1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
80 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
84 changesetxml: Sadźba změnow XML
86 title: Sadźba změnow %{id}
87 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
88 osmchangexml: osmChange XML
91 entry: Relacija %{relation_name}
92 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
94 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
96 changeset: sadźba změnow
103 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
104 redaction: Redakcija %{id}
110 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
116 load_data: Daty začitać
117 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
118 loading: Začituje so...
119 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
123 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
124 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
125 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
127 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
129 changeset: sadźba změnow
136 no_edits: (žane změny)
137 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
138 changeset_paging_nav:
140 previous: « Předchadna
141 showing_page: Strona %{page}
146 saved_at: Datum składowanja
150 title_friend: Změny twojich přećelow
151 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
152 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
154 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
159 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
160 newer_comments: Nowše komentary
161 older_comments: Starše komentary
165 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
167 hide_link: Tutón komentar schować
170 few: "%{count} komentary"
172 other: "%{count} komentarow"
173 two: "%{count} komentaraj"
175 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
177 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
178 hide_link: Tutón zapisk schować
179 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
180 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
184 latitude: "Šěrokostnik:"
186 longitude: "Dołhostnik:"
187 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
188 save_button: Składować
190 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
191 use_map_link: kartu wužiwać
194 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
195 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
197 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
198 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
200 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
201 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
203 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
204 new: Nowy dźenikowy zapisk
205 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
206 newer_entries: Nowše zapiski
207 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
208 older_entries: Starše zapiski
209 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
210 title: Dźeniki wužiwarjow
211 title_friends: Dźeniki přećelow
212 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
213 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
219 title: Nowy dźenikowy zapisk
221 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
222 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
223 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
225 leave_a_comment: Spisaj komentar
227 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
228 save_button: Składować
229 title: Dźenik %{user} | %{title}
230 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
232 default: Standard (tuchwilu %{name}
234 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
237 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
240 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
243 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
247 add_marker: Marku karće přidać
248 area_to_export: Wobłuk za eksport
249 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
250 export_button: Eksport
251 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
253 format_to_export: Format za eksport
254 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
255 latitude: "Šěrokostnik:"
257 longitude: "Dołhostnik:"
258 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
259 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
262 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
264 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
267 body: "Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:"
269 title: Geofabrik Downloads
271 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
279 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
280 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
288 north_east: sewjerowuchod
289 north_west: sewjerozapad
291 south_east: juhowuchod
292 south_west: juhozapad
296 other: něhdźe %{count} km
297 zero: mjenje hač 1 km
299 more_results: Dalše wuslědki
300 no_results: Žane wuslědki namakane
303 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
304 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
305 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
306 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
307 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
308 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
309 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
310 search_osm_nominatim:
312 level2: Statna hranica
313 level4: Krajna hranica
314 level5: Regionowa hranica
315 level6: Wokrjesowa hranica
316 level8: Měsćanska hranica
320 apron: Lětanske předpolo
322 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
323 runway: Startowa a přizemjenska čara
324 taxiway: Lětadłowa jězdnja
329 arts_centre: Kulturny centrum
330 artwork: Wuměłska twórba
332 auditorium: Awditorij
337 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
338 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
339 biergarten: Piwowa zahroda
341 bureau_de_change: Měnjernja
342 bus_station: Busowe dwórnišćo
344 car_rental: Awtowa přenajimarnja
345 car_sharing: Centrala za sobujěducych
346 car_wash: Awtomyjernja
348 charging_station: Napjelnjenska stacija
353 community_centre: Zhromadny centrum
354 courthouse: Sudnistwo
355 crematorium: Krematorij
359 drinking_water: Pitna woda
360 driving_school: Jězbna šula
361 embassy: Wulkopósłanstwo
362 emergency_phone: Nuzowy telefon
364 ferry_terminal: Přewozny přistaw
365 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
366 fire_station: Wohnjostraža
367 food_court: Food Court
371 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
373 health_centre: Strowotny centrum
376 hunting_stand: Łakańca
377 ice_cream: Jědźny lód
378 kindergarten: Pěstowarnja
381 marketplace: Torhošćo
382 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
383 nightclub: Nócny klub
385 nursing_home: Hladarnja
388 parking: Parkowanišćo
390 place_of_worship: Boži dom
392 post_box: Listowy kašćik
393 post_office: Póstowy zarjad
397 public_building: Zjawne twarjenje
398 public_market: Zjawne wiki
399 reception_area: Přijimanski wobłuk
400 recycling: Přijimarnja starowiznow
402 retirement_home: Starownja
409 social_centre: Socialne srjedźišćo
410 social_club: Towarstwo
412 supermarket: Superwiki
413 swimming_pool: Płuwanišćo
414 taxi: Taksijowe zastanišćo
415 telephone: Zjawny telefon
419 university: Uniwersita
420 vending_machine: Awtomat
421 veterinary: Zwěrjacy lěkar
422 village_hall: Gmejnski centrum
423 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
425 youth_centre: Centrum za młodostnych
427 administrative: Zarjadniska hranica
428 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
429 national_park: Narodny park
430 protected_area: Škitane pasmo
433 suspension: Wisaty móst
434 swing: Wobwjertny móst
440 bridleway: Jěchanski puć
441 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
442 bus_stop: Busowe zastanišćo
444 construction: Dróha so twari
445 cycleway: Kolesowarska šćežka
446 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
449 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
450 milestone: Kilometrowy kamjeń
451 minor: Pódlanska hasa
453 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
454 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
458 primary: Dróha prěnjeho rjada
459 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
461 residential: Bydlenska hasa
462 rest_area: Wotpočnišćo
464 secondary: Dróha druheho rjada
465 secondary_link: Dróha druheho rjada
466 service: Dróha za přidróžnych
467 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
468 speed_camera: Błyskadło
470 stile: Płótne stupadło
471 tertiary: Dróha třećeho rjada
472 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
476 trunk_link: Dalokodróha
477 unclassified: Njezarjadowana dróha
478 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
480 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
481 battlefield: Bitwišćo
482 boundary_stone: Měznik
497 wayside_cross: Pućny křiž
498 wayside_shrine: Stołp
501 allotments: Małozahrodki
503 brownfield: Industrijowe lado
505 commercial: Přemysłowa kónčina
506 conservation: Přirodoškit
512 garages: Awtowa porjedźernja
514 greenfield: Njewobtwarjena zemja
515 industrial: Industrijowa kónčina
518 military: Wojerska kónčina
520 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
521 orchard: Sadowa zahroda
526 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
527 reservoir: Zběranski basenk
528 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
529 residential: Bydlenski wobwod
532 village_green: Nawjes
537 beach_resort: Mórske kupjele
538 bird_hide: Ptači schow
539 common: Gmejnski kraj
541 fitness_station: Fitnesowy center
543 golf_course: Golfownišćo
545 marina: Jachtowy přistaw
546 miniature_golf: Minigolf
547 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
550 playground: Hrajkanišćo
551 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
554 sports_centre: Sportowy centrum
556 swimming_pool: Swimmingpool
558 water_park: Wodowy park
560 airfield: Wojerske lětanišćo
564 "yes": Hórski přesmyk
569 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
590 ridge: Horinski hrjebjeń
595 shoal: Niłčina, pěsčišćo
598 strait: Mórska wužina
607 accountant: Knihiwjedniski běrow
608 architect: Architektny běrow
610 employment_agency: Dźěłowy zarjad
611 estate_agent: Makler ležownosćow
613 insurance: Zawěsćenski běrow
614 lawyer: Běrow prawiznika
615 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
616 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
617 travel_agent: Pućowanski běrow
630 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
634 postcode: Postowe wodźenske čisło
637 state: Zwjazkowy kraj
638 subdivision: Trabantowe město
641 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
644 abandoned: Rozpušćena železnica
645 construction: Železnica so twari
646 disused: Zastajena železnica
647 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
648 funicular: Powjaznica
649 halt: Železniske zastanišćo
650 historic_station: Historiske dwórnišćo
651 junction: Železniske křižnišćo
652 level_crossing: Železniski přechod
653 light_rail: Měšćanska železnica
654 miniature: Miniaturna železnica
655 monorail: Jednokolijowa železnica
656 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
657 platform: Železniske nastupišćo
658 preserved: Muzejowa železnica
659 spur: Přizamkowe kolije
661 subway: Metrowa stacija
662 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
665 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
666 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
668 alcohol: Wobchod za spirituozy
669 antiques: Wobchod starožitnosćow
670 art: Wuměłski wobchod
672 beauty: Kosmetikowy salon
673 beverages: Napojowe wiki
674 bicycle: Wobchod za kolesa
678 car_parts: Awtowe narunanki
679 car_repair: Awtowa porjedźernja
680 carpet: Přestrjencowy wobchod
681 charity: Dobroćelski wobchod
683 clothes: Drastowy wobchod
684 computer: Kompjuterowy wobchod
685 confectionery: Konditarnja
686 convenience: Miniwiki
687 copyshop: Kopěrowanski wobchod
688 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
689 department_store: Kupnica
690 discount: Wobchod za tunje artikle
691 doityourself: Paslerska potrjeba
692 dry_cleaning: Čisćernja
693 electronics: Wobchod za elektroniku
694 estate_agent: Makler z imobilijemi
695 farm: Wobchod na statoku
696 fashion: Modowy wobchod
699 food: Wobchod za žiwidła
700 funeral_directors: Pochowanski wustaw
703 garden_centre: Zahrodny centrum
704 general: Wobchod za měšane twory
705 gift: Wobchod za dary
706 greengrocer: Wobchod za zeleniny
707 grocery: Žiwidłowy wobchod
708 hairdresser: Frizerski salon
709 hardware: Twarske wiki
711 insurance: Zawěsćernja
712 jewelry: Debjenkowy wobchod
717 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
718 motorcycle: Wobchod za motorske
719 music: Wobchod za hudźbniny
720 newsagent: Kiosk nowin
723 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
728 shoes: Wobchod črijow
729 shopping_centre: Nakupowanišćo
730 sports: Sportowy wobchod
731 stationery: Papjernistwo
732 supermarket: Superwiki
733 toys: Wobchod za hrajki
734 travel_agency: Pućowanski běrow
736 wine: Wobchod za spirituozy
739 alpine_hut: Hórska bawda
740 artwork: Wuměłska twórba
741 attraction: Atrakcija
742 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
744 camp_site: Stanowanišćo
745 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
747 guest_house: Hóstny dom
750 information: Informacija
754 picnic_site: Piknikowanišćo
755 theme_park: Park zabawy
757 viewpoint: Wuhladnišćo
762 artificial: Kumštna wodowa dróha
765 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
767 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
772 lock_gate: Wrota přeplawnje
773 mineral_spring: Mineralne žórło
774 mooring: Přistawnišćo
777 riverbank: Rěčny brjóh
780 water_point: Wódne městno
787 cycle_map: Kolesowa karta
788 mapquest: MapQuest Open
790 transport_map: Wobchadna karta
791 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
794 header: Kartowe runiny
797 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
798 title: Aktualne městno pokazać
805 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
807 permalink: Trajny wotkaz
808 reactivate: Znowa aktiwizować
816 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
817 link: Wotkaz abo HTML
819 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
821 short_link: Krótki wotkaz
822 short_url: Krótki URL
824 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
826 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
827 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
829 community: Zhromadźenstwo
830 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
831 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
832 copyright: Awtorske prawo a licenca
834 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
836 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
838 export_data: Daty eksportować
840 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
841 gps_traces: GPS-ćěrje
842 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
845 home: K domjacemu stejnišću
846 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
848 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
850 alt_text: OpenStreetMap logo
854 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
855 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
856 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
857 partners_bytemark: Bytemark Hosting
858 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
859 partners_ic: Imperial College London
860 partners_partners: partnerow
861 partners_ucl: z UCL VR Centre
862 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
864 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
865 tag_line: Swobodna swětowa karta
866 user_diaries: Dźeniki
867 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
870 english_link: jendźelskim originalom
871 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
872 title: Wo tutym přełožku
875 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
876 title: Připokazanski přikład
877 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
878 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
879 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
880 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
881 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
882 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
883 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
884 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
885 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
886 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
887 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
888 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
889 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
890 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
891 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
892 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
893 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
894 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
895 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
896 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
897 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
898 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
899 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
900 more_title_html: Dalše informacije
901 title_html: Awtorske prawo a licenca
903 mapping_link: kartěrowanje započeć
904 native_link: hornjoserbskej wersiji
905 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
906 title: Wo tutej stronje
909 deleted: Powěsć zničena
913 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
916 few: "%{count} nowe powěsće"
917 one: "%{count} nowa powěsć"
918 other: "%{count} nowych powěsćow"
919 two: "%{count} nowej powěsći"
920 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
922 few: "%{count} stare powěsće"
923 one: "%{count} stara powěsć"
924 other: "%{count} starych powěsćow"
925 two: "%{count} starej powěsći"
927 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
928 subject: Temowe nadpismo
929 title: Póstowy kašćik
931 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
932 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
934 delete_button: Zničić
935 read_button: Jako přečitany markěrować
936 reply_button: Wotmołwić
937 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
939 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
941 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
942 message_sent: Powěsć wotpósłana
944 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
945 subject: Temowe nadpismo
948 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
949 heading: Powěsć njeeksistuje
950 title: Powěsć njeeksistuje
953 inbox: póstowy kašćik
955 few: Sy %{count} powěsće pósłał
956 one: Sy %{count} powěsć pósłał
957 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
958 two: Sy %{count} powěsći pósłał
959 my_inbox: Mój %{inbox_link}
960 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
962 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
963 subject: Temowe nadpismo
970 reply_button: Wotmołwić
971 subject: Temowe nadpismo
974 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
975 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
977 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
978 sent_message_summary:
979 delete_button: Zničić
982 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
983 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
984 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
985 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
986 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
987 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
988 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
989 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
993 ago_html: před %{when}
994 created_at: "Wutworjeny:"
996 description: Wopisanje
998 last_changed: Posledni raz změnjeny
1000 diary_comment_notification:
1001 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1002 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1003 hi: Witaj %{to_user},
1004 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1006 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1008 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1010 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1011 email_confirm_plain:
1012 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1014 friend_notification:
1015 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1016 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1017 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1018 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1020 and_no_tags: a žane atributy.
1021 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1023 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1024 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1025 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1026 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1029 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1030 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1031 with_description: z wopisanjom
1032 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1034 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1036 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1038 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1039 lost_password_plain:
1040 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1042 message_notification:
1043 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1044 hi: Witaj %{to_user},
1045 note_comment_notification:
1046 anonymous: Anonymny wužiwar
1049 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1050 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1052 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1053 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije za prěnje kroki dać.
1056 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1057 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1058 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1059 allow_write_api: kartu změnić.
1060 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1061 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1062 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1063 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1065 flash: Sy token za %{application} anulował.
1068 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1070 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1073 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1075 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1076 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1077 allow_write_api: kartu změnić.
1078 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1079 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1080 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1081 callback_url: URL wróćowołanja
1083 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1085 support_url: URL podpěry
1086 url: URL hłowneje aplikacije
1088 application: Mjeno aplikacije
1089 issued_at: Datum wudaća
1090 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1091 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1092 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1093 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1094 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1095 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1097 title: Moje podrobnosće OAuth
1100 title: Nowu aplikaciju registrować
1102 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1104 access_url: "URL za přistupny token:"
1105 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1106 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1107 allow_write_api: kartu změnić.
1108 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1109 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1110 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1111 authorize_url: "URL awtorizować:"
1112 confirm: Sy sej wěsty?
1113 delete: Klient zhašeć
1114 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1115 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1116 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1117 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1118 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1119 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1120 url: URL za naprašowanski token
1122 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1125 flash: Redakcija je so wutworiła.
1127 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1128 flash: Redakcija je so zhašała.
1129 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1131 description: Wopisanje
1132 heading: Redakciju wobdźěłać
1133 submit: Redakciju składować
1134 title: Redakciju wobdźěłać
1136 empty: Žane redakcije njejsu.
1137 heading: Lisćina redakcijow
1138 title: Lisćina redakcijow
1140 description: Wopisanje
1141 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1142 submit: Redakciju wutworić
1143 title: Nowa redakcija so wutworja
1145 confirm: Sy sej wěsty?
1146 description: "Wopisanje:"
1147 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1148 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1149 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1150 title: Redakcija so pokazuje
1153 flash: Změny składowane.
1156 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1157 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1158 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1159 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1160 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1161 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1162 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1163 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1164 user_page_link: wužiwarskej stronje
1166 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1167 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1169 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1170 permalink: Trajny wotkaz
1171 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1172 shortlink: Krótki wotkaz
1176 admin: Zarjadniska hranica
1177 allotments: Małozahrodki
1179 - Lětanišćowe předpolo
1181 bridge: Čorna kroma = móst
1182 bridleway: Jěchanski puć
1183 brownfield: Industrijowe lado
1184 building: Wuznamne twarjenje
1185 byway: Pódlanski puć
1190 centre: Sportowy centrum
1191 commercial: Přemysłowa kónčina
1195 construction: Dróhi w twarje
1196 cycleway: Kolesowarska šćežka
1197 destination: Jenož za přidróžnych
1203 industrial: Industrijowa kónčina
1207 military: Wojerske pasmo
1210 permissive: Dowoleny přistup
1212 primary: Zwjazkowa dróha
1213 private: Priwatny přistup
1215 reserve: Přirodoškitne pasmo
1216 resident: Bydlenski wobwod
1217 retail: Nakupowanišćo
1224 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1226 subway: Podzemska železnica
1230 tourist: Turistiska atrakcija
1233 - Měšćanska železnica
1236 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1237 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1238 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1241 alt: Alternatiwny tekst
1242 first: Prěni element
1247 ordered: Čisłowana lisćina
1248 second: Druhi element
1249 subheading: Podnapis
1251 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1252 unordered: Naličenje
1260 where_am_i: Hdźe sym?
1261 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1264 search_results: Pytanske wuslědki
1267 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1270 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1271 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1273 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1275 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1277 description: "Wopisanje:"
1280 filename: "Datajowe mjeno:"
1281 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1285 save_button: Změny składować
1286 start_coord: "Startowa koordinata:"
1288 tags_help: přez komu dźěleny
1289 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1290 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1291 visibility: "Widźomnosć:"
1292 visibility_help: što to woznamjenja?
1294 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1295 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1296 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1297 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1298 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1299 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1301 made_public: Čara wozjewjena
1303 heading: Składowanje offline GPX
1304 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1306 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1308 ago: před %{time_in_words_ago}
1310 count_points: "%{count} dypkow"
1312 edit_map: Kartu wobdźěłać
1313 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1317 pending: NJESČINJENY
1320 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1321 trackable: SĆĚHUJOMNY
1322 view_map: Kartu pokazać
1324 description: "Wopisanje:"
1327 tags_help: přez komu dźěleny
1328 upload_button: Nahrać
1329 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1330 visibility: "Widźomnosć:"
1331 visibility_help: što to woznamjenja?
1333 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1334 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1336 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1337 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1338 upload_trace: Ćěr nahrać
1344 showing_page: Strona %{page}
1346 delete_track: Tutu čaru zničić
1347 description: "Wopisanje:"
1350 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1351 filename: "Datajowe mjeno:"
1352 heading: Ćěr %{name} pokazać
1356 pending: NJESČINJENY
1358 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1360 title: Ćěr %{name} pokazać
1361 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1362 uploaded: "Nahraty dnja:"
1363 visibility: "Widźomnosć:"
1365 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1366 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1367 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1368 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1372 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1373 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1374 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1375 link text: što to je?
1376 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1377 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1378 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1379 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1380 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1381 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1382 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1384 gravatar: Gravatar wužiwać
1385 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1386 link text: Što to je?
1387 home location: "Domjace stejnišćo:"
1389 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1390 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1391 latitude: "Šěrokostnik:"
1392 longitude: "Dołhostnik:"
1393 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1394 my settings: Moje nastajenja
1395 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1396 new image: Wobraz přidać
1397 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1399 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1400 link text: Što to je?
1402 preferred editor: "Preferowany editor:"
1403 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1404 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1406 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1407 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1408 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1409 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1410 enabled link text: Što to je?
1411 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1412 public editing note:
1413 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1414 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1415 replace image: Aktualny wobraz narunać
1416 return to profile: Wróćo k profilej
1417 save changes button: Změny składować
1418 title: Konto wobdźěłać
1419 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1421 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1423 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1424 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1425 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1426 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1429 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1430 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1431 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1432 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1434 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1435 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1437 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1439 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1441 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1442 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1444 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1446 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1447 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1448 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1449 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1452 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1453 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1454 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1455 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1456 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1457 heading: Přizjewjenje
1458 login_button: Přizjewjenje
1459 lost password link: Swoje hesło zabył?
1460 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1461 no account: Nimaš žane konto?
1462 openid: "%{logo} OpenID:"
1463 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1464 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1465 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1468 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1469 title: Z AOL přizjewić
1471 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1472 title: Přizjewjenje z Google
1474 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1475 title: Z myOpenID přizjewić
1477 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1478 title: Přizjewjenje z OpenID
1480 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1481 title: Z Wordpress přizjewić
1483 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1484 title: Z Yahoo přizjewić
1486 register now: Nětko registrować
1487 remember: "Spomjatkować sej:"
1489 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1490 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1491 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1493 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1494 logout_button: Wotzjewić
1497 email address: "E-mejlowa adresa:"
1498 heading: Sy hesło zabył?
1499 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1500 new password button: Hesło wróćo stajić
1501 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1502 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1505 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1506 button: Jako přećela přidać
1507 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1508 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1509 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1512 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1513 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1514 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1515 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1516 continue: Registrować
1517 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1518 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1519 email address: "E-mejlowa adresa:"
1520 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1521 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1522 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1523 openid: "%{logo} OpenID:"
1524 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1525 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1527 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1528 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1530 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1532 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1533 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1534 title: Wužiwar njeeksistuje
1537 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1538 your location: Twoje městno
1540 button: Přećela wotstronić
1541 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1542 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1543 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1545 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1546 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1547 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1548 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1550 reset: Hesło wróćo stajić
1551 title: Hesło wróćo stajić
1553 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1555 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1556 heading: Konto wupowědźene
1557 title: Konto wupowědźene
1558 webmaster: webmišter
1561 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1562 consider_pd_why: Što to je?
1564 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1565 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1569 rest_of_world: Zbytk swěta
1570 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1571 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1572 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1573 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1575 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1576 add as friend: Přećela přidać
1577 ago: (před %{time_in_words_ago})
1578 block_history: Dóstane blokowanja
1579 blocks by me: Date blokowanja
1580 blocks on me: Dostane blokowanja
1583 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1584 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1585 created from: "Wutworjeny z:"
1586 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1587 ct declined: Wotpokazany
1588 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1589 ct undecided: Njerozsudźeny
1590 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1591 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1592 description: Wopisanje
1595 email address: "E-mejlowa adresa:"
1596 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1597 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1598 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1599 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1600 km away: "%{count} km zdaleny"
1601 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1602 m away: "%{count} m zdaleny"
1603 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1604 moderator_history: Date blokowanja
1605 my comments: Moje komentary
1606 my diary: Mój dźenik
1607 my edits: Moje změny
1608 my profile: Mój profil
1609 my settings: Moje nastajenja
1610 my traces: Moje ćěrje
1611 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1612 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1613 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1614 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1615 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1616 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1617 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1618 remove as friend: Přećela wotstronić
1620 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1622 administrator: Prawa administratora dać
1623 moderator: Prawa moderatora dać
1624 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1626 administrator: Prawa administratora preč wzać
1627 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1628 send message: Powěsć pósłać
1629 settings_link_text: nastajenja
1630 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1633 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1634 user location: Wužiwarske stejnišćo
1635 your friends: Twoji přećeljo
1638 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1639 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1640 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1642 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1643 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1644 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1646 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1647 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1648 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1650 back: Wšě blokowanja pokazać
1651 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1652 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1653 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1654 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1655 show: Tute blokowanje pokazać
1656 submit: Blokowanje aktualizować
1657 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1659 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1660 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1662 time_future: Kónči so %{time}.
1663 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1664 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1666 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1667 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1668 title: Wužiwarske blokowanja
1670 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1671 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1673 back: Wšě blokowanja pokazać
1674 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1675 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1676 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1677 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1678 submit: Blokowanje wudźělić
1679 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1680 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1681 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1683 back: Wróćo k indeksej
1684 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1686 confirm: Chceš woprawdźe?
1687 creator_name: Blokowar
1688 display_name: Zablokowany wužiwar
1691 not_revoked: (njezběhnjeny)
1692 previous: « Předchadny
1693 reason: Přičina za blokowanje
1695 revoker_name: Zběhnjene wot
1697 showing_page: Strona %{page}
1700 few: "%{count} hodźiny"
1702 other: "%{count} hodźin"
1703 two: "%{count} hodźinje"
1705 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1706 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1707 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1708 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1710 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1711 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1713 back: Wšě blokowanja pokazać
1714 confirm: Chceš woprawdźe?
1716 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1717 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1718 reason: "Přičina za blokowanje:"
1719 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1720 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1723 time_future: Kónči so %{time}
1724 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1725 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1727 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1728 success: Blokowanje zaktualizowane.
1731 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1732 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1733 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1734 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1736 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1738 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1739 heading: Daće róle wobkrućić
1740 title: Daće róle wobkrućić
1742 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1744 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1745 heading: Zebranje róle wobkrućić
1746 title: Zebranje róle wobkrućić
1749 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1751 title: Maš hišće prašenja?
1754 title: Štož na kartu słuša