]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: OKANO Takayoshi
16 # Author: Schu
17 # Author: Shirayuki
18 # Author: Tombi-aburage
19 # Author: Wrightbus
20 # Author: 青子守歌
21 # Author: 아라
22 ja: 
23   activerecord: 
24     attributes: 
25       diary_comment: 
26         body: 本文
27       diary_entry: 
28         language: 言語
29         latitude: 緯度
30         longitude: 経度
31         title: タイトル
32         user: ユーザー
33       friend: 
34         friend: 友達
35         user: ユーザー
36       message: 
37         body: 本文
38         recipient: 受信者
39         sender: 送信者
40         title: タイトル
41       trace: 
42         description: 説明
43         latitude: 緯度
44         longitude: 経度
45         name: 名前
46         public: 公開
47         size: サイズ
48         user: ユーザー
49         visible: 表示
50       user: 
51         active: アクティブ
52         description: 説明
53         display_name: 表示名
54         email: メール
55         languages: 言語
56         pass_crypt: パスワード
57     models: 
58       acl: 通行制限リスト
59       changeset: 変更セット
60       changeset_tag: 変更セットのタグ
61       country: 国
62       diary_comment: 日記コメント
63       diary_entry: 日記エントリ
64       friend: 友達
65       language: 言語
66       message: メッセージ
67       node: ノード
68       node_tag: ノードのタグ
69       notifier: 通知
70       old_node: 古いノード
71       old_node_tag: 古いノードのタグ
72       old_relation: 古いリレーション
73       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
74       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
75       old_way: 古いウェイ
76       old_way_node: 古いウェイのノード
77       old_way_tag: 古いウェイのタグ
78       relation: リレーション
79       relation_member: リレーションのメンバー
80       relation_tag: リレーションのタグ
81       session: セッション
82       trace: トレース
83       tracepoint: トレースの点
84       tracetag: トレースのタグ
85       user: ユーザー
86       user_preference: ユーザー設定
87       user_token: ユーザー トークン
88       way: ウェイ
89       way_node: ウェイのノード
90       way_tag: ウェイのタグ
91   application: 
92     require_cookies: 
93       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
94     require_moderator: 
95       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
96     setup_user_auth: 
97       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
98       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
99   browse: 
100     changeset: 
101       changesetxml: 変更セット XML
102       feed: 
103         title: 変更セット %{id}
104         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
105       osmchangexml: OSM 差分 XML
106       title: 変更セット
107     containing_relation: 
108       entry: リレーション %{relation_name}
109       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
110     not_found: 
111       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
112       type: 
113         changeset: 変更セット
114         node: ノード
115         relation: リレーション
116         way: ウェイ
117     note: 
118       closed_title: "解決済のメモ: %{note_name}"
119       open_title: "未解決のメモ: %{note_name}"
120       title: メモ
121     redacted: 
122       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
123       redaction: 改訂 %{id}
124       type: 
125         node: ノード
126         relation: リレーション
127         way: ウェイ
128     relation_member: 
129       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
130       type: 
131         node: ノード
132         relation: リレーション
133         way: ウェイ
134     start_rjs: 
135       load_data: データの読み込み
136       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に%{max_features}件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
137       loading: 読み込み中...
138       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
139     tag_details: 
140       tags: "タグ:"
141       wiki_link: 
142         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
143         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
144       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
145     timeout: 
146       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
147       type: 
148         changeset: 変更セット
149         node: ノード
150         relation: リレーション
151         way: ウェイ
152   changeset: 
153     changeset: 
154       anonymous: 匿名
155       no_edits: (編集がありません)
156       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
157     changeset_paging_nav: 
158       next: 次へ »
159       previous: « 前へ
160       showing_page: ページ %{page}
161     changesets: 
162       area: 領域
163       comment: コメント
164       id: ID
165       saved_at: 保存日時
166       user: ユーザー
167     list: 
168       title: 変更セット
169       title_friend: 友達による変更セット
170       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
171       title_user: "%{user} による変更セット"
172     timeout: 
173       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
174   diary_entry: 
175     comments: 
176       ago: "%{ago}前"
177       comment: コメント
178       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
179       newer_comments: 新しいコメント
180       older_comments: 古いコメント
181       post: 投稿
182       when: 日時
183     diary_comment: 
184       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
185       confirm: 確認
186       hide_link: このコメントを隠す
187     diary_entry: 
188       comment_count: 
189         one: "%{count} コメント"
190         other: "%{count} コメント"
191         zero: コメントなし
192       comment_link: このエントリにコメント
193       confirm: 確認
194       edit_link: この記事の編集
195       hide_link: このエントリを隠す
196       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
197       reply_link: このエントリに返信
198     edit: 
199       body: "本文:"
200       language: "言語:"
201       latitude: "緯度:"
202       location: "地域:"
203       longitude: "経度:"
204       marker_text: 日記のロケーション
205       save_button: 保存
206       subject: "タイトル:"
207       title: 日記の編集
208       use_map_link: 地図を使用
209     feed: 
210       all: 
211         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
212         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
213       language: 
214         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
215         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
216       user: 
217         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
218         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
219     list: 
220       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
221       new: 日記エントリを新規作成
222       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
223       newer_entries: 以降のエントリ
224       no_entries: 日記エントリはありません
225       older_entries: 以前のエントリ
226       recent_entries: 最近の日記エントリ
227       title: ユーザーの日記
228       title_friends: 友達の日記
229       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
230       user_title: "%{user} の日記"
231     location: 
232       edit: 編集
233       location: "場所:"
234       view: 表示
235     new: 
236       title: 日記エントリの新規作成
237     no_such_entry: 
238       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
239       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
240       title: そのような日記エントリはありません
241     view: 
242       leave_a_comment: コメントを書いてください
243       login: ログイン
244       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
245       save_button: 保存
246       title: "%{user} の日記 | %{title}"
247       user_title: "%{user} の日記"
248   editor: 
249     default: 既定 (現在は %{name})
250     id: 
251       description: iD (ブラウザー内エディター)
252       name: iD
253     potlatch: 
254       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
255       name: Potlatch 1
256     potlatch2: 
257       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
258       name: Potlatch 2
259     remote: 
260       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
261       name: 遠隔制御
262   export: 
263     start: 
264       add_marker: マーカーを地図に追加
265       area_to_export: エクスポートする領域
266       embeddable_html: 埋め込み HTML
267       export_button: エクスポート
268       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
269       format: ファイル形式
270       format_to_export: エクスポートするファイル形式
271       image_size: 画像サイズ
272       latitude: "緯度:"
273       licence: ライセンス
274       longitude: "経度:"
275       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
276       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
277       max: 最大
278       options: オプション
279       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
280       output: 出力
281       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
282       scale: 縮尺
283       too_large: 
284         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下のソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
285         geofabrik: 
286           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
287           title: Geofabrik のダウンロード
288         metro: 
289           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
290           title: Metro Extracts
291         other: 
292           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
293           title: 他の情報源
294         planet: 
295           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
296           title: Planet OSM
297       zoom: ズーム
298   geocoder: 
299     description: 
300       title: 
301         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
302         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの位置
303       types: 
304         cities: 都市
305         places: 場所
306         towns: 町
307     direction: 
308       east: 東
309       north: 北
310       north_east: 北東
311       north_west: 北西
312       south: 南
313       south_east: 南東
314       south_west: 南西
315       west: 西
316     distance: 
317       one: 約 1 km
318       other: 約 %{count} km
319       zero: 1 km 未満
320     results: 
321       more_results: その他の結果
322       no_results: 該当するものはありません
323     search: 
324       title: 
325         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
326         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
327         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
328         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
329         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
330         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
331         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
332         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
333     search_osm_nominatim: 
334       admin_levels: 
335         level10: 街区境
336         level2: 国境
337         level4: 道州境
338         level5: 行政境界
339         level6: 都道府県境
340         level8: 市区町村境
341         level9: 村境
342       prefix: 
343         aerialway: 
344           chair_lift: チェアリフト
345           drag_lift: 牽引リフト
346           station: 索道駅
347         aeroway: 
348           aerodrome: 飛行場
349           apron: 空港のエプロン
350           gate: 門
351           helipad: ヘリポート
352           runway: 滑走路
353           taxiway: 空港誘導路
354           terminal: ターミナル
355         amenity: 
356           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
357           airport: 空港
358           arts_centre: アート センター
359           artwork: 芸術作品
360           atm: ATM
361           auditorium: 講堂
362           bank: 銀行
363           bar: バー
364           bbq: バーベキュー
365           bench: ベンチ
366           bicycle_parking: 駐輪場
367           bicycle_rental: レンタサイクル
368           biergarten: ビアガーデン
369           brothel: 売春宿
370           bureau_de_change: 両替
371           bus_station: バス停
372           cafe: 喫茶店
373           car_rental: レンタカー
374           car_sharing: カーシェアリング
375           car_wash: 洗車
376           casino: 賭場
377           charging_station: 充電ステーション
378           cinema: 映画館
379           clinic: 診療所
380           club: クラブ
381           college: 大学
382           community_centre: コミュニティ センター
383           courthouse: 裁判所
384           crematorium: 火葬場
385           dentist: 歯科医
386           doctors: 医師
387           dormitory: 寮
388           drinking_water: 飲み水
389           driving_school: 自動車学校
390           embassy: 大使館
391           emergency_phone: 緊急電話
392           fast_food: ファストフード
393           ferry_terminal: フェリー乗り場
394           fire_hydrant: 消火栓
395           fire_station: 消防署
396           food_court: フードコート
397           fountain: 噴水
398           fuel: 燃料
399           grave_yard: 墓地
400           gym: フィットネス センター/ジム
401           hall: ホール
402           health_centre: 保健所
403           hospital: 病院
404           hotel: ホテル
405           hunting_stand: ハンティング スタンド
406           ice_cream: アイスクリーム販売店
407           kindergarten: 幼稚園
408           library: 図書館
409           market: 市場
410           marketplace: 市場
411           mountain_rescue: 山岳救助
412           nightclub: ナイト クラブ
413           nursery: 保育所
414           nursing_home: 特別養護老人ホーム
415           office: オフィス
416           park: 公園
417           parking: 駐車場
418           pharmacy: 薬局
419           place_of_worship: 神社仏閣
420           police: 警察署
421           post_box: 郵便ポスト
422           post_office: 郵便局
423           preschool: 幼稚園
424           prison: 刑務所
425           pub: パブ
426           public_building: 公共建築物
427           public_market: 公設市場
428           reception_area: レセプションエリア
429           recycling: リサイクル場
430           restaurant: レストラン
431           retirement_home: 老人ホーム
432           sauna: サウナ
433           school: 学校
434           shelter: 避難所
435           shop: 店舗
436           shopping: ショッピング
437           shower: シャワー
438           social_centre: 社会センター
439           social_club: 社交クラブ
440           social_facility: 公共施設
441           studio: スタジオ
442           supermarket: スーパーマーケット
443           swimming_pool: 水泳用プール
444           taxi: タクシー乗り場
445           telephone: 公衆電話
446           theatre: 劇場
447           toilets: トイレ
448           townhall: 市庁舎
449           university: 大学
450           vending_machine: 自動販売機
451           veterinary: 獣医外科
452           village_hall: 役場
453           waste_basket: ごみ箱
454           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
455           youth_centre: 青少年センター
456         boundary: 
457           administrative: 行政境界
458           census: 国勢調査の境界
459           national_park: 国立公園
460           protected_area: 保護された領域
461         bridge: 
462           aqueduct: 水道橋
463           suspension: 吊り橋
464           swing: 旋回橋
465           viaduct: 高架橋
466           "yes": 橋
467         building: 
468           "yes": 建造物
469         emergency: 
470           fire_hydrant: 消火栓
471           phone: 緊急電話
472         highway: 
473           bridleway: 乗馬道
474           bus_guideway: 路面バス専用車線
475           bus_stop: バス停
476           byway: 路地
477           construction: 建設中の高速道路
478           cycleway: 自転車道
479           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
480           footway: 歩道
481           ford: 砦
482           living_street: 住宅街
483           milestone: マイルストーン
484           minor: 補助道路
485           motorway: 高速道路
486           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
487           motorway_link: 高速道路
488           path: パス
489           pedestrian: 歩行者用通路
490           platform: プラットフォーム
491           primary: 主要地方道
492           primary_link: 主要地方道
493           proposed: 計画中の道路
494           raceway: 競技コース
495           residential: 住宅
496           rest_area: 休憩所
497           road: 道路
498           secondary: 一般県道
499           secondary_link: 一般県道
500           service: 取付道路
501           services: 高速道路のSA
502           speed_camera: 高速度カメラ
503           steps: 階段
504           stile: 踏み越し段
505           street_lamp: 街灯
506           tertiary: 周辺道路
507           tertiary_link: 周辺道路
508           track: 農道・林道
509           trail: 小道
510           trunk: 国道
511           trunk_link: 国道
512           unclassified: 未分類の道路
513           unsurfaced: 未舗装道路
514         historic: 
515           archaeological_site: 考古学サイト
516           battlefield: 戦場
517           boundary_stone: 境界石
518           building: ビル
519           castle: 城
520           church: 教会
521           citywalls: 城壁
522           fort: 砦
523           house: 住宅
524           icon: アイコン
525           manor: 荘園
526           memorial: 記念碑
527           mine: 鉱山
528           monument: 記念碑
529           museum: 博物館
530           ruins: 廃墟
531           tomb: 墓地
532           tower: 塔
533           wayside_cross: 道路際の十字架
534           wayside_shrine: 道祖神
535           wreck: 沈没船
536         landuse: 
537           allotments: 家庭菜園
538           basin: 盆地
539           brownfield: 褐色地
540           cemetery: 墓地
541           commercial: 商業地域
542           conservation: 保全
543           construction: 工事中
544           farm: 農場
545           farmland: 農地
546           farmyard: 農場
547           forest: 森林
548           garages: ガレージ
549           grass: 草地
550           greenfield: 未開発地域
551           industrial: 工業地域
552           landfill: 埋め立て地
553           meadow: 牧草地
554           military: 軍用地域
555           mine: 鉱山
556           nature_reserve: 自然保護区
557           orchard: 果樹園
558           park: 公園
559           piste: スキー滑降コース
560           quarry: 採石場
561           railway: 鉄道
562           recreation_ground: 遊園地
563           reservoir: 貯水池
564           reservoir_watershed: 貯水池流域
565           residential: 住宅地
566           retail: 小売店
567           road: 道路エリア
568           village_green: 緑地広場
569           vineyard: Vineyard
570           wetland: 湿地帯
571           wood: 森林
572         leisure: 
573           beach_resort: ビーチ リゾート
574           bird_hide: 観察小屋
575           common: 共有地
576           fishing: 釣り場
577           fitness_station: フィットネス ステーション
578           garden: 庭園
579           golf_course: ゴルフ場
580           ice_rink: アイススケート場
581           marina: マリーナ
582           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
583           nature_reserve: 自然保護区
584           park: 公園
585           pitch: 運動場
586           playground: 遊び場
587           recreation_ground: 遊園地
588           sauna: サウナ
589           slipway: 造船台
590           sports_centre: スポーツ センター
591           stadium: スタジアム
592           swimming_pool: 水泳用プール
593           track: 陸上競技用トラック
594           water_park: 親水公園
595         military: 
596           airfield: 軍用飛行場
597           barracks: バラック
598           bunker: 貯蔵庫
599         mountain_pass: 
600           "yes": 山道
601         natural: 
602           bay: 入り江
603           beach: 砂浜
604           cape: 岬
605           cave_entrance: 洞窟入口
606           channel: 水路
607           cliff: 崖
608           crater: クレーター
609           dune: 砂丘
610           feature: 地物
611           fell: 荒野
612           fjord: フィヨルド
613           forest: 森林
614           geyser: 間欠泉
615           glacier: 氷河
616           heath: 荒れ地
617           hill: 丘陵
618           island: 島
619           land: 陸地
620           marsh: 沼地
621           moor: 沼地
622           mud: 泥
623           peak: 山頂
624           point: 点
625           reef: 砂州
626           ridge: 海嶺
627           river: 河川
628           rock: 岩場
629           scree: がれ場
630           scrub: 低木林
631           shoal: 浅瀬
632           spring: 泉
633           stone: 岩石
634           strait: 海峡
635           tree: 木
636           valley: 谷
637           volcano: 噴火口
638           water: 湖水
639           wetland: 湿地帯
640           wetlands: 湿原
641           wood: 森林
642         office: 
643           accountant: 会計
644           architect: 建築士
645           company: 会社
646           employment_agency: 職業紹介
647           estate_agent: 不動産代理店
648           government: 官公庁
649           insurance: 保険事務所
650           lawyer: 弁護士
651           ngo: NGO オフィス
652           telecommunication: 通信
653           travel_agent: 旅行代理店
654           "yes": オフィス
655         place: 
656           airport: 空港
657           city: 市
658           country: 国
659           county: 郡
660           farm: 牧場
661           hamlet: 村
662           house: 住宅
663           houses: 住宅地
664           island: 島
665           islet: 小島
666           isolated_dwelling: 免震住宅
667           locality: 地域
668           moor: 沼地
669           municipality: 市町村
670           neighbourhood: 小字
671           postcode: Postcode
672           region: 地域
673           sea: 海
674           state: 都道府県・州
675           subdivision: 区分
676           suburb: 郊外
677           town: 町
678           unincorporated_area: 国有地
679           village: 村
680         railway: 
681           abandoned: 廃止鉄道
682           construction: 建設中の鉄道
683           disused: 廃線跡
684           disused_station: 廃駅
685           funicular: ケーブル鉄道
686           halt: 列車停止
687           historic_station: 廃駅
688           junction: 鉄道連絡駅
689           level_crossing: 踏切
690           light_rail: ライトレール
691           miniature: ミニ鉄道
692           monorail: モノレール
693           narrow_gauge: 狭軌鉄道
694           platform: 鉄道プラットフォーム
695           preserved: 保存鉄道
696           proposed: 計画中の鉄道
697           spur: 支線
698           station: 鉄道駅
699           stop: 鉄道駅
700           subway: 地下鉄駅
701           subway_entrance: 地下鉄駅入口
702           switch: 鉄道の分岐器
703           tram: 路面軌道
704           tram_stop: トラム停留所
705           yard: 車両基地
706         shop: 
707           alcohol: 酒屋
708           antiques: 骨董品
709           art: アート ショップ
710           bakery: パン屋
711           beauty: 美容室
712           beverages: 飲料ショップ
713           bicycle: 自転車販売店
714           books: 書店
715           boutique: ブティック
716           butcher: 肉屋
717           car: 自動車販売店
718           car_parts: 自動車部品販売店
719           car_repair: 自動車修理
720           carpet: カーペット店
721           charity: チャリティ ショップ
722           chemist: 薬局
723           clothes: 洋服店
724           computer: コンピューターショップ
725           confectionery: 駄菓子屋
726           convenience: コンビニエンス ストア
727           copyshop: コピー店
728           cosmetics: 化粧品販売店
729           deli: デリ
730           department_store: デパート
731           discount: 安売り店
732           doityourself: 日曜大工
733           dry_cleaning: クリーニング
734           electronics: 電気製品販売店
735           estate_agent: 不動産代理店
736           farm: 農産物店
737           fashion: ファッション ショップ
738           fish: 鮮魚販売店
739           florist: 花屋
740           food: 食品販売店
741           funeral_directors: 葬儀屋
742           furniture: 家具店
743           gallery: ギャラリー
744           garden_centre: 園芸用品店
745           general: 雑貨屋
746           gift: ギフト ショップ
747           greengrocer: 八百屋
748           grocery: 食料品店
749           hairdresser: 美容室
750           hardware: ホームセンター
751           hifi: 高級オーディオ
752           insurance: 保険
753           jewelry: 宝石店
754           kiosk: キオスク
755           laundry: クリーニング店
756           mall: モール
757           market: 市場
758           mobile_phone: 携帯電話販売店
759           motorcycle: バイクショップ
760           music: 音楽ショップ
761           newsagent: 新聞販売店
762           optician: メガネ店
763           organic: 有機食材店
764           outdoor: アウトドア ショップ
765           pet: ペット ショップ
766           pharmacy: 薬局
767           photo: 写真屋
768           salon: サロン
769           second_hand: 中古品店
770           shoes: 靴屋
771           shopping_centre: ショッピング センター
772           sports: スポーツ用品専門店
773           stationery: 文房具店
774           supermarket: スーパーマーケット
775           tailor: 洋服店
776           toys: 玩具店
777           travel_agency: 旅行代理店
778           video: ビデオ ショップ
779           wine: 酒屋
780           "yes": 店舗
781         tourism: 
782           alpine_hut: 高山小屋
783           artwork: 芸術作品
784           attraction: アトラクション
785           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
786           cabin: 山小屋
787           camp_site: キャンプ場
788           caravan_site: オートキャンプ場
789           chalet: 別荘
790           guest_house: 民宿
791           hostel: ホステル
792           hotel: ホテル
793           information: 案内所
794           lean_to: 東屋
795           motel: モーテル
796           museum: 博物館
797           picnic_site: ピクニック サイト
798           theme_park: テーマパーク
799           valley: 谷
800           viewpoint: 景勝地
801           zoo: 動物園
802         tunnel: 
803           culvert: 暗渠
804           "yes": トンネル
805         waterway: 
806           artificial: 人工的な水路
807           boatyard: ボートヤード
808           canal: 運河
809           connector: 水路コネクタ
810           dam: ダム
811           derelict_canal: 遺棄運河
812           ditch: 溝
813           dock: 埠頭
814           drain: 排水溝
815           lock: 岩場
816           lock_gate: 水門
817           mineral_spring: 鉱泉
818           mooring: 係留所
819           rapids: 急流
820           river: 河川
821           riverbank: 川岸
822           stream: 小川
823           wadi: 涸れ川
824           water_point: 給水所
825           waterfall: 滝
826           weir: ダム
827   javascripts: 
828     close: 閉じる
829     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
830     key: 
831       title: 凡例
832       tooltip: 凡例
833       tooltip_disabled: 標準レイヤーのみで利用可能な地図キー
834     map: 
835       base: 
836         cycle_map: サイクリングマップ
837         hot: Humanitarian
838         standard: 標準
839         transport_map: 交通マップ
840       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapへの協力者</a>
841       layers: 
842         data: 地図データ
843         header: 地図のレイヤー
844         notes: 地図メモ
845         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
846         title: レイヤー
847       locate: 
848         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
849         title: 現在地を表示
850       zoom: 
851         in: 拡大
852         out: 縮小
853     notes: 
854       new: 
855         add: メモを追加
856         intro: マップを改善するために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりメモを以下に書き込む際は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
857       show: 
858         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
859         closed_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に解決
860         closed_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に解決
861         comment: コメント
862         comment_and_resolve: コメント & 解決
863         commented_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>による%{time}のコメント
864         commented_by_anonymous: 匿名ユーザーによる%{time}のコメント
865         hide: 隠す
866         opened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に作成
867         opened_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に作成
868         permalink: 固定リンク
869         reactivate: 再有効化
870         reopened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に再有効化
871         reopened_by_anonymous: 匿名ユーザーが %{time} に再度有効化しました
872         resolve: 解決
873     share: 
874       cancel: キャンセル
875       center_marker: マーカーを地図の中心にする
876       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
877       download: ダウンロード
878       embed: HTML
879       format: "形式:"
880       image: 画像
881       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
882       include_marker: マーカーを含める
883       link: リンクまたは HTML
884       long_link: リンク
885       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
886       scale: "縮尺:"
887       short_link: 短縮 URL
888       short_url: 短縮 URL
889       title: 共有
890       view_larger_map: 大きな地図を表示
891     site: 
892       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
893       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
894       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
895       edit_tooltip: 地図を編集
896   layouts: 
897     community: コミュニティ
898     community_blogs: コミュニティ ブログ
899     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
900     copyright: 著作権とライセンス
901     data: データ
902     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
903     edit: 編集
904     edit_with: "%{editor} で編集"
905     export: エクスポート
906     export_data: データをエクスポート
907     foundation: 財団
908     foundation_title: OpenStreetMap 財団
909     gps_traces: GPS トレース
910     gps_traces_tooltip: トレースの管理
911     help: ヘルプ
912     history: 履歴
913     home: ホーム地点に移動
914     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
915     log_in: ログイン
916     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
917     logo: 
918       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
919     logout: ログアウト
920     make_a_donation: 
921       text: 寄付
922       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
923     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
924     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
925     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
926     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
927     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
928     partners_partners: パートナー
929     partners_ucl: UCL VR センター
930     sign_up: ユーザー登録
931     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
932     tag_line: 自由なウィキ世界地図
933     user_diaries: 日記
934     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
935   license_page: 
936     foreign: 
937       english_link: 英語の原文
938       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
939       title: この翻訳について
940     legal_babble: 
941       attribution_example: 
942         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
943         title: 権利表示の例
944       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
945       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
946       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
947       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
948       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
949       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
950       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
951       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
952       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
953       contributors_title_html: 協力者
954       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
955       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMapへの協力者」のクレジットを必ず使用してください。
956       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
957       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
958       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
959       infringement_1_html: "OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
960       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
961       infringement_title_html: 著作権侵害
962       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
963       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
964       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
965       more_1_html: "データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>をお読みください。"
966       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>をお読みください。
967       more_title_html: 詳細を見る
968       title_html: 著作権とライセンス
969     native: 
970       mapping_link: マッピングを開始
971       native_link: 日本語版
972       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
973       title: このページについて
974   message: 
975     delete: 
976       deleted: メッセージを削除しました
977     inbox: 
978       date: 日付
979       from: 差出人
980       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
981       my_inbox: 自分の受信箱
982       new_messages: 
983         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
984       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
985       old_messages: 
986         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
987       outbox: 送信箱
988       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
989       subject: 件名
990       title: 受信箱
991     mark: 
992       as_read: 既読メッセージ
993       as_unread: 未読メッセージ
994     message_summary: 
995       delete_button: 削除
996       read_button: 既読にする
997       reply_button: 返信
998       unread_button: 未読にする
999     new: 
1000       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1001       body: 本文
1002       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1003       message_sent: 送信したメッセージ
1004       send_button: 送信
1005       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1006       subject: タイトル
1007       title: メッセージの送信
1008     no_such_message: 
1009       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1010       heading: 存在しないメッセージです
1011       title: 存在しないメッセージです
1012     outbox: 
1013       date: 日付
1014       inbox: 受信箱
1015       messages: 
1016         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1017       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1018       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1019       outbox: 送信箱
1020       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1021       subject: 件名
1022       title: 送信箱
1023       to: 宛先
1024     read: 
1025       back: 戻る
1026       date: 日付
1027       from: 差出人
1028       reply_button: 返信
1029       subject: 件名
1030       title: メッセージを読む
1031       to: 宛先
1032       unread_button: 未読にする
1033       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1034     reply: 
1035       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1036     sent_message_summary: 
1037       delete_button: 削除
1038   note: 
1039     description: 
1040       closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1041       closed_at_html: "%{when}前に解決"
1042       commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1043       commented_at_html: "%{when}前に更新"
1044       opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1045       opened_at_html: "%{when}前に作成"
1046       reopened_at_by_html: "%{user}さんが%{when}に再開"
1047       reopened_at_html: "%{when}前に再開"
1048     entry: 
1049       comment: コメント
1050       full: メモ全文
1051     mine: 
1052       ago_html: "%{when}前"
1053       created_at: 作成日時
1054       creator: 作成者
1055       description: 説明
1056       heading: "%{user} のメモ"
1057       id: ID
1058       last_changed: 最終変更
1059       subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1060       title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1061     rss: 
1062       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1063       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1064       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1065       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1066       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1067       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1068       title: OpenStreetMap メモ
1069   notifier: 
1070     diary_comment_notification: 
1071       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1072       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1073       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1074       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1075     email_confirm: 
1076       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1077     email_confirm_html: 
1078       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1079       greeting: こんにちは、
1080       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1081     email_confirm_plain: 
1082       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1083       greeting: こんにちは。
1084       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1085     friend_notification: 
1086       befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1087       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1088       see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1089       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1090     gpx_notification: 
1091       and_no_tags: とタグなし。
1092       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1093       failure: 
1094         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1095         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1096         more_info_2: "こちらにあります:"
1097         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1098       greeting: こんにちは、
1099       success: 
1100         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1101         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1102       with_description: 説明付き
1103       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1104     lost_password: 
1105       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1106     lost_password_html: 
1107       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1108       greeting: こんにちは、
1109       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1110     lost_password_plain: 
1111       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1112       greeting: こんにちは、
1113       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1114     message_notification: 
1115       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1116       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1117       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1118     note_comment_notification: 
1119       anonymous: 匿名ユーザー
1120       closed: 
1121         commented_note: "%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。"
1122         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました"
1123         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1124         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。"
1125       commented: 
1126         commented_note: "%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。"
1127         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました"
1128         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1129         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。"
1130       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1131       greeting: こんにちは。
1132       reopened: 
1133         commented_note: "%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。"
1134         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました"
1135         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました"
1136         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。"
1137     signup_confirm: 
1138       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1139       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1140       greeting: やあ、皆さん!
1141       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1142       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1143   oauth: 
1144     oauthorize: 
1145       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1146       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1147       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1148       allow_write_api: 地図を変更する。
1149       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1150       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1151       allow_write_notes: メモを変更する。
1152       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1153       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1154     revoke: 
1155       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1156   oauth_clients: 
1157     create: 
1158       flash: 正常に登録完了しました。
1159     destroy: 
1160       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1161     edit: 
1162       submit: 編集
1163       title: アプリケーションの編集
1164     form: 
1165       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1166       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1167       allow_write_api: 地図を変更する。
1168       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1169       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1170       allow_write_notes: メモを変更する。
1171       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1172       callback_url: コールバック URL
1173       name: 名前
1174       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1175       required: 必須
1176       support_url: サポート URL
1177       url: メイン アプリケーションの URL
1178     index: 
1179       application: アプリケーション名
1180       issued_at: 発行日時
1181       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1182       my_apps: クライアント アプリケーション
1183       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1184       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1185       register_new: アプリケーションの登録
1186       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1187       revoke: 取り消す!
1188       title: 自分の OAuth の詳細
1189     new: 
1190       submit: 登録
1191       title: アプリケーションの新規登録
1192     not_found: 
1193       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1194     show: 
1195       access_url: "アクセス トークン URL:"
1196       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1197       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1198       allow_write_api: 地図を変更する。
1199       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1200       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1201       allow_write_notes: メモを変更する。
1202       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1203       authorize_url: "承認 URL:"
1204       confirm: 本当によろしいですか?
1205       delete: クライアントを削除
1206       edit: 詳細を編集
1207       key: "コンシューマー キー:"
1208       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1209       secret: "コンシューマー シークレット:"
1210       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1211       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1212       url: "リクエスト トークン URL:"
1213     update: 
1214       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1215   redaction: 
1216     create: 
1217       flash: 改訂を作成しました。
1218     destroy: 
1219       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1220       flash: 改訂を破壊しました。
1221       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1222     edit: 
1223       description: 説明
1224       heading: 改訂の編集
1225       submit: 改訂を保存
1226       title: 改訂の編集
1227     index: 
1228       empty: 表示できる改訂はありません。
1229       heading: 改訂一覧
1230       title: 改訂一覧
1231     new: 
1232       description: 説明
1233       heading: 新しい改訂の情報の入力
1234       submit: 改訂を作成
1235       title: 改訂の新規作成
1236     show: 
1237       confirm: 本当によろしいですか?
1238       description: "説明:"
1239       destroy: この改訂を削除
1240       edit: この改訂を編集
1241       heading: 改訂「%{title}」の表示
1242       title: 改訂の表示
1243       user: "作成者:"
1244     update: 
1245       flash: 変更を保存しました。
1246   site: 
1247     edit: 
1248       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1249       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1250       id_not_configured: iDが設定されていません。
1251       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1252       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1253       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1254       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1255       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1256       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1257       user_page_link: ユーザーページ
1258     index: 
1259       createnote: メモを追加
1260       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1261       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1262       license: 
1263         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1264       permalink: 固定リンク
1265       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1266       shortlink: 短縮リンク
1267     key: 
1268       table: 
1269         entry: 
1270           admin: 行政境界
1271           allotments: 家庭菜園
1272           apron: 
1273             - 空港ビル
1274             - 空港ターミナル
1275           bridge: 黒枠 = 橋梁
1276           bridleway: 乗馬道
1277           brownfield: 褐色地
1278           building: 重要建造物
1279           byway: 路地
1280           cable: 
1281             - ケーブルカー
1282             - チェアリフト
1283           cemetery: 墓地
1284           centre: スポーツセンター
1285           commercial: 商業地域
1286           common: 
1287             - 共有地
1288             - 牧草地
1289           construction: 建設中の道路
1290           cycleway: 自転車道
1291           destination: 目的通行
1292           farm: 農牧場
1293           footway: 歩道
1294           forest: 森
1295           golf: ゴルフ場
1296           heathland: 荒地
1297           industrial: 工業地域
1298           lake: 
1299             - 湖
1300             - 溜池
1301           military: 軍用地域
1302           motorway: 自動車専用道路
1303           park: 公園
1304           permissive: 許可制通行
1305           pitch: 運動場
1306           primary: 主要地方道
1307           private: 私的通行
1308           rail: 鉄道
1309           reserve: 自然保護区
1310           resident: 住宅地
1311           retail: 小売業地域
1312           runway: 
1313             - 空港滑走路
1314             - 空港誘導路
1315           school: 
1316             - 学校
1317             - 大学
1318           secondary: 一般県道
1319           station: 鉄道駅
1320           subway: 地下鉄
1321           summit: 
1322             - 山脈
1323             - 山頂
1324           tourist: 観光名所
1325           track: 農道・林道
1326           tram: 
1327             - 軽便鉄道
1328             - 路面電車
1329           trunk: 国道
1330           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1331           unclassified: 未分類の道路
1332           unsurfaced: 未舗装道路
1333           wood: 森林
1334     markdown_help: 
1335       alt: 代替テキスト
1336       first: 項目 1
1337       heading: 見出し
1338       headings: 見出し
1339       image: 画像
1340       link: リンク
1341       ordered: 番号付きリスト
1342       second: 項目 2
1343       subheading: 小見出し
1344       text: テキスト
1345       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1346       unordered: 番号なしリスト
1347       url: URL
1348     richtext_area: 
1349       edit: 編集
1350       preview: プレビュー
1351     search: 
1352       search: 検索
1353       submit_text: 行く
1354       where_am_i: いまどこ?
1355       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1356     sidebar: 
1357       close: 閉じる
1358       search_results: 検索結果
1359   time: 
1360     formats: 
1361       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1362   trace: 
1363     create: 
1364       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1365       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1366     delete: 
1367       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1368     description: 
1369       description_with_count: 
1370         other: "%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル"
1371       description_without_count: "%{user} による GPX ファイル"
1372     edit: 
1373       description: "詳細:"
1374       download: ダウンロード
1375       edit: 編集
1376       filename: "ファイル名:"
1377       heading: トレース %{name} の編集
1378       map: 地図
1379       owner: "所有者:"
1380       points: "点の個数:"
1381       save_button: 変更を保存
1382       start_coord: "開始座標:"
1383       tags: "タグ:"
1384       tags_help: カンマ区切り
1385       title: トレース %{name} の編集
1386       uploaded_at: "アップロード日時:"
1387       visibility: "可視性:"
1388       visibility_help: これはどういう意味?
1389       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1390     georss: 
1391       title: OpenStreetMap GPS トレース
1392     list: 
1393       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1394       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1395       public_traces: 公開 GPS トレース
1396       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1397       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1398       your_traces: あなたの GPS トレース
1399     make_public: 
1400       made_public: トレースを公開しました
1401     offline: 
1402       heading: GPX のストレージが利用できません
1403       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1404     offline_warning: 
1405       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1406     trace: 
1407       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1408       by: "投稿者:"
1409       count_points: "%{count} 個の点"
1410       edit: 編集
1411       edit_map: 地図を編集
1412       identifiable: 識別可能
1413       in: "タグ:"
1414       map: 地図
1415       more: 詳細
1416       pending: 処理中
1417       private: 非公開
1418       public: 公開
1419       trace_details: トレースの詳細表示
1420       trackable: 追跡可能
1421       view_map: 地図で表示
1422     trace_form: 
1423       description: "説明:"
1424       help: ヘルプ
1425       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1426       tags: "タグ:"
1427       tags_help: カンマ区切り
1428       upload_button: アップロード
1429       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1430       visibility: "可視性:"
1431       visibility_help: これはどういう意味?
1432       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1433     trace_header: 
1434       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1435       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1436       traces_waiting: 
1437         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1438       upload_trace: トレースをアップロード
1439     trace_optionals: 
1440       tags: タグ
1441     trace_paging_nav: 
1442       newer: 以降のトレース
1443       older: 以前のトレース
1444       showing_page: ページ %{page}
1445     view: 
1446       delete_track: このトレースを削除
1447       description: "詳細:"
1448       download: ダウンロード
1449       edit: 編集
1450       edit_track: このトレースを編集
1451       filename: "ファイル名:"
1452       heading: トレース %{name} の表示
1453       map: 地図
1454       none: なし
1455       owner: "所有者:"
1456       pending: アップロード中
1457       points: "点の個数:"
1458       start_coordinates: "開始座標:"
1459       tags: "タグ:"
1460       title: トレース %{name} の表示
1461       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1462       uploaded: "アップロード日時:"
1463       visibility: "可視性:"
1464     visibility: 
1465       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1466       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1467       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1468       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1469   user: 
1470     account: 
1471       contributor terms: 
1472         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1473         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1474         heading: "協力者規約:"
1475         link text: これは何ですか?
1476         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1477         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1478       current email address: "現在のメール アドレス:"
1479       delete image: 現在の画像を削除
1480       email never displayed publicly: (非公開)
1481       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1482       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1483       gravatar: 
1484         gravatar: Gravatar を使用
1485         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1486         link text: これは何ですか?
1487       home location: "活動地域:"
1488       image: "画像:"
1489       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1490       keep image: 現在の画像を保持
1491       latitude: "緯度:"
1492       longitude: "経度:"
1493       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1494       my settings: 設定
1495       new email address: "新しいメール アドレス:"
1496       new image: 画像を追加
1497       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1498       openid: 
1499         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1500         link text: これは何ですか?
1501         openid: "OpenID:"
1502       preferred editor: "優先エディター:"
1503       preferred languages: "優先言語:"
1504       profile description: "プロフィールの説明:"
1505       public editing: 
1506         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1507         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1508         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1509         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1510         enabled link text: これは何ですか?
1511         heading: "公開編集:"
1512       public editing note: 
1513         heading: 公開編集
1514         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1515       replace image: 現在の画像を置換
1516       return to profile: プロフィールに戻る
1517       save changes button: 変更を保存
1518       title: アカウントの編集
1519       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1520     confirm: 
1521       already active: このアカウントは確認済みです。
1522       button: 確認
1523       heading: メールを確認してください
1524       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1525       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1526       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1527       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1528       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1529     confirm_email: 
1530       button: 確認
1531       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1532       heading: メール アドレスの変更を確認
1533       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1534       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1535     confirm_resend: 
1536       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1537       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1538     filter: 
1539       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1540     go_public: 
1541       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1542     list: 
1543       confirm: 選択したユーザーを確認
1544       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1545       heading: ユーザー
1546       hide: 選択したユーザーを隠す
1547       showing: 
1548         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1549         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1550       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1551       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1552       title: ユーザー
1553     login: 
1554       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1555       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1556       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1557       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1558       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1559       heading: ログイン
1560       login_button: ログイン
1561       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1562       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1563       no account: アカウントを持っていませんか?
1564       openid: "%{logo} OpenID:"
1565       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1566       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1567       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1568       openid_providers: 
1569         aol: 
1570           alt: AOL の OpenID でログイン
1571           title: AOL でログイン
1572         google: 
1573           alt: Google の OpenID でログイン
1574           title: Google アカウントでログイン
1575         myopenid: 
1576           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1577           title: myOpenID でログイン
1578         openid: 
1579           alt: OpenID の URL でログイン
1580           title: OpenID でログイン
1581         wordpress: 
1582           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1583           title: WordPress でログイン
1584         yahoo: 
1585           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1586           title: Yahoo ID でログイン
1587       password: "パスワード:"
1588       register now: 今すぐ登録
1589       remember: ログイン状態を保持
1590       title: ログイン
1591       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1592       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1593       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1594     logout: 
1595       heading: OpenStreetMap からログアウト
1596       logout_button: ログアウト
1597       title: ログアウト
1598     lost_password: 
1599       email address: "メール アドレス:"
1600       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1601       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1602       new password button: パスワードを再設定
1603       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1604       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1605       title: パスワードを忘れた
1606     make_friend: 
1607       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1608       button: 友達に追加
1609       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1610       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1611       success: "%{name} と友達になりました!"
1612     new: 
1613       about: 
1614         header: フリー、編集可能
1615         html: "<p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>\n<p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>"
1616       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1617       confirm password: "パスワードの確認:"
1618       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1619       continue: ユーザー登録
1620       display name: "表示名:"
1621       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1622       email address: "メール アドレス:"
1623       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1624       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1625       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1626       openid: "%{logo} OpenID:"
1627       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1628       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1629       password: "パスワード:"
1630       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1631       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1632       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1633       title: ユーザー登録
1634       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1635     no_such_user: 
1636       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1637       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1638       title: 存在しないユーザーです
1639     popup: 
1640       friend: 友達
1641       nearby mapper: 周辺のマッパー
1642       your location: 自分の場所
1643     remove_friend: 
1644       button: 友達を解除
1645       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1646       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1647       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1648     reset_password: 
1649       confirm password: "パスワードの確認:"
1650       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1651       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1652       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1653       password: "パスワード:"
1654       reset: パスワードを初期化
1655       title: パスワードの再設定
1656     set_home: 
1657       flash success: 活動地域を保存しました。
1658     suspended: 
1659       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1660       heading: アカウント停止
1661       title: アカウント停止
1662       webmaster: ウェブマスター
1663     terms: 
1664       agree: 同意
1665       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1666       consider_pd_why: これは何ですか?
1667       decline: 拒否
1668       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1669       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1670       heading: 協力者規約
1671       legale_names: 
1672         france: フランス
1673         italy: イタリア
1674         rest_of_world: それ以外の国
1675       legale_select: "お住まいの国:"
1676       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1677       title: 協力者規約
1678       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1679     view: 
1680       activate_user: このユーザーを有効にする
1681       add as friend: 友達として追加
1682       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1683       block_history: 受けたブロック
1684       blocks by me: 自分が実行したブロック
1685       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1686       comments: コメント
1687       confirm: 確認
1688       confirm_user: このユーザーを確認
1689       create_block: このユーザーをブロック
1690       created from: "作成日:"
1691       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1692       ct declined: 拒否
1693       ct status: "協力者規約:"
1694       ct undecided: 未決定
1695       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1696       delete_user: このユーザーを削除
1697       description: 説明
1698       diary: 日記
1699       edits: 編集
1700       email address: "メール アドレス:"
1701       friends_changesets: 友達による変更セット
1702       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1703       hide_user: このユーザーを隠す
1704       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1705       km away: 距離 %{count} km
1706       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1707       m away: 距離 %{count} m
1708       mapper since: "マッパー歴:"
1709       moderator_history: 実行したブロック
1710       my comments: 自分のコメント
1711       my diary: 自分の日記
1712       my edits: 自分の編集
1713       my notes: 自分のメモ
1714       my profile: 自分のプロフィール
1715       my settings: 設定
1716       my traces: 自分のトレース
1717       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1718       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1719       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1720       new diary entry: 新しい日記エントリ
1721       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1722       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1723       notes: 地図メモ
1724       oauth settings: OAuth 設定
1725       remove as friend: 友達を解除
1726       role: 
1727         administrator: このユーザーは管理者です
1728         grant: 
1729           administrator: 管理者権限を許可
1730           moderator: モデレーター権限を許可
1731         moderator: このユーザーはモデレーターです
1732         revoke: 
1733           administrator: 管理者権限を剥奪
1734           moderator: モデレーター権限を剥奪
1735       send message: メッセージを送信
1736       settings_link_text: 設定
1737       spam score: "スパム評価:"
1738       status: "状態:"
1739       traces: トレース
1740       unhide_user: このユーザーを再表示
1741       user location: ユーザーの場所
1742       your friends: あなたの友達
1743   user_block: 
1744     blocks_by: 
1745       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1746       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1747       title: "%{name} が行ったブロック"
1748     blocks_on: 
1749       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1750       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1751       title: "%{name} がされたブロック"
1752     create: 
1753       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1754       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1755       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1756     edit: 
1757       back: すべてのブロックを閲覧
1758       heading: "%{name} のブロックの編集"
1759       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1760       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1761       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1762       show: このブロックを閲覧
1763       submit: ブロックを更新
1764       title: "%{name} のブロックの編集"
1765     filter: 
1766       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1767       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1768     helper: 
1769       time_future: "%{time} に終了します。"
1770       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1771       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1772     index: 
1773       empty: ブロックはまだ行われていません。
1774       heading: ユーザー ブロックの一覧
1775       title: ユーザーのブロック
1776     model: 
1777       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1778       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1779     new: 
1780       back: すべてのブロックを表示
1781       heading: "%{name} のブロックの作成"
1782       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1783       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1784       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1785       submit: ブロックを作成
1786       title: "%{name} のブロックの作成"
1787       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1788       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1789     not_found: 
1790       back: 索引に戻る
1791       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1792     partial: 
1793       confirm: 本当によろしいですか?
1794       creator_name: 作成者
1795       display_name: ブロックされているユーザー
1796       edit: 編集
1797       next: 次へ »
1798       not_revoked: (取り消されていません)
1799       previous: « 前へ
1800       reason: ブロックされた理由
1801       revoke: 取り消す!
1802       revoker_name: 取り消し者
1803       show: 表示する
1804       showing_page: ページ %{page}
1805       status: 状態
1806     period: "%{count} 時間"
1807     revoke: 
1808       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1809       flash: このブロックは取り消されました。
1810       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1811       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1812       revoke: 取り消す!
1813       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1814       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1815     show: 
1816       back: すべてのブロックを表示
1817       confirm: 本当によろしいですか?
1818       edit: 編集
1819       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1820       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1821       reason: "ブロックの理由:"
1822       revoke: 取り消す!
1823       revoker: "取消:"
1824       show: 表示
1825       status: 状態
1826       time_future: "%{time} に終了"
1827       time_past: "%{time}前に終了しました"
1828       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1829     update: 
1830       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1831       success: ブロックを更新しました。
1832   user_role: 
1833     filter: 
1834       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1835       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1836       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1837       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1838     grant: 
1839       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1840       confirm: 確認
1841       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1842       heading: 権限付与の確認
1843       title: 権限付与の確認
1844     revoke: 
1845       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1846       confirm: 確認
1847       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1848       heading: 権限取り消しの確認
1849       title: 権限取り消しの確認
1850   welcome_page: 
1851     add_a_note: 
1852       paragraph_1_html: "些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、\n簡単にメモを追加できます。"
1853       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1854       title: 編集する時間がないためメモを残します
1855     basic_terms: 
1856       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1857       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1858       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1859       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1860       title: マッピングのための基本的な用語
1861       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1862     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1863     questions: 
1864       paragraph_1_html: マッピングで分からないことがありますか?OpenStreetMapの使い方で不明な点はありますか?<a href='http://help.openstreetmap.org/'>ヘルプのウェブサイト</a>で疑問の回答を得てください。
1865       title: 何か質問はありますか?
1866     start_mapping: マッピングを開始
1867     title: ようこそ!
1868     whats_on_the_map: 
1869       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1870       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1871       title: 地図上にあるもの