בו־זמנית: ביצוע משימות נוספות עלול לגרום לדפדפן לפעול באופן איטי או להיתקע. אם ברצונך בכל זאת להציג מידע זה, באפשרותך להציג אותו בלחיצה על הכפתור למטה."
133       loading: בטעינה...
134       unable_to_load_size: "לא ניתן לטעון: תיבה תוחמת בגודל %{bbox_size} היא גדולה מדי (מוכרחה להיות קטנה מאשר %{max_bbox_size})"
135     tag_details: 
136       tags: "תגים:"
137       wiki_link: 
138         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
139         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
140       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
141     timeout: 
142       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
143       type: 
144         changeset: ערכת שינויים
145         node: צומת
146         relation: קשר
147         way: דרך
148   changeset: 
149     changeset: 
150       anonymous: אלמוני
151       no_edits: (אין עריכות)
152       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
153     changeset_paging_nav: 
154       next: הבא »
155       previous: « הקודם
156       showing_page: הדף %{page}
157     changesets: 
158       area: שטח
159       comment: הערה
160       id: מזהה
161       saved_at: "נשמרו ב:"
162       user: משתמש
163     list: 
164       title: ערכות שינויים
165       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
166       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
167       title_user: ערכות שינויים של %{user}
168     timeout: 
169       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
170   diary_entry: 
171     comments: 
172       ago: לפי %{ago}
173       comment: הערה
174       has_commented_on: "%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות"
175       newer_comments: הערות חדשות
176       older_comments: הערות ישנות
177       post: רשומה
178       when: מתי
179     diary_comment: 
180       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
181       confirm: לאישור
182       hide_link: להסתרת הערה זו
183     diary_entry: 
184       comment_count: 
185         one: תגובה אחת
186         other: "%{count} תגובות"
187         zero: אין תגובות
188       comment_link: הערות לרשומה הזאת
189       confirm: לאישור
190       edit_link: עריכת רשומה
191       hide_link: הסתרת רשומה
192       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
193       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
194     edit: 
195       body: "תוכן:"
196       language: "שפה:"
197       latitude: "קו רוחב:"
198       location: "מיקום:"
199       longitude: "קו אורך:"
200       marker_text: מיקום רשומת היומן
201       save_button: לשמירה
202       subject: "נושא:"
203       title: עריכת רשומת יומן
204       use_map_link: להשתמש במפה
205     feed: 
206       all: 
207         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
208         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
209       language: 
210         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
211         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
212       user: 
213         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
214         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
215     list: 
216       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
217       new: רשומת יומן חדשה
218       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
219       newer_entries: רשומות חדשות יותר
220       no_entries: אין רשומות יומן
221       older_entries: רשומות ישנות יותר
222       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
223       title: יומנים של המשתמש
224       title_friends: יומנים של חברים
225       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
226       user_title: היומן של %{user}
227     location: 
228       edit: לעריכה
229       location: "מיקום:"
230       view: לצפייה
231     new: 
232       title: רשומת יומן חדשה
233     no_such_entry: 
234       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
235       heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
236       title: אין כזו רשומה ביומן
237     view: 
238       leave_a_comment: הוספת תגובה
239       login: להיכנס
240       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
241       save_button: שמירה
242       title: היומן של %{user}‏ | %{title}
243       user_title: היומן של %{user}‏
244   editor: 
245     default: בררת מחדל (כעת %{name})
246     id: 
247       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
248       name: iD
249     potlatch: 
250       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
251       name: Potlatch 1
252     potlatch2: 
253       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
254       name: Potlatch 2
255     remote: 
256       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
257       name: שליטה מרחוק
258   export: 
259     start: 
260       add_marker: להוספת סמן למפה
261       area_to_export: האזור לייצוא
262       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
263       export_button: ייצוא
264       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
265       format: פורמט
266       format_to_export: תבנית לייצוא
267       image_size: גודל התמונה
268       latitude: "קווי אורך:"
269       licence: רישיון
270       longitude: "קווי רוחב:"
271       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
272       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
273       max: לכל היותר
274       options: אפשרויות
275       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
276       output: פלט
277       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
278       scale: קנה מידה
279       too_large: 
280         body: "האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים גדולות:"
281         geofabrik: 
282           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
283           title: הורדות של Geofabrik
284         metro: 
285           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
286           title: מובאות מטרו
287         other: 
288           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
289           title: מקורות אחרים
290         planet: 
291           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
292           title: פלאנט OSM
293       zoom: מרחק מתצוגה
294   geocoder: 
295     description: 
296       title: 
297         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
298         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
299       types: 
300         cities: ערים
301         places: מקומות
302         towns: עיירות
303     direction: 
304       east: מזרח
305       north: צפון
306       north_east: צפון־מזרח
307       north_west: צפון־מערב
308       south: דרום
309       south_east: דרום־מזרח
310       south_west: דרום־מערב
311       west: מערב
312     distance: 
313       one: בערך קילומטר
314       other: בערך %{count} ק"מ
315       zero: פחות מקילומטר
316     results: 
317       more_results: תוצאות נוספות
318       no_results: לא נמצאו תוצאות
319     search: 
320       title: 
321         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
322         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
323         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
324         latlon: תוצאות מ<a href="http://openstreetmap.org/">אתר זה</a>
325         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
326         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
327         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
328         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
329     search_osm_nominatim: 
330       admin_levels: 
331         level10: גבול הפרבר
332         level2: גבול המדינה
333         level4: גבול המדינה
334         level5: גבול האזור
335         level6: גבול המחוז
336         level8: גבול העיר
337         level9: גבול הכפר
338       prefix: 
339         aerialway: 
340           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
341           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
342           station: תחנת רכבל
343         aeroway: 
344           aerodrome: מנחת
345           apron: רחבת חניה
346           gate: שער
347           helipad: מנחת מסוקים
348           runway: מסלול המראה
349           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
350           terminal: מסוף
351         amenity: 
352           WLAN: גישת WiFi
353           airport: שדה תעופה
354           arts_centre: מרכז אמנויות
355           artwork: יצירת אמנות
356           atm: כספומט
357           auditorium: אודיטוריום
358           bank: בנק
359           bar: בר
360           bbq: מנגל
361           bench: ספסל
362           bicycle_parking: חניית אופניים
363           bicycle_rental: השכרת אופניים
364           biergarten: גינת בירה
365           brothel: בית בושת
366           bureau_de_change: חלפן כספים
367           bus_station: תחנת אוטובוס
368           cafe: בית קפה
369           car_rental: השכרת רכב
370           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
371           car_wash: שטיפת מכוניות
372           casino: קזינו
373           charging_station: תחנת הטענה
374           cinema: בית קולנוע
375           clinic: מרפאה
376           club: מועדון
377           college: מכללה
378           community_centre: מרכז קהילתי
379           courthouse: בית משפט
380           crematorium: משרפה
381           dentist: רופא שיניים
382           doctors: רופאים
383           dormitory: מעונות
384           drinking_water: מי שתייה
385           driving_school: בית ספר לנהיגה
386           embassy: שגרירות
387           emergency_phone: טלפון חירום
388           fast_food: מזון מהיר
389           ferry_terminal: מסוף מעבורת
390           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
391           fire_station: תחנת כיבוי אש
392           food_court: אזור מזון מהיר
393           fountain: מזרקה
394           fuel: דלק
395           grave_yard: בית קברות
396           gym: מכון כושר/חדר כושר
397           hall: אולם
398           health_centre: מרכז בריאות
399           hospital: בית חולים
400           hotel: בית מלון
401           hunting_stand: תצפית ציידים
402           ice_cream: גלידה
403           kindergarten: גן ילדים
404           library: ספרייה
405           market: שוק
406           marketplace: שוק
407           mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
408           nightclub: מועדון לילה
409           nursery: פעוטון
410           nursing_home: בית אבות
411           office: משרד
412           park: פארק
413           parking: חניה
414           pharmacy: בית מרקחת
415           place_of_worship: מקום פולחן
416           police: משטרה
417           post_box: תיבת דואר
418           post_office: סניף דואר
419           preschool: גן ילדים
420           prison: כלא
421           pub: פאב
422           public_building: מבנה ציבור
423           public_market: שוק
424           reception_area: אזור קליטה
425           recycling: נקודת מיחזור
426           restaurant: מסעדה
427           retirement_home: בית אבות
428           sauna: סאונה
429           school: בית ספר
430           shelter: מחסה
431           shop: חנות
432           shopping: קניות
433           shower: מקלחת
434           social_centre: מרכז חברתי
435           social_club: מועדון
436           social_facility: מתקן חברתי
437           studio: סטודיו
438           supermarket: סופרמרקט
439           swimming_pool: ברֵכת שחייה
440           taxi: מונית
441           telephone: טלפון ציבורי
442           theatre: תיאטרון
443           toilets: שירותים
444           townhall: עירייה
445           university: אוניברסיטה
446           vending_machine: מכונת מכירה
447           veterinary: מרפאה וטרינרית
448           village_hall: אולם הכפר
449           waste_basket: פח אשפה
450           wifi: גישת WiFi
451           youth_centre: מרכז נוער
452         boundary: 
453           administrative: גבול שטח שיפוט
454           census: גבול מפקד אוכלוסין
455           national_park: פארק לאומי
456           protected_area: אזור מוגן
457         bridge: 
458           aqueduct: אמת מים
459           suspension: גשר תלוי
460           swing: גשר סובב
461           viaduct: אובל
462           "yes": גשר
463         building: 
464           "yes": בניין
465         emergency: 
466           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
467           phone: טלפון חירום
468         highway: 
469           bridleway: שביל עבור סוסים
470           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
471           bus_stop: תחנת אוטובוס
472           byway: דרך צדית
473           construction: דרך ראשית בבנייה
474           cycleway: נתיב אופניים
475           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
476           footway: שביל להולכי רגל
477           ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
478           living_street: רחוב
479           milestone: אבן דרך
480           minor: דרך צדית
481           motorway: כביש
482           motorway_junction: צומת כבישים
483           motorway_link: כביש
484           path: נתיב
485           pedestrian: נתיב להולכי רגל
486           platform: פלטפורמה
487           primary: דרך ראשית
488           primary_link: כביש ראשי
489           proposed: כביש מוצע
490           raceway: מסלול מרוצים
491           residential: מגורים
492           rest_area: אזור מנוחה
493           road: דרך
494           secondary: דרך משנית
495           secondary_link: דרך משנית
496           service: כביש שירות
497           services: שירותי דרך
498           speed_camera: מצלמת מהירות
499           steps: מדרגות
500           stile: מעבר מעל גדר
501           street_lamp: פנס רחוב
502           tertiary: דרך צדית
503           tertiary_link: דרך שלישונית
504           track: מסלול מרוצים
505           trail: שביל
506           trunk: דרך ראשית
507           trunk_link: דרך ראשית
508           unclassified: כביש לא מסווג
509           unsurfaced: כביש לא סלול
510         historic: 
511           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
512           battlefield: שדה קרב
513           boundary_stone: אבן גבול
514           building: בניין
515           castle: טירה
516           church: כנסייה
517           citywalls: חומות העיר
518           fort: מעוז
519           house: בית
520           icon: איקונין
521           manor: אחוזה
522           memorial: אנדרטה
523           mine: מכרה
524           monument: אנדרטה
525           museum: מוזיאון
526           ruins: הריסות
527           tomb: קבר
528           tower: מגדל
529           wayside_cross: צלב בצד הדרך
530           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
531           wreck: ספינה טרופה
532         landuse: 
533           allotments: הקצאת קרקע
534           basin: אגן
535           brownfield: אזור תעשייה נטוש
536           cemetery: בית קברות
537           commercial: אזור מסחרי
538           conservation: שמורה
539           construction: אזור בנייה
540           farm: חווה
541           farmland: שטח חקלאי
542           farmyard: חצר חווה
543           forest: יער
544           garages: מוסכים
545           grass: דשא
546           greenfield: שטחים ירוקים
547           industrial: אזור תעשייה
548           landfill: מזבלה
549           meadow: אחו
550           military: שטח צבאי
551           mine: מכרה
552           nature_reserve: שמורת טבע
553           orchard: פרדס
554           park: פארק
555           piste: מסלול סקי
556           quarry: מחצבה
557           railway: מסילת ברזל
558           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
559           reservoir: מאגר
560           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
561           residential: אזור מגורים
562           retail: קמעונאי
563           road: אזור דרך
564           village_green: כיכר הכפר
565           vineyard: כרם
566           wetland: מלחה
567           wood: חורשה
568         leisure: 
569           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
570           bird_hide: מצפור
571           common: שטח משותף
572           fishing: אזור דיג
573           fitness_station: תחנת כושר
574           garden: גן
575           golf_course: מגרש גולף
576           ice_rink: גלישה על הקרח
577           marina: מרינה
578           miniature_golf: מיני־גולף
579           nature_reserve: שמורת טבע
580           park: פארק
581           pitch: מגרש ספורט
582           playground: מגרש משחקים
583           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
584           sauna: סאונה
585           slipway: ממשה
586           sports_centre: מרכז ספורט
587           stadium: אצטדיון
588           swimming_pool: ברֵכת שחייה
589           track: מסלול ריצה
590           water_park: פארק מים
591         military: 
592           airfield: מנחת צבאי
593           barracks: מגורי חיילים
594           bunker: בונקר
595         mountain_pass: 
596           "yes": מעבר הררי
597         natural: 
598           bay: מפרץ
599           beach: חוף רחצה
600           cape: כף
601           cave_entrance: כניסה למערה
602           channel: תעלה
603           cliff: מצוק
604           crater: מכתש
605           dune: חולית
606           feature: תכונה
607           fell: הר המתנשא מעל היערות סביבו
608           fjord: פיורד
609           forest: יער
610           geyser: גייזר
611           glacier: קרחון
612           heath: בתה
613           hill: גבעה
614           island: אי
615           land: אדמה
616           marsh: ביצה רדודה
617           moor: אדמת כבול
618           mud: בוץ
619           peak: פסגה
620           point: נקודה
621           reef: שונית
622           ridge: רכס
623           river: נהר
624           rock: סלע
625           scree: ערמת סלעים
626           scrub: ערבה
627           shoal: שרטון
628           spring: מעיין
629           stone: אבן
630           strait: מצר
631           tree: עץ
632           valley: עמק
633           volcano: הר געש
634           water: מים
635           wetland: מלחה
636           wetlands: מלחות
637           wood: יער
638         office: 
639           accountant: רואה חשבון
640           architect: אדריכל
641           company: חברה
642           employment_agency: סוכנות תעסוקה
643           estate_agent: מתווך נדל״ן
644           government: לשכה ממשלתית
645           insurance: משרד ביטוח
646           lawyer: עורך דין
647           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
648           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
649           travel_agent: סוכנות נסיעות
650           "yes": משרד
651         place: 
652           airport: נמל תעופה
653           city: עיר
654           country: ארץ
655           county: מחוז
656           farm: חווה
657           hamlet: כפר
658           house: בית
659           houses: בתים
660           island: אי
661           islet: איוֹן
662           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
663           locality: יישוב
664           moor: אדמת כבול
665           municipality: עירייה
666           neighbourhood: שכונה
667           postcode: מיקוד
668           region: אזור
669           sea: ים
670           state: מדינה
671           subdivision: חלוקת משנה
672           suburb: פרוור
673           town: עיירה
674           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
675           village: כפר
676         railway: 
677           abandoned: מסילת ברזל נטושה
678           construction: מסילת ברזל בבנייה
679           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
680           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
681           funicular: רכבל
682           halt: תחנת רכבת
683           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
684           junction: מפגש מסילות ברזל
685           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
686           light_rail: רכבת קלה
687           miniature: רכבת זעירה
688           monorail: רכבת חד־פסית
689           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
690           platform: רציף רכבת
691           preserved: רכבת משומרת
692           proposed: פסי רכבת מוצעים
693           spur: שלוחת מסילת ברזל
694           station: תחנת רכבת
695           stop: תחנת רכבת
696           subway: תחנת רכבת תחתית
697           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
698           switch: נקודות מסילת ברזל
699           tram: חשמלית
700           tram_stop: תחנת חשמלית
701           yard: מוסך רכבות
702         shop: 
703           alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
704           antiques: עתיקות
705           art: חנות חפצי אמנות
706           bakery: מאפייה
707           beauty: סלון יופי
708           beverages: חנות משקאות
709           bicycle: חנות אפניים
710           books: חנות ספרים
711           boutique: בוטיק
712           butcher: קצב
713           car: חנות כלי רכב
714           car_parts: חלקי רכב
715           car_repair: מוסך
716           carpet: חנות שטיחים
717           charity: חנות צדקה
718           chemist: בית מרקחת
719           clothes: חנות בגדים
720           computer: חנות מחשבים
721           confectionery: קונדיטוריה
722           convenience: מכולת
723           copyshop: חנות צילום
724           cosmetics: חנות קוסמטיקה
725           deli: מעדנייה
726           department_store: כלבו
727           discount: חנות מוזלת
728           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
729           dry_cleaning: ניקוי יבש
730           electronics: חנות אלקטרוניקה
731           estate_agent: מתווך נדל״ן
732           farm: חנות מוצרי חווה
733           fashion: חנות אופנה
734           fish: חנות דגים
735           florist: חנות פרחים
736           food: מכולת
737           funeral_directors: בית לוויות
738           furniture: רהיטים
739           gallery: גלריה
740           garden_centre: מרכז גינון
741           general: מכולת
742           gift: חנות מתנות
743           greengrocer: ירקן
744           grocery: מכולת
745           hairdresser: מעצב שער
746           hardware: חנות חומרי בניין
747           hifi: ציוד אלקטרוני
748           insurance: ביטוח
749           jewelry: חנות תכשיטים
750           kiosk: קיוסק
751           laundry: מכבסה
752           mall: מרכז קניות
753           market: שוק
754           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
755           motorcycle: חנות אופנועים
756           music: חנות כלי נגינה
757           newsagent: סוכנות חדשות
758           optician: אופטיקאי
759           organic: חנות מזון אורגני
760           outdoor: חנות ציוד מחנאות
761           pet: חנות חיות מחמד
762           pharmacy: בית מרקחת
763           photo: חנות צילום
764           salon: סלון
765           second_hand: חנות יד שנייה
766           shoes: חנות נעליים
767           shopping_centre: מרכז קניות
768           sports: חנות ספורט
769           stationery: חנות כלי כתיבה
770           supermarket: סופרמרקט
771           tailor: חייט
772           toys: חנות צעצועים
773           travel_agency: סוכנות נסיעות
774           video: ספריית וידאו
775           wine: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
776           "yes": חנות
777         tourism: 
778           alpine_hut: בקתה אלפינית
779           artwork: יצירת אמנות
780           attraction: מוקד עניין
781           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
782           cabin: בקתה
783           camp_site: אתר מחנאות
784           caravan_site: אתר לקרוואנים
785           chalet: טירה
786           guest_house: בית הארחה
787           hostel: אכסניה
788           hotel: בית מלון
789           information: מידע
790           lean_to: סככה
791           motel: מלון דרכים
792           museum: מוזיאון
793           picnic_site: אתר לפיקניקים
794           theme_park: פארק שעשועים
795           valley: עמק
796           viewpoint: נקודת תצפית
797           zoo: גן חיות
798         tunnel: 
799           culvert: ביוב
800           "yes": מנהרה
801         waterway: 
802           artificial: נתיב מים מלאכותי
803           boatyard: מספנה
804           canal: תעלה
805           connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
806           dam: סכר
807           derelict_canal: תעלה נטושה
808           ditch: מחפורת
809           dock: רציף
810           drain: ביוב
811           lock: תא שיט
812           lock_gate: שער בתא שיט
813           mineral_spring: מעיין מים מינרליים
814           mooring: מעגן
815           rapids: אשדות
816           river: נהר
817           riverbank: גדת נהר
818           stream: פלג
819           wadi: ואדי
820           water_point: נקודת מים
821           waterfall: מפל מים
822           weir: סכר
823   html: 
824     dir: rtl
825   javascripts: 
826     close: סגירה
827     edit_help: עליך להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
828     key: 
829       title: מפתח במפה
830       tooltip: מפתח במפה
831       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
832     map: 
833       base: 
834         cycle_map: מפת אופניים
835         hot: הומניטרי
836         standard: תקני
837         transport_map: מפת תחבורה
838       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
839       layers: 
840         data: נתוני המפה
841         header: שכבות במפה
842         notes: הערות במפה
843         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
844         title: שכבות
845       locate: 
846         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
847         title: הצגת המיקום שלי
848       zoom: 
849         in: התקרבות
850         out: התרחקות
851     notes: 
852       new: 
853         add: הוספת הערה
854         intro: כדי לשפר את המפה, המידע שהזנת מוצג לממפים אחרים, אז נא לספק כמה שיותר פירוט בעת הזזת הסמן למיקום המדויק ובהזנת ההערה שלך להלן.
855       show: 
856         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן עצמאי.
857         closed_by: נפתר על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
858         closed_by_anonymous: נפתרה על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
859         comment: להגיב
860         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
861         commented_by: תגובה מאת <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
862         commented_by_anonymous: תגובה מאת אלמוני ב־%{time}
863         hide: להסתיר
864         opened_by: נוצרה על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
865         opened_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני ב־%{time}
866         permalink: קישור קבוע
867         reactivate: הפעלה מחדש
868         reopened_by: הופעלה מחדש על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
869         reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
870         resolve: לפתור
871     share: 
872       cancel: ביטול
873       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
874       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
875       download: הורדה
876       embed: HTML
877       format: "תסדיר:"
878       image: תמונה
879       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
880       include_marker: לכלול סמן
881       link: קישור או HTML
882       long_link: קישור
883       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
884       scale: "קנה מידה:"
885       short_link: קישור קצר
886       short_url: כתובת קצרה
887       title: שיתוף
888       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
889     site: 
890       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
891       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
892       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
893       edit_tooltip: עריכת המפה
894   layouts: 
895     community: קהילה
896     community_blogs: בלוגים של הקהילה
897     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
898     copyright: זכויות יוצרים ורישיון
899     data: נתונים
900     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
901     edit: עריכה
902     edit_with: לעריכה עם %{editor}
903     export: ייצוא
904     export_data: ייצוא נתונים
905     foundation: קרן
906     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
907     gps_traces: מסלולי GPS
908     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
909     help: עזרה
910     history: היסטוריה
911     home: מעבר למיקום הבית
912     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
913     log_in: כניסה לחשבון
914     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
915     logo: 
916       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
917     logout: יציאה מהחשבון
918     make_a_donation: 
919       text: תרומה
920       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
921     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
922     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
923     partners_bytemark: בייטמארק
924     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.
925     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
926     partners_partners: שותפים
927     partners_ucl: מרכז UCL VR
928     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
929     sign_up: הרשמה
930     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
931     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
932     user_diaries: יומני משתמשים
933     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
934   license_page: 
935     foreign: 
936       english_link: העמוד המקורי באנגלית
937       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
938       title: אודות תרגום זה
939     legal_babble: 
940       attribution_example: 
941         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
942         title: דוגמה לייחוס
943       contributors_at_html: "<strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\nמ<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">עיריית וינה</a> לפי תנאי\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\nמ<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">מדינת פורארלברג</a>\nוממדינת טירול (לפי <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT עם תיקונים</a>)."
944       contributors_ca_html: "<strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\nמ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\nResources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\nResources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,\nStatistics Canada)."
945       contributors_footer_1_html: "למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו\nלשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">דף\nהתורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap."
946       contributors_footer_2_html: "הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי\nשל הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או\nמקבל חבות כלשהי."
947       contributors_fr_html: "<strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts)."
948       contributors_gb_html: "<strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n&copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n2010–2012."
949       contributors_intro_html: "התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים\nנתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות\nוממקורות אחרים, בהם:"
950       contributors_nl_html: "<strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
951       contributors_nz_html: "<strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nמ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות."
952       contributors_title_html: התורמים שלנו
953       contributors_za_html: "<strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו\nמ־<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">מִנהל כללי:\nמידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה."
954       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
955       credit_2_html: "כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי\nנתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות\nלרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">דף זכויות היוצירם</a>.\nלחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת\nנתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת\nשלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים\nלהפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת\n„OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם\nזה מתאים, אל creativecommons.org."
956       credit_3_html: "בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת המפה. למשל:"
957       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
958       infringement_1_html: "אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\nשמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\nאישור מפורש מבעלי הזכויות."
959       infringement_2_html: "אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם\nאל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות\nאל <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">נוהל\nההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">בדף התלונות המקוון שלנו</a>."
960       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
961       intro_1_html: "OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL)."
962       intro_2_html: "אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,\nכל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\nולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,\nמותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">המסמך\nהמשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם."
963       intro_3_html: "המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף\nלרישיון <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\nקומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA)."
964       more_1_html: "קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">דף שו״ת\nמשפטי</a>."
965       more_2_html: "אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\nAPI מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\nר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\nו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>."
966       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
967       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
968     native: 
969       mapping_link: להתחיל למפות
970       native_link: גרסה העברית
971       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
972       title: אודות דף זה
973   message: 
974     delete: 
975       deleted: ההודעה נמחקה
976     inbox: 
977       date: תאריך
978       from: מאת
979       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
980       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
981       new_messages: 
982         one: הודעה חדשה אחת
983         other: "%{count} הודעות חדשות"
984       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
985       old_messages: 
986         one: הודעה ישנה אחת
987         other: "%{count} הודעות ישנות"
988       outbox: תיבת דואר יוצא
989       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
990       subject: נושא
991       title: תיבת דואר נכנס
992     mark: 
993       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
994       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
995     message_summary: 
996       delete_button: מחיקה
997       read_button: לסימון כ„נקרא”
998       reply_button: תשובה
999       unread_button: לסימון כ„לא נקרא”
1000     new: 
1001       back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1002       body: תוכן ההודעה
1003       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1004       message_sent: הודעה נשלחה
1005       send_button: לשליחה
1006       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1007       subject: נושא
1008       title: לשליחת הודעה
1009     no_such_message: 
1010       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1011       heading: אין הודעה כזו
1012       title: אין הודעה כזו
1013     outbox: 
1014       date: תאריך
1015       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1016       messages: 
1017         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1018         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1019       my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1020       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1021       outbox: תיבת הדואר היוצא
1022       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1023       subject: נושא
1024       title: תיבת דואר יוצא
1025       to: אל
1026     read: 
1027       back: חזרה
1028       date: תאריך
1029       from: מאת
1030       reply_button: להשיב
1031       subject: נושא
1032       title: הודעה שנקראה
1033       to: אל
1034       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1035       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1036     reply: 
1037       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1038     sent_message_summary: 
1039       delete_button: מחיקה
1040   note: 
1041     description: 
1042       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1043       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
1044       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
1045       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
1046       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1047       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
1048       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
1049       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
1050     entry: 
1051       comment: תגובה
1052       full: הערה מלאה
1053     mine: 
1054       ago_html: לפני %{when}
1055       created_at: "יצירה:"
1056       creator: יוצר
1057       description: תיאור
1058       heading: הערות של %{user}
1059       id: מזהה
1060       last_changed: "שינוי אחרון:"
1061       subheading: הערות ותגובות של %{user}
1062       title: הערות ותגובות של %{user}
1063     rss: 
1064       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
1065       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
1066       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1067       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
1068       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
1069       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
1070       title: הערות של OpenStreetMap
1071   notifier: 
1072     diary_comment_notification: 
1073       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1074       header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1075       hi: שלום %{to_user},
1076       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1077     email_confirm: 
1078       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך"
1079     email_confirm_html: 
1080       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1081       greeting: שלום,
1082       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1083     email_confirm_plain: 
1084       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1085       greeting: שלום,
1086       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1087     friend_notification: 
1088       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1089       had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1090       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1091       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1092     gpx_notification: 
1093       and_no_tags: וחסר התגים
1094       and_the_tags: והתגים
1095       failure: 
1096         failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1097         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1098         more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1099         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1100       greeting: שלום,
1101       success: 
1102         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1103         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1104       with_description: בעל התיאור
1105       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1106     lost_password: 
1107       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1108     lost_password_html: 
1109       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1110       greeting: שלום,
1111       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1112     lost_password_plain: 
1113       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1114       greeting: שלום,
1115       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1116     message_notification: 
1117       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1118       header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1119       hi: שלום %{to_user},
1120     note_comment_notification: 
1121       anonymous: משתמש אלמוני
1122       closed: 
1123         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת ליד %{place}
1124         subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}"
1125         subject_own: "[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}"
1126         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1127       commented: 
1128         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת ליד %{place}
1129         subject_other: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת בה"
1130         subject_own: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות שלך"
1131         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1132       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1133       greeting: שלום,
1134       reopened: 
1135         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש ע״י %{commenter}. ההערה היא ליד %{place}.
1136         subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1137         subject_own: "[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1138         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש ע״י %{commenter}.
1139     signup_confirm: 
1140       confirm: "לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:"
1141       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1142       greeting: אהלן!
1143       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ"
1144       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1145   oauth: 
1146     oauthorize: 
1147       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1148       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1149       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1150       allow_write_api: לשנות את המפה.
1151       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1152       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1153       allow_write_notes: לשנות הערות
1154       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1155       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1156     revoke: 
1157       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1158   oauth_clients: 
1159     create: 
1160       flash: המידע נרשם בהצלחה
1161     destroy: 
1162       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1163     edit: 
1164       submit: עריכה
1165       title: עריכת היישום שלך
1166     form: 
1167       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1168       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1169       allow_write_api: לשנות את המפה.
1170       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1171       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1172       allow_write_notes: לשנות הערות
1173       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1174       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1175       name: שם
1176       requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1177       required: דרוש
1178       support_url: כתובת לתמיכה
1179       url: כתובת היישום הראשית
1180     index: 
1181       application: שם היישום
1182       issued_at: הונפק ב
1183       list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1184       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1185       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1186       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1187       register_new: רישום היישום שלך
1188       registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1189       revoke: לשלול!
1190       title: פרטי ה־OAuth שלי
1191     new: 
1192       submit: רישום
1193       title: רישון יישום חדש
1194     not_found: 
1195       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1196     show: 
1197       access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1198       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1199       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1200       allow_write_api: לשנות את המפה.
1201       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1202       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1203       allow_write_notes: לשנות הערות
1204       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1205       authorize_url: "כתובת אישור:"
1206       confirm: באמת?
1207       delete: מחיקת לקוח
1208       edit: עריכת פרטים
1209       key: "מפתח צרכן:"
1210       requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1211       secret: "סוד צרכן:"
1212       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1213       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1214       url: "כתובת אסימון בקשה:"
1215     update: 
1216       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1217   redaction: 
1218     create: 
1219       flash: נוצר חיתוך
1220     destroy: 
1221       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
1222       flash: החיתוך נהרס.
1223       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה לפני הריסתו.
1224     edit: 
1225       description: תיאור
1226       heading: עריכת חיתוך
1227       submit: שמירת חיתוך
1228       title: עריכת חיתוך
1229     index: 
1230       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
1231       heading: רשימת חיתוכים
1232       title: רשימת חיתוכים
1233     new: 
1234       description: תיאור
1235       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
1236       submit: יצירת חיתוך
1237       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
1238     show: 
1239       confirm: באמת?
1240       description: "תיאור:"
1241       destroy: הסרת החיתוך הזה
1242       edit: עריכת החיתוך הזה
1243       heading: הצגת החיתוך "%{title}"
1244       title: הצגת חיתוך
1245       user: "יוצר:"
1246     update: 
1247       flash: השינויים שנשמרו.
1248   site: 
1249     edit: 
1250       anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
1251       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1252       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1253       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1254       not_public: לא הגדרת את עריכותיך כציבוריות.
1255       not_public_description: לא תוכל להמשיך לערוך את המפה בטרם תעשה זאת. באפשרותך להגדיר את עריכותיך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1256       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1257       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1258       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1259       user_page_link: דף המשתמש
1260     index: 
1261       createnote: הוספת הערה
1262       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
1263       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1264       license: 
1265         copyright: "זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח"
1266       permalink: קישור קבוע
1267       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1268       shortlink: קישור מקוצר
1269     key: 
1270       table: 
1271         entry: 
1272           admin: גבול שטח שיפוט
1273           allotments: שטחים חקלאיים
1274           apron: 
1275             - רחבת חניה למטוסים
1276             - מסוף
1277           bridge: קו שחור = גשר
1278           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1279           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1280           building: בניין בעל חשיבות
1281           byway: דרך צדדית
1282           cable: 
1283             - רכבל
1284             - מעלית סקי
1285           cemetery: בית עלמין
1286           centre: מרכז ספורט
1287           commercial: אזור מסחרי
1288           common: 
1289             - מרעה
1290             - מרעה
1291           construction: דרכים בבנייה
1292           cycleway: דרך לאופניים
1293           destination: גישה ליעד
1294           farm: חווה
1295           footway: דרך להולכי רגל
1296           forest: יער
1297           golf: מסלול גולף
1298           heathland: שדה פרא
1299           industrial: אזור תעשייה
1300           lake: 
1301             - אגם
1302             - מאגר
1303           military: שטח צבאי
1304           motorway: כביש מהיר
1305           park: פארק
1306           permissive: גישה מותרת
1307           pitch: מגרש ספורט
1308           primary: כביש ראשי
1309           private: גישה פרטית
1310           rail: מסילת ברזל
1311           reserve: שמורת טבע
1312           resident: אזור מגורים
1313           retail: אזור קמעונאי
1314           runway: 
1315             - דרך למוניות
1316             - דרך למוניות
1317           school: 
1318             - בית ספר
1319             - אוניברסיטה
1320           secondary: כביש משני
1321           station: תחנת רכבת
1322           subway: רכבת תחתית
1323           summit: 
1324             - פסגה
1325             - פסגה
1326           tourist: אתר תיירותי
1327           track: מסלול מרוצים
1328           tram: 
1329             - רכבת קלה
1330             - חשמלית
1331           trunk: דרך ראשית
1332           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1333           unclassified: דרך לא מסווגת
1334           unsurfaced: דרך לא סלולה
1335           wood: חורשה
1336     markdown_help: 
1337       alt: טקסט חלופי
1338       first: הפריט הראשון
1339       heading: כותרת
1340       headings: כותרות
1341       image: תמונה
1342       link: קישור
1343       ordered: רשימה ממוינת
1344       second: הפריט השני
1345       subheading: כותרת משנה
1346       text: טקסט
1347       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1348       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1349       url: כתובת
1350     richtext_area: 
1351       edit: עריכה
1352       preview: תצוגה מקדימה
1353     search: 
1354       search: לחיפוש
1355       submit_text: מעבר
1356       where_am_i: איפה אני?
1357       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1358     sidebar: 
1359       close: לסגירה
1360       search_results: תוצאות החיפוש
1361   time: 
1362     formats: 
1363       friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1364   trace: 
1365     create: 
1366       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1367       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1368     delete: 
1369       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1370     description: 
1371       description_with_count: 
1372         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1373         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1374       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1375     edit: 
1376       description: "תיאור:"
1377       download: הורדה
1378       edit: עריכה
1379       filename: "שם הקובץ:"
1380       heading: עריכת המסלול %{name}
1381       map: מפה
1382       owner: "בעלים:"
1383       points: "נקודות:"
1384       save_button: שמירת שינויים
1385       start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1386       tags: "תגים:"
1387       tags_help: מופרד בפסיקים
1388       title: עריכת מסלול %{name}
1389       uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1390       visibility: "נִראוּת:"
1391       visibility_help: מה זה אומר?
1392     georss: 
1393       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1394     list: 
1395       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1396       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף הוויקי</a>.
1397       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1398       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1399       tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1400       your_traces: מסלולי GPS שלך
1401     make_public: 
1402       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1403     offline: 
1404       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1405       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1406     offline_warning: 
1407       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1408     trace: 
1409       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1410       by: מאת
1411       count_points: "%{count} נקודות"
1412       edit: עריכה
1413       edit_map: עריכת מפה
1414       identifiable: בר זיהוי
1415       in: ב
1416       map: מפה
1417       more: עוד
1418       pending: בהמתנה
1419       private: פרטי
1420       public: ציבורי
1421       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1422       trackable: בר מעקב
1423       view_map: הצגת מפה
1424     trace_form: 
1425       description: "תיאור:"
1426       help: עזרה
1427       tags: "תגים:"
1428       tags_help: מופרד בפסיקים
1429       upload_button: טעינה
1430       upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1431       visibility: "נִראוּת:"
1432       visibility_help: מה זאת אומרת?
1433     trace_header: 
1434       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1435       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1436       traces_waiting: 
1437         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1438       upload_trace: העלאת מסלול
1439     trace_optionals: 
1440       tags: תגים
1441     trace_paging_nav: 
1442       newer: מסלולים חדשים יותר
1443       older: מסלולים ישנים יותר
1444       showing_page: הדף %{page}
1445     view: 
1446       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1447       description: "תיאור:"
1448       download: הורדה
1449       edit: עריכה
1450       edit_track: עריכת המסלול הזה
1451       filename: "שם קובץ:"
1452       heading: הצגת מסלול %{name}
1453       map: מפה
1454       none: אין
1455       owner: "בעלים:"
1456       pending: בהמתנה
1457       points: "נקודות:"
1458       start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1459       tags: "תגים:"
1460       title: הצגת מסלול %{name}
1461       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1462       uploaded: "הועלה:"
1463       visibility: "גלוי:"
1464     visibility: 
1465       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1466       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1467       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1468       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1469   user: 
1470     account: 
1471       contributor terms: 
1472         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1473         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1474         heading: "תנאי תרומה:"
1475         link text: מה זה?
1476         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1477         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1478       current email address: "כתובת דוא\"ל נוכחית:"
1479       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1480       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1481       flash update success: פרטי המשתמש/ת עודכנו בהצלחה.
1482       flash update success confirm needed: מידע המשתמש/ת עודכן בהצלחה. נא בדקו את תיבת הדוא"ל על מנת לאשרר את הדוא"ל החדש.
1483       gravatar: 
1484         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1485         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1486         link text: מה זה?
1487       home location: "מיקום ראשי:"
1488       image: "תמונה:"
1489       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1490       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1491       latitude: "קו רוחב:"
1492       longitude: "קו אורך:"
1493       make edits public button: הפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1494       my settings: ההגדרות שלי
1495       new email address: "כתובת דוא\"ל חדשה:"
1496       new image: הוספת תמונה
1497       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1498       openid: 
1499         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1500         link text: מה זה?
1501         openid: "OpenID:"
1502       preferred editor: "עורך מועדף:"
1503       preferred languages: "שפות מועדפות:"
1504       profile description: "תיאור פרופיל:"
1505       public editing: 
1506         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1507         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1508         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1509         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1510         enabled link text: מה זה?
1511         heading: "עריכה ציבורית:"
1512       public editing note: 
1513         heading: עריכה ציבורית
1514         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1515       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1516       return to profile: חזרה לפרופיל
1517       save changes button: שמירת השינויים
1518       title: עריכת חשבון
1519       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1520     confirm: 
1521       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1522       button: אישור
1523       heading: אימות חשבון משתמש
1524       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1525       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1526       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1527       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ כאן</a>.
1528       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1529     confirm_email: 
1530       button: אישור
1531       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1532       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1533       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1534       success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1535     confirm_resend: 
1536       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1537       success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1538     filter: 
1539       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1540     go_public: 
1541       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1542     list: 
1543       confirm: אישור משתמשים נבחרים
1544       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1545       heading: משתמשים
1546       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1547       showing: 
1548         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1549         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1550       summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1551       summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1552       title: משתמשים
1553     login: 
1554       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1555       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1556       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1557       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1558       email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1559       heading: כניסה
1560       login_button: כניסה
1561       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1562       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1563       no account: אין לך חשבון?
1564       openid: "%{logo} OpenID:"
1565       openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1566       openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1567       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1568       openid_providers: 
1569         aol: 
1570           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1571           title: כניסה עם AOL
1572         google: 
1573           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1574           title: כניסה עם חשבון גוגל
1575         myopenid: 
1576           alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
1577           title: כניסה עם myOpenID
1578         openid: 
1579           alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1580           title: כניסה עם OpenID
1581         wordpress: 
1582           alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1583           title: כניסה עם חשבון Wordpress
1584         yahoo: 
1585           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1586           title: כניסה עם חשבון יאהו
1587       password: "ססמה:"
1588       register now: להירשם עכשיו
1589       remember: לזכור אותי
1590       title: כניסה
1591       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1592       with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1593       with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1594     logout: 
1595       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1596       logout_button: יציאה
1597       title: יציאה
1598     lost_password: 
1599       email address: "כתובת דוא״ל:"
1600       heading: שכחת ססמה?
1601       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1602       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1603       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1604       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1605       title: הססמה הלכה לאיבוד
1606     make_friend: 
1607       already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1608       button: להוסיף כחבר
1609       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1610       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1611       success: "%{name} חבר שלך עכשיו!"
1612     new: 
1613       about: 
1614         header: חופשית וניתנת לעריכה
1615         html: "<p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,\nוכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>\n<p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>"
1616       confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1617       confirm password: "אימות ססמה:"
1618       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1619       continue: הרשמה
1620       display name: "שם התצוגה:"
1621       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1622       email address: "כתובת דוא״ל:"
1623       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1624       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1625       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1626       openid: "%{logo} OpenID:"
1627       openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n  <li>\n    אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n    באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n    ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n  </li>\n</ul>"
1628       openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1629       password: "ססמה:"
1630       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1631       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1632       title: הרשמה
1633       use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1634     no_such_user: 
1635       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1636       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1637       title: אין משתמש כזה
1638     popup: 
1639       friend: חבר
1640       nearby mapper: ממפה סמוך
1641       your location: מיקומך
1642     remove_friend: 
1643       button: להסיר מרשימת החברים
1644       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1645       not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1646       success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1647     reset_password: 
1648       confirm password: "אימות הססמה:"
1649       flash changed: ססמתך שונתה.
1650       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1651       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1652       password: "ססמה:"
1653       reset: איפוס הססמה
1654       title: איפוס ססמה
1655     set_home: 
1656       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1657     suspended: 
1658       body: "<p>\n  סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n  פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n  החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n  באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1659       heading: החשבון הושעה
1660       title: החשבון הושעה
1661       webmaster: מנהל האתר
1662     terms: 
1663       agree: הסכמה
1664       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1665       consider_pd_why: מה זה?
1666       decline: סירוב
1667       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1668       heading: תנאי תרומה
1669       legale_names: 
1670         france: צרפת
1671         italy: איטליה
1672         rest_of_world: שאר העולם
1673       legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1674       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1675       title: תנאי תרומה
1676       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1677     view: 
1678       activate_user: להפעלת משתמש זה
1679       add as friend: הוספה כחבר
1680       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1681       block_history: חסימות שהתקבלו
1682       blocks by me: מתי חסמתי
1683       blocks on me: מתי חסמו אותי
1684       comments: הערות
1685       confirm: לאישור
1686       confirm_user: לאישור משתמש זה
1687       create_block: לחסימת משתמש זה
1688       created from: "נוצר מתוך:"
1689       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1690       ct declined: נדחו
1691       ct status: "תנאי תרומה:"
1692       ct undecided: עוד אין החלטה
1693       deactivate_user: לביטול הפעלת משתמש זה
1694       delete_user: למחיקת משתמש זה
1695       description: תיאור
1696       diary: יומן
1697       edits: עריכות
1698       email address: "כתובת דוא\"ל:"
1699       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1700       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1701       hide_user: להסתרת משתמש זה
1702       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך.
1703       km away: במרחק %{count} ק״מ
1704       latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1705       m away: במרחק %{count} מ׳
1706       mapper since: "ממפה מאז:"
1707       moderator_history: חסימות שניתנו
1708       my comments: ההערות שלי
1709       my diary: היומן שלי
1710       my edits: העריכות שלי
1711       my notes: הערות המפה שלי
1712       my profile: הפרופיל שלי
1713       my settings: ההגדרות שלי
1714       my traces: המסלולים שלי
1715       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1716       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1717       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1718       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1719       no friends: עדיין לא הוספת חברים כלל.
1720       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1721       notes: הערות מפה
1722       oauth settings: הגדרות oauth
1723       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1724       role: 
1725         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1726         grant: 
1727           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1728           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1729         moderator: זהו חשבון מנהל
1730         revoke: 
1731           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1732           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1733       send message: שליחת הודעה
1734       settings_link_text: הגדרות
1735       spam score: "דירוג זיבול:"
1736       status: "מצב:"
1737       traces: מסלולים
1738       unhide_user: לבטל הסתרת משתמש זה
1739       user location: מיקום המשתמש
1740       your friends: החברים שלך
1741   user_block: 
1742     blocks_by: 
1743       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1744       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1745       title: חסימות על־ידי %{name}
1746     blocks_on: 
1747       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1748       heading: רשימת החסימות של %{name}
1749       title: חסימות של %{name}
1750     create: 
1751       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1752       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1753       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1754     edit: 
1755       back: הצגת כל החסימות
1756       heading: חסימת עריכה על %{name}
1757       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1758       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1759       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1760       show: הצגת החסימה הזאת
1761       submit: עדכון חסימה
1762       title: חסימת עריכה על %{name}
1763     filter: 
1764       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1765       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1766     helper: 
1767       time_future: יסתיים תוך %{time}
1768       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1769       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1770     index: 
1771       empty: עוד לא נעשו חסימות.
1772       heading: רשימת חסימות משתמש
1773       title: חסימות משתמש
1774     model: 
1775       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1776       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1777     new: 
1778       back: הצגת כל החסימות
1779       heading: יצירת חסימה של %{name}
1780       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1781       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1782       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1783       submit: יצירת חסימה
1784       title: יצירת חסימה של %{name}
1785       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1786       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1787     not_found: 
1788       back: חזרה למפתח
1789       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1790     partial: 
1791       confirm: האם אתה בטוח?
1792       creator_name: יוצר
1793       display_name: משתמש חסום
1794       edit: עריכה
1795       next: הבא »
1796       not_revoked: (לא בוטלה)
1797       previous: « הקודם
1798       reason: סיבה לחסימה
1799       revoke: לבטל!
1800       revoker_name: בוטלה על־ידי
1801       show: הצגה
1802       showing_page: הדף %{page}
1803       status: מצב
1804     period: 
1805       one: שעה אחת
1806       other: "%{count} שעות"
1807     revoke: 
1808       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1809       flash: החסימה הזאת בוטלה.
1810       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1811       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1812       revoke: לבטל!
1813       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1814       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1815     show: 
1816       back: צפייה בכל החסימות
1817       confirm: באמת?
1818       edit: עריכה
1819       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1820       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1821       reason: "סיבה לחסימה:"
1822       revoke: ביטול!
1823       revoker: "מבטל:"
1824       show: הצגה
1825       status: סטטוס
1826       time_future: יסתיים תוך %{time}
1827       time_past: הסתיים לפני %{time}
1828       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1829     update: 
1830       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1831       success: החסימה עודכנה.
1832   user_role: 
1833     filter: 
1834       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1835       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1836       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1837       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1838     grant: 
1839       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1840       confirm: אישור
1841       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1842       heading: לאשר הענקת תפקיד
1843       title: לאשר הענקת תפקיד
1844     revoke: 
1845       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1846       confirm: אישור
1847       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1848       heading: אישור שלילת תפקיד
1849       title: אישור שלילת תפקיד
1850   welcome_page: 
1851     add_a_note: 
1852       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף הערה.
1853       paragraph_2_html: "צריך פשוט ללכת אל <a href='%{map_url}'>המפה</a> וללחוץ על סמל ההערה: <span class='icon note'></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה."
1854       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1855     basic_terms: 
1856       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1857       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1858       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו שימושיות.
1859       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה או מגבלת מהירות בדרך.
1860       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1861       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1862     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1863     questions: 
1864       paragraph_1_html: דרושה לך עזרה במיפוי או שלא ברור לך איך להשתמש ב־OpenStreetMap? אפשר לקבל תשובות לשאלות <a href='http://help.openstreetmap.org/'>באתר העזרה</a>.
1865       title: יש שאלות?
1866     start_mapping: להתחיל למפות
1867     title: ברוך בואך!
1868     whats_on_the_map: 
1869       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1870       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל דבר מהעולם מהאמתי שמעניין אותך.
1871       title: מה על המפה